Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:12,800
S� du menar p� fullaste allvar
att tjejer f�redrar dig framf�r mig?
2
00:00:12,880 --> 00:00:19,080
De f�redrar muskler, svallande h�r,
v�ltr�nad h�ck f�re en strandad val.
3
00:00:19,160 --> 00:00:24,920
H�ll dig till dina getter och h�ns.
L�gg av, jag har v�l aldrig...
4
00:00:25,000 --> 00:00:32,000
Jag g�r, s� ni f�r va ifred.
G� inte, hj�lp till i h�nshuset.
5
00:00:32,080 --> 00:00:37,040
Jag ska f�rverkliga en aff�rsid�,
och bli rik p� att hyra ut rum.
6
00:00:37,120 --> 00:00:42,280
Det �r kul med ambitioner, men h�ns
brukar inte ha s� mycket kosing.
7
00:00:42,360 --> 00:00:47,640
Tr�lhj�rna! Jag annonserade i Dags
Runan! Det kommer en tysk familj.
8
00:00:47,720 --> 00:00:53,760
Tyska turister �r snuskigt rika.
lnte bara snuskiga, kinky ocks�!
9
00:00:53,840 --> 00:00:58,360
Jag vill inte p�st� att v�r store
h�vding har hj�rnan i r�ven
10
00:00:58,440 --> 00:01:04,040
men tror du tyskarna vill bo
i ett gammalt nerskitet h�nshus?
11
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
N�, d�rf�r ska de bo i ert kyffe.
Det �r ni som ska bo h�r.
12
00:01:46,120 --> 00:01:51,000
Sluta t�nta dig, bara du kan tyska.
Fattar jag inte vad de menar...
13
00:01:51,080 --> 00:01:56,480
...kan jag inte lura av dem st�lar!
Om n�t g�r fel, s� sl�r du mig!
14
00:01:57,240 --> 00:02:01,640
Varf�r skulle jag sl� dig?
H�r kommer dom, le!
15
00:02:03,200 --> 00:02:09,720
V�lkomna! LillSnorre,
h�vding �ver Midg�rd. �vers�tt!
16
00:02:09,840 --> 00:02:14,280
Det H�uptling von Midg�rd,
KleineSchnale.
17
00:02:14,360 --> 00:02:16,960
KleinSchnale...!
18
00:02:18,240 --> 00:02:22,680
Vad sa du, din mupp?
Jag �versatte bara ditt namn!
19
00:02:22,760 --> 00:02:27,160
Ich bin Helmut K�se von K�se.
20
00:02:29,320 --> 00:02:35,480
Dumme Schweden...
Und hier meine Frau, Helga.
21
00:02:36,960 --> 00:02:40,640
Unsere Tochter, Heidi.
22
00:02:44,840 --> 00:02:48,840
D�r har vi huset, das Hus...
23
00:02:49,920 --> 00:02:53,760
och d�r �r das Dass.
24
00:03:00,880 --> 00:03:06,600
Das Hus �r v�ldigt modernt,
j�ttemodernisch.
25
00:03:06,800 --> 00:03:11,760
Har b�de v�ggar, tak och golv.
D� kan ni betala.
26
00:03:11,840 --> 00:03:14,880
Bezahlen.
27
00:03:18,080 --> 00:03:24,280
Nein!
Wenn wir wissen dass es ist Ruhe...
28
00:03:24,840 --> 00:03:28,600
...wir bezahlen.
De betalar i efterskott.
29
00:03:28,680 --> 00:03:34,920
Om de f�r bra service, lugn och ro.
Lugn och ro?
30
00:03:35,000 --> 00:03:40,600
Absolut, inga problem.
Ni har kommit r�tt!
31
00:03:40,680 --> 00:03:44,640
H�r �r det verkligen...
32
00:03:44,720 --> 00:03:51,440
wirklich lugn och ro.
Lyssna sj�lva! Schhhh...
33
00:04:08,120 --> 00:04:14,520
Tyke, vad h�ller du p� med?
