Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,440 --> 00:02:36,679
Waar wil je naar toe, schat?
-Waar ga jij heen?
2
00:02:36,840 --> 00:02:40,199
Los Angeles
-Nou, daar ga ik ook heen
3
00:02:52,440 --> 00:02:56,639
Ben je niet wat luchtig gekleed voor zo'n reis?
4
00:02:57,840 --> 00:02:59,359
Zd je in de purre?
5
00:03:01,080 --> 00:03:05,439
Min auto is kapot, iet met de versnelling,
denk ik
6
00:03:05,640 --> 00:03:09,639
Het was tich een wrak, geen reparatie
waard
7
00:03:10,240 --> 00:03:14,439
Verbaze dat ik er nog zover mee
gekomen ben.
8
00:03:17,840 --> 00:03:22,559
Verdachte is een blanke vrouw, met lang
rood haar...
9
00:03:23,760 --> 00:03:28,999
blauwe ogen, tattoo op haar linker schouder, rijderd in...
10
00:03:29,440 --> 00:03:33,439
Wat voor een auto had je?
-Een Dodge Stealth.
11
00:03:38,440 --> 00:03:42,359
Prima auto, daar heb je niet vaal pech mee.
12
00:03:42,840 --> 00:03:44,559
Welk bouwjaar?
-1982
13
00:03:44,840 --> 00:03:46,199
Waarom stop je?
14
00:03:53,440 --> 00:03:57,239
lK weet niet in weike problemen je zit...
15
00:03:57,440 --> 00:04:02,519
maar je liegt. In '82 werd die auto nog
niet gemaaKt!
16
00:04:02,840 --> 00:04:06,519
Ik denk dat je in die Firebird reed, waar...
17
00:04:06,560 --> 00:04:09,239
...ze het op de radio over hadden.
18
00:04:09,640 --> 00:04:12,439
Ik denk dat ik je beter niet kan meenemen,
19
00:04:12,840 --> 00:04:16,239
Ik weet niet waar je het over hebt, ik heb
geen problemen,
20
00:04:16,440 --> 00:04:18,719
Een Firebid heb ik nooit gehad.
21
00:04:18,840 --> 00:04:22,119
Met die Dodge heb ik me gewoon vergist...
22
00:04:22,440 --> 00:04:26,039
hij is van een vriendin, waar ik hem van
geleend heb...
23
00:04:26,840 --> 00:04:30,439
...om mijn moeder in het ziekenhuis op te
zoeken.
24
00:04:31,440 --> 00:04:35,839
Zet me er niet uit. ik moet echt naar mijn
moeder.
25
00:04:37,840 --> 00:04:43,519
Ik zai dankbaar zijn!
26
00:04:45,440 --> 00:04:49,439
Okay, als je echt geen problemen met de politie hebt
27
00:04:49,560 --> 00:04:50,839
Absoluut niet.
28
00:05:13,480 --> 00:05:15,239
Hoe heet je?
-Louise
29
00:05:17,440 --> 00:05:18,719
En jij?
-Franc
30
00:05:23,440 --> 00:05:27,239
Hoe kom je aan dat bloed op je been
Louise?
31
00:05:27,560 --> 00:05:30,559
ik heb me verwond aan een cactus.
32
00:05:31,640 --> 00:05:34,079
Ben je getrouwd, Franc?
-Ja.
33
00:05:34,880 --> 00:05:36,839
Je bent aantrekkelijk.
34
00:05:38,480 --> 00:05:42,799
Lifste zullen best wel eens wat met je
willen.
35
00:05:43,040 --> 00:05:45,959
Ga je daaf dan op in?
-Af en toe
36
00:05:48,920 --> 00:05:52,719
Ik heb hete fantasieen over trucks en
truckers.
37
00:07:45,720 --> 00:07:48,639
Wordt je kutje al nat?
-Je, zelknat
38
00:09:09,440 --> 00:09:11,519
Wil je mijn pik zuigen?
39
00:09:59,480 --> 00:10:01,839
Zulgen, zulg aan die paal.
40
00:12:08,280 --> 00:12:10,999
Oh ja, lekker diep in die kut
41
00:14:24,520 --> 00:14:28,559
Zeg al die wondies op je rug en die tatto...
