All language subtitles for Helen and Lousie (1995)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,440 --> 00:02:36,679 Waar wil je naar toe, schat? -Waar ga jij heen? 2 00:02:36,840 --> 00:02:40,199 Los Angeles -Nou, daar ga ik ook heen  3 00:02:52,440 --> 00:02:56,639 Ben je niet wat luchtig gekleed voor zo'n reis? 4 00:02:57,840 --> 00:02:59,359 Zd je in de purre? 5 00:03:01,080 --> 00:03:05,439 Min auto is kapot, iet met de versnelling, denk ik 6 00:03:05,640 --> 00:03:09,639 Het was tich een wrak, geen reparatie waard 7 00:03:10,240 --> 00:03:14,439 Verbaze dat ik er nog zover mee gekomen ben. 8 00:03:17,840 --> 00:03:22,559 Verdachte is een blanke vrouw, met lang rood haar... 9 00:03:23,760 --> 00:03:28,999 blauwe ogen, tattoo op haar linker schouder, rijderd in... 10 00:03:29,440 --> 00:03:33,439 Wat voor een auto had je? -Een Dodge Stealth. 11 00:03:38,440 --> 00:03:42,359 Prima auto, daar heb je niet vaal pech mee. 12 00:03:42,840 --> 00:03:44,559 Welk bouwjaar? -1982 13 00:03:44,840 --> 00:03:46,199 Waarom stop je?  14 00:03:53,440 --> 00:03:57,239 lK weet niet in weike problemen je zit... 15 00:03:57,440 --> 00:04:02,519 maar je liegt. In '82 werd die auto nog niet gemaaKt! 16 00:04:02,840 --> 00:04:06,519 Ik denk dat je in die Firebird reed, waar... 17 00:04:06,560 --> 00:04:09,239 ...ze het op de radio over hadden. 18 00:04:09,640 --> 00:04:12,439 Ik denk dat ik je beter niet kan meenemen, 19 00:04:12,840 --> 00:04:16,239 Ik weet niet waar je het over hebt, ik heb geen problemen, 20 00:04:16,440 --> 00:04:18,719 Een Firebid heb ik nooit gehad. 21 00:04:18,840 --> 00:04:22,119 Met die Dodge heb ik me gewoon vergist... 22 00:04:22,440 --> 00:04:26,039 hij is van een vriendin, waar ik hem van geleend heb... 23 00:04:26,840 --> 00:04:30,439 ...om mijn moeder in het ziekenhuis op te zoeken. 24 00:04:31,440 --> 00:04:35,839 Zet me er niet uit. ik moet echt naar mijn moeder. 25 00:04:37,840 --> 00:04:43,519 Ik zai dankbaar zijn! 26 00:04:45,440 --> 00:04:49,439 Okay, als je echt geen problemen met de politie hebt 27 00:04:49,560 --> 00:04:50,839 Absoluut niet. 28 00:05:13,480 --> 00:05:15,239 Hoe heet je? -Louise 29 00:05:17,440 --> 00:05:18,719 En jij? -Franc 30 00:05:23,440 --> 00:05:27,239 Hoe kom je aan dat bloed op je been Louise? 31 00:05:27,560 --> 00:05:30,559 ik heb me verwond aan een cactus. 32 00:05:31,640 --> 00:05:34,079 Ben je getrouwd, Franc? -Ja. 33 00:05:34,880 --> 00:05:36,839 Je bent aantrekkelijk. 34 00:05:38,480 --> 00:05:42,799 Lifste zullen best wel eens wat met je willen.  35 00:05:43,040 --> 00:05:45,959 Ga je daaf dan op in? -Af en toe 36 00:05:48,920 --> 00:05:52,719 Ik heb hete fantasieen over trucks en truckers. 37 00:07:45,720 --> 00:07:48,639 Wordt je kutje al nat? -Je, zelknat 38 00:09:09,440 --> 00:09:11,519 Wil je mijn pik zuigen? 39 00:09:59,480 --> 00:10:01,839 Zulgen, zulg aan die paal. 40 00:12:08,280 --> 00:12:10,999 Oh ja, lekker diep in die kut 41 00:14:24,520 --> 00:14:28,559 Zeg al die wondies op je rug en die tatto... 