Tr�nar v�lkomstmarsch till tyskarna!
34
00:04:17,720 --> 00:04:23,280
Du kan inte trumma nu.
Tyskarna vill ha lugn och ro.
35
00:04:23,360 --> 00:04:29,040
Men LillSnorre sa att Tyke skulle
g�ra s� de k�nde sig som hemma.
36
00:04:30,640 --> 00:04:36,440
Jas�, Tykes id�er duger inte?
37
00:04:36,520 --> 00:04:39,760
Jo, du �r skitbra!
38
00:04:41,880 --> 00:04:47,480
Men jag har hamnat i v�rsta knipan
och du m�ste hj�lpa mig.
39
00:04:47,560 --> 00:04:53,960
lngen av grabbarna klarar det.
Vad kan bara Tyke klara av?
40
00:04:54,040 --> 00:04:57,160
Plocka bajs, �lgbajs.
41
00:04:59,400 --> 00:05:02,320
Tyskarna �r som galna i �lgbajs!
42
00:05:02,400 --> 00:05:07,560
H�r, ta den h�r.
Men LillSnorre...
43
00:05:07,640 --> 00:05:11,640
Det tar hela dan
och Tyke hinner inte spela trummor.
44
00:05:11,720 --> 00:05:16,600
N�, precis! Iv�g! Schnell!
45
00:05:25,160 --> 00:05:30,680
Viel gut, mycket bra, famijen K�se
von K�se. �r det n�t ni gewollen
46
00:05:30,760 --> 00:05:34,880
beh�ver ni bara joddla.
Joddlen!
47
00:05:36,200 --> 00:05:42,320
Cassandra, tyskarna kommer � pr�jsa
asamycket, d� de f�r vad vi erbjuder!
48
00:05:42,400 --> 00:05:46,800
Vad �r det d�?
"Lugn och ro!"
49
00:05:50,280 --> 00:05:55,160
Lugn och ro?
Har du gl�mt alla problem?
50
00:05:55,240 --> 00:06:00,880
Runar, Halvdan och Tyke.
L�gg av, de �r mina m�n!
51
00:06:00,960 --> 00:06:08,080
De har fostrats
i sin grosse h�vdings anda!
52
00:06:09,360 --> 00:06:13,320
Ja, det �r s� h�r
man drar upp vatten.
53
00:06:14,320 --> 00:06:17,240
L�nga fina tag...
54
00:06:17,320 --> 00:06:21,800
PetterNiklas, fr�ga vem av oss
hon helst hoppar i s�ng med.
55
00:06:21,880 --> 00:06:26,720
Jag kan inte... okej.
Wem von diesen knechten...?
56
00:06:27,640 --> 00:06:32,200
Urs�kta! �vers�tt!
Entschuldigung.
57
00:06:32,280 --> 00:06:37,800
Vad heter "pervers snuskhummer"?
Ein grosser perverser �cklicher man.
58
00:06:37,880 --> 00:06:43,760
Eine gross pervers �cklig man!
Ta henne till f�r�ldrarna. Iv�g!
59
00:06:45,640 --> 00:06:49,800
Runar, vad h�ller du p� med?
Jag �r turistv�nlig...
60
00:06:49,880 --> 00:06:55,040
och erbjuder det b�sta vi har
i Midg�rd Runar!
61
00:06:55,120 --> 00:07:01,640
De pr�jsar f�r lugn och ro, s� h�ll
dig borta fr�n Heidi. Fattar du?
62
00:07:01,720 --> 00:07:05,400
N�.
S�g s� h�r d�.
63
00:07:05,480 --> 00:07:11,200
Lova att inte hoppa i s�ng med henne
f�r d� f�r du ett extra r�vh�l!
64
00:07:11,280 --> 00:07:17,040
�r det s� viktigt s� lovar jag
att inte hoppa i s�ngen.
65
00:07:17,120 --> 00:07:23,560
Jag vet att du kan, f�rs�k nu.
Jag lovar att... inte...