42
00:14:28,680 --> 00:14:30,759
op je linker schouder?
43
00:14:31,760 --> 00:14:34,946
Vertel me nu eens wat er echt gebeurd is
44
00:14:35,480 --> 00:14:39,679
Mijn man heeft me geslagen, ik ben
weggelopen
45
00:14:39,800 --> 00:14:42,599
Waarom zoekt de politie je dan?
46
00:14:42,880 --> 00:14:45,719
Wat heb je met hem gedaan?
-Niets
47
00:14:48,080 --> 00:14:51,639
Hij heeft de politie vast leugens over mij
verteld...
48
00:14:52,080 --> 00:14:52,599
daarom zoeken ze me nu, denk ik
49
00:14:55,480 --> 00:14:59,679
He klootzak, je kunt me hier niet laten staan
50
00:15:45,880 --> 00:15:48,679
He, wil je een lift?
-Ja, graag.
51
00:15:48,800 --> 00:15:49,799
Stap in
52
00:15:51,480 --> 00:15:54,119
Ik ben Louise.
-Ik beet Helen.
53
00:15:56,680 --> 00:15:58,959
Waar ga je naar toe?
-L.A.
54
00:15:59,280 --> 00:16:02,279
Los Angeles, daar ga ik ook heen.
55
00:16:03,480 --> 00:16:05,839
Heb je geen bagage bij je?
56
00:16:11,480 --> 00:16:14,959
Nee, een trucker heeft me net verkracht...
57
00:16:15,080 --> 00:16:17,399
en is er met mijn spullen vandoor.
58
00:16:17,880 --> 00:16:21,279
Vreselijk, ik zal je naar de politie brengen
59
00:16:21,480 --> 00:16:25,279
Nee, nee, het is toch zijn woord tegen het
mijne.
60
00:16:25,480 --> 00:16:28,119
Ik heb geen zin in al dat gedoe
61
00:16:29,280 --> 00:16:32,479
Je kunt zo'n vent toch niet laten lopen
62
00:16:32,600 --> 00:16:35,879
Ach, vergeet het toch.
63
00:16:36,480 --> 00:16:39,399
Waar kom vandaan?
-Uit Europa.
64
00:16:41,480 --> 00:16:45,199
Ben je op vakantic?
-Nee. ik woon hier nu.
65
00:16:45,480 --> 00:16:48,679
Ik ben op weg naar vrienden in L.A.
66
00:17:01,480 --> 00:17:05,838
Shit, niet zo snel, er rijdt politie achter ons.
67
00:17:07,480 --> 00:17:10,399
Ik denk dat ik hard gereden heb.
68
00:17:28,680 --> 00:17:34,039
Mevrouw , Uw rijbewijs graag.
-Ik hoop dat ik het bij me heb.
69
00:17:46,480 --> 00:17:49,039
U hebt veet te hard gereden
70
00:17:50,960 --> 00:17:52,959
Sorry, dat ben ik gewend uit Europa
71
00:17:59,480 --> 00:18:02,479
Rij maar door, maar nu langzamer
72
00:18:07,640 --> 00:18:11,359
Rij niet meer te hard, ik haat die politie
73
00:18:12,480 --> 00:18:16,519
Deze was wet aardig
-Wat weet jij van de politie...
74
00:18:16,696 --> 00:18:22,239
hier in de USA zijn het allemaal
klootzakken
75
00:19:15,480 --> 00:19:20,919
Weet je wat, ik denk erover om in Palm Springs te overnachten.
76
00:19:21,480 --> 00:19:24,119
Prima, maar ik heb geen geld.
77
00:19:30,480 --> 00:19:34,479
Kan ik wat lenen?
-Ja, maar ik heb niet veel.
78
00:19:37,480 --> 00:19:41,279
pas in L.A. kan ik geld van de bank halen.
79
00:19:44,480 --> 00:19:48,679
Er is vast wel een manier om wat te
verdienen
80
00:19:48,880 --> 00:19:53,159
W kunnen vanavord wel in een club gaan
werken.
81
00:19:53,880 --> 00:19:57,919
Veel geld en fooien.
-Tja, ik weet het niet.
