Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:05:53,891 --> 00:05:55,088
Hey.
1
00:08:04,989 --> 00:08:06,560
Here you go.
2
00:08:09,895 --> 00:08:11,092
Here ya go.
3
00:08:35,855 --> 00:08:39,956
Sometimes it feels
like things never change.
4
00:08:42,290 --> 00:08:43,729
But I promise you.
5
00:08:45,359 --> 00:08:48,635
They do. They have to.
6
00:08:51,772 --> 00:08:53,002
And I'm not saying it's easy.
7
00:08:54,742 --> 00:08:57,941
Change comes
with feelings of loss.
8
00:08:59,043 --> 00:09:00,240
And...
9
00:09:01,045 --> 00:09:02,583
We might feel resistance.
10
00:09:03,047 --> 00:09:07,115
Like there's so much in
the world that needs changing.
11
00:09:08,151 --> 00:09:09,381
Where am I supposed to start?
12
00:09:09,416 --> 00:09:10,822
Right?
13
00:09:11,253 --> 00:09:12,989
When you feel that way,
14
00:09:13,024 --> 00:09:15,827
that is the moment
to begin work.
15
00:09:17,226 --> 00:09:20,634
On whatever fires you up,
you just start chipping away.
16
00:09:22,836 --> 00:09:24,231
And if you look around
this room,
17
00:09:25,300 --> 00:09:26,970
you'll see
that you're not alone.
18
00:09:29,238 --> 00:09:32,745
Don't ever feel like
there's nothing you can do.
19
00:09:33,341 --> 00:09:34,747
Please.
20
00:09:37,081 --> 00:09:38,311
That's my wish for you.
21
00:09:39,688 --> 00:09:42,084
And now you've taken this class
22
00:09:42,119 --> 00:09:44,350
I know you won't be afraid
to use your words.
23
00:09:44,385 --> 00:09:46,022
All right.
24
00:09:46,057 --> 00:09:48,893
That's all I've got.
You have 90 minutes.
25
00:09:49,324 --> 00:09:50,763
Make me proud.
26
00:09:56,397 --> 00:09:57,803
Well done.
27
00:10:09,080 --> 00:10:10,750
Uh, Professor Guidry,
28
00:10:10,785 --> 00:10:12,686
I just wanted to say
thank you for dealing
29
00:10:12,721 --> 00:10:14,688
with my crazy schedule.
30
00:10:14,723 --> 00:10:17,218
Gretchen,
that is so sweet of you,
31
00:10:17,253 --> 00:10:18,890
but you're the one
who made it work.
32
00:10:19,959 --> 00:10:21,860
I wish you had another
class I could take.
33
00:10:22,896 --> 00:10:24,324
I like teaching the basics.
34
00:10:49,516 --> 00:10:51,351
As the popular aphorism goes,
35
00:10:51,386 --> 00:10:53,221
"Those who can't do teach,"
36
00:10:53,256 --> 00:10:56,730
and those... those who can't
teach become deans,
37
00:10:56,765 --> 00:10:58,226
'nother conversation.
38
00:10:59,801 --> 00:11:01,361
George has
played a critical role
39
00:11:01,396 --> 00:11:03,297
in building the culture
of this department
40
00:11:03,332 --> 00:11:06,135
over the years and we have
all benefited from his wisdom
41
00:11:06,170 --> 00:11:10,238
and we have had our spirits
lifted by his good humor.
42
00:11:10,273 --> 00:11:14,110
And man,
on a... on a more personal note,
43
00:11:14,145 --> 00:11:16,112
I am just humbled and grateful
44
00:11:16,147 --> 00:11:20,413
to call you a colleague,
a mentor and a fishing buddy.
45
00:11:20,448 --> 00:11:24,153
Seriously, folks,
this guy can cast a fly.
46
00:11:24,188 --> 00:11:26,892
I have seen him get a rise
out of a brown trout in one
47
00:11:26,927 --> 00:11:29,455
foot of stillwater,
I am not kidding you.
48
00:11:32,229 --> 00:11:33,800
Anyway, I've
embarrassed the man enough.
49
00:11:33,835 --> 00:11:35,362
To George.
50
00:11:39,907 --> 00:11:41,170
Thanks, man.
51
00:11:42,140 --> 00:11:43,821
It's gonna be hard
to fill your shoes, George.
52
00:11:43,845 --> 00:11:45,075
Tell ya that much.
53
00:11:45,110 --> 00:11:46,373
Hey, Arthur.
54
00:11:46,408 --> 00:11:48,111
Sandra, how ya holdin' up?
55
00:11:48,146 --> 00:11:49,343
You doin' okay?
56
00:11:50,082 --> 00:11:51,378
- I'm good, I'm good.
- Yeah.
57
00:11:52,414 --> 00:11:55,151
I didn't want to put you
on the spot in the meeting,
58
00:11:55,186 --> 00:11:57,758
but my sincere condolences.
59
00:11:58,585 --> 00:12:02,224
I'm just glad that
she's not suffering anymore.
60
00:12:02,897 --> 00:12:05,392
Yeah. Yeah.
She's in a better place now.
61
00:12:07,902 --> 00:12:10,562
I... I... I did
have a quick question.
62
00:12:10,597 --> 00:12:13,202
Yeah.
Okay, well, walk with me,
63
00:12:13,237 --> 00:12:14,841
'cause I got to get home.
64
00:12:14,876 --> 00:12:17,008
Hey, Gretchen,
can you find a tote bag
65
00:12:17,043 --> 00:12:18,240
for some of this stuff?
66
00:12:19,309 --> 00:12:21,177
Did you see
a red truck this morning?
67
00:12:22,917 --> 00:12:25,016
I see a red truck
every time I open my eyes,
68
00:12:25,051 --> 00:12:26,291
it's practically the state car.
69
00:12:27,152 --> 00:12:28,580
- Hey, Todd.
- Nice holiday.
70
00:12:28,615 --> 00:12:30,054
See ya, merry Christmas.
71
00:12:30,089 --> 00:12:32,056
I mean, in the canyon.
72
00:12:33,356 --> 00:12:35,125
It was parked in my driveway.
73
00:12:36,623 --> 00:12:38,194
Probably hunters, right?
74
00:12:39,901 --> 00:12:41,098
I don't know.
75
00:12:43,003 --> 00:12:44,200
Um...
76
00:12:45,203 --> 00:12:48,072
You know, Susan lost
her mom a few years back.
77
00:12:49,339 --> 00:12:52,307
It... it brings up
all of the unresolved shit.
78
00:12:53,508 --> 00:12:57,477
Takes time.
Just go easy on yourself. Okay?
79
00:12:59,316 --> 00:13:01,085
Yeah, you're probably right.
80
00:13:05,289 --> 00:13:07,322
And I expect to see
you at the Christmas party!
81
00:13:08,523 --> 00:13:09,929
There's gonna be eggnog!
82
00:17:03,461 --> 00:17:04,658
Come on!
83
00:17:12,767 --> 00:17:14,173
C'mon, baby.
84
00:17:35,527 --> 00:17:37,856
- Morning, ma'am.
- Good morning to you.
85
00:17:39,893 --> 00:17:41,464
It's a prime spot you got here.
86
00:17:42,797 --> 00:17:45,501
Hey, we just figured
we'd walk up into the woods.
87
00:17:45,536 --> 00:17:47,896
We won't be any trouble for ya.
We'll stay out of your hair.
88
00:17:50,541 --> 00:17:52,211
You must have
got my note, though.
89
00:17:52,906 --> 00:17:54,576
I put it on
your truck yesterday.
90
00:17:58,186 --> 00:17:59,713
That's the first
I heard of any note.
91
00:17:59,748 --> 00:18:01,154
What... What did it say?
92
00:18:03,488 --> 00:18:05,719
It said I'd prefer you
not park here.
93
00:18:09,824 --> 00:18:11,230
Uh-huh.
94
00:18:12,563 --> 00:18:14,497
It's just there's
not a lot of good jumping
95
00:18:14,532 --> 00:18:15,729
off points around here.
