Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
2
00:02:02,208 --> 00:02:03,417
May I leave now?
3
00:02:07,167 --> 00:02:09,458
Good bye!
- Bye.
4
00:02:12,458 --> 00:02:14,542
Definite, come here.
5
00:02:19,458 --> 00:02:20,875
Come inside.
6
00:02:27,292 --> 00:02:28,708
He just left...!
7
00:02:30,625 --> 00:02:31,750
Fill up the tank.
8
00:03:07,583 --> 00:03:08,500
Let's go...
9
00:03:25,958 --> 00:03:27,625
Hey, Faizal...
10
00:03:28,542 --> 00:03:30,208
Someone just shot your father.
11
00:03:32,333 --> 00:03:33,875
Someone shot your dad.
12
00:03:53,792 --> 00:03:56,583
Danish... wait, son.
13
00:03:58,250 --> 00:04:00,083
Get inside, mom!
- I want to come.
14
00:04:00,792 --> 00:04:01,833
You should stay home.
15
00:04:02,292 --> 00:04:04,250
Nothing will happen to dad.
Shama, take her inside.
16
00:04:05,292 --> 00:04:07,083
[Nagma:]
Let me go with you, son.
17
00:04:08,792 --> 00:04:10,625
Were'nt you supposed to
be with dad, fucker?
18
00:04:11,083 --> 00:04:12,625
I fell asleep.
- 'Fell asleep? Fell asleep?'
19
00:04:13,083 --> 00:04:13,958
Asshole!
20
00:04:14,792 --> 00:04:17,292
You're always lying stoned
on Fazlu's terrace.
21
00:04:18,000 --> 00:04:21,500
Like you're always lying on top of
sis-in-law in the bedroom.
22
00:04:23,250 --> 00:04:23,917
Enough!
23
00:04:24,375 --> 00:04:25,417
[Nagma:]
Hurry up!
24
00:04:30,000 --> 00:04:32,417
[Eye witness:]
We were having tea...
25
00:04:32,958 --> 00:04:35,042
...when Mr. Sardar Khan's car drove in.
26
00:04:35,500 --> 00:04:37,667
We recognized him as
he comes here often.
27
00:04:38,833 --> 00:04:43,708
Suddenly there was loud firing
and a few guys on motorcycles...
28
00:04:44,167 --> 00:04:45,042
Father!!
29
00:04:47,292 --> 00:04:48,083
[Danish:]
Who killed him?
30
00:04:48,542 --> 00:04:50,667
Who the fuck killed my father?
31
00:04:51,500 --> 00:04:53,583
Sir, they have arrested one
of the shooters.
32
00:04:55,792 --> 00:04:57,667
Get out, motherfucker!
33
00:04:59,042 --> 00:05:00,250
Get out...!
34
00:05:01,042 --> 00:05:02,375
Look, you can't...
- Stay back.
35
00:05:14,833 --> 00:05:16,583
1 said stand back!
36
00:05:20,542 --> 00:05:22,833
[Asgar:]
Rip the fucker a new hole!
37
00:05:23,958 --> 00:05:25,750
Speak, bastard!
Speak.
38
00:05:31,792 --> 00:05:32,250
He just left...!
39
00:05:37,833 --> 00:05:38,375
Hey, Faizal...
40
00:05:39,125 --> 00:05:40,750
...lets take father's body home.
41
00:05:41,333 --> 00:05:43,583
But... we're in the midst of
an investigation...
42
00:05:44,042 --> 00:05:44,667
Shut the fuck up!
43
00:05:45,125 --> 00:05:48,583
This is my father's corpse,
and it will go straight home.
44
00:05:49,625 --> 00:05:52,083
So fuck your investigation.
45
00:05:52,958 --> 00:05:54,458
Understood?
46
00:05:57,083 --> 00:05:58,750
Come on, lift him...
47
00:08:13,125 --> 00:08:15,000
Wonderful news, Mr. Singh!
48
00:08:16,208 --> 00:08:20,583
Our officers can finally breathe
easy after 12 years.
49
00:08:21,083 --> 00:08:23,917
Not for long, I'm afraid.
50
00:08:25,375 --> 00:08:28,333
Sardar Khan's gone,
but he's left behind 4 sons.
51
00:08:28,917 --> 00:08:30,667
Five.
- Sorry?
52
00:08:33,167 --> 00:08:34,042
Five.
53
00:08:35,458 --> 00:08:38,500
Four from the first wife,
and one from the second.
54
00:08:38,958 --> 00:08:41,125
The second one's a cook
at my place.
55
00:08:43,875 --> 00:08:45,750
Meet Sardar Khan's fifth.
56
00:08:46,208 --> 00:08:47,375
What's your name?
57
00:08:47,833 --> 00:08:49,208
Definite.
- Why 'Definite'?
58
00:08:49,667 --> 00:08:52,167
Because I have a definite
mission in life.
59
00:08:53,458 --> 00:08:54,125
Which is?
60
00:08:54,583 --> 00:08:55,875
Sardar Khan's death.
61
00:08:56,333 --> 00:08:58,208
But he's already dead.
62
00:09:00,833 --> 00:09:02,958
How many rotis are ready?
- About 8.
63
00:09:03,792 --> 00:09:06,083
[Shama:]
Hurry up... they're waiting.
64
00:09:06,542 --> 00:09:08,417
I'll serve some curry till then.
65
00:09:19,708 --> 00:09:21,833
How can you all eat?
66
00:09:49,500 --> 00:09:51,958
Even 1 belong to
brother Sultan's family.
67
00:09:52,542 --> 00:09:53,875
You are now my family.
68
00:09:54,917 --> 00:09:56,417
And my parents?
69
00:09:57,750 --> 00:09:59,333
They are my parents too.
70
00:10:00,958 --> 00:10:03,500
But what about what your
mom just said?
71
00:10:07,167 --> 00:10:13,917
You're just pissed that someone else
bumped off your old man, not you.
72
00:10:14,375 --> 00:10:16,750
[Fazlu's mom:]
Brother Saggir's call for you...
73
00:10:17,458 --> 00:10:18,500
Yes, coming mom...
74
00:10:23,125 --> 00:10:24,583
Go to hell, loser!
75
00:10:29,042 --> 00:10:31,417
[Danish:]
You have to stay alert all the time.
76
00:10:31,875 --> 00:10:37,208
Fazlu doped you with weed and
informed Sultan that dad was riding alone.
77
00:10:37,708 --> 00:10:41,375
Sultan was there himself,
with Saggir and another guy.
78
00:10:41,833 --> 00:10:45,167
And like a dumb-ass you kept
hanging with your 'buddy'!
79
00:10:46,167 --> 00:10:49,750
Wanna play with a two-face,
better learn to carry a mask.
80
00:10:50,208 --> 00:10:53,125
[Fazlu:]
Tomorrow morning, at the shopping centre.
81
00:10:54,083 --> 00:10:56,625
[Danish:]
Let me know if you can't do this, Faizal.
82
00:11:07,542 --> 00:11:08,042
Sit.
83
00:11:24,125 --> 00:11:24,917
He's not here.
84
00:11:25,375 --> 00:11:28,250
But Faizal had said he'd
be here by 11am.
85
00:11:29,125 --> 00:11:30,125
What time is it?
86
00:12:03,500 --> 00:12:05,875
Come on...
let's leave, son.
87
00:12:09,792 --> 00:12:11,083
Now what are you doing?
88
00:12:14,958 --> 00:12:17,458
[Nagma:]
Stay away from long haired girls at school.
89
00:12:22,708 --> 00:12:24,125
Look at this fat lice.
90
00:12:25,000 --> 00:12:26,708
Go to your room, boys.
91
00:12:39,833 --> 00:12:41,333
Where is Shama?
92
00:12:56,417 --> 00:12:58,875
May 1 ask something?
- Yes.
93
00:13:00,958 --> 00:13:04,375
Can't you leave this blood shed
and look after the family?
94
00:13:30,667 --> 00:13:33,583
Begging for your brother's life, eh?
95
00:13:35,375 --> 00:13:36,875
No... yours.
96
00:13:37,333 --> 00:13:40,583
Look here Shama Parveen,
don't you ever interfere in my work.
97
00:13:41,042 --> 00:13:41,792
Understood?
98
00:14:02,042 --> 00:14:03,375
DHANBAD POLICE STATION
99
00:14:11,000 --> 00:14:13,125
1 surrender...
for stealing wood.
100
00:14:23,083 --> 00:14:24,208
Easy there, buddy!
101
00:14:28,375 --> 00:14:29,500
[Fazlu:]
There are cops here.
102
00:14:29,958 --> 00:14:30,708
[Sutan:]
Fuck them.
103
00:14:31,417 --> 00:14:35,250
Yes, 1 was angry and
had threatened to kill him...
104
00:14:36,417 --> 00:14:38,667
...but 1 wasn't even at the
shopping centre that morning.
105
00:14:39,250 --> 00:14:40,792
[Lawyer:]
Why did you surrender then?
106
00:14:41,417 --> 00:14:43,708
1 had stopped and unloaded
wood from a train.
107
00:14:44,417 --> 00:14:49,417
When 1 learnt that it's illegal
1 decided 10 surrender myself.
108
00:14:50,292 --> 00:14:52,042
[Judge:]
Do you have any other witnesses?
109
00:14:52,500 --> 00:14:53,333
[Lawyer:]
No, your honour.
110
00:14:53,917 --> 00:14:57,542
[Judge:]
You are released with a fine of Rs.500.
111
00:14:58,708 --> 00:15:00,125
Non-payment will lead to...
112
00:15:00,958 --> 00:15:03,542
...15 days imprisonment.
113
00:15:29,458 --> 00:15:31,250
Run... run, motherfuckers!
114
00:15:48,917 --> 00:15:52,833
[Old Bollywood song:]
Such kindness...
115
00:15:53,292 --> 00:15:55,833
Such compassion...
116
00:15:56,583 --> 00:15:59,000
Such kindness...
117
00:15:59,458 --> 00:16:02,167
Such compassion...
118
00:16:02,958 --> 00:16:05,667
It will take me many years...
119
00:16:08,292 --> 00:16:12,833
It will take me many lifetimes
to repay you.
120
00:16:56,500 --> 00:17:00,083
Guddu
121
00:17:04,708 --> 00:17:10,500
Love has a very high price to pay.
122
00:17:10,958 --> 00:17:16,167
But whenever they speak of
love or fidelity...
123
00:17:16,708 --> 00:17:21,833
Love has a very high price to pay.
124
00:17:22,625 --> 00:17:27,458
But whenever they speak of
love or fidelity...
125
00:17:28,375 --> 00:17:33,583
...the world will take our names...
126
00:17:34,167 --> 00:17:40,958
...the world will only tell our stories.
127
00:17:41,417 --> 00:17:43,625
Such kindness...
128
00:17:44,083 --> 00:17:46,625
Such compassion...
129
00:17:52,708 --> 00:17:55,417
It will take me many years...
130
00:17:58,042 --> 00:18:02,333
It will take me many lifetimes
to repay you.
131
00:18:06,875 --> 00:18:09,167
[Nagma:]
He's completely incapable.
132
00:18:10,875 --> 00:18:13,167
Drugs have made him useless.
133
00:18:14,167 --> 00:18:16,458
The pain of losing one so young...
134
00:18:18,583 --> 00:18:20,458
...and Danish was my first-born.
135
00:18:20,917 --> 00:18:24,208
Calm down...
1 understand your...
136
00:18:29,083 --> 00:18:29,958
Faizal...
137
00:18:30,583 --> 00:18:32,500
...when will your blood boil, son?
138
00:18:33,500 --> 00:18:36,167
Your father paid for your
drugs with his life.
139
00:18:36,792 --> 00:18:39,167
Now your brother has paid the
price for your recklessness.
140
00:18:39,625 --> 00:18:41,333
So when will you pull
the trigger, boy?
141
00:18:43,708 --> 00:18:47,917
When will you leave those potheads and
avenge your father and brother?
142
00:18:49,708 --> 00:18:53,583
Look at your eyes...
dead with drugs.
143
00:18:54,042 --> 00:18:54,958
[Nasir:]
Enough, Nagma...
144
00:18:57,208 --> 00:19:01,042
If those filthy hands can only eat,
then let me feed you, fucker!
145
00:19:01,833 --> 00:19:03,000
Now what are you staring at?
146
00:19:05,750 --> 00:19:06,667
[Nagma:]
Where's that knife?
147
00:19:07,125 --> 00:19:08,583
[Nasir:]
Stop it. Have you lost it?
148
00:19:09,500 --> 00:19:12,000
Here... let me chop those
useless fingers.
149
00:19:12,458 --> 00:19:14,625
Enough, mother.
- I'll chop them.
150
00:19:17,417 --> 00:19:18,792
This is madness, Nagma!
151
00:19:19,250 --> 00:19:20,042
Shut up!
152
00:19:21,625 --> 00:19:22,792
You will stay out of this.
153
00:19:28,833 --> 00:19:34,042
Father, grandfather, brother...
your son Faizal will avenge them all.
154
00:19:37,333 --> 00:19:38,917
Don't cry, my old lady.
155
00:19:42,458 --> 00:19:48,375
Your old lady can't see her young ones
dying before her.
156
00:19:49,083 --> 00:19:53,250
Staying stoned won't help you
forget Danish's death.
157
00:19:54,125 --> 00:19:55,917
Who wants to forget, uncle?
158
00:19:59,458 --> 00:20:02,875
It's been a month since we buried him.
159
00:20:03,458 --> 00:20:04,000
1 know that.
160
00:20:04,458 --> 00:20:06,458
Then what are you doing about it?
161
00:20:09,417 --> 00:20:10,750
Same as you...
162
00:20:12,417 --> 00:20:13,375
...counting days!
163
00:20:14,750 --> 00:20:19,500
[Rally speaker:]
Long live, Fazlu Ahmed!
