All language subtitles for Hot Gun 1 (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:30,759 -Undrar vad gubben vill nu. -Tyst! Din landning, antar jag. 2 00:00:31,120 --> 00:00:36,239 Ja, jag förstår, sir. Jag ska snarast meddela dem. 3 00:00:42,600 --> 00:00:46,119 Eagle, Zapper...kom in! 4 00:00:51,920 --> 00:00:56,919 Den här gängen har ni verkligen kladdat till det...bägge två. 5 00:01:00,280 --> 00:01:06,639 -Häftig flygning, Eagle. -Tack, sir. 6 00:01:06,960 --> 00:01:14,959 Värdslöst, osäkert och framför allt: Det var rena trickflygningen. 7 00:01:15,240 --> 00:01:18,439 Vad gäller er, Zapper 8 00:01:18,800 --> 00:01:26,479 På nåt sätt blev det omtyckt, så ni är uttagna till försteflygare. 9 00:01:29,040 --> 00:01:32,239 Ursäkta, sir! 10 00:01:32,560 --> 00:01:38,639 Ni skall båda lämna ASAP. Lycka till. 11 00:01:42,800 --> 00:01:48,839 Jag ska bli bäst under träningen. Tummen upp för min del 12 00:01:49,200 --> 00:01:52,039 -och brösten upp för din del! 13 00:15:47,600 --> 00:15:54,639 -Du vet att jag äkei på tisdag. -Varför måste du skickas tillbaks? 14 00:15:54,920 --> 00:15:58,759 De har problem där ute... 15 00:15:59,240 --> 00:16:07,119 -Lova att du är försiktig. -Det ger inget att komina tvåa... 16 00:16:13,600 --> 00:16:18,919 Preemo, om du ändå var här! 17 00:17:12,400 --> 00:17:16,199 -Har du tittat dig mätt? -Fel rum... 18 00:17:30,000 --> 00:17:36,399 Hon gillar mig inte, det syns. Ändå sitter hon bredvid mig. 19 00:17:36,680 --> 00:17:42,759 Dig är det väl ingen som gillar. Sätt dig och låt henne vara. 20 00:17:49,200 --> 00:17:54,319 Får jag be om uppmärksamheten... Var så goda och sitt. 21 00:17:57,840 --> 00:18:05,239 Mitt namn är major Blackwell. välkomna till stridsutbildningen. 22 00:18:05,840 --> 00:18:13,479 De kvinnliga officerarna kommer att förläggas utanför flottiljen 23 00:18:13,880 --> 00:18:15,399 Giv akt! 24 00:18:23,760 --> 00:18:25,319 Sitt ner. 25 00:18:29,200 --> 00:18:36,759 Jag är överstelöjtnant Mitchell och jag har fått fyra veckor på mig- 26 00:18:37,200 --> 00:18:40,999 -att göra er till de bästa stridsflygarna i världen- 27 00:18:41,400 --> 00:18:45,479 -vilket ni också skall bli. 28 00:19:23,920 --> 00:19:31,559 Har du accepterat det nu? Att jag ska bli bäst i klassen. 29 00:19:32,880 --> 00:19:41,839 -Du är för gullig, Zapper. -Du är en dålig förlorare, Eagle. 30 00:19:42,160 --> 00:19:46,759 En till, tack. Var ligger toaletten?  31 00:19:47,280 --> 00:19:52,359 -Häll ett öga på väskan. -Det vet du, raring. 32 00:19:52,720 --> 00:19:59,719 -Så mycket för att bli pilot? -Det är inte bara att flyga, ’ 33 00:20:00,080 --> 00:20:02,279 Mer då? 34 00:20:06,200 --> 00:20:12,199 Låna mig dina bilnycklar - jag tror hon är redo... 35 00:20:17,040 --> 00:20:19,879 Var så god - kör hårt! 36 00:20:21,520 --> 00:20:26,839 -Redo för första flyglektionen? -Tror det. 37 00:20:40,400 --> 00:20:44,639 -Vad är det? -År det här utkastningsstolen? 38 00:20:45,200 --> 00:20:50,279 Nej, den kallas katapultstol.  