96
00:18:16,832 --> 00:18:18,798
You could always
come in from the other side.
97
00:18:21,506 --> 00:18:22,703
The other side?
98
00:18:23,805 --> 00:18:25,211
How far is that?
99
00:18:25,906 --> 00:18:27,312
About 15 miles.
100
00:18:29,811 --> 00:18:31,283
Fifteen miles.
101
00:18:40,789 --> 00:18:42,426
Ma'am, we're not gonna
put a bullet
102
00:18:42,461 --> 00:18:43,867
in anyone's house
or shoot anybody's cow.
103
00:18:43,891 --> 00:18:45,726
I didn't think you were.
104
00:18:45,761 --> 00:18:47,601
Yeah, but you're telling me
you want us to walk
105
00:18:47,631 --> 00:18:48,861
15 miles in the snow.
106
00:18:48,896 --> 00:18:50,566
That's not what I said
107
00:18:50,601 --> 00:18:52,271
and I'm not
telling you to do anything.
108
00:18:52,999 --> 00:18:55,307
All I'm saying
is before you park
109
00:18:55,342 --> 00:18:59,111
on someone's property,
you have to ask.
110
00:19:02,976 --> 00:19:04,646
I heard about you.
111
00:19:06,683 --> 00:19:08,716
Just didn't
know it was this canyon.
112
00:19:14,295 --> 00:19:18,264
- All right.
- Forget about her.
113
00:19:18,299 --> 00:19:19,496
Get in the truck.
114
00:19:33,611 --> 00:19:34,808
Too much.
115
00:19:48,956 --> 00:19:52,023
Look, obviously, nobody objects
116
00:19:52,058 --> 00:19:53,761
to the basic concept.
117
00:19:53,796 --> 00:19:56,731
I just think,
first and foremost,
118
00:19:56,766 --> 00:19:59,866
we need to look at cold,
hard qualifications.
119
00:19:59,901 --> 00:20:01,868
So, like we said,
in the beginning,
120
00:20:01,903 --> 00:20:04,970
our job is to present the three
best candidates to the dean.
121
00:20:05,005 --> 00:20:06,708
Period.
122
00:20:06,743 --> 00:20:08,281
Well, I guess I'm just confused
123
00:20:08,316 --> 00:20:09,909
about what we mean by best.
124
00:20:09,944 --> 00:20:12,417
I don't think we should
be trying to fill
125
00:20:12,452 --> 00:20:14,320
some kind of quota.
126
00:20:14,355 --> 00:20:18,687
Oh, course not.
No one is forcing our hand.
127
00:20:18,722 --> 00:20:22,053
These are just factors
we should consider
128
00:20:22,088 --> 00:20:24,462
among many others.
129
00:20:25,696 --> 00:20:28,763
Um, did anyone else
want to chime in?
130
00:20:35,904 --> 00:20:37,508
Yes.
Faith, you have a comment?
131
00:20:39,479 --> 00:20:42,348
To me, learning is about
132
00:20:43,648 --> 00:20:46,946
asking questions
and challenging yourself.
133
00:20:49,357 --> 00:20:51,423
Over the years,
some of my very best students
134
00:20:51,458 --> 00:20:54,822
have been Indians
from the reservation
135
00:20:54,857 --> 00:20:58,661
because they bring this whole
other experience into class.
136
00:21:00,698 --> 00:21:05,063
I think we could all
stand to listen more and learn
137
00:21:05,098 --> 00:21:09,309
more from people who don't have
the same perspective as us.
138
00:21:11,412 --> 00:21:15,315
You can call it diversity.
I don't know.
139
00:21:15,845 --> 00:21:19,352
It just seems like
the right thing to do
140
00:21:19,387 --> 00:21:23,818
to bring in different
sorts of people when we can,
141
00:21:24,689 --> 00:21:28,053
rather than doing the same
old thing we've been doing.
142
00:21:33,995 --> 00:21:36,435
I think your point's
very well taken, Faith.
143
00:21:38,439 --> 00:21:39,636
Let's make it a priority.
144
00:21:42,003 --> 00:21:44,971
Um... all right.
145
00:30:07,574 --> 00:30:09,948
Ma'am, would you mind
spelling your last name for me?
146
00:30:11,050 --> 00:30:13,611
G-U-I-D-R-Y.
147
00:30:18,321 --> 00:30:22,026
Cassandra Guidry.
That's a name.
148
00:30:23,491 --> 00:30:25,260
Where you from originally?
149
00:30:27,198 --> 00:30:28,395
New Orleans.
150
00:30:29,662 --> 00:30:31,068
New Orleans.
151
00:30:32,599 --> 00:30:34,170
What do they call that, uh...
152
00:30:36,075 --> 00:30:37,635
- Uh...
- The Big Easy.
153
00:30:37,670 --> 00:30:40,011
The Big Easy. That's right.
I was getting there.
154
00:30:43,280 --> 00:30:46,479
There's a lot of history
down there, you know?
155
00:30:49,418 --> 00:30:51,187
You work in town?
156
00:30:51,222 --> 00:30:52,892
I teach at the university.
157
00:30:53,455 --> 00:30:54,652
Is that right?
158
00:30:55,963 --> 00:30:57,160
What subject you teach?
159
00:30:57,723 --> 00:31:01,967
I'm sorry.
Is this relevant?
160
00:31:06,534 --> 00:31:09,205
Yeah. Sorry.
161
00:31:11,044 --> 00:31:16,509
Um, you said your first direct
contact... your only direct
162
00:31:16,544 --> 00:31:18,412
contact with them
was in the driveway
163
00:31:18,447 --> 00:31:19,710
when they're trying to park?
164
00:31:19,745 --> 00:31:21,954
Two days ago.
That's correct.
165
00:31:21,989 --> 00:31:28,620
Okay. And, uh, did they
threaten you at all that time?
166
00:31:28,655 --> 00:31:32,261
Not overtly,
but I have definitely
167
00:31:32,296 --> 00:31:33,658
been made to feel threatened.
168
00:31:37,004 --> 00:31:38,300
Okay. Um...
169
00:31:39,534 --> 00:31:40,940
Ms. Guidry.
170
00:31:43,109 --> 00:31:46,308
City environment, you catch
somebody on your property,
171
00:31:46,343 --> 00:31:49,443
that's a bad thing, so you
contact law enforcement, right?
172
00:31:50,347 --> 00:31:52,248
Out here,
things are a little different.
173
00:31:52,283 --> 00:31:56,186
And people,
generally, they tend to handle
174
00:31:56,221 --> 00:31:58,617
this sort of thing
amongst themselves.
175
00:32:00,291 --> 00:32:02,027
You know,
you let the small things
176
00:32:02,062 --> 00:32:04,326
go to avoid a bigger
problem down the road...
177
00:32:04,361 --> 00:32:08,033
Officer, they shot
an arrow into my door.
178
00:32:08,068 --> 00:32:12,037
I understand that,
but you did tow their truck.
179
00:32:14,767 --> 00:32:17,174
Perhaps I should not
have done that,
180
00:32:17,209 --> 00:32:19,077
but I was well within my rights.
181
00:32:19,112 --> 00:32:21,211
Oh, of course you were.
Of course.
182
00:32:21,246 --> 00:32:25,446
But you can see how that sort
of thing, you know,
183
00:32:25,481 --> 00:32:26,678
might upset a person.
184
00:32:27,814 --> 00:32:30,451
And I've got to warn you,
that these two gentlemen,
185
00:32:30,486 --> 00:32:33,190
they are likely to see
you're involving the local
186
00:32:33,225 --> 00:32:36,028
sheriff's department
as yet another escalation.
187
00:32:39,264 --> 00:32:41,198
Why do you keep
calling them gentlemen?
188
00:32:51,507 --> 00:32:55,146
Did you happen
to catch their license plate?
189
00:32:57,150 --> 00:33:00,019
2-3-8-3-9-5.