164
00:20:19,958 --> 00:20:23,250
[Rally speaker:]
Fazlu Ahmed...
165
00:20:24,500 --> 00:20:27,250
[Rally speaker:]
Long live Wasseypur's new youth leader!
166
00:20:52,958 --> 00:20:53,917
Where are you going?
167
00:20:55,000 --> 00:20:56,458
Fazlu has won the election today.
168
00:20:59,125 --> 00:21:00,625
Take Asgar with you.
169
00:21:02,000 --> 00:21:03,042
He's my friend.
170
00:21:03,917 --> 00:21:06,167
1 will congratulate him myself.
171
00:21:10,625 --> 00:21:12,000
[Nagma:]
Eat something, dear.
172
00:21:25,667 --> 00:21:28,000
How long are you going
to blame yourself?
173
00:21:29,792 --> 00:21:33,667
Long live brother Fazlu!
- Shut up, cunt.
174
00:21:37,833 --> 00:21:39,083
[Faizal:]
Fazlu...
175
00:21:42,042 --> 00:21:43,875
Hey, Faizal...
176
00:21:45,833 --> 00:21:48,292
...my buddy's here.
Get out of the way.
177
00:21:48,750 --> 00:21:51,250
Where've you been, buddy?
178
00:21:51,917 --> 00:21:54,667
We're partying "cos 1 won, man...
where have you been?
179
00:21:55,125 --> 00:21:57,125
[Faizal:]
Everyone spits at me at home.
180
00:21:58,292 --> 00:22:00,958
And people laugh at me outside...
the bastards.
181
00:22:02,083 --> 00:22:02,750
Why?
182
00:22:06,208 --> 00:22:08,917
Because the cunts feel that...
183
00:22:09,375 --> 00:22:12,625
...Faizal sacrificed his own
blood for friendship.
184
00:22:14,750 --> 00:22:20,167
My old woman says if 1 wasn't born,
there'd be no mourning in Sardar Khan's home.
185
00:22:21,208 --> 00:22:22,125
What do you mean?
186
00:22:23,708 --> 00:22:26,167
1 mean...
here, light the toke first.
187
00:22:43,542 --> 00:22:45,167
This is really strong, dude.
188
00:22:50,500 --> 00:22:52,250
What's with the stare, man?
189
00:22:54,333 --> 00:22:57,625
I used to think I'm the angry, young Hero
born in the villian's den...
190
00:22:58,542 --> 00:23:01,833
...but 1 turned out to be just
a silent side-kick.
191
00:23:03,208 --> 00:23:04,958
Someone else turned out
to be the Hero.
192
00:23:09,917 --> 00:23:10,583
Who?
193
00:24:13,417 --> 00:24:14,625
I'm coming...!
194
00:24:33,417 --> 00:24:36,917
...she plays with rocks.
She flips and flops...'
195
00:24:37,375 --> 00:24:40,833
'...is made of dew drops.
And makes only holy stops!
196
00:24:41,292 --> 00:24:45,000
[Nasir:]
Fazlu's death made Faizal a force to reckon with.
197
00:24:45,458 --> 00:24:49,000
People were terrified of him after
the ruthless beheading.
198
00:24:50,333 --> 00:24:57,583
All illegal iron traders were also scared
and soon became his cronies.
199
00:24:58,042 --> 00:25:02,208
Not an ounce of iron could be cut or sold
without Faizal's consent.
200
00:25:02,708 --> 00:25:04,958
Even the cops were in on it.
201
00:25:06,625 --> 00:25:08,917
Every police station was on his pay roll...
202
00:25:09,375 --> 00:25:12,417
...and they happily turned a blind eye
to his illegal affairs.
203
00:25:21,375 --> 00:25:27,375
His business finally became stable
when he set up a massive iron warehouse.
204
00:26:14,333 --> 00:26:16,208
[Popular Bollywood song:]
Take me...
205
00:26:17,875 --> 00:26:20,750
Make me yours.
206
00:26:23,875 --> 00:26:26,042
It is time...
207
00:26:27,417 --> 00:26:30,250
...make love to me.
208
00:26:34,375 --> 00:26:38,500
Let me wear your body...
209
00:26:39,083 --> 00:26:43,250
...while you sprinkle your
honey love on me!
210
00:26:43,708 --> 00:26:46,583
Isn't this song a little... naughty?
211
00:26:52,417 --> 00:26:53,708
Like you.
212
00:26:54,792 --> 00:26:55,375
Huh?
213
00:27:00,708 --> 00:27:03,500
1 want your...
permission for something.
214
00:27:04,500 --> 00:27:05,000
What?
215
00:27:06,167 --> 00:27:07,333
You won't mind, right?
216
00:27:07,833 --> 00:27:08,208
Nope.
217
00:27:11,750 --> 00:27:13,667
1 want to have sex with you.
218
00:27:21,375 --> 00:27:22,667
Do you want to eat my
shoe first...?
219
00:27:24,833 --> 00:27:27,250
That's it. Get out.
220
00:27:28,125 --> 00:27:29,958
Get out!
- But you said you won't mind.
221
00:27:30,417 --> 00:27:30,958
Yeah, right!
222
00:27:31,417 --> 00:27:32,125
Get out now.
223
00:27:32,583 --> 00:27:35,417
I'll wake up everyone
with one scream.
224
00:27:41,583 --> 00:27:43,792
'Lover gets the Bride'.
- Seen it 4 times.
225
00:27:44,250 --> 00:27:46,208
"Who Am 1 To You?'
- That film's gone.
226
00:27:46,667 --> 00:27:48,333
'Bollywood Dreams'?
- Seen it.
227
00:27:48,792 --> 00:27:49,625
'Karan Arjun'?
228
00:27:50,500 --> 00:27:53,042
Come on...
let's see that film.
229
00:27:53,500 --> 00:27:55,292
It's got Shahrukh and
Salman as Heros.
230
00:27:55,750 --> 00:27:57,125
No, you'll hold my hand.
231
00:27:57,667 --> 00:27:59,667
1 won't.
- You will.
232
00:28:00,167 --> 00:28:01,292
1 swear on my mom, 1 won't.
233
00:28:01,750 --> 00:28:03,208
And you won't press
my cheeks?
234
00:28:03,667 --> 00:28:04,708
1 swear on mom, 1 won't.
235
00:28:05,167 --> 00:28:07,833
And you won't grope my lap
to 'look for popcorn'?
236
00:28:08,292 --> 00:28:10,333
1 swear on mom, 1 won't.
- You won't?
237
00:28:12,792 --> 00:28:15,500
Will you stick to me?
- 1 swear on mom, 1 won't.
238
00:28:16,167 --> 00:28:18,667
Why don't you just watch it with
your mom then, loser.
239
00:28:20,292 --> 00:28:21,333
Give me a pencil too.
240
00:28:25,833 --> 00:28:29,083
Don't go alone.
What if you're attacked from behind?
241
00:28:30,000 --> 00:28:31,042
Listen, old woman...
242
00:28:32,083 --> 00:28:34,875
...in this line of work
one can't trust 2 things.
243
00:28:36,125 --> 00:28:38,917
One, the fear born from
your own heart.
244
00:28:39,375 --> 00:28:41,250
And second... partnership!
245
00:28:42,333 --> 00:28:45,750
Death is certain. If Allah doesn't kill me,
this neighbourhood will.
246
00:28:46,208 --> 00:28:46,625
God forbid!
247
00:28:47,500 --> 00:28:49,375
Fazlu left me fatherless...
248
00:28:51,125 --> 00:28:53,500
...when 1 trusted him more
than myself.
249
00:28:54,417 --> 00:28:55,583
So what's the point!
250
00:29:02,458 --> 00:29:05,375
[Arms dealer:]
This button unloads the entire magazine.
251
00:29:06,625 --> 00:29:07,792
Guddu:)
1 want 15 of these.
252
00:29:09,042 --> 00:29:09,917
[Guddu:]
And 12 of this.
253
00:29:10,583 --> 00:29:11,542
[Arms dealer:]
Is that all?
254
00:29:13,208 --> 00:29:14,792
[Guddu:]
Boss wants only this many.
255
00:29:18,042 --> 00:29:18,750
What's that?
256
00:29:19,792 --> 00:29:20,875
[Arms dealer:]
Pager.
257
00:29:21,875 --> 00:29:22,792
What does it do?
258
00:29:23,292 --> 00:29:24,500
You send messages through it.
259
00:29:24,958 --> 00:29:29,875
You tell them your message and
they send it for you.
260
00:29:30,333 --> 00:29:31,750
Message to whom?
261
00:29:32,542 --> 00:29:34,750
To whoever you have
work with.
262
00:29:35,208 --> 00:29:36,125
But who sends it?
263
00:29:36,708 --> 00:29:37,792
Whoever has work.
264
00:29:38,250 --> 00:29:39,417
Yeah, but who sends it?
265
00:29:39,875 --> 00:29:41,833
Anyone can...
your family or your friends.
266
00:29:44,750 --> 00:29:48,083
So very dark...
267
00:29:48,542 --> 00:29:50,542
My lover is so dark...
268
00:29:52,875 --> 00:29:56,833
His skin is dark...
but his heart is darker.
269
00:29:57,292 --> 00:30:01,375
Dark abuses fall from his
black tongue...
270
00:30:01,833 --> 00:30:05,667
Grey days become dark evenings...
271
00:30:06,250 --> 00:30:10,750
For my lover is a coal criminal.
272
00:30:15,333 --> 00:30:18,625
So very dark...
273
00:30:19,083 --> 00:30:21,333
My lover is so dark.
274
00:30:23,542 --> 00:30:27,292
Dark skin...
with a darker heart.
275
00:30:27,917 --> 00:30:31,833
And black cusses fall from
his black tongue.
276
00:30:32,292 --> 00:30:36,125
Grey days become dark evenings...
277
00:30:36,583 --> 00:30:41,500
For my lover is a coal criminal.
278
00:30:45,250 --> 00:30:49,000
He will find the damn coal...
279
00:30:49,667 --> 00:30:53,292
...and steal the damn coal.
280
00:30:54,083 --> 00:30:58,292
He will find the damn coal,
and steal the damn coal.
281
00:30:58,750 --> 00:31:02,542
He won't stoke the kitchen fires...
282
00:31:11,500 --> 00:31:13,583
But he sure knows how to
steal that coal.
283
00:31:20,167 --> 00:31:29,292
My lover is a wicked, wicked thief.
284
00:32:12,625 --> 00:32:15,083
The soil is dark,
the dog is blacker.
285
00:32:17,000 --> 00:32:19,708
Black as the kohl in my eyes.
286
00:32:21,375 --> 00:32:24,292
He's black as a raven...
287
00:32:25,750 --> 00:32:28,542
...he's darker than fear.
288
00:32:43,750 --> 00:32:46,667
[Gang member:]
Merely holding a gun doesn't make you a Don.
289
00:32:48,083 --> 00:32:51,000
Killing Sultan and Ramadhir Singh
is no child's play.
290
00:32:51,458 --> 00:32:53,458
To do that you need guts.
291
00:32:55,542 --> 00:32:57,708
And how many has Faizal
killled anyway?
292
00:32:58,167 --> 00:32:59,083
Just Fazlu...
293
00:33:00,208 --> 00:33:03,167
...that too by conning him
with friendship.
294
00:33:03,792 --> 00:33:09,333
For now people seem afraid,
but that fear will soon evaporate.
295
00:33:09,917 --> 00:33:13,292
What say, brother...
Am 1 wrong?
296
00:33:13,792 --> 00:33:14,583
Check this out.
297
00:33:15,083 --> 00:33:18,083
Brother, any clue what day of the
week it is today?
298
00:33:27,167 --> 00:33:29,750
Such a wicked thief.
299
00:33:31,417 --> 00:33:33,583
Such a wicked, wicked thief.
300
00:33:35,917 --> 00:33:40,417
Such a crazy coal thief.
301
00:33:40,875 --> 00:33:43,958
Dark as sin...
302
00:33:44,417 --> 00:33:47,042
...that's my lover.
303
00:33:49,667 --> 00:33:51,583
[Faizal:]
I've sworn on my mother...
304
00:33:52,333 --> 00:33:54,875
...that I'll lay your corpse
at her feet.
305
00:33:56,542 --> 00:33:57,625
Why on earth?
306
00:33:58,917 --> 00:34:01,000
Because you killed my father.
307
00:34:03,250 --> 00:34:06,833
See, if 1 hadn't killed your father
he would've killed me.
308
00:34:07,542 --> 00:34:09,542
But you also killed his father.
309
00:34:10,000 --> 00:34:10,500
True.
310
00:34:12,208 --> 00:34:15,958
He wanted to kill me too.
See, that's how the story began.
311
00:34:16,917 --> 00:34:17,542
Look, Faizal...
312
00:34:18,625 --> 00:34:24,333
...1 have nothing against you,
your father or your brother.
313
00:34:26,083 --> 00:34:28,917
I killled them so I could live.
314
00:34:30,417 --> 00:34:33,417
Tell me, who wants to die needlessly?
315
00:34:40,208 --> 00:34:41,208
So what do you want?
316
00:34:41,667 --> 00:34:43,792
1 won't come in your way.
317
00:34:44,333 --> 00:34:45,833
You rule Wasseypur.
318
00:34:47,208 --> 00:34:50,292
Do as you please.
Make your millions.
319
00:34:51,250 --> 00:34:53,583
Dhanbad authorities will
back you.
320
00:34:55,375 --> 00:34:59,750
And if my men flout this agreement,
feel free to shoot me.
321
00:35:02,333 --> 00:35:04,167
But if you slip up...
322
00:35:05,708 --> 00:35:08,708
...then 1 will act appropriately.
You shouldn't mind then.
323
00:35:09,792 --> 00:35:12,333
So your dad's merrily
joined hands with them...
