All language subtitles for Hem till Midgård - S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,920 Bra, Tyke. Varf�r f�r Tyke en chans till? 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,320 Han har redan haft s�nder tv� tr�lar. 3 00:00:11,400 --> 00:00:16,320 F�r annars blir Tyke arg. H�ll k�ften nu! 4 00:00:16,400 --> 00:00:19,720 Tjena! 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,120 Vad g�r du h�r, R�vhalt? 6 00:00:22,200 --> 00:00:26,800 Jag ser att ni ligger i h�rdtr�ning inf�r rejset. 7 00:00:26,880 --> 00:00:30,920 Vi �r vikingar, vi tr�nar v�l int... Vilket rejs? 8 00:00:31,000 --> 00:00:35,400 Att det fattas n�gra h�star i det h�r stallet, det visste jag. 9 00:00:35,480 --> 00:00:40,080 Men att gl�mma det legendariska b�trejset mellan Birka och Midg�rd? 10 00:00:40,160 --> 00:00:45,200 Balders balle! �r det nu? Nej, nej. Det �r om tre dar. 11 00:00:49,600 --> 00:00:53,160 M� b�ste man vinna! Det vill s�ga... 12 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 jag! 13 00:01:37,600 --> 00:01:42,920 Runar! Bl�s i hornet s� att birkafjollorna h�r att vi kommer. 14 00:01:43,000 --> 00:01:48,000 Jag ska bara sk�lja ur det. Kan du inte kr�kas i n�t annat n�sta g�ng? 15 00:01:52,080 --> 00:01:58,360 �nda sen min farfars farfars dagar har fjollorna f�tt d�ng i b�trejset. 16 00:01:58,440 --> 00:02:01,000 LillSnorre! K�ften, Halvdan. 17 00:02:01,080 --> 00:02:05,280 Nu �r det min tur att f�ra traditionen vidare. 18 00:02:05,360 --> 00:02:08,000 K�ften nu! 19 00:02:09,400 --> 00:02:13,920 Vad �r det h�r? Sa jag inte �t er att t�mma b�ten p� regnvatten? 20 00:02:14,000 --> 00:02:20,000 Det har vi gjort. Vi har till och med lagt in ett sj�lvdr�nerande system. 21 00:02:20,080 --> 00:02:24,400 Med hj�lp av klubban. Tyke bankade h�l i b�ten... 22 00:02:24,480 --> 00:02:28,000 s� att regnvattnet kan rinna ut. 23 00:02:30,200 --> 00:02:34,520 Halvdan! Styr undan fr�n bryggan s� vi inte sk�mmer ut oss. 24 00:02:34,600 --> 00:02:38,080 Det blir sv�rt utan roder. 25 00:02:38,160 --> 00:02:43,440 Rodret har ju lossnat! Det �r det jag f�rs�ker s�ga. 26 00:02:49,400 --> 00:02:53,320 Pajasar. Kan ni inte ens styra en b�t? 27 00:02:53,400 --> 00:02:56,000 F�rbannade pajasar. 28 00:03:05,600 --> 00:03:11,200 "Tors b�tmek". D�r hade ni tur, klantarslen! 29 00:03:11,280 --> 00:03:15,320 Bara s� ni vet kommer jag att dra kostnaden fr�n er l�n. 30 00:03:15,400 --> 00:03:20,520 Det �r bara det att vi inte har n�n l�n. 31 00:03:20,600 --> 00:03:25,920 Har ni l�n? Varf�r har inte jag n�gon l�n? 32 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Hall�! 33 00:03:34,800 --> 00:03:38,920 Jag vill ocks� ha l�n. Absolut, Halvdan. 34 00:03:39,000 --> 00:03:44,720 Nu n�r jag t�nker efter s� �r jag nog skyldig dig n�t. En pungspark. 35 00:03:44,800 --> 00:03:47,480 Hall�? 36 00:03:51,200 --> 00:03:56,000 Jobbar du h�r, eller? Hall�! Vad gapar du om? 37 00:03:56,080 --> 00:04:00,400 Vi har lagt till med v�r b�t h�r precis. 