190
00:33:08,359 --> 00:33:12,097
And why did you collect
all of this, exactly?
191
00:33:12,132 --> 00:33:14,759
I mean, most folks,
they wouldn't think to keep
192
00:33:14,794 --> 00:33:16,200
all of this stuff.
193
00:33:17,434 --> 00:33:19,269
I guess I'm not most folks.
194
00:33:22,274 --> 00:33:24,769
Yeah. So...
195
00:33:27,411 --> 00:33:29,147
Well, thank you for your time.
196
00:33:31,118 --> 00:33:32,381
So, what happens now?
197
00:33:35,617 --> 00:33:37,815
Well, I've got a pretty good
idea who these boys are,
198
00:33:37,850 --> 00:33:39,850
so I work with them,
199
00:33:39,885 --> 00:33:41,456
see if I can't
straighten this out.
200
00:33:41,491 --> 00:33:43,689
Great.
I'll get my coat.
201
00:33:44,659 --> 00:33:47,363
Ma'am, there's really no
need for you to come along.
202
00:34:12,753 --> 00:34:14,159
Hello.
203
00:34:15,558 --> 00:34:16,821
How's it going in here, today?
204
00:34:16,856 --> 00:34:18,559
What is she doing here, Gus?
205
00:34:19,661 --> 00:34:21,694
- Lady, what is your problem...
- Hey, hey, hey
206
00:34:21,729 --> 00:34:24,598
Let's just relax here, okay?
207
00:34:24,633 --> 00:34:26,534
There's no need
for you to talk to her.
208
00:34:26,569 --> 00:34:29,141
You just talk to me.
Keep it civil.
209
00:34:30,639 --> 00:34:32,243
We're gonna
do this right now, Gus?
210
00:34:33,345 --> 00:34:35,246
This is honest
work I'm doing here.
211
00:34:35,281 --> 00:34:36,874
You're gonna get me fired.
212
00:34:36,909 --> 00:34:38,876
I'm not gonna
get you fired. I promise. Okay?
213
00:34:38,911 --> 00:34:42,682
It seems you boys put an arrow
in her door last night.
214
00:34:42,717 --> 00:34:44,123
Is that right?
215
00:34:46,193 --> 00:34:47,687
No, I don't know
anything about that.
216
00:34:48,525 --> 00:34:50,888
Did she tell you that she damn
near broke my fucking axle?
217
00:34:50,923 --> 00:34:52,824
Hey,
let's just relax. Okay?
218
00:34:52,859 --> 00:34:54,529
She's pretty up front with you.
219
00:34:55,367 --> 00:34:57,235
She doesn't
want you on her property.
220
00:34:57,270 --> 00:34:58,797
You got to respect that,
all right?
221
00:34:58,832 --> 00:35:00,403
That's pretty funny.
222
00:35:00,438 --> 00:35:02,141
You talking
about respect, Sheriff.
223
00:35:05,674 --> 00:35:07,443
I'm not the sheriff
and you know that.
224
00:35:08,677 --> 00:35:10,380
I'm the acting sheriff.
225
00:35:14,881 --> 00:35:16,584
All right, shit, man.
226
00:35:16,619 --> 00:35:18,553
- Can we wrap this up?
- Yeah, we can wrap it up.
227
00:35:20,491 --> 00:35:22,392
You stay
off her goddamn property.
228
00:35:22,427 --> 00:35:24,229
You find someplace else to hunt.
229
00:35:25,265 --> 00:35:26,462
Is that clear?
230
00:35:31,601 --> 00:35:33,667
No, you gotta say it.
231
00:35:36,441 --> 00:35:39,244
- Yep.
- Yeah, what?
232
00:35:41,776 --> 00:35:43,446
- Yeah, we're clear.
- Great.
233
00:35:46,385 --> 00:35:47,582
Cool.
234
00:35:50,950 --> 00:35:52,422
Now, where can I find
your brother?
235
00:35:54,756 --> 00:35:56,261
♪ Dashing through the snow
♪
236
00:35:56,296 --> 00:35:57,658
♪ In a one-horse open sleigh
♪
237
00:35:57,693 --> 00:35:59,627
♪ O'er the fields we go ♪
238
00:35:59,662 --> 00:36:01,596
♪ Laughing all the way ♪
239
00:36:06,834 --> 00:36:08,669
♪ What fun
it is to ride and sing ♪
240
00:36:08,704 --> 00:36:10,737
♪ A sleighing song tonight
♪
241
00:36:10,772 --> 00:36:14,840
♪ Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way ♪
242
00:36:14,875 --> 00:36:16,644
Not what I was expecting.
243
00:36:16,679 --> 00:36:20,912
Look, I can't
stop you from tagging along,
244
00:36:22,784 --> 00:36:25,323
but I'm not here
to chit chat, okay?
245
00:36:34,961 --> 00:36:36,060
Should we call for backup?
246
00:36:37,469 --> 00:36:39,667
What backup? We've got two
officers to cover 300 square
247
00:36:39,702 --> 00:36:41,867
miles and one
of them's currently
248
00:36:41,902 --> 00:36:45,277
on administrative leave.
So that leaves me.
249
00:36:46,478 --> 00:36:47,718
What happened to the other one?
250
00:36:51,714 --> 00:36:53,714
What'd I say about chit chat?
251
00:37:03,759 --> 00:37:04,989
What?
252
00:37:20,875 --> 00:37:22,479
How we doin'?
253
00:37:25,110 --> 00:37:26,516
Do me a favor.
254
00:37:28,487 --> 00:37:30,982
Take your mask down, I like
to see who I'm talking to.
255
00:37:35,560 --> 00:37:36,790
Do you hear me, son?
256
00:37:38,123 --> 00:37:39,529
Behind you.
257
00:37:46,703 --> 00:37:48,032
Afternoon, gentlemen.
258
00:37:50,872 --> 00:37:53,345
Now, I'm not
here to arrest anybody.
259
00:37:56,680 --> 00:37:59,043
Just need to have a word
with one of you boys.
260
00:38:03,687 --> 00:38:06,721
What's the deal, guys?
I know you can hear me.
261
00:38:11,024 --> 00:38:15,631
Okay. Everybody step forward!
262
00:38:15,666 --> 00:38:18,601
You put your saws down,
you take your masks off!
263
00:38:18,636 --> 00:38:21,065
Or what? You're gonna
shoot us, Wolf?
264
00:38:22,673 --> 00:38:24,376
Nobody's shooting anybody.
265
00:38:24,411 --> 00:38:27,038
Yeah. Why don't you tell
that to my cousin.
266
00:38:29,108 --> 00:38:30,745
I didn't shoot your cousin...
267
00:38:30,780 --> 00:38:32,681
Your piece of shit boss did.
268
00:38:32,716 --> 00:38:35,750
Now he's collecting hazard
pay with his feet kicked up.
269
00:38:35,785 --> 00:38:37,719
My cousin got a hole
in his back...
270
00:38:37,754 --> 00:38:39,050
All right, I'm done talking!
271
00:38:40,427 --> 00:38:42,658
Take your masks off right now!
272
00:38:42,693 --> 00:38:44,627
Why the fuck would we do that?
273
00:38:44,662 --> 00:38:46,464
Because I told you to,
that's why...
274
00:38:46,499 --> 00:38:47,861
- Fuck you, Wolf.
- Fuck you.
275
00:38:47,896 --> 00:38:49,863
Everybody better calm down!
276
00:38:49,898 --> 00:38:51,700
Yo, why you open your holster?
277
00:38:51,735 --> 00:38:53,064
I'm not gonna ask you again.
278
00:38:53,099 --> 00:38:55,000
Why did you open
your fucking holster?
279
00:38:55,035 --> 00:38:57,871
Dougie, goddamn it,
I know you. I know your family.
280
00:38:57,906 --> 00:38:59,818
- I don't wanna hurt...
- You wanna kill us too, pig?
281
00:38:59,842 --> 00:39:01,776
- Fuck you...
- Back the fuck up and put...
282
00:39:01,811 --> 00:39:03,008
Hey, hey!