324
00:35:15,208 --> 00:35:17,083
...and expects us to
get amnesia.
325
00:35:18,958 --> 00:35:22,500
That bastard chopped up Fazlu
and we should forget it?
326
00:35:23,125 --> 00:35:26,292
But you killed his brother
and father... didn't you?
327
00:35:27,458 --> 00:35:31,292
Now father has decided that
no one will touch Faizal.
328
00:35:32,417 --> 00:35:33,875
What if he attacks us?
329
00:35:34,625 --> 00:35:37,042
Then handle it...
but don't involve us.
330
00:35:41,000 --> 00:35:44,958
Black clouds loom,
there will be black rain.
331
00:35:45,417 --> 00:35:49,333
His black flags rebel...
against the dark winds.
332
00:35:49,792 --> 00:35:53,833
But the money in his black purse
is as guilty as his eyes.
333
00:35:54,292 --> 00:35:58,083
The inglorious smoke from
his black flames...
334
00:35:58,542 --> 00:36:02,333
The black sun rules with
its iron heat.
335
00:36:02,792 --> 00:36:06,958
The lamp, the elephant, and all...
is black... pitch black.
336
00:36:07,417 --> 00:36:09,958
God damn that coal...
337
00:36:11,417 --> 00:36:14,917
...he will steal the damn coal.
338
00:36:15,875 --> 00:36:19,833
If there is coal,
he will find it and steal it...
339
00:36:20,292 --> 00:36:24,292
...for that's all his black heart
gives a shit about.
340
00:36:37,583 --> 00:36:42,667
He's the thief of my heart.
341
00:36:48,500 --> 00:36:50,208
Have you crapped as well?
342
00:36:52,583 --> 00:36:53,333
Where's Khalid?
343
00:37:00,917 --> 00:37:02,875
[Nasir:]
Khalid was Sultan's main henchman.
344
00:37:03,333 --> 00:37:08,958
And the only one of Sardar's killers
whose whereabouts were unknown.
345
00:37:11,958 --> 00:37:13,417
How much does he pay you?
346
00:37:14,458 --> 00:37:16,292
Dried bones and bread.
347
00:37:18,000 --> 00:37:21,500
If you join me you'll get a whole
goat every month.
348
00:37:21,958 --> 00:37:24,625
Now where do 1 shoot you...
in the ass...?
349
00:37:26,917 --> 00:37:27,958
In the intestines...?
350
00:37:29,250 --> 00:37:30,167
Or...
351
00:37:32,500 --> 00:37:34,542
...shall I let you go?
- Let me go.
352
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
What?
- Let me go.
353
00:37:36,542 --> 00:37:37,750
Okay, then.
354
00:37:39,042 --> 00:37:41,083
From now you'll shadow
Khalid for me.
355
00:37:41,875 --> 00:37:45,875
And if you try to decieve me
I'll bury you wherever you're standing.
356
00:37:47,000 --> 00:37:49,375
See, 1 smoke pot, hash...
357
00:37:49,833 --> 00:37:52,500
...I've even murdered Fazlu
and a few others.
358
00:37:54,083 --> 00:37:55,500
Done some jail time too.
359
00:37:58,583 --> 00:38:00,500
So you want to tell me
about your stuff?
360
00:38:14,000 --> 00:38:15,917
[FAIZAL]
361
00:38:20,333 --> 00:38:22,250
Like a wire...
362
00:38:22,875 --> 00:38:24,708
As thin as a wire...
363
00:38:25,333 --> 00:38:34,333
My darling's as thin as a wire...
364
00:38:34,792 --> 00:38:39,708
What in God's name have you done
to him, ma-in-law?t
365
00:38:40,208 --> 00:38:46,500
My darling's shrunken like
a dried prune...t
366
00:38:47,542 --> 00:38:52,042
He's like a dried prune...T
367
00:38:52,792 --> 00:38:57,000
Poor darling...
my poor dear.
368
00:38:57,458 --> 00:39:00,042
Just doesn't eat...T
369
00:39:02,125 --> 00:39:07,125
My darling doesn't eat a thing...t
370
00:39:11,792 --> 00:39:20,792
What in God's name have you done
to him, ma-in-law?t
371
00:39:26,250 --> 00:39:35,792
My darling's as thin as a wire...
372
00:39:49,917 --> 00:39:55,667
My darling walks in dark caves...
373
00:39:57,333 --> 00:40:02,000
My darling walks in dark caves...
374
00:40:02,458 --> 00:40:07,083
His life's a dark mine,
swiftly filling with water...
375
00:40:07,583 --> 00:40:11,500
Where have you led the poor
workers, our leader?
376
00:40:12,000 --> 00:40:16,250
Where have you led the people,
great leader?
377
00:40:16,708 --> 00:40:20,958
Was this the Worker's movement,
dear leader?
378
00:40:21,458 --> 00:40:25,875
Was this the flame you lit,
people's leader?
379
00:40:26,833 --> 00:40:30,917
At the rate of coal...
380
00:40:31,542 --> 00:40:36,083
Sold at the rate of coal...
381
00:40:36,542 --> 00:40:41,167
Sold at the rate of coal,
everyday my dear.
382
00:40:41,667 --> 00:40:45,417
My darling, my dear...
My Bihar!
383
00:40:45,958 --> 00:40:55,000
Fountains of lament burst through
mountains of sadness...
384
00:40:55,500 --> 00:41:04,208
Fountains of lament, my dear...
385
00:41:04,833 --> 00:41:08,792
My darling is as thin as a wire.t
386
00:41:23,708 --> 00:41:28,750
[Priest:]
...with a deposit of Rs.11,021...
387
00:41:29,500 --> 00:41:35,167
...and these people as your witness,
do you take Mohsina as your wife?
388
00:41:35,667 --> 00:41:36,500
1 do.
389
00:41:43,042 --> 00:41:47,458
Do you grant Faizal Khan
permission to marry you?
390
00:41:48,250 --> 00:41:49,000
1 permit him.
391
00:41:49,500 --> 00:41:50,083
Say, '1 do'.
392
00:41:50,917 --> 00:41:51,625
1 do!
393
00:41:55,333 --> 00:41:58,000
Congratulations, dear!
394
00:42:12,250 --> 00:42:13,417
What broke?
395
00:42:14,542 --> 00:42:17,792
Either sleep or
lay the mattress on the floor.
396
00:43:24,917 --> 00:43:27,708
Some guy's here with
news of Khalid.
397
00:43:29,667 --> 00:43:30,792
[Faizal:]
Where's my gun?
398
00:43:31,292 --> 00:43:32,458
[Mohsina:]
In your pants!
399
00:43:32,958 --> 00:43:34,333
[Faizal:]
Shut up!
400
00:43:35,833 --> 00:43:37,250
[Mohsina:]
But where are you going?
401
00:43:40,333 --> 00:43:44,667
[Nagma:]
...so wash colored and whites separately...
402
00:43:45,125 --> 00:43:48,000
...but only if they're cotton.
Georgettes can be mixed.
403
00:43:48,458 --> 00:43:49,042
Salaam, mother!
404
00:43:50,042 --> 00:43:54,792
[Nagma:]
Ironing marks are visible here.
405
00:43:55,500 --> 00:43:58,208
And does this look
white to you?
406
00:44:03,500 --> 00:44:04,583
[Nagma:]
Faizal?
407
00:44:08,250 --> 00:44:10,625
Our enemy is standing
in our porch...
408
00:44:11,167 --> 00:44:12,708
...this doesn't seem right to me.
409
00:44:13,333 --> 00:44:15,708
Please take care of the house,
my mother...
410
00:44:16,292 --> 00:44:18,000
...and let me handle the
business.
411
00:44:19,167 --> 00:44:21,083
But he's a close aide of Khalid's.
412
00:44:21,792 --> 00:44:24,542
He used to be...
now he's my aide.
413
00:44:25,250 --> 00:44:26,583
Now please look after the house.
414
00:44:40,333 --> 00:44:40,917
Where's Khalid?
415
00:44:41,417 --> 00:44:43,250
He's eating breakfast alone
at the crossing.
416
00:44:43,792 --> 00:44:47,292
His family is on a pilgrimage,
so he eats out often.
417
00:44:48,500 --> 00:44:49,917
No one will follow me.
418
00:44:51,708 --> 00:44:53,625
But if 1 don't return,
kill him.
419
00:45:04,000 --> 00:45:05,167
Come on, step out.
420
00:45:07,583 --> 00:45:09,042
Everyone out.
Come on...
421
00:45:12,833 --> 00:45:14,375
What's up, asshole!
422
00:45:16,333 --> 00:45:18,875
Forgive me, brother.
- Shave his head.
423
00:45:19,875 --> 00:45:20,458
Hey, wait!
424
00:45:20,958 --> 00:45:21,958
I'll get you Sultan.
425
00:45:22,458 --> 00:45:24,375
1 can get him myself, asshole.
426
00:45:24,875 --> 00:45:26,792
We're both Muslims, brother.
427
00:45:27,250 --> 00:45:30,208
Even Allah forgives once...
- Move that razor, man.
428
00:45:49,875 --> 00:45:50,583
Wear these.
429
00:45:51,042 --> 00:45:52,750
Please forgive me...
- Wear these.
430
00:46:03,167 --> 00:46:04,792
Check out Dr. Evil!
431
00:46:06,542 --> 00:46:10,792
He shaved and shot him,
and we should twiddle our thumbs?
432
00:46:12,042 --> 00:46:12,583
What?
433
00:46:13,125 --> 00:46:15,208
Just talk to your dad, dammit!
434
00:46:17,167 --> 00:46:19,208
[Ramadhir:]
It's a tender for a new highway...
435
00:46:20,500 --> 00:46:23,750
...from the city of Patna to Kolkatta,
over the river Ganges.
436
00:46:24,250 --> 00:46:24,708
Father.
437
00:46:26,875 --> 00:46:27,917
Sultan had called.
438
00:46:30,333 --> 00:46:32,125
Go and arrange tea and snacks.
439
00:46:34,417 --> 00:46:37,167
What is this?
Musical chairs? Get out.
440
00:46:39,208 --> 00:46:39,917
Get out!
441
00:46:41,917 --> 00:46:42,708
Father...
442
00:46:43,167 --> 00:46:48,375
I've told you many times...
don't name thugs in polite company.
443
00:46:49,042 --> 00:46:52,750
Thing is that Faizal has just shot the guy
who killed Sardar Khan.
444
00:46:53,250 --> 00:46:54,458
So what's the problem?
445
00:46:54,958 --> 00:46:57,583
But he was our man.
- He was Sultan's.
446
00:46:58,083 --> 00:46:59,625
And Sultan is not our
man either.
447
00:47:00,083 --> 00:47:01,458
But isn't he working for...
- Silence...
448
00:47:02,083 --> 00:47:04,417
...and shove your sentiments in your arse.
449
00:47:06,125 --> 00:47:09,292
Stop playing silly games
with petty politicians here...
450
00:47:09,750 --> 00:47:12,542
...why don't you go to your constituency
and motivate people instead?
451
00:47:13,125 --> 00:47:16,250
And where were you last night?
- I was watching a movie.
452
00:47:17,292 --> 00:47:18,250
Which movie?
453
00:47:18,917 --> 00:47:20,417
'The Lover Gets The Bride.'
454
00:47:23,917 --> 00:47:26,917
Son... you're not up to this.
455
00:47:28,083 --> 00:47:31,250
You're worrying me now.
I don't think this job is for you.
456
00:47:58,083 --> 00:48:00,417
Give him the goat...
457
00:48:01,667 --> 00:48:03,042
...and let him go.
458
00:48:49,833 --> 00:48:55,000
[Nasir:]
Babu Khan a.k.a Babua a.k.a Perpendicular!
459
00:48:55,750 --> 00:49:00,375
The youngest brother, merely 14...
but crime was child's play for him.
460
00:49:01,708 --> 00:49:02,500
See this blade?
461
00:49:03,458 --> 00:49:05,583
Nothing will happen if you
use it sideways.
462
00:49:06,625 --> 00:49:11,000
So always hold it like this
and use it perpendicularly.
463
00:49:11,875 --> 00:49:13,583
Do you know 'perpendicular'?
- Yup.
464
00:49:14,083 --> 00:49:14,500
What?
465
00:49:15,000 --> 00:49:19,625
Like this iron slab,
I'm perpendicular to it.
466
00:49:21,417 --> 00:49:25,125
A dead body means the blade must
have cut it perpendicularly.
467
00:49:25,833 --> 00:49:29,083
But a mere slit in the skin means
it was a tangential cut.
468
00:49:29,958 --> 00:49:30,708
Here.
469
00:49:31,958 --> 00:49:33,667
Practice and report.
470
00:49:37,833 --> 00:49:41,667
[Nasir:]
Perpendicular was more terrifying than Faizal.
471
00:49:42,917 --> 00:49:45,958
A 14 year old who literally played
with a blade in his mouth.
472
00:49:47,000 --> 00:49:51,042
Who simply knew:
Blade + skin = blood!
473
00:49:56,250 --> 00:49:58,583
1 hit perpendicular,
he hit at a tangent.
474
00:50:02,833 --> 00:50:06,458
He had many run-ins with cops,
but always escaped.
475
00:50:09,833 --> 00:50:11,667
Bullets were whizzing past me...
476
00:50:12,458 --> 00:50:14,167
...one even grazed my ear...
477
00:50:15,042 --> 00:50:15,625
...ka-pow!!
478
00:50:16,083 --> 00:50:18,042
But they couldn't catch me!
479
00:50:27,875 --> 00:50:32,083
It was impossible to get evidence or a witness
against Faizal's brother.
480
00:50:32,625 --> 00:50:33,583
It wasn't him.
481
00:50:34,292 --> 00:50:36,000
And he always got away scott free.
482
00:50:43,875 --> 00:50:45,750
His best friend was Tangent.