38 00:04:00,480 --> 00:04:07,200 Den l�cker ungef�r lika mycket som Halvdan g�r i s�ngen p� kv�llen. 39 00:04:07,280 --> 00:04:10,320 Du lovade att inte ber�tta. 40 00:04:10,400 --> 00:04:14,160 Sen har vi tappat rodret... i strid. 41 00:04:14,240 --> 00:04:20,720 Det �r v�l ingenting att gapa om? Jag kollade bara om n�n var h�r. 42 00:04:20,800 --> 00:04:27,000 Kan du fixa b�ten, Tor? Det �r v�l du som �r "Tompa"? 43 00:04:33,000 --> 00:04:37,160 Tor �r d�d. 44 00:04:37,240 --> 00:04:43,120 �r det virket som har ruttnat? Virket? Vet inte. 45 00:04:43,200 --> 00:04:48,200 Nej, det tror jag inte. Det d�r �r en kvalitetsb�t. 46 00:04:48,280 --> 00:04:53,120 Det �r jag som har ruttnat... p� mina m�n. 47 00:04:55,000 --> 00:05:00,440 Det fixar du, det �r inte s� sv�rt. Om det nu �r s� j�vla l�tt... 48 00:05:00,520 --> 00:05:05,320 varf�r fixar du det inte sj�lv d�? 49 00:05:05,400 --> 00:05:08,240 Hall�? Du... 50 00:05:08,320 --> 00:05:13,360 Jag har inte tid att st� h�r och lalla med n�n skitig Bmekaniker. 51 00:05:13,440 --> 00:05:18,120 Kan du fixa b�ten eller ska jag beh�va be n�n annan? 52 00:05:18,200 --> 00:05:22,160 G�r du det. Det �r ingen annan som har �ppet. 53 00:05:22,240 --> 00:05:27,320 Balders balle! Men jag kan v�l fixa b�ten. 54 00:05:27,400 --> 00:05:33,680 Om du tar och taggar ner lite. Visst. D� skyndar du dig lite nu. 55 00:05:33,760 --> 00:05:40,520 Var noga med att slipa rorskulten. Jag vill inte f� stickor i fingrarna. 56 00:05:40,600 --> 00:05:45,800 Du �r s� fjollig, Halvdan. Och du, spill inte tj�ra p� s�tena. 57 00:05:45,880 --> 00:05:49,520 Jag vill inte f� fl�ckar p� mina skinnbrallor. 58 00:05:49,600 --> 00:05:52,480 Nu m�ste vi tr�na. Tja d�! 59 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Jag ska nog fixa b�ten. 60 00:06:03,080 --> 00:06:05,720 Okej, mannar... och Halvdan. 61 00:06:05,800 --> 00:06:11,600 Innan vi b�rjar styrketr�na m�ste vi snacka lite taktik. 62 00:06:13,600 --> 00:06:18,320 Allts�... Starten �r h�r. 63 00:06:18,400 --> 00:06:21,240 M�l �r h�r. 64 00:06:21,320 --> 00:06:23,320 Oj, f�rl�t. 65 00:06:23,400 --> 00:06:28,520 Sj�lva t�vlingen g�r runt den h�r udden. 66 00:06:28,600 --> 00:06:34,320 De h�r tv� kottarna �r Birkab�ten och Midg�rdsb�ten. Det viktigaste... 67 00:06:34,400 --> 00:06:37,320 Vad �r det? Det �r publik bara. 68 00:06:37,400 --> 00:06:42,520 Nej, det �r stenar. Det �r publik, Tyke. 69 00:06:42,600 --> 00:06:46,800 Det viktigaste �r att ta sig f�rst runt udden. 70 00:06:46,880 --> 00:06:51,520 Kolla han d�r, han �r st�rre �n en b�t. Han m�ste banta. 71 00:06:51,600 --> 00:06:55,920 L�gg av! F�rs�k och h�ng med. Det �r komplicerat. 72 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Hur konstigt det �n verkar s� har Runar en po�ng. 73 00:07:00,080 --> 00:07:05,120 Vilken skala har du gjort banan i? Jag m�ste f� r�tt avst�ndsk�nsla. 74 00:07:05,200 --> 00:07:09,800 Okej. Ser du de h�r tv� fingrarna? 