42 00:14:28,680 --> 00:14:30,759 op je linker schouder? 43 00:14:31,760 --> 00:14:34,946 Vertel me nu eens wat er echt gebeurd is 44 00:14:35,480 --> 00:14:39,679 Mijn man heeft me geslagen, ik ben weggelopen 45 00:14:39,800 --> 00:14:42,599 Waarom zoekt de politie je dan? 46 00:14:42,880 --> 00:14:45,719 Wat heb je met hem gedaan? -Niets 47 00:14:48,080 --> 00:14:51,639 Hij heeft de politie vast leugens over mij verteld... 48 00:14:52,080 --> 00:14:52,599 daarom zoeken ze me nu, denk ik 49 00:14:55,480 --> 00:14:59,679 He klootzak, je kunt me hier niet laten staan 50 00:15:45,880 --> 00:15:48,679 He, wil je een lift? -Ja, graag. 51 00:15:48,800 --> 00:15:49,799 Stap in 52 00:15:51,480 --> 00:15:54,119 Ik ben Louise. -Ik beet Helen. 53 00:15:56,680 --> 00:15:58,959 Waar ga je naar toe? -L.A. 54 00:15:59,280 --> 00:16:02,279 Los Angeles, daar ga ik ook heen. 55 00:16:03,480 --> 00:16:05,839 Heb je geen bagage bij je? 56 00:16:11,480 --> 00:16:14,959 Nee, een trucker heeft me net verkracht... 57 00:16:15,080 --> 00:16:17,399 en is er met mijn spullen vandoor. 58 00:16:17,880 --> 00:16:21,279 Vreselijk, ik zal je naar de politie brengen 59 00:16:21,480 --> 00:16:25,279 Nee, nee, het is toch zijn woord tegen het mijne. 60 00:16:25,480 --> 00:16:28,119 Ik heb geen zin in al dat gedoe 61 00:16:29,280 --> 00:16:32,479 Je kunt zo'n vent toch niet laten lopen 62 00:16:32,600 --> 00:16:35,879 Ach, vergeet het toch. 63 00:16:36,480 --> 00:16:39,399 Waar kom vandaan? -Uit Europa. 64 00:16:41,480 --> 00:16:45,199 Ben je op vakantic? -Nee. ik woon hier nu. 65 00:16:45,480 --> 00:16:48,679 Ik ben op weg naar vrienden in L.A. 66 00:17:01,480 --> 00:17:05,838 Shit, niet zo snel, er rijdt politie achter ons. 67 00:17:07,480 --> 00:17:10,399 Ik denk dat ik hard gereden heb. 68 00:17:28,680 --> 00:17:34,039 Mevrouw , Uw rijbewijs graag. -Ik hoop dat ik het bij me heb. 69 00:17:46,480 --> 00:17:49,039 U hebt veet te hard gereden 70 00:17:50,960 --> 00:17:52,959 Sorry, dat ben ik gewend uit Europa 71 00:17:59,480 --> 00:18:02,479 Rij maar door, maar nu langzamer 72 00:18:07,640 --> 00:18:11,359 Rij niet meer te hard, ik haat die politie 73 00:18:12,480 --> 00:18:16,519 Deze was wet aardig -Wat weet jij van de politie... 74 00:18:16,696 --> 00:18:22,239 hier in de USA zijn het allemaal klootzakken 75 00:19:15,480 --> 00:19:20,919 Weet je wat, ik denk erover om in Palm Springs te overnachten. 76 00:19:21,480 --> 00:19:24,119 Prima, maar ik heb geen geld. 77 00:19:30,480 --> 00:19:34,479 Kan ik wat lenen? -Ja, maar ik heb niet veel. 78 00:19:37,480 --> 00:19:41,279 pas in L.A. kan ik geld van de bank halen. 79 00:19:44,480 --> 00:19:48,679 Er is vast wel een manier om wat te verdienen 80 00:19:48,880 --> 00:19:53,159 W kunnen vanavord wel in een club gaan werken. 