82
00:19:57,920 --> 00:20:01,359
Ik heb geen werkvergunning
83
00:21:09,480 --> 00:21:10,479
Binnen
84
00:21:19,080 --> 00:21:24,719
Als je nu niet komt dan ben je ontslagen,
en dat is geen grap.
85
00:22:45,480 --> 00:22:49,039
We ben jij?
-Ik zoek werk als danseres
86
00:22:52,080 --> 00:22:53,999
Heb je wat foto's?
-Ja
87
00:22:56,880 --> 00:23:00,479
Heb je een paspoort bij je?
Hoe oud ben je?
88
00:23:00,600 --> 00:23:04,799
Ik been 18.
-Okay.
89
00:23:05,480 --> 00:23:07,839
Hier zijn de foto's.
-Mooi
90
00:23:18,480 --> 00:23:22,119
Goed laat eens zien wat je in huis hebt
91
00:23:30,480 --> 00:23:35,559
Derk maar dat je de liefde bedrijft op lekkere muziek.
92
00:23:38,480 --> 00:23:42,039
Ik wil graag zien hoe sensueel je bent
93
00:23:57,480 --> 00:23:59,759
Niet nerveus zijn, relax
94
00:24:54,480 --> 00:24:58,119
Koom eens hier op de hoek van het bureau
95
00:24:59,080 --> 00:25:01,359
Je benen wijd uit elkaar
96
00:25:44,080 --> 00:25:48,079
De enige meiden die bier een baan krijgen...
97
00:25:48,200 --> 00:25:51,279
...moeten wel wat speciaa's voor me doen,
dus...
98
00:25:51,480 --> 00:25:55,399
Wat denk je voor me te doen?
-Dat zie je nu
99
00:26:16,480 --> 00:26:19,919
Misschein kun je vanavond al beginnen.
100
00:26:43,480 --> 00:26:45,279
Lekker langzaam, ja.
101
00:26:54,520 --> 00:26:58,679
Hm, misschien kun je hier wel veel werk
krijgen.
102
00:27:00,080 --> 00:27:01,959
Ja, zuig aan die pik
103
00:27:02,600 --> 00:27:04,399
Vind je het lekker?
-Ja.
104
00:27:34,040 --> 00:27:36,720
Zeg: " Tony, neuk me zo in mijn kont."
105
00:27:37,920 --> 00:27:40,053
Tony, neuk me zo meteen in mijn kont!
106
00:29:28,520 --> 00:29:31,079
Ik wil je paal in mijn reet
107
00:29:31,760 --> 00:29:34,599
Harder
108
00:30:31,520 --> 00:30:33,159
Dat is lekker, ja
109
00:30:45,520 --> 00:30:46,519
Neuk me
110
00:31:40,320 --> 00:31:41,119
Schuif hem eindelijk in mijn kont!
111
00:33:12,960 --> 00:33:13,799
Sneller, ja neuk sneller
112
00:34:00,120 --> 00:34:02,559
Kom op, spuit in mijn mond.
113
00:35:04,526 --> 00:35:09,525
Deze tent ziet er niet uit, kunnen we niet
wat sjiekers zoeken?
114
00:35:09,640 --> 00:35:12,319
We hebben al zoveel geprobeered.
115
00:35:12,520 --> 00:35:16,519
Je kunt flink verdienen in zo'n strip club als
deze.
116
00:35:16,640 --> 00:35:19,279
En een werkvergunning vragen ze niet
117
00:35:19,680 --> 00:35:21,633
Geloof me nu maar.
-Okay.
118
00:36:04,120 --> 00:36:06,559
Kan ik jullien helpen dames?
119
00:36:07,120 --> 00:36:09,519
Ben jij de manager?
-Ja zeker.
120
00:36:09,640 --> 00:36:13,319
Wiij zoeken werk as serveerster.
121
00:36:13,520 --> 00:36:18,719
Die heb ik niet nodig maar ik kan wel
dansers gebruiken.
122
00:36:19,920 --> 00:36:23,559
We zijn niet geintereseerd in strippen
123
00:36:23,720 --> 00:36:27,519
Hebben jullie je wel eens goed in de spiegel
bekeken
124
00:36:27,640 --> 00:36:28,639
Zulke fraaie tieten en kontjes!
125
00:36:30,520 --> 00:36:33,519
Jullie kunnen zeker 300 tot 400 dollar per
avond verdienen.