75 00:07:09,880 --> 00:07:13,960 Nu har de det h�r avst�ndet... och nu det h�r. 76 00:07:16,600 --> 00:07:22,200 Som sagt, den b�t som �r sist att runda udden kommer att f�rlora. 77 00:07:22,280 --> 00:07:28,360 Jag t�nker inte vara f�rst i familjen om att f�rlora. Vi m�ste vara f�rst. 78 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 Smart taktik. 79 00:08:31,200 --> 00:08:34,520 Tjena! Du tar en liten paus, ser jag. 80 00:08:34,600 --> 00:08:40,120 Det m�ste betyda att b�ten �r klar. Ja, sj�lvklart. 81 00:08:40,200 --> 00:08:43,920 Det kan inte bli s� dyrt eftersom det gick s� snabbt? 82 00:08:44,000 --> 00:08:46,800 Det var tur att du kom hit med vraket. 83 00:08:46,880 --> 00:08:52,320 F�rutom h�len och rodret var jag tvungen att byta ut relingen. 84 00:08:52,400 --> 00:08:57,120 Annars hade ju n�n kunnat trilla i. 85 00:08:57,200 --> 00:09:02,520 Och masten var ju inte original s� den har jag bytt. 86 00:09:02,600 --> 00:09:07,880 Skorven har ju g�tt 50 000 sj�mil s� jag passade p� att byta k�lstock. 87 00:09:07,960 --> 00:09:11,520 Byta ut vad d�? K�lstocken. 88 00:09:11,600 --> 00:09:15,760 Och det �r inte billigt. Nej, fy fan. 89 00:09:15,840 --> 00:09:20,600 Men beh�vdes det verkligen? Vad fan menar du? 90 00:09:20,680 --> 00:09:25,800 Du kan v�l inte k�ra omkring med en gammal k�lstock. �r du pantad? 91 00:09:25,880 --> 00:09:31,080 Det l�ter som att det kommer att bli v�ldigt dyrt. Vad g�r kalaset p�? 92 00:09:31,160 --> 00:09:33,160 Hur mycket har du? 93 00:09:35,800 --> 00:09:40,000 H�r. Du kan ta alltihop, det �r lugnt. 94 00:09:41,000 --> 00:09:45,920 Det h�r var ju ett j�vla h�n. H�r byter jag ut k�lstock 95 00:09:46,000 --> 00:09:51,440 skickar hit roder fr�n Bremen och du skramlar med n�gra kopparmynt. 96 00:09:51,520 --> 00:09:54,760 Frejas patte. Hur mycket ska du ha? 97 00:09:54,840 --> 00:09:59,080 Det kan vi snabbt titta efter h�r. D� ska vi se. 98 00:09:59,160 --> 00:10:06,920 Inkluderat arbetsmaterial, obekv�m arbetstid 99 00:10:07,000 --> 00:10:12,600 diverse utgifter och vad fan �r det h�r d�? Dyrt var det i alla fall. 100 00:10:12,680 --> 00:10:16,280 Va? Momsen kan vi skita i. 101 00:10:16,360 --> 00:10:23,000 D� blir det i runda sl�ngar tio guldmynt och fyra silvermynt. 102 00:10:23,080 --> 00:10:27,920 Va? L�gg av! Aldrig i livet. 103 00:10:28,000 --> 00:10:35,320 Vill du ha tillbaka din gamla skorv �r det b�st att du pr�jsar. 104 00:10:35,400 --> 00:10:40,120 Jag har inte s� mycket. P� mig, menar jag. 105 00:10:40,200 --> 00:10:45,920 Men du, b�trejset b�rjar snart. Vi m�ste ha en b�t. 106 00:10:46,000 --> 00:10:49,320 Sn�lla, sn�lla! 107 00:10:57,000 --> 00:11:01,520 Tjena, grabbar. Ni skulle ha sett mig allts�. 108 00:11:01,600 --> 00:11:06,920 Jag var inte klok. Jag hade v�rsta l�nga h�rda f�rhandlingen. 109 00:11:07,000 --> 00:11:10,320 Snubben var inte klar! L�gg av. 110 00:11:10,400 --> 00:11:16,400 Jag sa bara: "Du, t�nten. Nu fixar du b�ten." 111 00:11:16,480 --> 00:11:21,880 Under tiden m�ste vi l�na en av dig. Vi har v�rsta rejset att t�nka p�. 