283
00:39:07,916 --> 00:39:09,388
Who the fuck are you?
284
00:39:12,525 --> 00:39:13,920
You're angry about your cousin.
285
00:39:15,627 --> 00:39:16,857
I'd be angry, too.
286
00:39:17,761 --> 00:39:20,025
And whoever did it should
be brought to justice.
287
00:39:20,060 --> 00:39:22,093
How is that gonna
happen if it was the fuckin'
288
00:39:22,128 --> 00:39:24,062
sheriff who pulled the trigger?
289
00:39:24,097 --> 00:39:27,604
Especially if it was
the fuckin' sheriff... right?
290
00:39:28,805 --> 00:39:32,576
We all gotta play by the same
rules if this is gonna work.
291
00:39:36,175 --> 00:39:37,713
Where is the sheriff, right now?
292
00:39:39,618 --> 00:39:43,554
Probably Florida or something,
tanning his pasty ass.
293
00:39:43,589 --> 00:39:46,458
Right.
But he's not here.
294
00:39:48,627 --> 00:39:52,992
No one here was involved
with your cousin's shooting.
295
00:39:54,061 --> 00:39:55,467
Correct?
296
00:39:59,506 --> 00:40:00,703
Okay.
297
00:40:05,941 --> 00:40:07,479
Now, we'll get out of your way.
298
00:40:08,944 --> 00:40:10,141
There's no harm done.
299
00:40:13,278 --> 00:40:14,948
And I'm sorry for your family.
300
00:40:49,787 --> 00:40:52,051
Well, that was a big success.
301
00:40:52,086 --> 00:40:54,592
Really glad
you came along today.
302
00:40:55,122 --> 00:40:57,595
I told you that around here,
303
00:40:57,630 --> 00:41:00,191
contacting authorities
only makes things worse.
304
00:41:01,700 --> 00:41:03,062
Then what is the point of you?
305
00:41:03,900 --> 00:41:05,900
What exactly do you do?
306
00:41:05,935 --> 00:41:08,738
Yeah, why don't you tell me how
to do my job? That'd be great.
307
00:41:08,773 --> 00:41:10,905
I don't feel
safe in my own house.
308
00:41:12,007 --> 00:41:14,975
I should be able to
call the police and have
309
00:41:15,010 --> 00:41:17,175
the confidence that my
concerns will be addressed.
310
00:41:17,210 --> 00:41:18,880
Ma'am, there isn't enough law
311
00:41:18,915 --> 00:41:21,245
in this whole state
to make you feel safe.
312
00:41:21,819 --> 00:41:23,918
Now, you want to live
out in the middle of a canyon,
313
00:41:23,953 --> 00:41:25,788
you're on your own.
314
00:41:25,823 --> 00:41:27,669
And if you can't handle that,
I hear they're putting
315
00:41:27,693 --> 00:41:29,253
up some nice condos
over by the college.
316
00:41:29,959 --> 00:41:31,893
Or you could go back
to The Big Easy.
317
00:43:01,347 --> 00:43:03,655
Hello?
318
00:43:03,690 --> 00:43:05,283
Arthur. It's Sandra.
319
00:43:06,891 --> 00:43:08,693
Sandra,
it's 6:00 in the morning.
320
00:43:08,728 --> 00:43:10,827
You've got two guys in your yard
321
00:43:10,862 --> 00:43:12,796
trying to get on my property.
322
00:43:12,831 --> 00:43:14,699
Oh. What?
323
00:43:14,734 --> 00:43:16,173
What... What guys,
what are you talking about?
324
00:43:16,197 --> 00:43:17,900
The hunters.
325
00:43:17,935 --> 00:43:19,737
I wouldn't
let them into the canyon,
326
00:43:19,772 --> 00:43:21,002
so they climbed your fence.
327
00:43:24,436 --> 00:43:26,238
So, what do you want
me to do about it?
328
00:43:27,241 --> 00:43:28,911
There's guys with guns
329
00:43:28,946 --> 00:43:30,913
walking by your back door
without permission.
330
00:43:32,312 --> 00:43:34,213
Oh, good. Okay, look,
I'll talk to them
331
00:43:34,248 --> 00:43:38,316
when I see them. I... Im
sure they're harmless.
332
00:43:38,351 --> 00:43:40,692
We get hunters
up here all the time.
333
00:43:40,727 --> 00:43:41,924
I've never had an issue.
334
00:43:43,191 --> 00:43:44,696
It's not about the hunting.
335
00:43:46,766 --> 00:43:48,029
These guys keep coming back.
336
00:43:51,265 --> 00:43:52,671
Why do you think that is?
337
00:43:53,806 --> 00:43:55,773
I don't... I don't know, Sandra.
338
00:43:55,808 --> 00:43:57,071
Why do you care so much?
339
00:43:58,811 --> 00:44:01,911
Go back to sleep.
340
00:44:08,480 --> 00:44:10,986
Smells like a deer,
shit's like a deer,
341
00:44:11,021 --> 00:44:12,856
- it's a fucking deer.
- Shut up.
342
00:44:14,387 --> 00:44:16,959
Up there for a couple hours,
343
00:44:16,994 --> 00:44:18,961
she'll walk right past us.
344
00:48:50,267 --> 00:48:51,970
The fuck are you doing here?
345
00:49:01,113 --> 00:49:02,607
Are you following me around?
346
00:49:03,511 --> 00:49:05,115
You trying to make
some kind of point?
347
00:49:08,516 --> 00:49:09,713
Is that your mother?
348
00:49:14,489 --> 00:49:18,590
Yes.
Yeah, what of it?
349
00:49:20,792 --> 00:49:22,594
My mother was an organist.
350
00:49:26,369 --> 00:49:28,567
In our church
back in New Orleans.
351
00:49:31,308 --> 00:49:32,505
She used to play this.
352
00:49:41,846 --> 00:49:43,252
She did?
353
00:49:47,324 --> 00:49:48,620
"Beautiful Savior."
354
00:49:57,862 --> 00:49:59,268
Please, be seated.
355
00:50:02,405 --> 00:50:03,668
God is good.
356
00:50:04,407 --> 00:50:06,176
All the time.
357
00:50:06,211 --> 00:50:07,672
God is good.
358
00:50:07,707 --> 00:50:09,443
Brothers and sisters,
359
00:50:09,478 --> 00:50:14,085
let us open to Matthew,
Chapter six, verse 25.
360
00:50:14,120 --> 00:50:17,814
"Therefore, I tell you,
do not worry about your life,"
361
00:50:17,849 --> 00:50:21,488
what you will eat or drink
or about your body.
362
00:50:21,523 --> 00:50:22,852
What you will wear.
363
00:50:22,887 --> 00:50:25,162
Is not life more than food
364
00:50:25,197 --> 00:50:27,494
"and the body
more than clothes?"
365
00:50:27,529 --> 00:50:28,792
You believe in this stuff?
366
00:50:30,796 --> 00:50:33,632
I did, once.
Yeah.
367
00:50:37,374 --> 00:50:40,837
Come here for her.
Make her happy.
368
00:50:40,872 --> 00:50:44,643
Yeah.
I know all about that.
369
00:50:51,652 --> 00:50:54,686
She put up
with a lot of shit in her life.
370
00:50:58,164 --> 00:51:00,197
She got used to being unhappy.
371
00:51:03,202 --> 00:51:04,234
Yeah.
372
00:51:07,206 --> 00:51:08,436
Yeah.
373
00:51:08,471 --> 00:51:09,866
My mother had that.
374
00:51:13,608 --> 00:51:17,148
She never forgave me
for bringing her up here.
375
00:51:17,183 --> 00:51:19,150
She hated the cold.
376
00:51:20,780 --> 00:51:23,187
Everyone hates the cold.
377
00:51:24,619 --> 00:51:26,454
I wish she could hear you
say that.
378
00:51:28,722 --> 00:51:30,755
My mother was never content.
