Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:30,759
-Undrar vad gubben vill nu.
-Tyst! Din landning, antar jag.
2
00:00:31,120 --> 00:00:36,239
Ja, jag förstår, sir.
Jag ska snarast meddela dem.
3
00:00:42,600 --> 00:00:46,119
Eagle, Zapper...kom in!
4
00:00:51,920 --> 00:00:56,919
Den här gängen har ni verkligen
kladdat till det...bägge två.
5
00:01:00,280 --> 00:01:06,639
-Häftig flygning, Eagle.
-Tack, sir.
6
00:01:06,960 --> 00:01:14,959
Värdslöst, osäkert och framför allt:
Det var rena trickflygningen.
7
00:01:15,240 --> 00:01:18,439
Vad gäller er, Zapper
8
00:01:18,800 --> 00:01:26,479
På nåt sätt blev det omtyckt, så
ni är uttagna till försteflygare.
9
00:01:29,040 --> 00:01:32,239
Ursäkta, sir!
10
00:01:32,560 --> 00:01:38,639
Ni skall båda lämna ASAP.
Lycka till.
11
00:01:42,800 --> 00:01:48,839
Jag ska bli bäst under träningen.
Tummen upp för min del
12
00:01:49,200 --> 00:01:52,039
-och brösten upp för din del!
13
00:15:47,600 --> 00:15:54,639
-Du vet att jag äkei på tisdag.
-Varför måste du skickas tillbaks?
14
00:15:54,920 --> 00:15:58,759
De har problem där ute...
15
00:15:59,240 --> 00:16:07,119
-Lova att du är försiktig.
-Det ger inget att komina tvåa...
16
00:16:13,600 --> 00:16:18,919
Preemo, om du ändå var här!
17
00:17:12,400 --> 00:17:16,199
-Har du tittat dig mätt?
-Fel rum...
18
00:17:30,000 --> 00:17:36,399
Hon gillar mig inte, det syns.
Ändå sitter hon bredvid mig.
19
00:17:36,680 --> 00:17:42,759
Dig är det väl ingen som gillar.
Sätt dig och låt henne vara.
20
00:17:49,200 --> 00:17:54,319
Får jag be om uppmärksamheten...
Var så goda och sitt.
21
00:17:57,840 --> 00:18:05,239
Mitt namn är major Blackwell.
välkomna till stridsutbildningen.
22
00:18:05,840 --> 00:18:13,479
De kvinnliga officerarna kommer
att förläggas utanför flottiljen
23
00:18:13,880 --> 00:18:15,399
Giv akt!
24
00:18:23,760 --> 00:18:25,319
Sitt ner.
25
00:18:29,200 --> 00:18:36,759
Jag är överstelöjtnant Mitchell
och jag har fått fyra veckor på mig-
26
00:18:37,200 --> 00:18:40,999
-att göra er till de bästa
stridsflygarna i världen-
27
00:18:41,400 --> 00:18:45,479
-vilket ni också skall bli.
28
00:19:23,920 --> 00:19:31,559
Har du accepterat det nu?
Att jag ska bli bäst i klassen.
29
00:19:32,880 --> 00:19:41,839
-Du är för gullig, Zapper.
-Du är en dålig förlorare, Eagle.
30
00:19:42,160 --> 00:19:46,759
En till, tack.
Var ligger toaletten?
31
00:19:47,280 --> 00:19:52,359
-Häll ett öga på väskan.
-Det vet du, raring.
32
00:19:52,720 --> 00:19:59,719
-Så mycket för att bli pilot?
-Det är inte bara att flyga, ’
33
00:20:00,080 --> 00:20:02,279
Mer då?
34
00:20:06,200 --> 00:20:12,199
Låna mig dina bilnycklar - jag
tror hon är redo...
35
00:20:17,040 --> 00:20:19,879
Var så god - kör hårt!
36
00:20:21,520 --> 00:20:26,839
-Redo för första flyglektionen?
-Tror det.
37
00:20:40,400 --> 00:20:44,639
-Vad är det?
-År det här utkastningsstolen?
38
00:20:45,200 --> 00:20:50,279
Nej, den kallas katapultstol.
39
00:20:52,240 --> 00:20:58,039
-Ingen fara.
-Jag kommer att älska att flyga.