66
00:07:27,120 --> 00:07:34,800
hoppa i s�... ng
med... he... he... henne!
67
00:07:35,880 --> 00:07:42,640
Jag kunde, LillSnorre, jag kunde!
Ja, man kan sluta g�ka om man vill.
68
00:07:42,720 --> 00:07:47,800
Varf�r �r det bara Runar som f�r
sk�ll? Det kan ju likav�l vara jag
69
00:07:47,880 --> 00:07:53,200
den store Halvdan, med sin
mustiga, djuriska utstr�lning
70
00:07:53,280 --> 00:07:57,440
som Heidi f�r�lskar sig i?
71
00:08:12,640 --> 00:08:16,520
Ja, vad mycket pengar. Danke.
72
00:08:18,200 --> 00:08:22,000
Cassandra, kolla, min pung �r full.
73
00:08:23,040 --> 00:08:26,400
Den ocks�...
74
00:08:30,400 --> 00:08:37,320
Vad i Balders balle var det?
Cassandra, h�rde du n�t?
75
00:08:41,160 --> 00:08:45,520
Det �r v�l dina dagisbarn
som �r uppe och st�r tyskarna.
76
00:08:45,600 --> 00:08:52,480
Mina m�n �r faktiskt j�ttevuxna!
Bajset, Tyke kommer med bajs!
77
00:08:52,560 --> 00:08:55,760
Vakna tyskar!
78
00:08:58,080 --> 00:09:05,160
Bajset! Tyke �r h�r med bajs!
�ppna nu!
79
00:09:05,240 --> 00:09:07,480
Tyst nu, Tyke!
80
00:09:08,400 --> 00:09:13,600
Vad h�ller du p� med?
Det tog till nu att f� hinken full.
81
00:09:15,680 --> 00:09:20,560
Det �r j�ttebra, Tyke.
J�tteduktigt! Men du...
82
00:09:20,640 --> 00:09:25,760
vi ger dem
�lgbajset i morrn, okej?
83
00:09:25,840 --> 00:09:29,160
Vad h�ller ni p� med?
84
00:09:31,720 --> 00:09:36,800
Guten Tag.
Tag? Es ist der mitte des Nachts!
85
00:09:36,880 --> 00:09:40,960
S�j att Tyke �r h�r med bajset.
Nej!!
86
00:09:43,480 --> 00:09:49,480
S�g att vi bara knackade p�
f�r att kolla om han sover bra.
87
00:09:49,560 --> 00:09:54,720
Ska inte Tyke ge bajset nu?
N�, precis, du har fattat det!
88
00:09:55,640 --> 00:10:00,880
Bra, d� kan Tyke forts�tta trumma.
Nej, nej...
89
00:10:01,760 --> 00:10:06,440
Det �r natt, du m�ste nanna.
Nanna!
90
00:10:06,520 --> 00:10:11,000
Helmut har en liten sak
som han vill s�ga till dig.
91
00:10:12,560 --> 00:10:15,120
Bist du ganz krank?
92
00:10:15,200 --> 00:10:19,680
Eingebildete ziege!!!
93
00:10:23,920 --> 00:10:28,680
Vad sa han?
Att det var on�digt att v�cka dem...
94
00:10:28,760 --> 00:10:34,720
f�r att fr�ga om han sov bra.
Och att du �r en "hj�rnsl� get".
95
00:10:34,800 --> 00:10:40,720
Eller m�jligen "hj�rnskadad get"
beroende p� hur man b�jer genuset.
96
00:10:41,400 --> 00:10:47,480
Nej, nu vet jag! En "helt hj�rnd�d
get". Jag f�rstod inte dialekten.
97
00:10:51,240 --> 00:10:54,560
Genus!
98
00:11:09,720 --> 00:11:14,000
God morgon! Sovit gott?
Haben sie gut geschlafen?
99
00:11:14,080 --> 00:11:18,320
Ich habe kein Auge zugemacht
als sie uns gewecht haben!
100
00:11:18,400 --> 00:11:21,680
Han har inte sovit en blund
sen inatt.