379
00:51:33,331 --> 00:51:35,793
She'd hold onto stuff
that happened 20 years ago,
380
00:51:35,828 --> 00:51:37,366
like it happened yesterday.
381
00:51:41,339 --> 00:51:42,800
Everything was a battle.
382
00:51:54,748 --> 00:51:57,188
I wonder sometimes.
383
00:51:59,885 --> 00:52:03,226
Why do you choose
to be the person you are?
384
00:52:07,299 --> 00:52:12,467
Like, you're just
Whatever happened before you.
385
00:52:15,901 --> 00:52:20,475
Maybe it takes some kind of
sacrifice to break the cycle.
386
00:52:23,447 --> 00:52:25,282
- Amen.
- Amen.
387
00:52:25,317 --> 00:52:27,812
Let us rise and...
388
00:52:27,847 --> 00:52:30,386
I don't know why you came here
but you need to leave now.
389
00:52:44,534 --> 00:52:49,867
♪ There is a place
of quiet rest ♪
390
00:52:49,902 --> 00:52:54,773
♪ Near to the heart of God
♪
391
00:52:54,808 --> 00:53:01,450
♪ A place
where sin cannot molest ♪
392
00:53:01,485 --> 00:53:06,851
♪ Near to the heart of God
♪
393
00:53:06,886 --> 00:53:12,659
♪ O Jesus,
blest Redeemer ♪
394
00:53:12,694 --> 00:53:17,862
♪ Sent from the heart of God
♪
395
00:53:17,897 --> 00:53:24,473
♪ Hold us,
who wait before Thee ♪
396
00:53:24,508 --> 00:53:29,379
♪ Near to the heart of God
♪
397
00:54:17,957 --> 00:54:20,023
Why are you doing this?
398
00:54:23,732 --> 00:54:27,899
This doesn't help you.
Doesn't get you anything.
399
00:54:32,477 --> 00:54:33,839
What do you want?
400
00:54:37,548 --> 00:54:39,482
Are you hearing me?
401
00:54:43,719 --> 00:54:45,785
Why don't you come inside?
402
00:54:50,154 --> 00:54:52,726
What?
403
00:54:52,761 --> 00:54:54,057
Just come inside.
404
00:54:56,435 --> 00:54:59,601
We can work it out.
405
00:54:59,636 --> 00:55:01,471
I know what you want.
406
00:55:01,506 --> 00:55:03,407
Come on.
407
00:55:07,446 --> 00:55:09,941
What's the matter?
Come on.
408
00:55:11,978 --> 00:55:13,648
Huh?
What's the matter?
409
00:55:13,683 --> 00:55:17,784
Come on.
Eh, where ya going!
410
00:56:35,666 --> 00:56:40,097
♪ Oh, I'll be home
for Christmas ♪
411
00:56:42,904 --> 00:56:44,739
♪ You can plan on me ♪
412
00:56:44,774 --> 00:56:46,235
Surprise.
413
00:56:47,645 --> 00:56:49,810
I'm sorry. I'm sorry.
414
00:56:49,845 --> 00:56:56,080
♪ Please have snow
and mistletoe ♪
415
00:56:56,115 --> 00:57:02,053
♪ And presents on the tree
♪
416
00:57:05,663 --> 00:57:11,194
♪ Christmas Eve
will find me ♪
417
00:57:12,769 --> 00:57:17,475
♪ Where the love light
gleams ♪
418
00:57:20,612 --> 00:57:28,612
♪ I'll be home for Christmas
♪
419
00:57:31,183 --> 00:57:34,525
♪ If only ♪
420
00:57:34,560 --> 00:57:38,958
♪ In my dreams ♪
421
00:57:38,993 --> 00:57:40,795
You look like
you could use one of these.
422
00:57:40,830 --> 00:57:43,028
- Good to see you.
- I love your dress.
423
00:57:43,063 --> 00:57:46,130
Sandra, tell me, honestly,
is it... is it too much?
424
00:57:46,165 --> 00:57:49,639
No. Hell no.
You look amazing.
425
00:57:50,169 --> 00:57:51,938
Cheers.
426
00:57:51,973 --> 00:57:55,843
♪ Home for Christmas ♪
427
00:57:55,878 --> 00:57:58,076
Are you enjoying the party?
428
00:57:58,111 --> 00:58:01,079
Honestly, it's so nice of
him to let me join for a bit.
429
00:58:01,114 --> 00:58:02,949
His house is so nice, right?
430
00:58:02,984 --> 00:58:05,721
He told me
he designed it himself.
431
00:58:05,756 --> 00:58:08,691
Yeah, I'll bet he did.
432
00:58:08,726 --> 00:58:10,561
Oh...
433
00:58:10,596 --> 00:58:14,059
What? What? What?
434
00:58:14,094 --> 00:58:16,930
That guy over there was
checking you out pretty hard.
435
00:58:26,007 --> 00:58:27,237
♪ Santa baby ♪
436
00:58:27,272 --> 00:58:30,108
Oh, my God. No.
437
00:58:30,143 --> 00:58:32,616
It... I know him.
438
00:58:32,651 --> 00:58:35,718
It doesn't matter.
It's nothing.
439
00:58:35,753 --> 00:58:37,346
Oh, okay.
440
00:58:37,381 --> 00:58:40,184
Well, I have a mountain
of exam papers to grade
441
00:58:40,219 --> 00:58:43,594
- so you have a good night.
- No, it's not like that.
442
00:58:46,698 --> 00:58:48,060
Merry Christmas.
443
00:58:49,635 --> 00:58:52,163
♪ Santa baby ♪
444
00:58:52,198 --> 00:58:53,604
Clean up nice.
445
00:58:57,038 --> 00:59:00,006
So, what are you...
What are you doing here?
446
00:59:00,041 --> 00:59:04,076
Oh. Me and Susan
go back a ways.
447
00:59:04,111 --> 00:59:05,781
High school.
448
00:59:05,816 --> 00:59:07,750
You can imagine.
449
00:59:11,382 --> 00:59:13,888
♪ Think of all ♪
450
00:59:13,923 --> 00:59:16,792
Look, I'm glad I ran into you.
451
00:59:16,827 --> 00:59:21,962
Um, I blew my top the other day.
452
00:59:23,933 --> 00:59:25,867
I owe you an apology.
453
00:59:25,902 --> 00:59:28,298
I shouldn't talk to you
like that.
454
00:59:31,039 --> 00:59:34,040
Well, we didn't get chainsaw-ed.
455
00:59:34,075 --> 00:59:36,240
That's a good day.
456
00:59:37,782 --> 00:59:39,375
Yeah.
457
00:59:39,410 --> 00:59:42,851
What kind of work did you do
back in New Orleans?
458
00:59:42,886 --> 00:59:45,689
You looked me up.
459
00:59:45,724 --> 00:59:48,725
Huh.
Well, I had a hunch.
460
00:59:50,927 --> 00:59:53,961
The way you handled yourself
back at that farm,
461
00:59:56,163 --> 00:59:58,702
and cigarette butts and Ziploc.
462
01:00:00,002 --> 01:00:01,771
Excellent work, detective.
463
01:00:01,806 --> 01:00:03,201
Oh, no.
464
01:00:03,236 --> 01:00:04,939
I'm just a humble
sheriff's deputy.
465
01:00:07,306 --> 01:00:10,010
What was it like
being a big city cop?
466
01:00:12,245 --> 01:00:14,278
Same as being a cop here,
467
01:00:14,313 --> 01:00:16,852
except with backup
and basic technology.
468
01:00:18,152 --> 01:00:19,349
Very funny.
469
01:00:20,055 --> 01:00:22,990
No, it is what you think it is.
470
01:00:23,993 --> 01:00:26,829
Big cities
have big city problems.
471
01:00:26,864 --> 01:00:29,458
♪ I really do ♪
472
01:00:29,493 --> 01:00:31,097
I couldn't do it.
473
01:00:31,132 --> 01:00:32,835
♪ Believe in you ♪
474
01:00:32,870 --> 01:00:36,168
It's not a walk in the park
here, either
475
01:00:36,203 --> 01:00:40,469
but at least you know
the sheep from the wolves.