81 00:19:53,880 --> 00:19:57,919 Veel geld en fooien. -Tja, ik weet het niet. 82 00:19:57,920 --> 00:20:01,359 Ik heb geen werkvergunning 83 00:21:09,480 --> 00:21:10,479 Binnen 84 00:21:19,080 --> 00:21:24,719 Als je nu niet komt dan ben je ontslagen, en dat is geen grap. 85 00:22:45,480 --> 00:22:49,039 We ben jij? -Ik zoek werk als danseres 86 00:22:52,080 --> 00:22:53,999 Heb je wat foto's? -Ja 87 00:22:56,880 --> 00:23:00,479 Heb je een paspoort bij je? Hoe oud ben je? 88 00:23:00,600 --> 00:23:04,799 Ik been 18. -Okay. 89 00:23:05,480 --> 00:23:07,839 Hier zijn de foto's. -Mooi 90 00:23:18,480 --> 00:23:22,119 Goed laat eens zien wat je in huis hebt 91 00:23:30,480 --> 00:23:35,559 Derk maar dat je de liefde bedrijft op lekkere muziek. 92 00:23:38,480 --> 00:23:42,039 Ik wil graag zien hoe sensueel je bent 93 00:23:57,480 --> 00:23:59,759 Niet nerveus zijn, relax 94 00:24:54,480 --> 00:24:58,119 Koom eens hier op de hoek van het bureau 95 00:24:59,080 --> 00:25:01,359 Je benen wijd uit elkaar 96 00:25:44,080 --> 00:25:48,079 De enige meiden die bier een baan krijgen... 97 00:25:48,200 --> 00:25:51,279 ...moeten wel wat speciaa's voor me doen, dus... 98 00:25:51,480 --> 00:25:55,399 Wat denk je voor me te doen? -Dat zie je nu 99 00:26:16,480 --> 00:26:19,919 Misschein kun je vanavond al beginnen. 100 00:26:43,480 --> 00:26:45,279 Lekker langzaam, ja.  101 00:26:54,520 --> 00:26:58,679 Hm, misschien kun je hier wel veel werk krijgen. 102 00:27:00,080 --> 00:27:01,959 Ja, zuig aan die pik 103 00:27:02,600 --> 00:27:04,399 Vind je het lekker? -Ja. 104 00:27:34,040 --> 00:27:36,720 Zeg: " Tony, neuk me zo in mijn kont." 105 00:27:37,920 --> 00:27:40,053 Tony, neuk me zo meteen in mijn kont! 106 00:29:28,520 --> 00:29:31,079 Ik wil je paal in mijn reet  107 00:29:31,760 --> 00:29:34,599 Harder 108 00:30:31,520 --> 00:30:33,159 Dat is lekker, ja 109 00:30:45,520 --> 00:30:46,519 Neuk me 110 00:31:40,320 --> 00:31:41,119 Schuif hem eindelijk in mijn kont! 111 00:33:12,960 --> 00:33:13,799 Sneller, ja neuk sneller 112 00:34:00,120 --> 00:34:02,559 Kom op, spuit in mijn mond. 113 00:35:04,526 --> 00:35:09,525 Deze tent ziet er niet uit, kunnen we niet wat sjiekers zoeken? 114 00:35:09,640 --> 00:35:12,319 We hebben al zoveel geprobeered. 115 00:35:12,520 --> 00:35:16,519 Je kunt flink verdienen in zo'n strip club als deze. 116 00:35:16,640 --> 00:35:19,279 En een werkvergunning vragen ze niet 117 00:35:19,680 --> 00:35:21,633 Geloof me nu maar. -Okay. 118 00:36:04,120 --> 00:36:06,559 Kan ik jullien helpen dames? 119 00:36:07,120 --> 00:36:09,519 Ben jij de manager? -Ja zeker. 120 00:36:09,640 --> 00:36:13,319 Wiij zoeken werk as serveerster. 121 00:36:13,520 --> 00:36:18,719 Die heb ik niet nodig maar ik kan wel dansers gebruiken. 122 00:36:19,920 --> 00:36:23,559 We zijn niet geintereseerd in strippen 123 00:36:23,720 --> 00:36:27,519 Hebben jullie je wel eens goed in de spiegel bekeken 124 00:36:27,640 --> 00:36:28,639 Zulke fraaie tieten en kontjes! 125 00:36:30,520 --> 00:36:33,519 Jullie kunnen zeker 300 tot 400 dollar per avond verdienen. 