40
00:20:58,640 --> 00:21:01,479
Får jag ta spaken?
41
00:21:09,200 --> 00:21:12,039
Styrspak, kallas det.
42
00:21:22,000 --> 00:21:24,879
Av med klänningen...
43
00:22:47,120 --> 00:22:50,599
Måste ta av mig brallorna...
44
00:23:05,040 --> 00:23:12,039
-Var är Mule?
-Han kör hårt, kört hem, menar jag
45
00:23:14,000 --> 00:23:18,159
-Jag bjussai på en drink till.
-Nej, tack.
46
00:23:18,800 --> 00:23:23,239
Hänger du inte med de stora pojkarna?
47
00:23:23,600 --> 00:23:26,159
Var är de nånstans?
48
00:26:16,800 --> 00:26:18,639
Ingen som ser oss?
49
00:26:30,520 --> 00:26:34,639
Akta dig för bältet,
det är ganska stort.
50
00:28:27,960 --> 00:28:29,799
Sug mig nu...
51
00:30:32,400 --> 00:30:38,759
-Jag vill hem nu, jag är så trött
-En färdknäpp till...
52
00:30:40,080 --> 00:30:50,599
-Har du sett mina nycklar?
-De sitter i bilen, med Mule.
53
00:30:50,960 --> 00:30:56,679
-Vilka skitstövlar.
-Världens bästa!
54
00:31:01,520 --> 00:31:05,319
Det där bör kyla ner turbinen!
55
00:31:35,120 --> 00:31:43,759
-Trevligt med folk som spillt på sig?
-Det klär dig. Ftt nobben?
56
00:31:44,080 --> 00:31:47,239
Ja, på mer än ett sätt.
57
00:31:49,520 --> 00:31:53,719
-Candy
-Sugen?
58
00:31:54,320 --> 00:31:59,079
-Kanske det.
-Inget nej, i alla fall.
59
00:31:59,440 --> 00:32:04,519
Rak kurs, redo för attack,
flygaren min...
60
00:32:27,646 --> 00:32:32,685
Du äi väl den enda som det är
värt att göra så här för...
61
00:32:35,600 --> 00:32:40,679
-Det börjar bli så varmt här inne.
-Jättevarmt.
62
00:32:44,880 --> 00:32:47,399
Ta av dig den...
63
00:33:02,720 --> 00:33:05,359
Ser det bekant ut?
64
00:33:40,560 --> 00:33:43,719
Känns så skönt, Zapper.
65
00:33:53,200 --> 00:33:54,599
Den är varm.
66
00:34:15,960 --> 00:34:17,919
Ta av mig skjortan.
67
00:36:51,040 --> 00:36:53,879
Jag vill ha den i mig nu.
68
00:38:08,520 --> 00:38:12,919
Finns bara en sak som är bättre
än att flyga...slicka fitta.
69
00:42:25,400 --> 00:42:30,199
-Zapper, har...
-I häcken?
70
00:44:50,080 --> 00:44:51,639
Stygging
71
00:45:12,120 --> 00:45:14,239
Det var fint.
72
00:45:16,960 --> 00:45:20,119
Vad gör du här?
73
00:45:20,480 --> 00:45:27,159
-Jag bor här, skitstövel.
-Det sa du aldrig.
74
00:45:38,720 --> 00:45:46,679
-Tjejen i går var het på gröten.
-Därför snackar hon inte med mig.
75
00:45:47,040 --> 00:45:53,719
-Hon gillar dig visst gör hon det.
-Det tror jag inte, du.
76
00:46:03,680 --> 00:46:09,719
-Jag visste inte att ni bodde ihop.
-En skitstövel är du ...
77
00:46:10,080 --> 00:46:19,319
Först låter du Mule hålla på i
min bil. Sen tar du min rumskompis-
78
00:46:19,680 --> 00:46:25,079
-mitt framför ögonen på mig.
Nu är det krig, Zapper!
79
00:46:25,440 --> 00:46:30,879
-Ursäkta, stör jag?
-Nej, sir.
80
00:46:34,400 --> 00:46:40,799
Som jag sa innan jagavbröts.
grundreglerna vad gäller anfall-
81
00:46:41,120 --> 00:46:49,559
-är tvungna att tillämpas, med tanke
på fiendens styrka. 15 minuter!