476
01:00:40,504 --> 01:00:42,779
♪ Santa baby,
forgot to tell you ♪
477
01:00:42,814 --> 01:00:44,374
Is that why you became a cop?
478
01:00:44,409 --> 01:00:47,476
♪ One little thing,
a ring ♪
479
01:00:47,511 --> 01:00:49,445
Well...
480
01:00:49,480 --> 01:00:51,755
♪ I don't mean
on the phone ♪
481
01:00:51,790 --> 01:00:55,990
I guess it was my high school
football coach, actually.
482
01:00:56,025 --> 01:01:02,029
Uh, he'd been a cop
483
01:01:02,064 --> 01:01:03,767
and looked up to him.
484
01:01:03,802 --> 01:01:09,971
So I guess I just figured
I'd do what he did.
485
01:01:10,006 --> 01:01:12,105
Well?
What about you?
486
01:01:13,273 --> 01:01:16,076
I wanted to serve my community.
487
01:01:17,376 --> 01:01:18,881
Oh.
488
01:01:21,479 --> 01:01:23,952
Pretty good reason.
489
01:01:29,454 --> 01:01:32,928
I remember
when we first came here.
490
01:01:32,963 --> 01:01:36,162
And I felt like
we'd gone back in time.
491
01:01:36,197 --> 01:01:40,364
You look at those mountains
492
01:01:40,399 --> 01:01:43,499
and you can see all the way
back to the beginning,
493
01:01:45,844 --> 01:01:49,373
before there were any people
at all.
494
01:01:49,408 --> 01:01:51,375
Just bears.
495
01:01:55,480 --> 01:01:58,118
I remember
standing in that field.
496
01:01:58,153 --> 01:01:59,790
Crying.
497
01:02:01,288 --> 01:02:06,423
Because it was so... unspoiled.
498
01:02:09,263 --> 01:02:12,099
I'd never felt anything
like that.
499
01:02:12,134 --> 01:02:15,333
And I know when the snow melts,
500
01:02:15,368 --> 01:02:17,335
I'll get to feel that way again.
501
01:02:27,853 --> 01:02:30,480
No, yeah, it's, uh,
502
01:02:30,515 --> 01:02:32,548
it's pretty majestic.
503
01:02:32,583 --> 01:02:38,323
♪ It seems we stood and
talked like this before ♪
504
01:02:40,096 --> 01:02:42,162
You got quite a way with words.
505
01:02:44,100 --> 01:02:45,462
I teach public speaking.
506
01:02:45,497 --> 01:02:46,936
Ah.
507
01:02:46,971 --> 01:02:48,872
♪ But I can't remember ♪
508
01:02:48,907 --> 01:02:51,369
So what brought you
up here anyway?
509
01:02:51,404 --> 01:02:55,142
♪ Where or when ♪
510
01:02:55,177 --> 01:02:56,572
Tenure track.
511
01:02:57,949 --> 01:02:59,410
No, I mean.
512
01:02:59,445 --> 01:03:02,281
♪ The clothes you're wearing
♪
513
01:03:02,316 --> 01:03:06,384
I don't know a lot of beat cops
514
01:03:06,419 --> 01:03:08,023
that teach college classes.
515
01:03:09,994 --> 01:03:13,094
♪ The smile
that you are smiling ♪
516
01:03:13,129 --> 01:03:15,624
You're asking why
I quit the force?
517
01:03:15,659 --> 01:03:17,395
I'm curious.
518
01:03:17,430 --> 01:03:20,068
♪ I can't remember
where or when ♪
519
01:03:20,103 --> 01:03:23,632
Well, asking and wanting
to know are not the same thing.
520
01:03:27,440 --> 01:03:29,605
Try me.
521
01:03:29,640 --> 01:03:35,413
♪ Clothes you're wearing
are the clothes you wore ♪
522
01:03:36,350 --> 01:03:40,055
I was born and raised
in New Orleans.
523
01:03:40,090 --> 01:03:43,586
New Orleans was my home.
524
01:03:43,621 --> 01:03:45,390
Now I live out here.
525
01:03:45,425 --> 01:03:48,294
♪ But I can't remember
where ♪
526
01:03:48,329 --> 01:03:50,395
All my life, I wanted
to be a police officer.
527
01:03:50,430 --> 01:03:54,234
♪ Or when ♪
528
01:03:54,269 --> 01:03:56,566
And now there is
no way I would ever
529
01:03:56,601 --> 01:03:59,536
put on that
motherfucking badge again.
530
01:03:59,571 --> 01:04:02,473
♪ Things that happened ♪
531
01:04:02,508 --> 01:04:04,112
Why do you think that is?
532
01:04:04,147 --> 01:04:08,512
♪ For the first time ♪
533
01:04:08,547 --> 01:04:13,649
♪ Seem to be
happening again ♪
534
01:04:13,684 --> 01:04:15,420
You had to draw your weapon.
535
01:04:15,455 --> 01:04:17,224
♪ Again ♪
536
01:04:17,259 --> 01:04:19,358
You had to shoot somebody.
537
01:04:22,099 --> 01:04:24,264
That's the worst thing
you can think of?
538
01:04:24,299 --> 01:04:28,697
♪ It seems we stood
and talked like this ♪
539
01:04:28,732 --> 01:04:34,175
They let us drown.
They let my people drown.
540
01:04:34,210 --> 01:04:37,574
And they didn't
give a goddamn about it.
541
01:04:37,609 --> 01:04:40,511
And you know what?
542
01:04:40,546 --> 01:04:44,053
It should have been no surprise.
543
01:04:44,088 --> 01:04:46,649
That's just the way it goes.
544
01:04:48,488 --> 01:04:52,028
My mother
thought God would save us.
545
01:04:52,063 --> 01:04:55,658
Tried to get her out before.
546
01:04:55,693 --> 01:04:58,034
She wouldn't hear it.
547
01:05:00,665 --> 01:05:03,633
She thought that God would
save us from the hurricane.
548
01:05:05,604 --> 01:05:08,143
And I couldn't change her mind.
549
01:05:09,113 --> 01:05:14,611
So I left her
because I had a job to do.
550
01:05:14,646 --> 01:05:19,550
And then I had to go dig her
out of the fucking Superdome.
551
01:05:22,687 --> 01:05:25,424
And she never
came back from that.
552
01:05:25,459 --> 01:05:27,690
That's not something
you come back from.
553
01:05:27,725 --> 01:05:30,429
♪ For the first time ♪
554
01:05:30,464 --> 01:05:32,398
We failed.
555
01:05:32,433 --> 01:05:36,501
♪ Seem to be happening ♪
556
01:05:36,536 --> 01:05:38,404
I couldn't protect her.
557
01:05:38,439 --> 01:05:41,143
♪ Again ♪
558
01:05:41,178 --> 01:05:43,409
That's why I quit.
559
01:05:48,053 --> 01:05:51,989
♪ And so it seems
that we've met ♪
560
01:05:53,355 --> 01:05:56,026
I'm sorry, I didn't know.
561
01:05:57,359 --> 01:06:01,262
♪ And laughed before ♪
562
01:06:03,596 --> 01:06:08,038
♪ And loved before ♪
563
01:06:09,635 --> 01:06:13,736
♪ But who knows ♪
564
01:06:13,771 --> 01:06:17,278
♪ Where ♪
565
01:06:17,313 --> 01:06:20,611
♪ Or when ♪
566
01:09:22,663 --> 01:09:23,728
Mmph.
567
01:09:38,844 --> 01:09:43,979
Oh hey, Gretchen.
You okay? Come in, come in.
568
01:09:51,989 --> 01:09:53,626
So, um...
569
01:09:58,798 --> 01:10:01,832
- I wanted to ask you something.
- Mm-hm.
570
01:10:01,867 --> 01:10:05,506
You know how
you mentioned the T.A. thing?
571
01:10:05,541 --> 01:10:10,544
Well, um... I'd like to take
you up on that.