101
00:11:21,760 --> 00:11:25,840
Ich habe von meinem schlechtem Herz
Brustschmerzen gekriegt!
102
00:11:25,920 --> 00:11:30,800
Han har ont i br�stet eftersom
han har d�ligt hj�rta.
103
00:11:30,880 --> 00:11:35,720
Skulle va typiskt om han kolar
innan vi f�tt v�ra st�lar.
104
00:11:36,720 --> 00:11:42,800
Jag �r v�ldigt ledsen f�r det
som h�nde inatt. T�ren rinnen...
105
00:11:42,880 --> 00:11:47,240
Det var munken som ville knacka p�.
�vers�tt!
106
00:11:47,320 --> 00:11:51,880
Es war ich dass gestern Nacht
an die T�r klopfen m�chte.
107
00:11:51,960 --> 00:11:57,360
"Och nu ska jag bestraffas."
Und jetzt soll ich bestrafen werden.
108
00:11:58,360 --> 00:12:05,440
S�! Nu �r det i alla fall lugn
och ro. Absolut... lyssna.
109
00:12:21,760 --> 00:12:28,400
Sluta, Helmut d�r av hj�rtattack!
Tyke vill spela v�lkomstmarchen.
110
00:12:28,480 --> 00:12:32,440
Tyke har redan h�mtat bajs.
Bra, bra...
111
00:12:34,520 --> 00:12:39,120
�, nej! Det h�r �r f�r lite!
112
00:12:40,080 --> 00:12:46,320
Jag trodde jag kunde lita p� dig.
Har Tyke h�mtat f�r lite bajs?
113
00:12:46,400 --> 00:12:52,920
Det �r inte ditt fel, det �r mitt.
Jag borde bett Runar eller Halvdan.
114
00:12:53,000 --> 00:12:58,920
V�nta, v�nta! Det �r v�l Tyke
som �r LillSnorres b�sta man?
115
00:12:59,000 --> 00:13:04,800
Bra, Tyke! D� springer du iv�g
och h�mtar en tunna till. S�, iv�g!
116
00:13:12,040 --> 00:13:16,600
Nu �r det lugnt.
Det var bara lite... shit.
117
00:13:17,720 --> 00:13:22,400
Runar, ditt miffo, vad g�r du?
Du skulle ju l�mna dottern ifred!
118
00:13:23,400 --> 00:13:30,600
Lugn, jag t�nkte hela natten p� vad
du sa, att livet inte g�r ut p� sex.
119
00:13:30,680 --> 00:13:34,960
Att det finns annat i v�rlden.
Jag tog verkligen in det
120
00:13:35,040 --> 00:13:38,640
och jag h�ller inte med dig.
121
00:13:38,720 --> 00:13:43,440
T�nk p� Helmuts hj�rta!
Paja inte det h�r nu!
122
00:13:51,720 --> 00:13:56,400
Vad i Odens ollon h�ller du p� med?
L�t inte mig st�ra.
123
00:13:56,480 --> 00:14:00,320
Jag vill bara st� h�r borta
och s�nda ut vibbar.
124
00:14:00,400 --> 00:14:05,760
Jag vet nog vad tyskor t�nder p�.
Hej d�!
125
00:14:07,240 --> 00:14:12,640
Ut!
Jetzt habe ich mich bestimmt.
126
00:14:12,720 --> 00:14:18,000
Vad s�ger hon?
Hon har best�mt vem hon ska v�lja.
127
00:14:18,080 --> 00:14:21,840
Ich m�chte ihn da!
128
00:14:27,920 --> 00:14:34,720
En ny era �r kommen!
Hon har valt mig framf�r dig!
129
00:14:35,960 --> 00:14:40,800
Men vad �r det f�r...
�r hon inte klok?!
130
00:14:40,880 --> 00:14:47,120
S�g att han bara ska guida...
Om tjejer v�ljer Halvdan f�re mig...
131
00:14:47,200 --> 00:14:51,520
kan jag lika g�rna d�!