39 00:20:52,240 --> 00:20:58,039 -Ingen fara. -Jag kommer att älska att flyga. 40 00:20:58,640 --> 00:21:01,479 Får jag ta spaken? 41 00:21:09,200 --> 00:21:12,039 Styrspak, kallas det. 42 00:21:22,000 --> 00:21:24,879 Av med klänningen... 43 00:22:47,120 --> 00:22:50,599 Måste ta av mig brallorna... 44 00:23:05,040 --> 00:23:12,039 -Var är Mule? -Han kör hårt, kört hem, menar jag  45 00:23:14,000 --> 00:23:18,159 -Jag bjussai på en drink till. -Nej, tack. 46 00:23:18,800 --> 00:23:23,239 Hänger du inte med de stora pojkarna? 47 00:23:23,600 --> 00:23:26,159 Var är de nånstans? 48 00:26:16,800 --> 00:26:18,639 Ingen som ser oss? 49 00:26:30,520 --> 00:26:34,639 Akta dig för bältet, det är ganska stort. 50 00:28:27,960 --> 00:28:29,799 Sug mig nu... 51 00:30:32,400 --> 00:30:38,759 -Jag vill hem nu, jag är så trött -En färdknäpp till... 52 00:30:40,080 --> 00:30:50,599 -Har du sett mina nycklar? -De sitter i bilen, med Mule. 53 00:30:50,960 --> 00:30:56,679 -Vilka skitstövlar. -Världens bästa! 54 00:31:01,520 --> 00:31:05,319 Det där bör kyla ner turbinen! 55 00:31:35,120 --> 00:31:43,759 -Trevligt med folk som spillt på sig? -Det klär dig. Ftt nobben? 56 00:31:44,080 --> 00:31:47,239 Ja, på mer än ett sätt. 57 00:31:49,520 --> 00:31:53,719 -Candy -Sugen? 58 00:31:54,320 --> 00:31:59,079 -Kanske det. -Inget nej, i alla fall. 59 00:31:59,440 --> 00:32:04,519 Rak kurs, redo för attack, flygaren min... 60 00:32:27,646 --> 00:32:32,685 Du äi väl den enda som det är värt att göra så här för... 61 00:32:35,600 --> 00:32:40,679 -Det börjar bli så varmt här inne. -Jättevarmt. 62 00:32:44,880 --> 00:32:47,399 Ta av dig den... 63 00:33:02,720 --> 00:33:05,359 Ser det bekant ut? 64 00:33:40,560 --> 00:33:43,719 Känns så skönt, Zapper. 65 00:33:53,200 --> 00:33:54,599 Den är varm. 66 00:34:15,960 --> 00:34:17,919 Ta av mig skjortan. 67 00:36:51,040 --> 00:36:53,879 Jag vill ha den i mig nu. 68 00:38:08,520 --> 00:38:12,919 Finns bara en sak som är bättre än att flyga...slicka fitta. 69 00:42:25,400 --> 00:42:30,199 -Zapper, har... -I häcken? 70 00:44:50,080 --> 00:44:51,639 Stygging 71 00:45:12,120 --> 00:45:14,239 Det var fint. 72 00:45:16,960 --> 00:45:20,119 Vad gör du här?  73 00:45:20,480 --> 00:45:27,159 -Jag bor här, skitstövel. -Det sa du aldrig. 74 00:45:38,720 --> 00:45:46,679 -Tjejen i går var het på gröten. -Därför snackar hon inte med mig. 75 00:45:47,040 --> 00:45:53,719 -Hon gillar dig visst gör hon det. -Det tror jag inte, du. 76 00:46:03,680 --> 00:46:09,719 -Jag visste inte att ni bodde ihop. -En skitstövel är du ... 77 00:46:10,080 --> 00:46:19,319 Först låter du Mule hålla på i min bil. Sen tar du min rumskompis- 78 00:46:19,680 --> 00:46:25,079 -mitt framför ögonen på mig. Nu är det krig, Zapper! 79 00:46:25,440 --> 00:46:30,879 -Ursäkta, stör jag? -Nej, sir. 80 00:46:34,400 --> 00:46:40,799 Som jag sa innan jagavbröts. grundreglerna vad gäller anfall- 81 00:46:41,120 --> 00:46:49,559 -är tvungna att tillämpas, med tanke på fiendens styrka. 