572
01:10:12,416 --> 01:10:14,581
I mean, if it's still available.
573
01:10:14,616 --> 01:10:16,484
Yeah, of course.
574
01:10:16,519 --> 01:10:17,919
As long
as it's alright with Arthur.
575
01:10:19,819 --> 01:10:22,490
Oh, I'm sure he has plenty
of other people.
576
01:10:26,562 --> 01:10:28,265
Did something change?
577
01:10:40,873 --> 01:10:43,412
If I tell you, you have to
promise you won't say anything.
578
01:10:46,879 --> 01:10:47,944
Tell me what?
579
01:11:01,498 --> 01:11:04,829
Last night after the party, he...
580
01:11:06,030 --> 01:11:07,436
uh...
581
01:11:10,672 --> 01:11:12,804
He came into the study.
582
01:11:13,510 --> 01:11:15,378
I was grading papers.
583
01:11:17,679 --> 01:11:20,515
He said he'd pulled
a muscle carrying firewood.
584
01:11:20,550 --> 01:11:23,078
He was sore
and he couldn't sleep.
585
01:11:25,049 --> 01:11:30,019
He had some lotion and he
wanted me to put it on for him,
586
01:11:30,054 --> 01:11:34,958
so... so I did.
587
01:11:41,637 --> 01:11:42,765
Did he touch you?
588
01:11:46,840 --> 01:11:48,708
I put the lotion
on the shoulders for him
589
01:11:48,743 --> 01:11:49,775
and that was it.
590
01:11:59,886 --> 01:12:02,524
Gretchen,
you do not have to accept this.
591
01:12:07,432 --> 01:12:08,926
I mean, I agreed to do it.
592
01:12:12,833 --> 01:12:14,470
It wasn't a big deal.
593
01:12:18,872 --> 01:12:22,445
We don't have to talk about
this anymore, I just, uh...
594
01:12:24,042 --> 01:12:26,614
I'd just rather T.A.
for you now.
595
01:12:36,923 --> 01:12:38,292
Yeah.
596
01:12:42,159 --> 01:12:43,796
Uh, all those in favor?
597
01:12:51,003 --> 01:12:52,640
Okay. Opposed?
598
01:12:53,907 --> 01:12:55,742
Professor Guidry, again.
599
01:12:59,682 --> 01:13:01,649
Well, folks.
600
01:13:01,684 --> 01:13:03,046
Looks like
we have our top three.
601
01:13:03,081 --> 01:13:05,620
Congratulations.
Well done.
602
01:13:08,493 --> 01:13:11,725
I don't mean to be difficult
603
01:13:11,760 --> 01:13:15,025
but we all agreed it was
important for the future
604
01:13:15,060 --> 01:13:19,194
of our department
to try to be more inclusive.
605
01:13:22,606 --> 01:13:25,134
Uh, I think we did try.
606
01:13:28,040 --> 01:13:30,678
And now that we have our list,
607
01:13:30,713 --> 01:13:33,483
it's important that
we all rally behind it.
608
01:13:33,518 --> 01:13:35,947
I've seen the Dean use the
budget to stall appointments
609
01:13:35,982 --> 01:13:37,751
if he senses discord.
610
01:13:37,786 --> 01:13:40,248
And we have three
fine candidates here
611
01:13:40,283 --> 01:13:42,723
who could really grow
with our department.
612
01:13:42,758 --> 01:13:44,692
So, let's...
613
01:13:44,727 --> 01:13:46,188
let's not blow this opportunity.
614
01:13:47,092 --> 01:13:50,159
And on that note,
Merry Christmas, everyone.
615
01:13:50,194 --> 01:13:51,897
God bless.
616
01:13:51,932 --> 01:13:54,867
And, um,
hey, see you all next year.
617
01:13:57,905 --> 01:13:59,938
Yeah.
Well, once we...
618
01:13:59,973 --> 01:14:01,841
Once... I think it's up to the...
619
01:14:03,779 --> 01:14:05,746
Excuse me for one second.
620
01:14:05,781 --> 01:14:08,782
I thought we said that
we would try to recommend
621
01:14:08,817 --> 01:14:11,620
at least one person
of color to the dean.
622
01:14:11,655 --> 01:14:14,755
On the contrary,
we explicitly said
623
01:14:14,790 --> 01:14:16,262
that this was not
about filling a quota.
624
01:14:16,286 --> 01:14:17,692
That's not what I'm saying.
625
01:14:17,727 --> 01:14:19,056
You literally just said that...
626
01:14:19,091 --> 01:14:20,959
No, no,
you're not listening to me.
627
01:14:20,994 --> 01:14:22,708
No, I'm pretty sure you
understand the concept of...
628
01:14:22,732 --> 01:14:24,567
I said that
we should try to recommend.
629
01:14:24,602 --> 01:14:26,800
Not hire, recommend.
630
01:14:26,835 --> 01:14:28,637
That's all.
631
01:14:28,672 --> 01:14:31,200
One name on a list of three,
and we can't do that?
632
01:14:31,235 --> 01:14:33,576
So, a quota.
633
01:14:33,611 --> 01:14:36,040
We had options, Arthur.
634
01:14:36,075 --> 01:14:37,305
And we agreed it was important.
635
01:14:37,340 --> 01:14:41,144
- You said that. Right?
- Yes.
636
01:14:41,179 --> 01:14:43,245
I don't know where you're
going with this, Sandra.
637
01:14:43,280 --> 01:14:46,556
I'm trying to remind you...
638
01:14:46,591 --> 01:14:48,228
I'm 100% confident
that we considered everyone...
639
01:14:48,252 --> 01:14:50,153
I'm trying to express
what we agreed...
640
01:14:50,188 --> 01:14:51,759
Sandra, this is not about you.
641
01:14:51,794 --> 01:14:53,728
Oh, I know this is not about me.
642
01:14:53,763 --> 01:14:57,028
This is about hiring the best
person for the job. Period.
643
01:14:57,063 --> 01:14:59,767
But if everyone
on the list is white,
644
01:14:59,802 --> 01:15:02,704
- then how are we supposed to...
- Sandra. It's over.
645
01:15:03,905 --> 01:15:05,267
The process was fair!
646
01:15:05,302 --> 01:15:07,940
Now it's over
and we are moving on.
647
01:15:07,975 --> 01:15:10,679
I will not allow the dean to
cut this department to ribbons
648
01:15:10,714 --> 01:15:12,747
because we got distracted
by identity politics.
649
01:15:12,782 --> 01:15:14,881
- Identity politics?
- Yeah. Not on my watch.
650
01:15:14,916 --> 01:15:17,224
And quite frankly, I take great
offense that you're reading
651
01:15:17,248 --> 01:15:19,787
- some kind of bias into this.
- This is how it happens.
652
01:15:19,822 --> 01:15:21,723
Right here is
how it all breaks down...
653
01:15:21,758 --> 01:15:23,593
You know what, spare me...
654
01:15:23,628 --> 01:15:25,639
It's this whole big song
and dance about the process...
655
01:15:25,663 --> 01:15:27,641
And now you're mad that you
didn't get what you wanted.
656
01:15:27,665 --> 01:15:29,137
We say we care
about right and wrong...
657
01:15:29,161 --> 01:15:30,842
- How dare you?
- But in the end, it's really
658
01:15:30,866 --> 01:15:32,668
just about winning, isn't it?
659
01:15:32,703 --> 01:15:36,266
You're here.
We hired you, didn't we?
660
01:15:40,139 --> 01:15:41,677
Huh?
661
01:15:49,082 --> 01:15:55,152
How's your back, Arthur?
I hear you pulled a muscle.
662
01:16:02,095 --> 01:16:04,733
Think you need to take
663
01:16:04,768 --> 01:16:07,329
some time to yourself,
maybe take the next term off!
664
01:16:07,364 --> 01:16:09,001
Go see a shrink!
665
01:16:16,307 --> 01:16:18,010
She's having
a hard time, you know?