Hugg huvet av mig!
132
00:14:51,600 --> 00:14:57,120
Jag tror inte n�n m�rker skillnad.
Kom, vi m�ste stoppa Halvdan!
133
00:14:58,320 --> 00:15:01,520
Jag har tappat... det!
134
00:15:27,200 --> 00:15:32,880
Halvdan, dra innan farsan f�r en
hj�rtattack och vi blir utan st�lar.
135
00:15:32,960 --> 00:15:37,960
F�r mig betyder det materiella
inget l�ngre, bara �kta k�rlek.
136
00:15:38,040 --> 00:15:40,680
L�t mig s�ga s� h�r d�.
137
00:15:40,760 --> 00:15:46,720
L�mna henne ifred innan dina
pungkulor f�r tr�ffa ditt adams�pple!
138
00:15:46,800 --> 00:15:49,960
Vilken patetiskt ynklig sj�lvinsikt.
139
00:15:50,040 --> 00:15:55,080
Du �r bara avundsjuk f�r
att Heidi �r yngre �n Cassandra.
140
00:15:55,960 --> 00:16:02,040
Oj! F�rl�t, mitt ben fick visst
en spasm. Ein Spasm!
141
00:16:02,840 --> 00:16:06,560
Ob du Halvdan ber�hrt
sage ich zu Mutter und Vater
142
00:16:06,640 --> 00:16:10,360
dass du an mir
herumgefummelt hast!
143
00:16:11,520 --> 00:16:16,440
Hon s�ger att om du r�r Halvdan
kommer hon att dra en historia
144
00:16:16,520 --> 00:16:21,840
f�r sina f�r�ldrar
att du f�rgripit dig p� henne.
145
00:16:21,920 --> 00:16:26,720
Bitte, frag Halvdan ob er mit mir
heiraten m�chtet.
146
00:16:26,800 --> 00:16:31,960
Vad sa hon?
Hon vill gifta sig med Halvdan.
147
00:16:32,040 --> 00:16:36,200
Vill hon gifta sig med mig?! Jaaaa!!!
148
00:16:41,120 --> 00:16:44,480
Wir m�ssen meinen Eltern erz�hlen.
149
00:16:44,560 --> 00:16:49,080
Nu t�nker hon ber�tta
f�r sina f�r�ldrar!
150
00:16:55,320 --> 00:16:58,560
Die Spasme, die Spasme!
151
00:17:03,200 --> 00:17:08,000
De m�ste betala innan de fattar
det sjuka som h�nt!
152
00:17:12,240 --> 00:17:17,520
Var de tvungna att s�tta ig�ng med
s�nt d�r nu? Det kan inte hj�lpas.
153
00:17:17,600 --> 00:17:23,080
Du kan inte knacka p� nu!
Du har r�tt, du f�r g�ra det.
154
00:17:23,160 --> 00:17:29,720
Det �r logiskt med tanke p� att vi sa
att det var du som knackade inatt.
155
00:17:29,800 --> 00:17:34,720
Hur g�r det h�r d�?
F�r v�ra tyska v�nner lugn och ro?
156
00:17:34,800 --> 00:17:39,360
H�r g�r det skitbra.
Eller hur, PetterNiklas?
157
00:17:43,240 --> 00:17:47,600
Tyskar, va? Jag sa ju
att de skulle trivas i Midg�rd.
158
00:17:47,680 --> 00:17:52,400
Och du som trodde
att vi skulle sumpa det h�r!
159
00:18:03,000 --> 00:18:07,240
Ja, det verkar ju g� str�lande.
Lycka till!
160
00:18:07,320 --> 00:18:09,840
Hall�, Helmut!
161
00:18:14,880 --> 00:18:20,480
Guten Tag! Le och s�g
att han inte kan g� till kyffet
162
00:18:20,560 --> 00:18:25,600
f�r hans k�rring... hans fru har
magbesv�r och vill inte bli st�rd!
163
00:18:25,680 --> 00:18:29,360
Helga hat Magenbeschwerden...