112 00:11:21,960 --> 00:11:26,920 L�gg av. Sa du det? Ja visst. Och han bara... 113 00:11:27,000 --> 00:11:29,040 "Sl� mig inte". Fjolla. 114 00:11:29,120 --> 00:11:34,520 "Ni f�r ta min snabbaste l�neb�t." Bra, LillSnorre. 115 00:11:34,600 --> 00:11:37,000 Den ska ligga h�r framme. 116 00:11:39,000 --> 00:11:43,120 Snabbaste? Minsta menar du v�l? 117 00:11:43,200 --> 00:11:48,480 Den enda l�neb�ten h�r �r ju den d�r skitekan. 118 00:11:49,080 --> 00:11:51,080 Ja? 119 00:11:52,080 --> 00:11:54,400 Halvdan! 120 00:12:11,400 --> 00:12:16,200 Kolla, idioterna ska t�vla i ett badkar. 121 00:12:18,320 --> 00:12:23,160 Och v�r store h�vding matar fiskarna som vanligt. 122 00:12:23,240 --> 00:12:29,160 Vad m�nga roddare de har. Smart. Mimers mutta! De �r ju skitm�nga. 123 00:12:31,000 --> 00:12:37,440 Domaren! De �r m�nga fler roddare �n vad vi �r. 124 00:12:37,520 --> 00:12:43,000 Ville ni n�t? De �r m�nga... 125 00:12:45,800 --> 00:12:49,560 Klara, f�rdiga... 126 00:12:55,880 --> 00:12:58,760 Ro, ro! Fort. 127 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 Kom igen! 128 00:13:22,000 --> 00:13:26,720 Det �r ingen id�. Vi har ingen chans, grabbar. 129 00:13:26,800 --> 00:13:31,400 V�nta, jag har en id�. Ingen ser oss, in mot land. 130 00:13:31,480 --> 00:13:35,000 Mot land! Tyke! 131 00:13:39,200 --> 00:13:43,520 Ta i nu. Snabbare! 132 00:13:43,600 --> 00:13:47,000 Ta i nu, sa jag! 133 00:13:49,200 --> 00:13:55,520 Vad har kapten MatrestiSk�gget f�r plan? Picknick vid strandkanten? 134 00:13:55,600 --> 00:14:00,920 En mycket b�ttre plan. Vi drar b�ten p� land, genar �ver udden 135 00:14:01,000 --> 00:14:05,120 n�r vi �r framme l�gger vi b�ten i viken strax innan m�lg�ng. 136 00:14:05,200 --> 00:14:10,040 Ingen kommer att se oss och R�vhalt kommer inte att ha en chans. 137 00:14:10,120 --> 00:14:17,200 Sl�pa b�ten �ver land? N�n gl�mde ber�tta det p� taktikgenomg�ngen. 138 00:14:17,280 --> 00:14:22,840 Jag vill ocks� p�peka att publiken var m�nniskor och inte alls sm�sten. 139 00:14:22,920 --> 00:14:26,000 H�ll k�ften allihop och ta i nu! 140 00:14:34,400 --> 00:14:41,000 Grabbar, vi m�ste bara �ver kr�net. Sen �r det nedf�r och segern �r v�r! 141 00:14:45,880 --> 00:14:49,640 Jag har funderat p� en grej. Varf�r g�r vi det h�r? 142 00:14:49,720 --> 00:14:54,120 Var �r brudarna till exempel? Ja, precis. 143 00:14:54,200 --> 00:15:00,720 Men grabbar, vad �r det med er? Var finns visionerna? 144 00:15:00,800 --> 00:15:07,400 Det �r ju Midg�rd mot Birka. Oden mot snubben p� korset. 145 00:15:07,480 --> 00:15:11,760 F�rortsbor mot storstadsfjollor. 146 00:15:11,840 --> 00:15:18,320 Det d�r kr�net �r det enda som st�r mellan oss och total respekt! 147 00:15:18,400 --> 00:15:21,400 Kom igen! 148 00:15:22,600 --> 00:15:28,400 Ni f�r en massa k�k och brudarna kommer att bli k�ta p� er. 149 00:15:28,480 --> 00:15:31,760 F�r till och med jag ett ligg? Sj�lvklart, Halvdan. 