666
01:16:18,045 --> 01:16:20,683
She just... she lost
her mom recently, so...
667
01:16:23,050 --> 01:16:24,280
Gretchen.
668
01:16:24,315 --> 01:16:26,315
Come on.
We're going to the Dean.
669
01:16:26,350 --> 01:16:27,987
We have to go right now.
670
01:16:28,022 --> 01:16:30,055
What?
What are you talking...
671
01:16:30,090 --> 01:16:33,190
We cannot let them get away
with this. Not anymore.
672
01:16:33,225 --> 01:16:35,764
We have to fight back
every time.
673
01:16:35,799 --> 01:16:38,228
All the time or this
is going to go on forever.
674
01:16:38,263 --> 01:16:40,736
Did you say something?
675
01:16:48,812 --> 01:16:50,240
What did you say?
676
01:16:56,380 --> 01:16:58,754
I didn't say your name.
677
01:17:06,159 --> 01:17:09,094
I thought you understood
how hard I worked to get here.
678
01:17:09,129 --> 01:17:12,702
Gretchen. I...
Believe me, I do.
679
01:17:12,737 --> 01:17:14,803
But you have a right
to be angry.
680
01:17:14,838 --> 01:17:17,300
And you shouldn't punish
yourself
681
01:17:17,335 --> 01:17:20,138
for something
that's not your fault.
682
01:17:20,173 --> 01:17:22,943
Is that
what you think I'm doing?
683
01:17:27,246 --> 01:17:30,918
Ladies, everything all right?
684
01:17:39,357 --> 01:17:42,259
I'm so... Sorry.
685
01:17:55,912 --> 01:17:58,077
I need to apologize
for my behavior.
686
01:18:01,082 --> 01:18:05,480
What I said was completely
out of line.
687
01:18:05,515 --> 01:18:07,515
And you're right.
688
01:18:07,550 --> 01:18:10,287
I should probably
take some time off.
689
01:19:57,264 --> 01:20:01,497
Hey, fellas!
How'd you do?
690
01:20:01,532 --> 01:20:05,237
Look at this man,
you fuckin' tell me!
691
01:20:16,019 --> 01:20:19,988
Jesus fucking Christ.
692
01:20:25,688 --> 01:20:28,865
What do you think you're doing?
693
01:20:30,165 --> 01:20:31,527
Sandra?
694
01:20:34,037 --> 01:20:36,939
Unbelievable.
This is my property.
695
01:20:36,974 --> 01:20:40,008
Sandra, come on.
696
01:20:40,043 --> 01:20:41,339
Sandra.
697
01:20:43,508 --> 01:20:45,145
Jesus.
698
01:20:53,023 --> 01:20:54,990
Hey! Sandra!
699
01:21:10,073 --> 01:21:12,667
Yeah, you feel big now?
700
01:21:12,702 --> 01:21:17,606
You massacre at tiny baby deer
and you're such a big man.
701
01:21:17,641 --> 01:21:20,345
Just mind
your own goddamn business.
702
01:21:20,380 --> 01:21:22,182
Yeah, I'd kinda like to do
the mama, too.
703
01:21:22,217 --> 01:21:24,085
'Kay, you know what, Sandra?
I really need you
704
01:21:24,120 --> 01:21:26,219
- to walk away right now...
- Oh, shut the fuck up!
705
01:21:28,058 --> 01:21:30,256
Yeah, shut the fuck up, huh?
706
01:21:35,362 --> 01:21:40,332
I'm tired.
I'm so tired of you.
707
01:21:43,502 --> 01:21:46,602
You know, she came
to my house the other day, too.
708
01:21:46,637 --> 01:21:48,307
Did I tell you that?
709
01:21:50,377 --> 01:21:52,245
Come back anytime, baby.
710
01:21:52,280 --> 01:21:55,578
You come back here again,
I'll fucking kill you.
711
01:21:55,613 --> 01:21:58,713
I swear to God,
I'll fucking kill you.
712
01:22:13,598 --> 01:22:16,335
Holy shit, are you okay, man?
713
01:22:16,370 --> 01:22:18,436
Ah. Fuck.
714
01:23:50,860 --> 01:23:54,433
I'm sorry.
715
01:24:45,288 --> 01:24:47,585
♪ I've been wasting
my time, standing in line ♪
716
01:24:47,620 --> 01:24:50,819
♪ If this is what
it's all about ♪
717
01:24:50,854 --> 01:24:57,463
♪ All I've got is a job
that I don't like ♪
718
01:24:57,498 --> 01:25:01,764
♪ And a woman
that don't understand ♪
719
01:25:01,799 --> 01:25:05,933
♪ So tonight in the bar,
I'll get in my car ♪
720
01:25:05,968 --> 01:25:10,443
♪ And take off
for the Promised Land ♪
721
01:25:12,843 --> 01:25:18,319
♪ Drinkin' and dreamin',
knowing damn well I can't go ♪
722
01:25:18,354 --> 01:25:22,521
♪ I'll never
see Texas, L.A. ♪
723
01:25:22,556 --> 01:25:25,194
♪ Or ol' Mexico ♪
724
01:25:28,397 --> 01:25:31,926
♪ But here at this table
♪
725
01:25:31,961 --> 01:25:35,567
♪ I'm able
to leave it behind ♪
726
01:25:36,900 --> 01:25:39,274
♪ Drink till I'm dreaming
♪
727
01:25:39,309 --> 01:25:41,804
♪ A thousand miles
out of my mind ♪
728
01:25:43,346 --> 01:25:45,841
Are you fucking kidding me?
729
01:25:45,876 --> 01:25:50,846
Yeah.
730
01:25:53,455 --> 01:25:58,590
♪ This suit and this tie
is just a disguise ♪
731
01:25:58,625 --> 01:26:01,362
♪ This ain't really me ♪
732
01:26:01,397 --> 01:26:05,993
♪ Some people were born
to be tied down ♪
733
01:26:06,028 --> 01:26:10,338
♪ Some people
were born to be free ♪
734
01:26:12,342 --> 01:26:16,608
♪ When I look down the road
she don't know ♪
735
01:26:46,376 --> 01:26:48,475
♪ I'm able
to leave it behind ♪
736
01:26:48,510 --> 01:26:54,910
♪ Drink till I'm dreaming
1,000 miles out of my mind ♪
737
01:26:54,945 --> 01:26:59,046
♪ Drinkin' and dreamin',
knowing damn well ♪
738
01:26:59,081 --> 01:27:03,292
♪ I can't go ♪
739
01:27:12,094 --> 01:27:20,094
♪ Drink till I'm dreaming
1,000 miles out of my mind ♪
740
01:27:20,542 --> 01:27:24,775
♪ Drinkin' and dreaming
knowing damn well I can't go ♪
741
01:29:29,000 --> 01:29:30,934
We're here.
742
01:29:34,874 --> 01:29:35,906
We're here!
743
01:29:49,152 --> 01:29:50,591
We're here!
744
01:33:31,440 --> 01:33:37,686
♪ When this life is over,
I'll fly away ♪
745
01:33:45,762 --> 01:33:50,160
♪ I'll fly away ♪
746
01:33:50,195 --> 01:33:57,167
♪ I'll fly away ♪
747
01:33:57,202 --> 01:34:03,404
♪ I'll fly away ♪
748
01:34:03,439 --> 01:34:10,081
♪ When I die,
Hallelujah, by and by ♪
749
01:34:10,116 --> 01:34:16,021
♪ I'll fly away ♪
750
01:34:16,056 --> 01:34:21,488
♪ When the shadows
of this life have gone ♪
751
01:34:21,523 --> 01:34:23,798
♪ I'll ♪
752
01:34:39,244 --> 01:34:43,444
Hey, I'm gonna have a smoke.
753
01:36:26,120 --> 01:36:27,922
No, what are you doing?
What are you doing?
754
01:36:29,618 --> 01:36:31,123
Oh... No, no, no, no!
755
01:36:31,158 --> 01:36:33,026
Ah!
54769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.