483
00:50:46,500 --> 00:50:50,542
Tangent did everything
with Perpendicular...
484
00:50:51,000 --> 00:50:55,625
...but was the first to flee
in the face of danger.
485
00:50:59,958 --> 00:51:01,792
Hi, I'm Perpendicular.
486
00:51:02,792 --> 00:51:06,292
Faizal Khan is my elder bro.
I've come to rob your shop.
487
00:51:07,167 --> 00:51:09,375
So please don't call the cops,
or we'll shoot you.
488
00:51:10,958 --> 00:51:12,833
Are you done, uncle?
Go on then.
489
00:51:15,375 --> 00:51:16,333
Open everything.
490
00:51:18,083 --> 00:51:21,542
We should mask up now,
or they'll identify us.
491
00:51:26,125 --> 00:51:27,333
Here... give me the keys.
492
00:51:28,292 --> 00:51:30,042
Open it... quickly!
493
00:51:38,667 --> 00:51:40,292
[Perpendicular:]
Those are my slippers.
494
00:51:44,792 --> 00:51:47,083
Hide this in my room.
Ciao!
495
00:51:59,750 --> 00:52:02,042
Perpendicular got caught again.
And the jeweller said...
496
00:52:04,333 --> 00:52:05,167
It wasn't him.
497
00:52:06,375 --> 00:52:07,792
Perpendicular was released.
498
00:52:17,542 --> 00:52:18,250
Hey, Babua...!
499
00:52:19,417 --> 00:52:20,000
[Perpendicular:]
What now?
500
00:52:20,500 --> 00:52:20,750
Come here.
501
00:52:22,750 --> 00:52:24,000
What's this 1 hear?
502
00:52:27,000 --> 00:52:31,667
1 think you accidentally took my keys
with the other stuff.
503
00:52:32,125 --> 00:52:33,917
If I could get the keys
back please...
504
00:52:35,208 --> 00:52:36,833
[Nagma:]
What were you shopping for?
505
00:52:39,458 --> 00:52:41,958
He's just a kid.
Mistakes happen.
506
00:53:04,000 --> 00:53:05,833
[Nagma:]
So beautiful.
507
00:53:06,292 --> 00:53:07,292
[Mohsina:]
Isn't it?
508
00:53:14,792 --> 00:53:17,250
[Nagma:]
Please send the receipt to Faizal's office.
509
00:53:18,000 --> 00:53:18,750
Babua...
510
00:53:20,417 --> 00:53:21,333
Babua...
511
00:53:26,458 --> 00:53:26,792
Hello!
512
00:53:27,250 --> 00:53:28,375
What's up, buddy!
513
00:53:29,375 --> 00:53:30,000
What's up?
514
00:53:30,500 --> 00:53:31,667
Wanna make 5 grand?
515
00:53:32,125 --> 00:53:34,542
[Nasir:]
A new era of change had rung in.
516
00:53:36,125 --> 00:53:39,333
There wasn't just one Ramadhir Singh
or Sardar Khan anymore...
517
00:53:39,792 --> 00:53:42,625
...now any Tom, Dick or Harry wanted
to be Sardar Khan or Sultan.
518
00:53:44,833 --> 00:53:45,625
Definite.
519
00:53:56,417 --> 00:53:59,333
His mother had handed him
a pistol at a tender age.
520
00:53:59,792 --> 00:54:01,750
Where's the matchbox
you stole from me?
521
00:54:02,250 --> 00:54:05,250
The world would be in flames
by now if 1 really had it.
522
00:54:05,917 --> 00:54:08,167
Don't fight with anyone today.
523
00:54:09,417 --> 00:54:12,500
Every guy thought he was the
studly Hero of his neighbourhood.
524
00:54:12,958 --> 00:54:15,208
But Definite also had the dual blood
of Durga and Sardar Khan.
525
00:54:15,667 --> 00:54:17,542
[Film dialogue:]
"They are just 'good friends'...!"
526
00:54:18,042 --> 00:54:22,417
"Can a young guy and girl
be 'just friends'...?"
527
00:54:23,000 --> 00:54:25,625
"Here... another cliched
'friendship'...!"
528
00:54:26,750 --> 00:54:29,375
Definite and Perpendicular
were from the same bloodline.
529
00:54:29,875 --> 00:54:31,625
While new thugs were
mushrooming daily...
530
00:54:32,125 --> 00:54:33,750
...Definite was the deadliest!
531
00:54:34,750 --> 00:54:36,708
[Film dialogue:]
"A boy and girl can never be friends."
532
00:54:37,333 --> 00:54:43,500
"This is just to hide hot flames of desire
inside throbbing hearts on those chilly nights.โ
533
00:54:48,000 --> 00:54:50,583
[Girl:]
But I'm your friend!
534
00:54:51,500 --> 00:54:53,500
'A boy and girl can never be friends.'
535
00:54:54,000 --> 00:54:55,792
Isn't this that villian's dialogue?
536
00:54:56,292 --> 00:54:56,958
Yeah, so?
537
00:55:00,583 --> 00:55:02,583
While you're busy killing
stray dogs and kittens...
538
00:55:03,083 --> 00:55:05,458
...Faizal is gobbling up your
father's wealth.
539
00:55:05,917 --> 00:55:08,042
1 don't want a thing from
that fucker.
540
00:55:08,542 --> 00:55:10,167
1 just want Dhanbad!
541
00:55:17,083 --> 00:55:17,917
Which snake is this?
542
00:55:19,375 --> 00:55:20,667
It's a cobra!
543
00:55:21,125 --> 00:55:22,208
How do you hold it?
544
00:55:22,708 --> 00:55:23,583
Snake Cobra!
545
00:55:31,208 --> 00:55:33,417
Come to Papa!
546
00:55:34,708 --> 00:55:37,375
He's your brother after all.
Always a problem kid.
547
00:55:38,417 --> 00:55:43,125
That Hindu woman killed last Ramzan
was his handiwork.
548
00:55:44,208 --> 00:55:47,250
Apparently he loved her daughter.
549
00:55:47,875 --> 00:55:51,417
They would screw around anywhere...
the terrace, the yard...
550
00:55:52,083 --> 00:55:55,708
When her mom found out she promptly sent
the girl to her brother's in Calcutta.
551
00:55:56,208 --> 00:56:00,333
This made Definite threaten her,
'Call her back or I'll kill you!'
552
00:56:01,250 --> 00:56:03,125
Her mother threw him out
of the house.
553
00:56:03,625 --> 00:56:06,333
He lost it and bashed her
head in with a rod.
554
00:56:07,333 --> 00:56:09,583
How about making me a
splendid 'paan', uncle!
555
00:56:10,042 --> 00:56:12,375
Make it with love or
I'll put my friend in your pants.
556
00:56:12,875 --> 00:56:14,042
As you say, sir.
557
00:56:14,500 --> 00:56:15,625
Don't make me wait.
558
00:56:18,375 --> 00:56:20,833
Hey Definite, people are
looking for you.
559
00:56:21,458 --> 00:56:24,458
Who's issued my warrant?
- Brother Faizal, hurry.
560
00:56:25,250 --> 00:56:26,833
Give me that 'paan'... quick.
561
00:56:28,750 --> 00:56:32,083
Do you know what this 'warrant' means?
My time has begun.
562
00:56:36,625 --> 00:56:37,958
Salaam, uncle!
563
00:56:40,875 --> 00:56:41,917
Salaam, brother!
564
00:56:43,167 --> 00:56:43,750
Do that again.
565
00:56:44,208 --> 00:56:44,750
Salaam-wallekum!
566
00:56:45,208 --> 00:56:46,000
[Faizal:]
No, do that again.
567
00:56:46,500 --> 00:56:47,083
Salaam-wallekum!
568
00:56:47,583 --> 00:56:49,125
[Faizal:]
Do the muffler move again.
569
00:56:49,625 --> 00:56:49,917
Oh, this!
570
00:56:58,333 --> 00:56:59,292
Is it dead?
571
00:56:59,833 --> 00:57:01,333
No, it's alive...
572
00:57:03,458 --> 00:57:04,958
[Faizal:]
Why did you steal it?
573
00:57:05,458 --> 00:57:06,125
Just like that.
574
00:57:06,958 --> 00:57:07,917
It looked sexy.
575
00:57:08,417 --> 00:57:08,958
Sexy?
576
00:57:09,500 --> 00:57:10,125
[Definite:]
Yeah.
577
00:57:11,917 --> 00:57:12,500
Return it.
578
00:57:21,292 --> 00:57:24,250
Brother, even 1 wanted to talk to you...
- Later!
579
00:57:26,792 --> 00:57:29,333
This shit shouldn't happen again.
Lets go, Mohsina.
580
00:57:37,458 --> 00:57:38,583
So what do 1 have to do?
581
00:57:39,042 --> 00:57:41,125
It's 10 feet...
I've measured it.
582
00:57:43,708 --> 00:57:46,250
So you can actually fly
the bike across?
583
00:57:47,500 --> 00:57:49,250
You think I've randomly
come up with the bet?
584
00:57:49,958 --> 00:57:51,875
Have you done it before?
- Many times.
585
00:57:59,083 --> 00:58:01,042
If I crush a goat,
I'll eat it.
586
00:58:01,500 --> 00:58:05,875
You can shove the hooves up your ass too.
First decide who goes first.
587
00:58:07,958 --> 00:58:09,000
Let's toss a coin.
588
00:58:18,375 --> 00:58:19,792
Choose.
- Heads.
589
00:58:21,625 --> 00:58:22,667
1 win.
590
00:58:24,000 --> 00:58:25,583
Hey, it's my coin.
591
00:58:27,208 --> 00:58:28,167
You go first.
592
00:58:29,000 --> 00:58:30,250
But 1 have another condition.
593
00:58:31,375 --> 00:58:34,708
You can't copy my technique.
- Yeah, whatever.
594
00:58:35,792 --> 00:58:38,708
"Technique'!
- I'll show you, Bugs Bunny.
595
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
[Perpendicular:]
Sister fucker!
596
00:58:42,625 --> 00:58:43,833
[Perpendicular:]
What's he doing?
597
00:58:48,333 --> 00:58:49,292
[Perpendicular:]
What's he up to?
598
00:58:49,750 --> 00:58:52,292
[Definite's friend:]
He's an expert at this.
599
00:58:52,917 --> 00:58:56,833
He'll go over the planks at a speed of 80,
and fly across the hill.
600
00:58:57,875 --> 00:58:59,542
[Definite's Friend:]
Do you have a game plan?
601
00:59:00,833 --> 00:59:01,750
[Perpendicular:]
Wait...
602
00:59:02,542 --> 00:59:05,375
What?
- 1 won the toss, right?
603
00:59:05,833 --> 00:59:06,417
Yes.
604
00:59:07,125 --> 00:59:09,625
I've changed my mind.
I'll go first.
605
00:59:10,375 --> 00:59:11,542
That's not cool, man!
606
00:59:12,500 --> 00:59:14,708
Whatever Perpendicular
does is cool.
607
00:59:16,625 --> 00:59:19,958
You're openly cheating because
you're Faizal's brother.
608
00:59:22,167 --> 00:59:23,458
Why drag brother into this?
609
00:59:24,292 --> 00:59:25,792
Give me the keys.
Come on!
610
00:59:27,792 --> 00:59:28,625
Take it, asshole.
611
00:59:30,667 --> 00:59:31,708
Leave the money.
612
00:59:32,167 --> 00:59:33,667
What a fucking beggar!
613
00:59:36,000 --> 00:59:36,792
Hold this.
614
00:59:37,958 --> 00:59:38,875
Which key is it?
615
01:00:10,792 --> 01:00:12,417
[Perpendicular:]
Motherfucking asshole!
616
01:00:12,958 --> 01:00:16,000
Sister fucker tricked me.
I'll kick your ass.
617
01:00:21,000 --> 01:00:24,250
That's not nice, brother...
- Love being a wise ass, don't you?
618
01:00:25,583 --> 01:00:30,833
I respect you a lot 'cos you're my brother
and you're fearless!
619
01:00:31,833 --> 01:00:36,292
But you should also respect me,
'cos I'm not even afraid of you!
620
01:00:44,333 --> 01:00:45,167
Sit.
621
01:00:46,958 --> 01:00:48,875
[Nasir:]
And thus began Definite's story.
622
01:00:49,333 --> 01:00:51,208
He always wanted to be the Don.
623
01:00:51,667 --> 01:00:56,958
Meanwhile, a new state had been formed
out of Bihar... Jharkhand.
624
01:00:57,417 --> 01:01:03,292
And all the mineral rich land including
Dhanbad became a part of this new state.
625
01:01:03,750 --> 01:01:08,917
Now every greedy officer and criminal
got a chance to rape the region.
626
01:01:09,375 --> 01:01:13,083
Jharkhand was being robbed
in broad daylight by all.
627
01:01:13,708 --> 01:01:16,625
Faizal's notoreity gave birth to
many small time criminals.
628
01:01:17,083 --> 01:01:19,167
Most significant amongst them was
Shamshad Aalam.
629
01:01:21,958 --> 01:01:23,958
He used to be a cloth trader...
630
01:01:24,417 --> 01:01:27,833
...who then got into transportation and
acquired many trucks.
631
01:01:28,625 --> 01:01:31,792
When he lost interest in that
he decided to get into iron.
632
01:01:32,250 --> 01:01:33,667
We'll get into iron trade.
633
01:01:34,125 --> 01:01:36,917
[Shamshad's aide:]
You can't unless you share profits with Faizal.
634
01:01:37,542 --> 01:01:40,667
Fuck that! 1 hear one can't even
steal without his blessings.
635
01:01:41,125 --> 01:01:41,750
So now?
636
01:01:42,208 --> 01:01:44,250
He has one weakness...
Money!
637
01:01:45,000 --> 01:01:47,500
He's all guts but has zero
business sense.