150 00:15:31,840 --> 00:15:34,920 Vi kan nog hitta n�t i ladug�rden. 151 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Kom igen nu! 152 00:15:44,000 --> 00:15:49,120 Bra grabbar! Skitbra! S� ska det se ut. Kom igen nu! 153 00:15:49,200 --> 00:15:51,920 Lite till! 154 00:15:59,800 --> 00:16:02,720 Balders balle! 155 00:16:02,800 --> 00:16:07,720 D� var den segern s�krad. Bra jobbat, miffon! 156 00:16:07,800 --> 00:16:14,000 Lessen, men b�ten har pajat. Det �r f�rlusten som �r s�krad. 157 00:16:14,080 --> 00:16:20,720 Det var ju ironi, pucko! Vad g�r vi nu "o store h�vding"? 158 00:16:20,800 --> 00:16:23,800 Mitt f�rslag �r att vi v�ssar varsin planka 159 00:16:23,880 --> 00:16:27,200 hoppar upp, s�tter oss p� dem och d�r. 160 00:16:27,280 --> 00:16:31,320 Hellre det �n att leva med skammen av f�rsta f�rlusten p� 128 �r! 161 00:16:31,400 --> 00:16:36,160 Det �r i och f�r sig ett lysande f�rslag, men jag har en id�. 162 00:16:36,240 --> 00:16:41,400 Vi kan b�de forts�tta leva vidare och vinna t�vlingen. 163 00:16:41,480 --> 00:16:46,000 Men jag ber�ttar bara om jag f�r bli kapten och f� all �ra. 164 00:16:46,080 --> 00:16:52,120 K�r p�! Chansen att vinna �r lika stor som att Runar s�ger n�t smart. 165 00:16:52,200 --> 00:16:57,000 Nej, du. Jag har inte tillr�cklig cerebral kompetens f�r det. 166 00:16:58,600 --> 00:17:01,600 D� s�. Vi kan fortfarande vinna. 167 00:17:01,680 --> 00:17:05,720 R�vhalt rundar inte udden p� en kvart. Vi har gott om tid. 168 00:17:05,800 --> 00:17:11,680 Lysande, Halvdan! Du har bara gl�mt ett litet problem. 169 00:17:11,760 --> 00:17:15,000 Vi har ingen b�t! 170 00:17:18,400 --> 00:17:20,640 Men jag har en plan. 171 00:17:33,800 --> 00:17:36,920 Er store kapten beordrar er att k�mpa. 172 00:17:37,000 --> 00:17:43,120 Sk�nt med ledare som delar med sig av mannamod ist�llet f�r maginneh�ll. 173 00:17:43,200 --> 00:17:46,000 K�ften, jag �r inte magsjuk... 174 00:17:52,880 --> 00:17:56,400 Jag skulle ocks� kunnat f� den h�r flottid�n. 175 00:17:56,480 --> 00:18:00,520 Tveksamt. F�r att f� id�er m�ste man ha n�t i huvudet. 176 00:18:00,600 --> 00:18:05,280 Ni �r lika tomma i skallen som den d�r mj�dtunnan... 177 00:18:05,360 --> 00:18:09,520 Vi �r inte dumma i skallen. lnte "dum", jag sa "tom". 178 00:18:10,600 --> 00:18:15,480 Tyke �r inte dum. Grabbar, jag vet hur vi kan vinna. 179 00:18:15,560 --> 00:18:19,520 Vi kan bli bogserade av b�ten som kommer emot oss i h�g fart. 180 00:18:19,600 --> 00:18:25,800 En av dem �r skitlik R�vhalt. Det �r ju R�vhalt, ditt pucko! 181 00:18:25,880 --> 00:18:28,760 Kom igen! Ro! Paddla snabbare! 182 00:18:30,200 --> 00:18:35,120 LillSnorre? Hur i helvete har han hunnit f�rbi oss? 183 00:18:35,200 --> 00:18:39,200 K�mpa! Vi kan vinna! 184 00:18:39,280 --> 00:18:44,200 Vi kan bli aspopul�ra. Jag kan f� en tjej! 185 00:18:47,680 --> 00:18:49,680 �ka! 186 00:18:49,760 --> 00:18:54,000 Kom igen! Paddla fortare! 