82
00:46:56,440 --> 00:46:58,359
Sätt fart!
83
00:47:02,880 --> 00:47:09,879
Snacka om motiverat gäng...
Tror du tjejen grejar det?
84
00:47:10,240 --> 00:47:14,999
Ja, om hon kan hålla tyst.
85
00:47:15,360 --> 00:47:22,359
-Hon flög med Preemo vid 323
-Låg med, menar du väl...
86
00:47:22,720 --> 00:47:31,359
-Nu får vi se om hon kan flyga.
-Du får rapporten snart.
87
00:47:43,160 --> 00:47:52,479
-Hur pajade du den här?
-Jag knäckte den på hangarfartyget-
88
00:47:52,760 --> 00:48:00,439
-plus att jag sabbade ett av
överstens plan samtidigt.
89
00:48:05,280 --> 00:48:10,999
-Han kom snabbt i kapp dig.
-För att du inte skötte dig, ja!
90
00:48:11,320 --> 00:48:15,839
-Alla är inte som Pieeino.
-Flytta på dig...
91
00:48:17,080 --> 00:48:21,399
Hon gillar dig, tror jag.
92
00:48:48,160 --> 00:48:54,199
-Eagle! Det här är min fru.
-Paula...
93
00:49:02,960 --> 00:49:06,279
Kom igen då!
94
00:49:08,320 --> 00:49:12,039
Tack. Vi ses lite senare.
95
00:49:14,400 --> 00:49:22,359
-Flyger hon också?
-Bättre än de flesta av mannarna.
96
00:49:22,720 --> 00:49:26,119
Hon kompar med clownen där.
97
00:49:28,160 --> 00:49:34,519
Jaså, med Zapper? Han presenterade
sig tidigare. Gullig kille.
98
00:49:34,820 --> 00:49:38,359
Lika gullig som jag?
99
00:49:38,720 --> 00:49:45,719
-Jag flyger mot honom i morgon
-Då behöver du väl lite inspiration-
100
00:49:46,240 --> 00:49:52,759
-så du inte blir nedskjuten
av raringen där...
101
00:50:02,720 --> 00:50:05,199
Lite öl? Den är kall!
102
01:05:27,400 --> 01:05:31,839
Fy på sig, men det var
sannerligen skönt.
103
01:05:39,602 --> 01:05:41,455
God morgon...
104
01:06:09,703 --> 01:06:12,916
-Ursäkta mig!
-Håll tyst!
105
01:06:17,000 --> 01:06:22,159
Å befälens och personalens vägnar
får jag gratulera kapten McKenzie-
106
01:06:22,480 --> 01:06:27,239
-till flottiljens Hot-Gun-trofeé!
-Tack så mycket...
107
01:06:34,960 --> 01:06:40,679
-Vet inte vad jag ska säga.
-Här ska det festas!
108
01:06:48,482 --> 01:06:51,649
-Ofattbart.
-Grattis
109
01:06:57,513 --> 01:06:59,559
Kom igen, Zap!
110
01:07:07,560 --> 01:07:16,159
Zapper, ni täcker Eagle...och
målet är beläget här.
111
01:07:16,520 --> 01:07:22,559
-Flygspaning?
-Ni kan stöta ihop med Mig-plan-
112
01:07:22,920 --> 01:07:28,359
-men ni invecklar er inte i strid,
såvida ni inte själva attackeras.
113
01:07:28,720 --> 01:07:33,079
I så fall är kodordet "White horse".
Lycka till.
114
01:07:40,200 --> 01:07:41,799
Uppdraget utfört.
115
01:07:42,800 --> 01:07:46,279
Ett olycksbud - kapten Doug
Curtis - kodnamn: Zapper.
116
01:07:46,760 --> 01:07:50,119
‘Antas ha omkommit.
117
01:07:58,160 --> 01:08:05,479
Ni lyckades med uppdraget.
Förlusten av Zapper tar oss hårt.
118
01:08:05,826 --> 01:08:12,545
-Ja, sir. Jag skulle vilja...
-Ni blir hemförlovad.
119
01:08:50,980 --> 01:08:54,148
Jag kommer!
120
01:09:04,040 --> 01:09:06,599
Hoppades det.
121
01:09:06,893 --> 01:09:10,169
Gode Gud, du lever!
10078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.