126
00:36:33,920 --> 00:36:35,999
Nee, dark je.
-Vierhondered dollar?.
127
00:36:37,520 --> 00:36:39,959
Wanneen kunnen we beginnen
128
00:36:40,520 --> 00:36:43,519
Als je die been wil, kom dan terug als het...
129
00:36:43,640 --> 00:36:46,319
...wat rustiger is. Morgen lijkt me prima.
130
00:36:46,520 --> 00:36:51,319
We willen vanavond beginnen, anders gaan
we naar L.A.
131
00:36:52,496 --> 00:36:56,799
Hm, ik moet even nog wat doen, wacht hier
op me.
132
00:37:00,960 --> 00:37:04,519
Drie- vierhondered dollar!
-Ik doe dit niet.
133
00:37:04,640 --> 00:37:08,799
Kom op Helen, we zullen lol hebben
134
00:37:11,120 --> 00:37:13,479
Willen jullie wat drinken?
135
00:37:13,720 --> 00:37:17,079
Cola voor mij.
Pff, ik een marguerita.
136
00:37:19,520 --> 00:37:24,599
Laten we hier wat lol maken, dat heb ik
lang niet gehad.
137
00:37:26,520 --> 00:37:30,879
Okay, een bier dan maar.
-Geef er een wiskey bij.
138
00:37:32,520 --> 00:37:36,519
Kun jij geen plezier maken?
-NatuurijjK wel maar...
139
00:37:36,640 --> 00:37:41,199
...ik ben niet gewend om stripclubs in te
gaan.
140
00:38:00,920 --> 00:38:04,119
He, ik hoor dat jullie werk zoeken
141
00:38:04,920 --> 00:38:08,519
Dat klopt, we willen even in Palm Springs
blijven om...
142
00:38:08,640 --> 00:38:11,039
waf geld te verdienen voor straks in L.A.
143
00:38:12,520 --> 00:38:15,519
Je kunt hier echt goed verdienen.
144
00:38:17,520 --> 00:38:21,519
Maar als je aargenomen wilt worden, moet
je heel aardig...
145
00:38:21,640 --> 00:38:24,919
...voor de marager zijn. Echt heel aardig.
146
00:38:28,520 --> 00:38:32,599
Wat bedoelde ze?
-We zulten hem moeten pijpen.
147
00:38:36,520 --> 00:38:40,599
Maak je niet ongerust, ik zorg daar wel
voor
148
00:38:47,520 --> 00:38:50,799
Nog zo eentje, en ik ben overal klaar voor
149
00:38:50,920 --> 00:38:53,519
We drinken dit op en gaan.
150
00:38:53,920 --> 00:38:56,119
Kom op, retax toch eens
151
00:39:04,520 --> 00:39:09,519
Druk hier, geen wonder dat je hier goed
kunt verdieren.
152
00:39:14,520 --> 00:39:17,879
Nog een rondje van twee beworderaars.
153
00:39:36,520 --> 00:39:40,079
Zie je, ik zei dat her leuk zou worden.
154
00:39:50,920 --> 00:39:51,919
Sterk, he.
155
00:39:52,920 --> 00:39:58,559
Ik zal je eens vertellen hoe we het met de
manager afhandelen.
156
00:39:58,680 --> 00:40:02,519
We gaan hem intimideren.
-Hoe wil je dat doen?
157
00:40:02,640 --> 00:40:06,879
Dat zal ik je vertellen.
158
00:40:27,520 --> 00:40:29,239
Een goed idee, zeg.
159
00:40:34,520 --> 00:40:36,319
Hoe staat het ermee
160
00:40:37,520 --> 00:40:42,159
Zeg, meneer de marager, hoe zit het met
onze banen?
161
00:40:42,520 --> 00:40:46,959
Wil je zien wat we kunnen? We hebben veel talent.
162
00:40:47,520 --> 00:40:50,439
Je zult niet teleurgesteld zijn
163
00:40:53,520 --> 00:40:57,239
Laten we wachten tot het wat rustiger is.
164
00:40:57,360 --> 00:40:59,159
Nee, nu doen we het.
165
00:41:02,520 --> 00:41:05,479
Okay, ga je gang.