638
01:01:48,042 --> 01:01:50,167
The fucker sells to anyone
at any price.
639
01:01:50,625 --> 01:01:52,500
He sells stock worth 5 bucks
at 2 bucks.
640
01:01:54,000 --> 01:01:57,500
If we fix the market price with him,
he won't be able to resist a fat profit.
641
01:01:57,958 --> 01:02:02,375
The guys you sell to aren't even traders,
they're middlemen.
642
01:02:03,292 --> 01:02:06,667
They buy from you at 2 bucks
and sell at 4.
643
01:02:07,250 --> 01:02:10,250
You're being ripped off.
Seriously!
644
01:02:10,875 --> 01:02:12,667
Bengalis don't care for iron anyway.
645
01:02:13,125 --> 01:02:16,500
The communist government over there
doesn't care about industry.
646
01:02:18,000 --> 01:02:23,458
Lets sell the iron to Gujarat and Orissa
directly and at higher rates.
647
01:02:24,167 --> 01:02:27,542
There's massive demand over there,
and you have ample supply.
648
01:02:28,083 --> 01:02:28,917
What say?
649
01:02:29,417 --> 01:02:31,250
Even my transportation is sorted.
650
01:02:31,833 --> 01:02:36,000
1 swear your meagre 2 bucks
will turn into 3.5 with me.
651
01:02:36,458 --> 01:02:37,125
Salaam, sister!
652
01:02:37,875 --> 01:02:40,250
And I'll keep what's left.
What say??
653
01:02:40,708 --> 01:02:44,042
[Shamshad:]
...honorable Dep. Chairman of our Youth society.
654
01:02:45,042 --> 01:02:48,958
And the honorable Chairman,
Mr.Faizal Khan.
655
01:02:50,833 --> 01:02:53,375
Please put your hands
together for him.
656
01:02:56,333 --> 01:02:59,250
And the chairperson of the Ladies wing,
Ms. Mohsina Khan.
657
01:02:59,708 --> 01:03:03,250
After making Faizal the Chairman
of a 2 day old society...
658
01:03:03,708 --> 01:03:05,625
...Shamshad jump-started his career.
659
01:03:07,083 --> 01:03:10,125
Faizal handed over his father's
warehouse to him...
660
01:03:10,583 --> 01:03:14,167
...and soon word spread that
Shamshad was Faizal's man.
661
01:03:14,625 --> 01:03:16,583
This used to be my father's.
662
01:03:17,333 --> 01:03:19,417
It's been lying idle since
brother passed away.
663
01:03:19,875 --> 01:03:24,208
This promptly became a hot-bed for
money and debauchery.
664
01:04:35,583 --> 01:04:39,542
Why do you call mom 'old lady'?
Its not as if you look 30.
665
01:04:40,000 --> 01:04:41,542
I'd say you look like siblings.
666
01:04:42,000 --> 01:04:44,125
Don't talk shit.
- It's a fact.
667
01:04:44,750 --> 01:04:47,667
Have you seen your dark circles?
All thanks to weed.
668
01:04:48,125 --> 01:04:50,250
Do you think you look 247?
669
01:04:50,708 --> 01:04:52,167
Hey, don't get irritated.
670
01:04:52,625 --> 01:04:56,500
I'm just saying that both of you look 40.
- Call back later!
671
01:04:57,958 --> 01:04:58,542
Let's go.
672
01:04:59,000 --> 01:05:01,667
Why'd you marry me if I look
like such a fossil?
673
01:05:02,167 --> 01:05:04,792
Don't get angry,
I'm just stating facts.
674
01:05:06,167 --> 01:05:09,000
Brother, can you guess his age?
675
01:05:09,833 --> 01:05:10,792
I'd say... 40.
676
01:05:11,250 --> 01:05:12,875
What?
How old am I...7?
677
01:05:14,417 --> 01:05:15,250
678
677
01:05:16,250 --> 01:05:18,125
35.
- Are you sure?
679
01:05:19,167 --> 01:05:19,792
24,
680
01:05:20,250 --> 01:05:22,167
1 am born today, asshole!!
681
01:05:22,625 --> 01:05:23,958
Happy Birthday, sir!
682
01:05:33,833 --> 01:05:35,792
[Nagma:]
Babua, come here...
683
01:05:43,042 --> 01:05:44,167
What is it?
684
01:05:45,625 --> 01:05:47,750
Go get this stuff from
the market.
685
01:05:48,625 --> 01:05:51,375
Mother, tea is also over.
- It's on the list.
686
01:05:54,167 --> 01:05:59,542
Quick! Hide the expensive stuff,
Perpendicular's coming.
687
01:06:01,917 --> 01:06:03,708
Pack everything on the list.
688
01:06:04,833 --> 01:06:05,958
Quickly!
689
01:06:12,417 --> 01:06:17,083
This one's out of stock,
can 1 give you another washing powder?
690
01:06:18,500 --> 01:06:20,042
How's it out of stock?
691
01:06:20,500 --> 01:06:21,708
It just is...!
692
01:06:22,208 --> 01:06:25,458
Then give me the cash,
I'll buy it elsewhere.
693
01:06:26,167 --> 01:06:30,458
So he took your money and my stock,
and left without paying.
694
01:06:30,917 --> 01:06:34,833
That's nothing! These cheeky school brats
broke into my shop at night.
695
01:06:35,500 --> 01:06:39,167
Not only did they eat up all the sweets,
they woke me up and made me fry them more!
696
01:06:39,667 --> 01:06:42,125
When I told Faizal Khan about it,
he just laughed and said...
697
01:06:42,583 --> 01:06:45,625
...He's just a kid'
and handed me a measly100 bucks!
698
01:06:46,208 --> 01:06:49,375
That pint-sized devil's
made our ilfe hell.
699
01:06:50,042 --> 01:06:53,875
This time my hands are tied.
- Just quote your price, man.
700
01:06:56,000 --> 01:07:00,125
Look, if 1 get caught,
the authorities won't help me.
701
01:07:00,625 --> 01:07:05,583
We'll tell you the time and place,
the authorities will not know shit.
702
01:07:06,417 --> 01:07:09,125
And what about him...
Faizal?
703
01:07:09,583 --> 01:07:13,167
Hey, 1 thought you weren't
afraid of him?!
704
01:07:26,667 --> 01:07:28,375
Do what you have to.
705
01:07:29,667 --> 01:07:32,542
I'll handle my end.
Don't worry!
706
01:07:34,375 --> 01:07:38,042
[Iron dealer:]
How can I sell at 10 when the stock is worth 15?
707
01:07:38,917 --> 01:07:43,333
Atleast pay me my cost price of 14,
then it's yours.
708
01:07:48,542 --> 01:07:51,250
You just won't learn!
- Who you calling?
709
01:07:51,875 --> 01:07:53,417
Who you calling?
710
01:07:53,875 --> 01:07:56,292
I'll have to check with
brother Faizal, won't I!
711
01:07:57,375 --> 01:07:59,958
Don't over react, sir...
- My phone...
712
01:08:00,458 --> 01:08:01,542
Please listen...
713
01:08:02,000 --> 01:08:02,833
What?
714
01:08:03,292 --> 01:08:06,000
How about you make me an offer.
- There he goes again!
715
01:08:06,708 --> 01:08:10,250
The boss has quoted 10, not me.
Talk to him if you like.
716
01:08:10,708 --> 01:08:12,417
Give me my phone, man.
- No way!!
717
01:08:12,875 --> 01:08:14,875
Return... my... damn... phone.
718
01:08:15,333 --> 01:08:16,625
Give it to me!
- No!!
719
01:08:17,083 --> 01:08:19,917
Ok, give me yours.
We have another one, see!
720
01:08:20,667 --> 01:08:24,125
[Shamshad's aide:]
Faizal could shoot us if he's in a bad mood.
721
01:08:24,583 --> 01:08:27,167
Stop, in heaven's name, please!
722
01:08:28,625 --> 01:08:31,167
Fine! This is now between boss
and this guy's family!
723
01:08:31,625 --> 01:08:33,000
Please don't get upset!
724
01:08:33,458 --> 01:08:34,708
[Faizal:]
Are you sure?
725
01:08:35,167 --> 01:08:40,042
[Guddu:] The dealer's told everyone that
his stock worth 15, you have bought for 10.
726
01:08:40,500 --> 01:08:42,458
Poor guy's shop is up
for auction.
727
01:08:43,042 --> 01:08:44,750
[Faizal:]
Hey, Baby-Talk...
728
01:08:45,250 --> 01:08:46,167
[Faizal:]
Where you going?
729
01:08:46,625 --> 01:08:47,417
To study.
730
01:08:47,875 --> 01:08:49,667
[Faizal:]
Right, the family scholar!
731
01:08:50,125 --> 01:08:53,417
[Faizal:] Just milk cows and
you'll become the Chief Minister.
732
01:08:55,292 --> 01:08:56,542
What's up, asshole?
733
01:08:57,000 --> 01:08:58,208
[Shamshad:]
All good, boss.
734
01:08:58,667 --> 01:09:01,625
Got a good rate from a dealer.
Stuff worth 20, sold for 75.
735
01:09:02,083 --> 01:09:03,542
So has this dealer
gone bonkers?
736
01:09:04,000 --> 01:09:04,833
[Shamshad:]
Why?
737
01:09:05,292 --> 01:09:07,458
He's saying that his stock
was worth 15.
738
01:09:08,208 --> 01:09:08,875
Really?
739
01:09:09,333 --> 01:09:11,458
[Faizal:]
And you bought it at 10?
740
01:09:12,958 --> 01:09:14,000
Who did he say this to?
741
01:09:14,458 --> 01:09:15,542
He's standing right here.
742
01:09:17,417 --> 01:09:19,917
And you believe this,
brother Faizal?
743
01:09:20,583 --> 01:09:22,000
[Shamshad:]
Brother Faizal...
744
01:09:23,625 --> 01:09:25,833
Why the fuck are you sounding
like Celine Dion now?
745
01:09:26,417 --> 01:09:28,500
Someone's poisoning your
ears, boss.
746
01:09:29,000 --> 01:09:33,125
My ears are so full of wax,
that nothing can enter.
747
01:09:33,583 --> 01:09:34,708
No discussion!
748
01:09:35,250 --> 01:09:40,125
Faizal:]I 1 don't care about the rates.
You say 75, 1 believe you.
749
01:09:40,708 --> 01:09:43,125
The dealer says 10,
1 believe him too.
750
01:09:44,000 --> 01:09:46,708
10 less from 75 is 65.
751
01:09:47,417 --> 01:09:50,292
So on delivery,
1 better have 65 in my hands.
752
01:09:52,083 --> 01:09:55,333
[Popular Bollywood song:]
"My smile is my style..."โ
753
01:09:58,292 --> 01:10:01,958
"My smile has a knack
to make hearts crack...!"
754
01:10:02,417 --> 01:10:06,333
"Ooh! What's your name?"
755
01:10:06,792 --> 01:10:09,292
"Don't you know my name, baby?"
756
01:10:09,750 --> 01:10:13,083
"I'm Munna,
the dude with a degree!โ
757
01:10:13,542 --> 01:10:16,583
Do I look nice?
- Oh, yeah!
758
01:10:29,125 --> 01:10:31,333
[Inspector:]
I'll never leave this town.
759
01:10:31,792 --> 01:10:34,875
[Inspector:]
I'm practically a tourist attraction here.
760
01:10:35,500 --> 01:10:38,917
[Inspector:]
Inspectors here make millions!
761
01:10:39,375 --> 01:10:42,875
[Inspector:]
I say let your kids become Inspectors too.
762
01:10:43,542 --> 01:10:48,458
[Inspector:] See, no matter who you are,
you have to come here... like these two.
763
01:10:48,917 --> 01:10:52,250
How're you, sir?
- Hello!
764
01:10:52,708 --> 01:10:56,625
How can we work peacefully
if we get extortion threats?
765
01:10:57,083 --> 01:10:58,292
[Inspector:]
What happened?
766
01:10:58,750 --> 01:11:01,542
Know what people call cops?
- What?
767
01:11:02,125 --> 01:11:04,083
[Shamshad:]
Ball-strokers of Faizal Khan!
768
01:11:04,667 --> 01:11:06,042
Really?
769
01:11:06,500 --> 01:11:07,750
You find it funny?
770
01:11:08,208 --> 01:11:12,500
[Inspector:]
See, this complain will become a formal report.
771
01:11:12,958 --> 01:11:16,583
But our investigation will be futile
without any evidence.
772
01:11:17,042 --> 01:11:18,958
[Inspector:]
Get my point?
773
01:11:30,375 --> 01:11:33,333
He's inside.
The film gets over in 10 minutes.
774
01:11:34,250 --> 01:11:36,792
Okay, get in.
775
01:11:37,583 --> 01:11:43,500
[Shamshad:]
Tell Guddu that I'm back from the deliveries.
776
01:11:44,458 --> 01:11:46,458
Just do as 1 say.
777
01:11:49,583 --> 01:11:51,250
He'll call back in 15 minutes.
778
01:11:51,708 --> 01:11:52,583
INSPECTOR SINGH
779
01:11:53,042 --> 01:11:56,292
"I'm Munna,
the dude with a degree.โ
780
01:11:57,125 --> 01:11:59,458
"How's it hangin', dude?"
781
01:12:00,042 --> 01:12:01,958
I'll be back tomorrow morning!
782
01:12:02,417 --> 01:12:04,917
Let me in or you'll
go straight to heaven.
783
01:12:05,375 --> 01:12:07,000
Give him a 'Magic Hug', dude!
784
01:12:07,458 --> 01:12:09,583
Here you go!
785
01:12:15,875 --> 01:12:20,458
You're no longer Tangent.
You're my side kick, 'Circuit"!
786
01:12:20,917 --> 01:12:25,208
And from now I'm 'Brother Munna'!