164
00:18:32,280 --> 00:18:36,800
Som ni kan h�ren! Magenbesv�ren!
165
00:18:38,080 --> 00:18:43,600
Vi m�ste f� honom att pr�jsa
innan det �r f�r sent. Bezahlen?
166
00:18:46,440 --> 00:18:51,440
Vielleicht, ich bin jedenfalls
vom allem Touristendinge befreit...
167
00:18:51,520 --> 00:18:57,080
Han �r os�ker, men �r glad att
slippa den vanliga "turistdyngan".
168
00:18:57,160 --> 00:19:04,160
Vad d� f�r turistdynga?
Kein Elchscheisse angebringt.
169
00:19:05,280 --> 00:19:11,640
Han hatar svenskar som prackar p�
tyskar �lgskit, och det har vi inte.
170
00:19:11,720 --> 00:19:16,520
Verkligen inte.
Bajset!
171
00:19:16,600 --> 00:19:19,040
Balders balle!!
172
00:19:22,480 --> 00:19:28,000
J�ttebra, men vet du vad?
Inget bajs nu, han hatar �lgbajs!
173
00:19:28,960 --> 00:19:34,080
Men LillSnorre sa ju att...
Jag vet, men han har d�ligt hj�rta.
174
00:19:34,160 --> 00:19:38,520
Vater! Ich habe eine �berraschung
f�r dich!
175
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
Bajset!
176
00:19:55,840 --> 00:20:00,480
Dom �r verkligen kinky, tyskarna.
Hj�rtat!!
177
00:20:07,520 --> 00:20:12,400
S�g att jag ska bestraffa mina m�n
med en sylvass p�le i r�ven!
178
00:20:12,480 --> 00:20:18,440
lch bezahle unter eine Bedingung!
Han betalar p� ett villkor.
179
00:20:18,520 --> 00:20:25,280
Bringen sie mir eine Flasche
Champagne und die orientalische Frau.
180
00:20:25,360 --> 00:20:29,200
Vad sa han?
Jag vill inte bli slagen mer.
181
00:20:29,280 --> 00:20:35,240
Sluta PetterNiklas,
ser jag ut som en som sl�ss?
182
00:20:35,320 --> 00:20:38,840
Han vill att du fixar champagne...
183
00:20:41,400 --> 00:20:46,320
Det �r v�l inga problem.
Skulle jag sl� dig f�r det?
184
00:20:46,400 --> 00:20:49,960
Och Cassandra.
185
00:20:53,720 --> 00:20:57,880
Cassandra! Men Helga d�, Helga?
186
00:21:00,040 --> 00:21:03,200
Wir sind schwingers!
187
00:21:04,360 --> 00:21:10,520
Daf�r will Heidi uns provozieren
mit Ihren widerw�rtligsten Knecht.
188
00:21:10,600 --> 00:21:15,920
M�chten sie eine Bezahlung
oder nicht?
189
00:21:16,000 --> 00:21:19,880
Han och Helga
har ett �ppet f�rh�llande.
190
00:21:19,960 --> 00:21:26,000
Heidi gillar inte det och ger igen
med de vidrigaste m�n hon hittar.
191
00:21:26,080 --> 00:21:32,680
Nu n�r Helga haft kul med Runar,
vill Helmut ocks� ha lite roligt.
192
00:21:32,760 --> 00:21:36,400
Annars t�nker han inte
betala n�nting.
193
00:21:36,480 --> 00:21:40,520
Schwingers!
Schwinger!
194
00:21:48,040 --> 00:21:53,280
K�ra familjen K�se von K�se.
Det var trevligt att ha er h�r
195
00:21:53,360 --> 00:21:59,720
men �nnu trevligare n�r ni drog.
H�r �r er avskedsg�va!
196
00:21:59,800 --> 00:22:06,480
Cassandra... och �lgbajset!
197
00:22:10,240 --> 00:22:13,600
Vars�goda!
198
00:22:41,160 --> 00:22:44,360
Text: Imposter10
18043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.