126 00:36:33,920 --> 00:36:35,999 Nee, dark je. -Vierhondered dollar?. 127 00:36:37,520 --> 00:36:39,959 Wanneen kunnen we beginnen 128 00:36:40,520 --> 00:36:43,519 Als je die been wil, kom dan terug als het... 129 00:36:43,640 --> 00:36:46,319 ...wat rustiger is. Morgen lijkt me prima. 130 00:36:46,520 --> 00:36:51,319 We willen vanavond beginnen, anders gaan we naar L.A. 131 00:36:52,496 --> 00:36:56,799 Hm, ik moet even nog wat doen, wacht hier op me. 132 00:37:00,960 --> 00:37:04,519 Drie- vierhondered dollar! -Ik doe dit niet. 133 00:37:04,640 --> 00:37:08,799 Kom op Helen, we zullen lol hebben 134 00:37:11,120 --> 00:37:13,479 Willen jullie wat drinken? 135 00:37:13,720 --> 00:37:17,079 Cola voor mij. Pff, ik een marguerita. 136 00:37:19,520 --> 00:37:24,599 Laten we hier wat lol maken, dat heb ik lang niet gehad. 137 00:37:26,520 --> 00:37:30,879 Okay, een bier dan maar. -Geef er een wiskey bij. 138 00:37:32,520 --> 00:37:36,519 Kun jij geen plezier maken? -NatuurijjK wel maar... 139 00:37:36,640 --> 00:37:41,199 ...ik ben niet gewend om stripclubs in te gaan. 140 00:38:00,920 --> 00:38:04,119 He, ik hoor dat jullie werk zoeken 141 00:38:04,920 --> 00:38:08,519 Dat klopt, we willen even in Palm Springs blijven om... 142 00:38:08,640 --> 00:38:11,039 waf geld te verdienen voor straks in L.A. 143 00:38:12,520 --> 00:38:15,519 Je kunt hier echt goed verdienen. 144 00:38:17,520 --> 00:38:21,519 Maar als je aargenomen wilt worden, moet je heel aardig... 145 00:38:21,640 --> 00:38:24,919 ...voor de marager zijn. Echt heel aardig. 146 00:38:28,520 --> 00:38:32,599 Wat bedoelde ze? -We zulten hem moeten pijpen. 147 00:38:36,520 --> 00:38:40,599 Maak je niet ongerust, ik zorg daar wel voor 148 00:38:47,520 --> 00:38:50,799 Nog zo eentje, en ik ben overal klaar voor  149 00:38:50,920 --> 00:38:53,519 We drinken dit op en gaan. 150 00:38:53,920 --> 00:38:56,119 Kom op, retax toch eens 151 00:39:04,520 --> 00:39:09,519 Druk hier, geen wonder dat je hier goed kunt verdieren. 152 00:39:14,520 --> 00:39:17,879 Nog een rondje van twee beworderaars. 153 00:39:36,520 --> 00:39:40,079 Zie je, ik zei dat her leuk zou worden. 154 00:39:50,920 --> 00:39:51,919 Sterk, he. 155 00:39:52,920 --> 00:39:58,559 Ik zal je eens vertellen hoe we het met de manager afhandelen. 156 00:39:58,680 --> 00:40:02,519 We gaan hem intimideren. -Hoe wil je dat doen? 157 00:40:02,640 --> 00:40:06,879 Dat zal ik je vertellen. 158 00:40:27,520 --> 00:40:29,239 Een goed idee, zeg. 159 00:40:34,520 --> 00:40:36,319 Hoe staat het ermee 160 00:40:37,520 --> 00:40:42,159 Zeg, meneer de marager, hoe zit het met onze banen? 161 00:40:42,520 --> 00:40:46,959 Wil je zien wat we kunnen? We hebben veel talent. 162 00:40:47,520 --> 00:40:50,439 Je zult niet teleurgesteld zijn 163 00:40:53,520 --> 00:40:57,239 Laten we wachten tot het wat rustiger is. 164 00:40:57,360 --> 00:40:59,159 Nee, nu doen we het. 165 00:41:02,520 --> 00:41:05,479 Okay, ga je gang. -Naar het podium 166 00:41:52,520 --> 00:41:54,319 Hij heeft al een stijve 167 00:49:38,240 --> 00:49:40,359 Ja lekker, in mijn Kont! 168 00:50:18,600 --> 00:50:19,559 Lekker? -Ja. 169 00:51:18,560 --> 00:51:21,959 Ze willen dat je in onze mondeb spluit! 