787
01:12:31,542 --> 01:12:34,417
[Perpendicular:]
I'm going to Bombay to meet Brother Munna.
788
01:12:34,875 --> 01:12:35,958
1 wanna come {00.
789
01:12:37,250 --> 01:12:39,958
What'll you do there?
- Whatever you say.
790
01:12:40,417 --> 01:12:43,167
What'll you do after meeting
the actor, dumb-ass?
791
01:12:43,625 --> 01:12:44,958
I'll touch his feet.
792
01:12:45,417 --> 01:12:46,125
Then?
793
01:12:46,583 --> 01:12:47,500
What do you mean?
794
01:12:47,958 --> 01:12:49,833
What'll you do after that, slow coach?
795
01:12:50,542 --> 01:12:52,833
I'll stare at him.
- Till when?
796
01:12:53,292 --> 01:12:54,625
Till my eyes hurt.
797
01:12:55,083 --> 01:12:55,542
Then?
798
01:12:56,000 --> 01:12:57,083
[Tangent:]
What do you mean?
799
01:12:57,542 --> 01:12:59,708
[Perpendicular:]
What will you do after staring?
800
01:13:00,917 --> 01:13:02,208
[Tangent:]
I'll close my eyes.
801
01:13:02,667 --> 01:13:03,583
[Perpendicular:]
Then?
802
01:13:07,792 --> 01:13:09,958
What's the rush, motherfucker?
803
01:13:15,917 --> 01:13:20,458
Run, Tangent!! Go and tell brother that
Sultan's trying to kill me.
804
01:13:24,750 --> 01:13:27,417
[Sultan:]
Just fuck him up.
805
01:14:08,083 --> 01:14:09,292
Hey, get out of the bus.
806
01:14:59,542 --> 01:15:02,500
[Constable:]
Why are you gasping so hard?
807
01:15:05,333 --> 01:15:07,000
[Constable:]
Do you know him?
808
01:15:10,625 --> 01:15:11,958
[Constable:]
Say something.
809
01:15:16,042 --> 01:15:17,333
It's Faizal!
810
01:15:19,542 --> 01:15:20,208
Hello?
811
01:15:20,667 --> 01:15:23,542
[Faizal:]
Hey asshole, back from the deliveries?
812
01:15:24,000 --> 01:15:25,250
[Faizal:]
Where's my money?
813
01:15:25,917 --> 01:15:27,125
What money?
814
01:15:27,583 --> 01:15:28,875
Have you gone mad?
815
01:15:29,333 --> 01:15:32,625
[Shamshad:]
My deal, my work, so my profit.
816
01:15:33,500 --> 01:15:35,375
What's wrong with your voice?
817
01:15:36,083 --> 01:15:37,792
Is Ramadhir's cock stuck
in your throat?
818
01:15:38,250 --> 01:15:40,875
Hey, mind your language.
819
01:15:43,542 --> 01:15:45,583
1 say we finish him off tonight.
820
01:15:49,042 --> 01:15:51,083
No, something's fishy.
821
01:15:51,625 --> 01:15:53,333
He wasn't alone.
822
01:15:54,125 --> 01:15:55,750
He was on speaker phone.
823
01:16:03,833 --> 01:16:05,625
He's going to kill Perpendicular!
824
01:16:06,167 --> 01:16:07,583
Who the fuck will kill him?
825
01:16:08,042 --> 01:16:09,417
He's gonna kill him.
- Who?
826
01:16:09,875 --> 01:16:10,792
Sultan.
- Motherfucker!
827
01:16:11,250 --> 01:16:15,042
[Inspector Singh:]
Sir, I've got concrete evidence against Faizal.
828
01:16:15,500 --> 01:16:17,000
[Inspector Singh:]
I'm on my way to arrest him.
829
01:16:17,875 --> 01:16:19,625
[Inspector Singh:]
But I don't have a warrant yet.
830
01:16:20,667 --> 01:16:23,208
[Inspector Singh:]
Could you arrange it while I arrest him?
831
01:16:25,000 --> 01:16:27,375
[Inspector Singh:]
Okay, Sir Minister.
832
01:16:38,208 --> 01:16:40,708
Wasn't that Faizal Khan's vehicle?
- Stop!
833
01:16:41,167 --> 01:16:43,500
[Deputy Inspector:]
It is. Turn around.
834
01:17:14,833 --> 01:17:17,875
Sultan... the motherfucker!
835
01:17:36,875 --> 01:17:38,167
What's up, brother?
836
01:17:38,708 --> 01:17:40,042
Brother Faizal!
837
01:17:42,375 --> 01:17:43,792
Please hold on...
838
01:17:48,083 --> 01:17:50,917
[Inspector Singh:]
You need to come with me.
839
01:17:51,750 --> 01:17:54,208
[Faizal:]
Why? This is my little bro's body...
840
01:17:54,667 --> 01:17:56,208
[Inspector Singh:]
Yes sir, but...
841
01:17:56,667 --> 01:17:58,333
[Faizal:]
Silence! He's been murdered.
842
01:17:58,792 --> 01:18:01,250
[Inspector Singh:]
Then hand over the body to us, sir...
843
01:18:01,708 --> 01:18:03,500
[Inspector Singh:]
...I have a complain against you.
844
01:18:05,292 --> 01:18:06,875
[Inspector Singh:]
Officer, take the body.
845
01:18:07,417 --> 01:18:09,292
1 hope you've come alone...
846
01:18:12,750 --> 01:18:14,750
...because the rest think
I'm a fucking fool.
847
01:18:15,958 --> 01:18:17,708
On my way.
848
01:18:22,167 --> 01:18:23,917
Aching to see you, dear.
849
01:18:25,333 --> 01:18:26,292
Mohsina!
850
01:18:29,875 --> 01:18:31,625
Please sing my song.
851
01:18:32,125 --> 01:18:33,250
Why?
852
01:18:35,333 --> 01:18:37,083
1 really need 10 hear it.
853
01:18:43,750 --> 01:18:48,375
Don't feel frustrated, my fool...
854
01:18:49,167 --> 01:18:53,125
Don't be nervous, my fool...
855
01:18:54,375 --> 01:18:58,750
Don't feel frustrated, my fool...
856
01:18:59,500 --> 01:19:03,458
Don't be nervous, my fool...
857
01:19:04,375 --> 01:19:13,958
Don't let anything upset your mood...
anytime, my dear fool.
858
01:19:15,250 --> 01:19:19,292
Whatever's wrong, dear...
859
01:19:20,583 --> 01:19:25,875
Whatever's wrong,
set it right, dear.
860
01:19:26,375 --> 01:19:31,417
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
861
01:19:31,583 --> 01:19:31,667
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
862
01:19:32,000 --> 01:19:35,292
Fight some more, my dear fool.
863
01:19:35,750 --> 01:19:36,875
[Tangent:]
Brother Definite?
864
01:19:37,333 --> 01:19:38,000
[Definite:]
Yeah?
865
01:19:38,458 --> 01:19:41,375
[Tangent:]
Shamshad's thrilled after getting Faizal arrested.
866
01:19:41,875 --> 01:19:45,083
[Definite:]
So let him gloat.
867
01:19:45,958 --> 01:19:51,333
[Tangent:]
If we put him in his place Faizal will notice us.
868
01:19:53,375 --> 01:19:56,042
But boss is in jail himself.
- But you're not.
869
01:19:56,958 --> 01:19:57,917
What do you mean?
870
01:19:58,583 --> 01:19:59,917
The boss's chair is vacant.
871
01:20:00,417 --> 01:20:03,375
Let's eliminate Shamshad before
he tries to sit in it.
872
01:20:04,417 --> 01:20:07,792
The power will be indirectly Faizal's,
but directly yours.
873
01:20:08,250 --> 01:20:11,042
Once the town accepts you,
rest is up to you.
874
01:20:22,833 --> 01:20:24,000
Shamshad...!
875
01:20:25,208 --> 01:20:26,375
Shamshad...!
876
01:20:42,667 --> 01:20:43,917
Where is he?
877
01:20:44,917 --> 01:20:46,083
Where's Shamshad?
878
01:20:46,542 --> 01:20:48,125
Where's he?
879
01:20:48,875 --> 01:20:50,375
[Mother:]
Don't kill me...
880
01:20:51,583 --> 01:20:54,750
Check that corner.
- Shamshad.
881
01:20:55,708 --> 01:20:57,125
Where are you?
- Find him.
882
01:20:57,833 --> 01:20:59,750
Where the fuck is your son?
883
01:21:01,792 --> 01:21:04,750
Check the terrace.
884
01:21:05,958 --> 01:21:08,750
Perfect time for this fucking
gun to get jammed.
885
01:21:13,875 --> 01:21:16,125
Hey, Shamshad!
- He's not upstairs.
886
01:21:18,417 --> 01:21:20,750
Look inside.
He has to be somewhere.
887
01:21:23,458 --> 01:21:27,250
[Shamshad:]
How did you get in without asking, bastard?
888
01:21:28,125 --> 01:21:30,125
Mother...
889
01:21:31,375 --> 01:21:32,583
You hurt my mom, motherfucker?
890
01:21:33,042 --> 01:21:33,875
You were saying?
891
01:21:34,542 --> 01:21:35,792
Why did you hurt my mom?
892
01:21:36,250 --> 01:21:38,458
Why my mother?
- Keep talking, big mouth.
893
01:21:38,917 --> 01:21:40,500
Don't do it, man...
894
01:21:43,500 --> 01:21:44,958
[Shamshad:]
Motherfucker...
895
01:21:50,875 --> 01:21:52,667
[Shamshad:]
Son of a motherfucker!
896
01:22:04,208 --> 01:22:06,292
Come on.
Catch that motherfucker!
897
01:22:11,917 --> 01:22:13,708
Fuck off, asshole!
898
01:22:16,333 --> 01:22:18,667
Catch that... motherfucker!!
899
01:22:22,292 --> 01:22:26,500
Hop on, man.
Why run when we have a scooter?
900
01:22:42,833 --> 01:22:49,625
My fake leather shoes are smart
and hide the tatters of my heart.
901
01:22:50,125 --> 01:22:57,000
They have the nerve to ask me
if 1 like the fucking weather.
902
01:23:06,958 --> 01:23:09,292
Meet me in the next lane.
903
01:23:11,417 --> 01:23:14,667
They drop their goggles and
run, them crooks...!
904
01:23:15,125 --> 01:23:18,083
Their game is up...
their goose is cooked!
905
01:23:18,542 --> 01:23:21,917
When I give them my killer
Dirtier Harry looks!
906
01:23:43,625 --> 01:23:46,875
They drop their goggles and
run, them crooks...!
907
01:23:47,333 --> 01:23:50,083
Their game is up...
their goose is cooked!
908
01:23:50,542 --> 01:23:52,250
And they run scared...
here and there!
909
01:23:52,708 --> 01:23:53,917
But my heart is a messy affair!
910
01:24:03,750 --> 01:24:06,500
Control your cock, man.
911
01:24:15,042 --> 01:24:15,958
There he is.
912
01:24:16,458 --> 01:24:17,750
Wait for me...
913
01:24:53,500 --> 01:24:53,917
Where are you?
914
01:24:54,375 --> 01:24:55,542
He's at the gas station.
915
01:24:56,792 --> 01:24:57,417
Speak up.
916
01:24:57,875 --> 01:25:00,667
He's right in front of me...
at the gas station.
917
01:25:01,125 --> 01:25:02,250
Which station?
918
01:25:02,708 --> 01:25:04,667
The new Bazaar one.
And he's got a gun.
919
01:25:05,125 --> 01:25:06,542
The fucker's got no bullets in it.
920
01:25:07,625 --> 01:25:10,208
[Shamshad:]
Just grab him. I'm on my way.
921
01:25:12,583 --> 01:25:15,667
All hail my Assholiness...!
922
01:25:16,125 --> 01:25:19,083
1 lie with such silken finesse...!
923
01:25:19,875 --> 01:25:22,708
Beer bottles open with my teeth...
924
01:25:23,167 --> 01:25:26,125
...and my eyes can make
an iron rod weep.
925
01:25:26,583 --> 01:25:29,667
I've got brains and
attitude to spare...
926
01:25:30,125 --> 01:25:33,125
...1 play with risk without a care.
927
01:25:33,667 --> 01:25:37,167
While my enemies run...
here and there.
928
01:25:39,208 --> 01:25:42,208
But my heart is screwed
beyond compare.
929
01:26:00,250 --> 01:26:01,375
Fuck off, asshole.
930
01:26:01,875 --> 01:26:03,375
Hop on, dickface!
931
01:26:15,792 --> 01:26:17,625
[Ramadhir:]
You should get into politics.
932
01:26:18,083 --> 01:26:21,583
[Ramadhir:]
You see, Wasseypur is a jungle of Hyenas.
933
01:26:22,333 --> 01:26:25,375
[Ramadhir:]
Over here brains won't get you far.
934
01:26:27,000 --> 01:26:29,542
Imagine, if Definite's gun
had bullets...
935
01:26:31,292 --> 01:26:34,125
...would you be having tea
with us right now?
936
01:26:35,417 --> 01:26:38,958
You may have done this,
but Faizal will suspect father.
937
01:26:39,708 --> 01:26:42,625
See, you trapped Faizal,
and Sultan bumped off his brother.
938
01:26:43,083 --> 01:26:45,708
No sir, that was different...
939
01:26:46,875 --> 01:26:48,875
...the Perpendicular
case was different.
940
01:26:49,333 --> 01:26:51,417
Now it's in everyone's best interests...
941
01:26:52,458 --> 01:26:54,042
...to finish him off while he's in there.
942
01:26:54,833 --> 01:26:56,125
[Shamshad:]
Who, me?
943
01:26:57,375 --> 01:26:58,458
Definite!