-Naar het podium
166
00:41:52,520 --> 00:41:54,319
Hij heeft al een stijve
167
00:49:38,240 --> 00:49:40,359
Ja lekker, in mijn Kont!
168
00:50:18,600 --> 00:50:19,559
Lekker?
-Ja.
169
00:51:18,560 --> 00:51:21,959
Ze willen dat je in onze mondeb spluit!
170
00:51:29,160 --> 00:51:32,159
Ja, sput in haar mond peerlijk
171
00:53:05,600 --> 00:53:07,599
Shit, hoor je dat?
-Wat?
172
00:53:23,560 --> 00:53:28,199
Goedenavond, ik zoek de meiden van die
convertible
173
00:53:28,560 --> 00:53:33,199
Geen van de meisjes die hier werkt heeft
zo'n auto.
174
00:53:35,560 --> 00:53:39,919
lk zoek een hoog-blonde en eentje met
rode haren.
175
00:53:40,560 --> 00:53:42,759
Die laatste heet Louise.
176
00:53:43,560 --> 00:53:47,559
Zijn frer geen meisjes geweest om werk
te zoeken?
177
00:53:47,680 --> 00:53:51,359
Er zijn er wel wat geweest, maar die
hebben een taxi genomen...
178
00:53:51,560 --> 00:53:55,559
...naar hun motel, want ze
waren aangeschoten.
179
00:53:55,680 --> 00:54:00,359
Weet je waar dat motel is?
-Ik kan het je wijzen
180
00:54:00,720 --> 00:54:02,919
ik woon er zelf tegenover.
181
01:03:12,560 --> 01:03:14,559
Ik ga tussen je billen spuiten.
182
01:03:14,680 --> 01:03:17,479
Oh ja, spuit op minj kont.
183
01:04:06,560 --> 01:04:07,759
Hier woon ik
184
01:04:11,547 --> 01:04:13,079
Sorry voor de troep
185
01:04:21,560 --> 01:04:24,359
Weet je zeker dat ze daar zijn?
186
01:04:24,560 --> 01:04:28,919
Ja, ze zeiden dat ze naar dan motel
zouden gaan.
187
01:04:29,040 --> 01:04:33,679
Mijn mannen hebben het nagegaan. Ze
zijn daar niet
188
01:04:34,560 --> 01:04:37,559
Dan zijn ze vast ergens wat eten
189
01:04:43,679 --> 01:04:47,279
Kijk daar is het hotel, blijf nog even...
190
01:04:48,560 --> 01:04:51,719
Als ze komen zie je vanzelf hun auto
191
01:05:11,560 --> 01:05:13,639
Wil je wat drinken?
-Nee.
192
01:05:18,560 --> 01:05:22,159
Problemen met je, eh ..., rug?
-Zoiets, ja
193
01:05:43,600 --> 01:05:47,679
Ik moet, eh... het hotel in de gaten houden
194
01:05:48,200 --> 01:05:50,279
Ik iet wel op voor jou
195
01:06:33,600 --> 01:06:37,159
Hebben Jullie hier niet wat te drinken?
196
01:06:44,200 --> 01:06:48,919
Ja, breng eens wat bier.
-Ja lekker een koel biertje
197
01:07:10,000 --> 01:07:13,879
He Helen, wat is er nu aan dde hand met
jullie en de politie?
198
01:07:14,000 --> 01:07:19,279
Ik weet 't niet, volgens mij zitten ze achter
Louise aan
199
01:07:20,600 --> 01:07:26,159
Wat heb je gedaan Louise, waarom zitten ze
achter je aan?
200
01:07:30,960 --> 01:07:33,239
Ik heb mijn man om zeep gebracht!
201
01:07:35,640 --> 01:07:37,879
Waarom heb je dat gedaan?
202
01:07:39,600 --> 01:07:43,279
Hij sloeg me bijna iedere dag in elkaar
203
01:07:48,200 --> 01:07:52,439
Toen hij de laatste keer drorken was en
weer begon...
204
01:07:52,720 --> 01:07:58,119
...pakte ik een keukenmes en stak hem neer
205
01:12:13,000 --> 01:12:15,199
Ik wil dat je me neuk.
206
01:13:01,600 --> 01:13:04,319
Ik ga je zo in je kont neuken
16344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.