170 00:51:29,160 --> 00:51:32,159 Ja, sput in haar mond peerlijk 171 00:53:05,600 --> 00:53:07,599 Shit, hoor je dat? -Wat? 172 00:53:23,560 --> 00:53:28,199 Goedenavond, ik zoek de meiden van die convertible 173 00:53:28,560 --> 00:53:33,199 Geen van de meisjes die hier werkt heeft zo'n auto. 174 00:53:35,560 --> 00:53:39,919 lk zoek een hoog-blonde en eentje met rode haren. 175 00:53:40,560 --> 00:53:42,759 Die laatste heet Louise. 176 00:53:43,560 --> 00:53:47,559 Zijn frer geen meisjes geweest om werk te zoeken? 177 00:53:47,680 --> 00:53:51,359 Er zijn er wel wat geweest, maar die hebben een taxi genomen... 178 00:53:51,560 --> 00:53:55,559 ...naar hun motel, want ze waren aangeschoten. 179 00:53:55,680 --> 00:54:00,359 Weet je waar dat motel is? -Ik kan het je wijzen 180 00:54:00,720 --> 00:54:02,919 ik woon er zelf tegenover. 181 01:03:12,560 --> 01:03:14,559 Ik ga tussen je billen spuiten. 182 01:03:14,680 --> 01:03:17,479 Oh ja, spuit op minj kont. 183 01:04:06,560 --> 01:04:07,759 Hier woon ik 184 01:04:11,547 --> 01:04:13,079 Sorry voor de troep 185 01:04:21,560 --> 01:04:24,359 Weet je zeker dat ze daar zijn? 186 01:04:24,560 --> 01:04:28,919 Ja, ze zeiden dat ze naar dan motel zouden gaan. 187 01:04:29,040 --> 01:04:33,679 Mijn mannen hebben het nagegaan. Ze zijn daar niet 188 01:04:34,560 --> 01:04:37,559 Dan zijn ze vast ergens wat eten 189 01:04:43,679 --> 01:04:47,279 Kijk daar is het hotel, blijf nog even... 190 01:04:48,560 --> 01:04:51,719 Als ze komen zie je vanzelf hun auto  191 01:05:11,560 --> 01:05:13,639 Wil je wat drinken? -Nee. 192 01:05:18,560 --> 01:05:22,159 Problemen met je, eh ..., rug? -Zoiets, ja 193 01:05:43,600 --> 01:05:47,679 Ik moet, eh... het hotel in de gaten houden 194 01:05:48,200 --> 01:05:50,279 Ik iet wel op voor jou 195 01:06:33,600 --> 01:06:37,159 Hebben Jullie hier niet wat te drinken? 196 01:06:44,200 --> 01:06:48,919 Ja, breng eens wat bier. -Ja lekker een koel biertje 197 01:07:10,000 --> 01:07:13,879 He Helen, wat is er nu aan dde hand met jullie en de politie? 198 01:07:14,000 --> 01:07:19,279 Ik weet 't niet, volgens mij zitten ze achter Louise aan 199 01:07:20,600 --> 01:07:26,159 Wat heb je gedaan Louise, waarom zitten ze achter je aan? 200 01:07:30,960 --> 01:07:33,239 Ik heb mijn man om zeep gebracht! 201 01:07:35,640 --> 01:07:37,879 Waarom heb je dat gedaan?  202 01:07:39,600 --> 01:07:43,279 Hij sloeg me bijna iedere dag in elkaar 203 01:07:48,200 --> 01:07:52,439 Toen hij de laatste keer drorken was en weer begon... 204 01:07:52,720 --> 01:07:58,119 ...pakte ik een keukenmes en stak hem neer 205 01:12:13,000 --> 01:12:15,199 Ik wil dat je me neuk. 206 01:13:01,600 --> 01:13:04,319 Ik ga je zo in je kont neuken 16344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.