15 minuter! 82 00:46:56,440 --> 00:46:58,359 Sätt fart! 83 00:47:02,880 --> 00:47:09,879 Snacka om motiverat gäng... Tror du tjejen grejar det? 84 00:47:10,240 --> 00:47:14,999 Ja, om hon kan hålla tyst. 85 00:47:15,360 --> 00:47:22,359 -Hon flög med Preemo vid 323 -Låg med, menar du väl... 86 00:47:22,720 --> 00:47:31,359 -Nu får vi se om hon kan flyga. -Du får rapporten snart.  87 00:47:43,160 --> 00:47:52,479 -Hur pajade du den här? -Jag knäckte den på hangarfartyget- 88 00:47:52,760 --> 00:48:00,439 -plus att jag sabbade ett av överstens plan samtidigt. 89 00:48:05,280 --> 00:48:10,999 -Han kom snabbt i kapp dig. -För att du inte skötte dig, ja! 90 00:48:11,320 --> 00:48:15,839 -Alla är inte som Pieeino. -Flytta på dig... 91 00:48:17,080 --> 00:48:21,399 Hon gillar dig, tror jag. 92 00:48:48,160 --> 00:48:54,199 -Eagle! Det här är min fru. -Paula... 93 00:49:02,960 --> 00:49:06,279 Kom igen då! 94 00:49:08,320 --> 00:49:12,039 Tack. Vi ses lite senare. 95 00:49:14,400 --> 00:49:22,359 -Flyger hon också? -Bättre än de flesta av mannarna. 96 00:49:22,720 --> 00:49:26,119 Hon kompar med clownen där. 97 00:49:28,160 --> 00:49:34,519 Jaså, med Zapper? Han presenterade sig tidigare. Gullig kille.  98 00:49:34,820 --> 00:49:38,359 Lika gullig som jag? 99 00:49:38,720 --> 00:49:45,719 -Jag flyger mot honom i morgon -Då behöver du väl lite inspiration- 100 00:49:46,240 --> 00:49:52,759 -så du inte blir nedskjuten av raringen där... 101 00:50:02,720 --> 00:50:05,199 Lite öl? Den är kall! 102 01:05:27,400 --> 01:05:31,839 Fy på sig, men det var sannerligen skönt. 103 01:05:39,602 --> 01:05:41,455 God morgon... 104 01:06:09,703 --> 01:06:12,916 -Ursäkta mig! -Håll tyst! 105 01:06:17,000 --> 01:06:22,159 Å befälens och personalens vägnar får jag gratulera kapten McKenzie- 106 01:06:22,480 --> 01:06:27,239 -till flottiljens Hot-Gun-trofeé! -Tack så mycket... 107 01:06:34,960 --> 01:06:40,679 -Vet inte vad jag ska säga. -Här ska det festas! 108 01:06:48,482 --> 01:06:51,649 -Ofattbart. -Grattis 109 01:06:57,513 --> 01:06:59,559 Kom igen, Zap! 110 01:07:07,560 --> 01:07:16,159 Zapper, ni täcker Eagle...och målet är beläget här. 111 01:07:16,520 --> 01:07:22,559 -Flygspaning? -Ni kan stöta ihop med Mig-plan- 112 01:07:22,920 --> 01:07:28,359 -men ni invecklar er inte i strid, såvida ni inte själva attackeras. 113 01:07:28,720 --> 01:07:33,079 I så fall är kodordet "White horse". Lycka till. 114 01:07:40,200 --> 01:07:41,799 Uppdraget utfört. 115 01:07:42,800 --> 01:07:46,279 Ett olycksbud - kapten Doug Curtis - kodnamn: Zapper. 116 01:07:46,760 --> 01:07:50,119 ‘Antas ha omkommit. 117 01:07:58,160 --> 01:08:05,479 Ni lyckades med uppdraget. Förlusten av Zapper tar oss hårt. 118 01:08:05,826 --> 01:08:12,545 -Ja, sir. Jag skulle vilja... -Ni blir hemförlovad. 119 01:08:50,980 --> 01:08:54,148 Jag kommer! 120 01:09:04,040 --> 01:09:06,599 Hoppades det.  121 01:09:06,893 --> 01:09:10,169 Gode Gud, du lever! 10078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.