944
01:26:59,250 --> 01:27:00,458
That fucker?
945
01:27:01,208 --> 01:27:02,208
Look, son...
946
01:27:03,083 --> 01:27:05,500
...just as iron cuts iron...
947
01:27:06,708 --> 01:27:08,958
...only a fucker can fuck with
another fucker.
948
01:27:09,417 --> 01:27:11,167
But why will Definite kill Faizal?
949
01:27:11,625 --> 01:27:13,917
[Ramadhir:]
Because he wants to become Faizal Khan!
950
01:27:14,417 --> 01:27:16,542
You know, I've been here
for decades.
951
01:27:19,875 --> 01:27:21,750
1 got Faizal's grandfather killed.
952
01:27:22,417 --> 01:27:24,167
1 got Sardar killed.
953
01:27:24,833 --> 01:27:25,875
Then that...
954
01:27:27,417 --> 01:27:28,833
...Danish.
955
01:27:29,292 --> 01:27:31,000
But I'm still alive.
956
01:27:32,500 --> 01:27:33,375
Why?
957
01:27:34,792 --> 01:27:35,708
Why?
958
01:27:37,958 --> 01:27:40,167
Because sir is the real
Godfather!
959
01:27:41,375 --> 01:27:42,667
You tell me why?
960
01:27:43,417 --> 01:27:44,750
[J.P.Singh:]
Why?
961
01:27:46,917 --> 01:27:49,708
Because 1 don't watch
Bollywood movies.
962
01:27:50,375 --> 01:27:51,667
[Shamshad:]
Really?
963
01:27:52,250 --> 01:27:57,708
In my youth, all my friends used to
watch 'Ganga Jamuna'...
964
01:27:58,208 --> 01:28:00,542
...and wanted to be Dilip Kumar.
965
01:28:01,917 --> 01:28:04,625
The girls were crazy about Dev Anand.
966
01:28:06,083 --> 01:28:07,917
Then came another phase.
967
01:28:09,667 --> 01:28:11,958
Women liked Rajesh Khanna.
968
01:28:13,375 --> 01:28:17,208
And guys liked that
Amitabh Bachchan fellow.
969
01:28:18,875 --> 01:28:21,250
And these days they like that...
970
01:28:23,208 --> 01:28:25,875
...he has a very nice name...
- Salman Khan.
971
01:28:27,125 --> 01:28:30,125
And that...
- Sunil and Nargis Dutt's son...
972
01:28:30,583 --> 01:28:31,875
Sanjay Dutt.
973
01:28:32,333 --> 01:28:36,167
Every fucker's got his own movie
playing inside his head.
974
01:28:37,167 --> 01:28:40,250
Every fucker is trying to become
the Hero of his own imaginary film.
975
01:28:41,042 --> 01:28:44,167
I swear, as long as there are
fucking movies in this country...
976
01:28:44,792 --> 01:28:46,500
...people will continue to
be fooled.
977
01:28:49,667 --> 01:28:53,833
"1 won't recognize him by face..."
978
01:28:54,583 --> 01:28:58,417
"1 might not even know
his name..."
979
01:29:05,083 --> 01:29:09,625
"...'cos my heart will recognize
him instantly.โ
980
01:29:10,083 --> 01:29:15,000
"The heart is crazy,
it is unstoppable...โ
981
01:29:21,125 --> 01:29:23,625
Inside you're safe because
of Faizal, asshole.
982
01:29:24,083 --> 01:29:27,208
Outside I'll smash your arrogance
with my AK-47, bastard.
983
01:29:27,667 --> 01:29:29,333
[Faizal:]
Stop this shit.
984
01:29:32,500 --> 01:29:33,458
[Faizal:]
Definite...!
985
01:29:33,917 --> 01:29:36,667
I'm not afraid of your
stupid threats, fucker.
986
01:29:37,125 --> 01:29:39,000
My tiny country revolver is
enough for you.
987
01:29:39,458 --> 01:29:40,875
Fuck off.
988
01:29:41,458 --> 01:29:44,750
Worthless piece of shit...!
989
01:29:46,708 --> 01:29:50,333
Shamshad's withdrawn the
case against you.
990
01:29:51,458 --> 01:29:54,292
[Definite:]
Why? Does he want me to marry his sis?
991
01:29:55,000 --> 01:29:57,458
[Faizal:]
He's trying to make an alliance with you.
992
01:29:58,333 --> 01:29:59,750
Definite:)
So what should 1 do?
993
01:30:00,208 --> 01:30:00,667
He's here.
994
01:30:05,542 --> 01:30:07,625
You chill here.
995
01:30:13,125 --> 01:30:14,625
Start the bike.
996
01:30:17,583 --> 01:30:19,417
Now why's he here?
997
01:30:20,042 --> 01:30:21,125
Hey, man.
998
01:30:21,583 --> 01:30:23,667
What's up!
- How're you?
999
01:30:24,125 --> 01:30:25,375
Got the cash 1 sent you?
1000
01:30:25,833 --> 01:30:27,500
That's how 1 bought
2 kilos of apples.
1001
01:30:27,958 --> 01:30:30,958
You bought apples for 2 lacs?
- But they're from Kashmir.
1002
01:30:31,417 --> 01:30:34,167
The best terrorists eat them...
want one?
1003
01:30:34,958 --> 01:30:36,583
Sure... sit.
1004
01:30:37,083 --> 01:30:38,417
Motherfucker!
1005
01:31:34,500 --> 01:31:35,750
Shamshad...?
1006
01:31:38,583 --> 01:31:40,125
Fuck that bastard's happiness!
1007
01:31:41,250 --> 01:31:44,125
Hey, isn't this Faizal Khan's house?
1008
01:31:44,583 --> 01:31:47,208
Something's not right, brother.
- Quiet!
1009
01:32:07,625 --> 01:32:09,375
Anyone home?
1010
01:32:12,125 --> 01:32:13,000
Faizal Khan?
1011
01:32:13,458 --> 01:32:14,667
He's in jail, brother.
1012
01:32:15,125 --> 01:32:15,917
1 know that.
1013
01:32:16,375 --> 01:32:17,708
Brother...!
1014
01:32:21,583 --> 01:32:24,625
Please come in.
Would you like some tea?
1015
01:32:26,875 --> 01:32:28,333
What happened to your arm?
1016
01:33:25,625 --> 01:33:27,417
[Nasir:]
Shama had gone into a coma.
1017
01:33:27,875 --> 01:33:31,042
Faizal also mellowed down.
Everyone's moves had back-fired.
1018
01:33:31,500 --> 01:33:34,250
Shamshad was also
fighting for his life.
1019
01:33:34,708 --> 01:33:38,375
Ramadhir knew that Sultan
had made a grave mistake.
1020
01:33:38,833 --> 01:33:41,708
This was the first time that a woman
had been shot in Wasseypur.
1021
01:33:42,167 --> 01:33:45,125
By custom, she was Danish's widow first
and then Sultan's sister.
1022
01:33:45,583 --> 01:33:48,042
And no one knew this better
than me.
1023
01:33:48,500 --> 01:33:54,667
An eerie silence had descended,
but 1 knew it carried a storm in its belly.
1024
01:33:55,250 --> 01:33:59,750
Ramadhir and his son knew that
Faizal's dignity had been hurt.
1025
01:34:00,208 --> 01:34:04,292
They also knew that the town shared
and supported his sentiment.
1026
01:34:04,750 --> 01:34:06,958
Their one mistake had him
so powerful...
1027
01:34:07,417 --> 01:34:10,958
...that it was important to end him
before he realised this.
1028
01:34:12,583 --> 01:34:16,958
Shamshad's gang had to leave town
as no one wanted to join them.
1029
01:34:17,417 --> 01:34:19,958
Faizal Khan was the new Don.
1030
01:34:41,500 --> 01:34:44,667
[Popular Bollywood song:]
"Hey, you... hey, buddy..."
1031
01:34:45,125 --> 01:34:49,583
"Hey you, listen up, buddy...
our Hero is here!"
1032
01:34:50,042 --> 01:34:52,792
"He's the Pied Piper of our lives."
1033
01:34:53,250 --> 01:34:55,958
"Even numbers dance to his tune!"
1034
01:34:56,417 --> 01:35:02,875
"He is the stud... your best friend...
the perfect gentelman!โ
1035
01:35:19,042 --> 01:35:21,333
Don't give Faizal a chance
to stabilise.
1036
01:35:22,542 --> 01:35:24,500
He's just been released
from jail today.
1037
01:35:25,500 --> 01:35:29,375
His family must be
celebrating his return...
1038
01:35:31,208 --> 01:35:32,667
...know what I mean?
1039
01:35:37,375 --> 01:35:38,417
Just a minute...
1040
01:35:40,125 --> 01:35:43,583
Yes, father.
No, I'm not planning a thing.
1041
01:35:44,542 --> 01:35:47,083
I'm doing as you had asked, father.
1042
01:35:47,542 --> 01:35:49,000
I'm lying really low.
1043
01:35:50,833 --> 01:35:52,500
Goodbye, father!
1044
01:35:59,958 --> 01:36:02,417
There's going to be a new
sheriff in town.
1045
01:36:05,542 --> 01:36:07,083
[Inspector:]
Stay on high alert.
1046
01:36:07,542 --> 01:36:09,833
4 jeeps will do day-night
surveillance.
1047
01:36:10,292 --> 01:36:14,917
Don't be afraid.
But keep your guns close.
1048
01:36:15,500 --> 01:36:17,583
But don't make a move.
1049
01:36:18,042 --> 01:36:20,125
Believe me, we won't
be able to anyway.
1050
01:36:20,583 --> 01:36:23,958
You can't, for sure.
- No one can, sir.
1051
01:36:24,417 --> 01:36:25,458
Get out!
1052
01:36:32,417 --> 01:36:35,167
If you fly so high
you might reach heaven!
1053
01:36:36,042 --> 01:36:38,250
Now where's the
Minister's number?
1054
01:36:43,083 --> 01:36:46,292
Greetings, Mr. Minister, sir!
It's me, Inspector Singh...
1055
01:36:47,458 --> 01:36:51,125
...Incharge of Dhanbad.
Greetings!
1056
01:36:53,000 --> 01:36:59,208
Thought I'd let you know that the new
inspector is acting too big for his boots...
1057
01:37:00,917 --> 01:37:02,000
What?!
1058
01:37:02,542 --> 01:37:03,750
You've posted him here?
1059
01:37:10,583 --> 01:37:11,917
What are you doing?
1060
01:37:12,375 --> 01:37:15,333
My hands are tired thinking
about you.
1061
01:37:15,958 --> 01:37:18,375
Not now.
- Why not?
1062
01:37:18,833 --> 01:37:21,625
You're back after ages,
everyone wants to meet you.
1063
01:37:22,083 --> 01:37:23,667
But 1 only want to meet you.
1064
01:37:24,125 --> 01:37:27,917
You're incorrigible!
Sis-in-law is in hospital and you're...
1065
01:37:28,375 --> 01:37:31,458
Don't drag her between us,
she'll get stuck.
1066
01:37:33,500 --> 01:37:34,833
Please...
1067
01:37:37,750 --> 01:37:39,208
...the show's
about to start.
1068
01:37:55,083 --> 01:37:57,750
What's the status on Ramadhir?
1069
01:38:01,875 --> 01:38:04,542
And which hospital is
Shamshad in?
1070
01:38:05,000 --> 01:38:08,042
[Popular Indian soap
theme music]
1071
01:38:59,167 --> 01:38:59,833
Fuck off!
1072
01:39:37,292 --> 01:39:38,792
Lower the volume.
1073
01:39:56,750 --> 01:39:58,708
Just watch your show.
1074
01:40:00,000 --> 01:40:01,042
[Nagma:]
But what happened?
1075
01:40:10,125 --> 01:40:13,583
1 see Faizal Khan, Boss.
- Then get in and kill the motherfucker.
1076
01:40:14,042 --> 01:40:17,250
Get out, Faizal.
Come outside, asshole.
1077
01:40:23,625 --> 01:40:25,375
Fucker's locked it.
1078
01:40:27,625 --> 01:40:28,958
Give me a bomb.
1079
01:40:30,833 --> 01:40:33,333
Definite???
Uncle, where are you?
1080
01:40:33,792 --> 01:40:35,667
In the office.
Where are you?
1081
01:40:40,458 --> 01:40:43,833
Stay put. Don't worry.
They're just stray shots.
1082
01:40:44,292 --> 01:40:46,208
Stay there till 1 tell you, uncle.
1083
01:40:57,667 --> 01:41:01,167
Get the bombs, quick!
Blow this shit up.
1084
01:41:05,958 --> 01:41:07,542
Everybody get down!
1085
01:41:20,125 --> 01:41:20,792
Faizal!
1086
01:41:21,250 --> 01:41:22,875
You go ahead.
I'll follow.
1087
01:41:30,125 --> 01:41:32,958
Where are you, Definite?
- On my way. Don't worry!
1088
01:41:33,417 --> 01:41:36,083
I'll worry if I stay alive, bastard.
1089
01:41:38,083 --> 01:41:41,542
Death is certain. If God doesn't kill me,
this neighbourhood will.
1090
01:41:42,000 --> 01:41:44,583
But I'll make these
bastards pay.
1091
01:41:53,792 --> 01:41:56,250
Just stay calm
and don't make a move.
1092
01:41:56,708 --> 01:41:57,917
But where are you going?
1093
01:41:58,375 --> 01:42:00,958
I'll come with you, brother!
- No, you won't.
1094
01:42:01,417 --> 01:42:05,167
But where are you going?
- Keep my phone with you.
1095
01:42:06,583 --> 01:42:09,000
But don't pick it up if it rings!
1096
01:42:10,458 --> 01:42:13,458
Shut the door
and don't let anyone out.