187 00:18:56,720 --> 00:18:58,720 Fort! 188 00:18:58,800 --> 00:19:04,040 LillSnorre, du m�ste ocks� paddla. Du kan inte spy nu! 189 00:19:09,400 --> 00:19:16,160 Bra, LillSnorre! Din spya ger oss extra fart. Spy mer! 190 00:19:16,240 --> 00:19:21,000 Spy! Mera, mera! 191 00:19:23,760 --> 00:19:26,000 Spy, LillSnorre! 192 00:19:32,600 --> 00:19:36,720 Spy! Nu �r vi j�msides. Ro! 193 00:19:39,400 --> 00:19:42,720 Offra dig! Jag har inget kvar i magen. 194 00:19:42,800 --> 00:19:46,000 Du f�r offra dig. Grabbar! 195 00:19:54,800 --> 00:19:59,720 Vi vann! Ni fuskade. Ni kan aldrig ha rott f�rbi oss. 196 00:19:59,800 --> 00:20:05,400 Vi vann. Dessutom hade ni dubbelt s� m�nga roddare som vi. 197 00:20:05,480 --> 00:20:08,720 Herr domare! Jag anklagar Midg�rd f�r fusk. 198 00:20:08,800 --> 00:20:15,920 Som jag trodde fanns det inte ett uns sportmanskap i din �verviktiga kropp. 199 00:20:16,000 --> 00:20:19,920 Hellre ett kilo f�r mycket �n en skinka f�r lite. 200 00:20:21,040 --> 00:20:24,040 Tystnad! 201 00:20:25,200 --> 00:20:28,400 Reglerna �r mycket tydliga n�r det g�ller fusk. 202 00:20:28,480 --> 00:20:32,400 Stadgarna s�ger att fusk �r helt acceptabelt. 203 00:20:35,000 --> 00:20:38,160 Jaha, men vi vann. Vi var f�rst �ver m�llinjen. 204 00:20:38,240 --> 00:20:44,000 Det gick inte att se med blotta �gat. M�lrunan avg�r. 205 00:20:46,000 --> 00:20:50,400 M�lrunan visar att den fete med getsk�gget �r f�rst �ver. 206 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Tack, allihop. 207 00:21:08,400 --> 00:21:10,400 Jag �r skitnerv�s. 208 00:21:10,480 --> 00:21:17,240 F�rst och fr�mst skulle jag vilja tacka min familj och min sl�kt 209 00:21:17,320 --> 00:21:22,120 som har vunnit alla tidigare t�vlingar. 210 00:21:24,840 --> 00:21:29,120 Sen skulle jag vilja tacka mina mannar 211 00:21:29,200 --> 00:21:33,960 som har hj�lpt mig fram till den h�r fantastiska segern. 212 00:21:34,600 --> 00:21:37,320 Tyke! 213 00:21:37,400 --> 00:21:40,000 Runar! 214 00:21:42,160 --> 00:21:44,160 Tack, grabbar. 215 00:21:46,600 --> 00:21:50,480 V�nta nu! Jag d�? Det �r ju jag som �r kapten. 216 00:21:51,600 --> 00:21:54,720 F�rl�t, jag gl�mde visst Halvdan. 217 00:21:54,800 --> 00:22:00,880 Halvdan... Tack f�r att du har s� mjuka fina �gon. 218 00:22:00,960 --> 00:22:03,040 Tack. 219 00:22:07,400 --> 00:22:12,520 Och h�r �r vinstpengarna: 30 guldmynt! 220 00:22:17,800 --> 00:22:21,480 Den h�r tar jag. Jajamen, nu �r vi kvitt. 221 00:22:21,560 --> 00:22:25,120 Du kan h�mta b�ten imorgon. Vad d� kvitt? 222 00:22:25,200 --> 00:22:28,400 Du sa att det skulle kosta tio guldmynt. 223 00:22:28,480 --> 00:22:34,520 Vad fan, jag uppt�ckte att varenda j�rnnit p� bordplankan var rostiga. 224 00:22:34,600 --> 00:22:38,200 Du kunde ha f�tt k�rf�rbud p� k�rran. 225 00:22:38,280 --> 00:22:42,080 Grattis, Lilla Snoppen! 226 00:22:45,960 --> 00:22:47,960 "Lilla Snoppen." 227 00:22:50,080 --> 00:22:53,040 Text: Imposter10 19722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.