1097
01:42:21,167 --> 01:42:23,833
[Mohsma ]
1098
01:45:47,042 --> 01:45:50,458
[Ringtone:]
"That's right! The baddie is here!"
1099
01:45:55,583 --> 01:46:02,250
[Ringtone:]
"I am not the hero, I am the villain..."
1100
01:46:36,917 --> 01:46:41,292
Don't feel frustrated, my fool...
1101
01:46:41,750 --> 01:46:45,708
Don't be nervous, my fool...
1102
01:46:46,167 --> 01:46:50,333
Don't feel frustrated, my fool...
1103
01:46:50,792 --> 01:46:54,542
Don't be nervous, my fool...
1104
01:46:55,000 --> 01:47:03,542
Don't let anything upset your mood...
anytime, my dear fool.
1105
01:47:12,500 --> 01:47:16,458
Whatever's wrong, dear...
1106
01:47:16,917 --> 01:47:21,250
Whatever's wrong,
set it right, dear.
1107
01:47:21,708 --> 01:47:25,875
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
1108
01:47:26,333 --> 01:47:29,958
Fight some more, my dear fool.
1109
01:48:09,708 --> 01:48:10,542
Hey, Guddu!
1110
01:48:11,000 --> 01:48:12,542
Are you okay, brother?
1111
01:48:15,250 --> 01:48:16,500
Faizal...?
1112
01:48:17,000 --> 01:48:20,042
Where did you get hurt?
- Did you get shot at?
1113
01:48:20,500 --> 01:48:21,792
Everyone get inside.
1114
01:48:23,167 --> 01:48:24,917
Those motherfuckers...!!
1115
01:48:26,125 --> 01:48:28,750
And where had you
run off, asshole?
1116
01:48:29,208 --> 01:48:32,500
I was just in the market...
- Those motherfuckers...!
1117
01:48:32,958 --> 01:48:35,500
If only I knew, I'd have killed him
when he passed me by.
1118
01:48:35,958 --> 01:48:37,125
Please get inside.
1119
01:48:37,583 --> 01:48:39,042
Ladies, please get inside.
1120
01:48:39,500 --> 01:48:42,417
Where are you going?
- Shut the door!
1121
01:48:43,125 --> 01:48:44,792
Be careful, son!
1122
01:48:45,250 --> 01:48:46,958
Just get inside!
1123
01:48:58,333 --> 01:48:59,625
Get the car...
1124
01:49:00,083 --> 01:49:01,958
...and 1 don't need you.
1125
01:49:03,042 --> 01:49:07,292
You guys guard the house.
Dont let a soul in.
1126
01:49:09,208 --> 01:49:10,292
Faizal?
1127
01:49:12,042 --> 01:49:15,375
Go home, uncle.
It was that fucking Sultan!
1128
01:49:15,833 --> 01:49:17,667
Just guard the house, uncle.
1129
01:49:23,917 --> 01:49:26,250
[Sultan:]
They're here for us!
1130
01:49:28,417 --> 01:49:29,667
Bastards!
1131
01:49:31,333 --> 01:49:34,042
The fucker's coming here!
1132
01:49:43,500 --> 01:49:46,292
[Sultan:]
Go back...
1133
01:49:49,333 --> 01:49:51,000
Let's get out of here.
1134
01:49:57,167 --> 01:49:59,000
Come on, hurry!
1135
01:50:37,417 --> 01:50:38,417
Hold on...
1136
01:50:39,208 --> 01:50:40,875
Some cops have come home.
1137
01:50:41,333 --> 01:50:41,792
Why?
1138
01:50:42,250 --> 01:50:44,000
They want to offer protection.
1139
01:50:44,500 --> 01:50:45,625
Give me the phone.
1140
01:50:47,292 --> 01:50:49,375
Who's the fucking officer?
Put him on.
1141
01:50:49,833 --> 01:50:51,750
[Faizal:]
I don't need your protection.
1142
01:50:52,208 --> 01:50:54,000
[Faizal:]
Faizal can protect himself.
1143
01:50:54,458 --> 01:50:56,417
[Inspector:]
Look, this time you were lucky but...
1144
01:50:56,875 --> 01:50:59,167
[Faizal:]
Shut up and listen.
1145
01:51:00,500 --> 01:51:03,208
[Faizal:]
It's Ramadhir who needs your protection.
1146
01:51:03,667 --> 01:51:06,667
So please bring an army
'cos 1 will riddle him with bullets.
1147
01:51:07,125 --> 01:51:08,833
Do not let him stabilise!
1148
01:51:09,292 --> 01:51:15,542
Just kill them all... family members,
servants, the laundry guy, even pets!
1149
01:51:34,250 --> 01:51:35,750
Hold on.
1150
01:51:42,083 --> 01:51:45,708
What's this?
- Scissor to cut his plaster.
1151
01:52:16,500 --> 01:52:19,375
We'll be back soon.
1152
01:52:19,833 --> 01:52:22,208
Now please don't get
distracted, ladies!
1153
01:52:28,292 --> 01:52:30,083
It's for my daughter-in-law...
1154
01:52:48,125 --> 01:52:52,833
Do you have Pathani shirts?
- Sure, we have several...
1155
01:52:54,042 --> 01:52:55,833
Any other styles...?
1156
01:52:56,792 --> 01:52:59,583
Brother, you're in Dhanbad...
1157
01:53:00,417 --> 01:53:03,083
...but the address you want
is of Varanasi city.
1158
01:53:07,250 --> 01:53:10,292
Varanasi!
This is Dhanbad!
1159
01:53:13,833 --> 01:53:17,750
This says Varanasi, man.
You're in another city.
1160
01:53:18,250 --> 01:53:20,500
Still don't get it?
Tell you what...
1161
01:53:30,167 --> 01:53:31,458
Run...
1162
01:53:54,125 --> 01:53:59,208
Shut every shop.
Shut the whole motherfucking city down.
1163
01:53:59,667 --> 01:54:02,917
Son of a bitch murdered my mother
in the middle of the street.
1164
01:54:06,458 --> 01:54:08,208
[Guddu:]
You fucking rat...
1165
01:54:10,250 --> 01:54:11,083
Hey, Definite!
1166
01:54:11,542 --> 01:54:14,125
This rat lives with the fucker
who killed mom.
1167
01:54:23,250 --> 01:54:28,417
1 want Sultan, dead or alive.
1 know that bastard's behind this.
1168
01:54:33,958 --> 01:54:35,750
Open up, bastards...!
1169
01:54:38,875 --> 01:54:41,125
[Definite:]
Where is Sultan?
1170
01:54:42,167 --> 01:54:43,125
Where's Sultan?
1171
01:54:43,583 --> 01:54:45,167
He doesn't live here
anymore.
1172
01:54:45,625 --> 01:54:50,917
He moved out the day his sister
got married to Danish.
1173
01:55:10,083 --> 01:55:12,083
BHAGALPUR JUNCTION
1174
01:55:15,500 --> 01:55:18,208
Sultan goes to the mosque for
his afternoon prayers.
1175
01:55:18,667 --> 01:55:22,792
He parks outside the vegetable market
but leaves his gun behind.
1176
01:55:23,417 --> 01:55:26,458
So as soon as he enters the mosque,
you empty his gun.
1177
01:55:41,542 --> 01:55:45,542
After that he goes to the
meat market.
1178
01:55:46,292 --> 01:55:49,250
He then goes home
via the bazaar.
1179
01:55:49,708 --> 01:55:51,583
That's where we should
catch him.
1180
01:55:53,583 --> 01:55:55,250
Some bread and stew, please.
1181
01:56:12,750 --> 01:56:13,417
Hello.
1182
01:56:14,042 --> 01:56:17,125
[Informant:]
Sultan was behind me.
1183
01:56:17,583 --> 01:56:22,375
[Guddu:] He'll go to the meat market now.
Stay with him, and stay on line.
1184
01:56:28,042 --> 01:56:28,500
Yeah!
1185
01:56:28,958 --> 01:56:29,667
Where are you?
1186
01:56:30,125 --> 01:56:31,250
[Definite:]
I'm at the bazaar.
1187
01:56:31,708 --> 01:56:33,500
[Guddu:]
He's headed towards you.
1188
01:56:33,958 --> 01:56:34,042
So?
1189
01:56:34,375 --> 01:56:37,917
Keep hitting the kick-shaft.
- But then my scooter will start.
1190
01:56:38,375 --> 01:56:40,792
So first remove the spark plug
and then keep kicking.
1191
01:56:41,375 --> 01:56:43,000
[Sultan:]
Show me the ripe ones.
1192
01:56:45,250 --> 01:56:46,833
[Sultan:]
Put them in a polythene bag.
1193
01:56:51,792 --> 01:56:54,167
What's the status?
- He's buying fruits.
1194
01:56:54,667 --> 01:56:56,417
Why the fuck isn't he
buying meat?
1195
01:56:56,875 --> 01:56:58,792
Which fruit is he buying?
- Banana.
1196
01:56:59,292 --> 01:57:02,875
Oh!! Then he's got the loosies.
What else?
1197
01:57:03,333 --> 01:57:06,333
1 can't tell. Shall 1 go closer?
- Let it be.
1198
01:57:06,792 --> 01:57:12,750
Poor guy doesn't know we'll eat his fruits.
Shall T ask him to get lychees?
1199
01:57:13,208 --> 01:57:16,583
Shut up, asshole!
It's not lychee season yet.
1200
01:57:17,042 --> 01:57:17,417
What's up?
1201
01:57:17,875 --> 01:57:20,000
[Guddu:]
Fucker's buying bananas.
1202
01:57:20,458 --> 01:57:21,167
For whose ass?
1203
01:57:21,667 --> 01:57:24,125
Yours!
Just keep kicking the shaft!
1204
01:57:24,583 --> 01:57:27,833
I don't want to break it.
I'll kick it once he's done shopping.
1205
01:57:28,292 --> 01:57:30,458
Brother... he's moving.
1206
01:57:39,375 --> 01:57:40,583
He's going into the
vegetable market.
1207
01:57:41,042 --> 01:57:42,333
Why's he going to the
vegetable market?
1208
01:57:42,792 --> 01:57:43,958
But I'm not going anywhere.
1209
01:57:44,417 --> 01:57:45,875
I'm not talking to you.
1210
01:57:46,333 --> 01:57:48,417
But why won't you talk
to me, sir?
1211
01:57:48,875 --> 01:57:52,125
Fucking Dumb and Dumber!!
1 was talking to Definite.
1212
01:57:52,583 --> 01:57:54,750
So talk to one of us
at a time.
1213
01:57:56,167 --> 01:57:58,292
Hello?
Bastard disconnected me.
1214
01:57:58,750 --> 01:58:00,458
So what fruit do you get in a
vegetable market?
1215
01:58:00,917 --> 01:58:01,583
Custard apple?
1216
01:58:02,042 --> 01:58:04,083
Isn't that sugar-apple?
1217
01:58:04,542 --> 01:58:06,542
Well...some call it pumpkin.
1218
01:58:08,833 --> 01:58:09,167
Yes?
1219
01:58:09,625 --> 01:58:11,125
He's buying jackfruit.
1220
01:58:11,583 --> 01:58:13,667
Jackfruit?
- Yes, brother.
1221
01:58:14,458 --> 01:58:17,333
Now why would he want to
buy jackfruit??
1222
01:58:18,167 --> 01:58:20,875
[Informant:]
I feel... he wants to pickle it.
1223
01:58:21,333 --> 01:58:22,917
Can't one make a curry
out of it?
1224
01:58:23,417 --> 01:58:26,083
Sure. Mummy makes mean
jackfruit balls!
1225
01:58:26,542 --> 01:58:30,833
My granny used to fry finely chopped
jackfruit and serve it with rice.
1226
01:58:31,292 --> 01:58:33,250
Don't Brahmins consider
it their 'meat'?
1227
01:58:33,750 --> 01:58:35,083
What's up?
1228
01:58:35,542 --> 01:58:37,708
I've been calling you for eons,
you deaf fuck!
1229
01:58:38,167 --> 01:58:40,792
But you asked me to
speak to only one.
1230
01:58:41,292 --> 01:58:45,083
So talk to me, fuckwit.
I'm suffering in this heat...
1231
01:58:45,542 --> 01:58:46,750
[Informant:]
Sultan's moving.
1232
01:58:47,208 --> 01:58:48,375
But this was your idea...
1233
01:58:49,167 --> 01:58:51,917
There's an aquarium inside
my fucking helmet.
1234
01:58:52,625 --> 01:58:54,000
[Informant:]
Sultan's in the car!
1235
01:58:54,458 --> 01:58:55,208
Then chuck the helmet.
1236
01:58:57,542 --> 01:58:59,875
Show that pretty face to
the world... come on!
1237
01:59:00,792 --> 01:59:02,458
He's right behind Definite.
1238
01:59:02,917 --> 01:59:03,292
Shut up!
1239
01:59:03,792 --> 01:59:05,042
[Guddu:]
He's behind you.
1240
01:59:05,792 --> 01:59:07,708
No, he's in front of me.
1241
01:59:25,000 --> 01:59:28,375
[Nasir:] After Sultan's death
Faizal had no threats in Wasseypur.
1242
01:59:28,833 --> 01:59:34,000
Danish, his widow, Nagma, Asgar...
Definite had avenged them all.
1243
01:59:34,458 --> 01:59:38,375
To cement Definite's lethal reputation,
Faizal asked him to surrender.
1244
01:59:38,833 --> 01:59:40,458
Ramadhir was also watching
this keenly.
1245
01:59:40,917 --> 01:59:44,167
Ever since Definite was a child,
Ramadhir had hoped to make him his weapon.
1246
01:59:44,792 --> 01:59:48,708
But Definite was untamable.
He had no masters.
1247
01:59:49,167 --> 01:59:52,250
And Sultan's death had made him
even more fierce.
1248
01:59:52,708 --> 01:59:56,333
So Ramadhir used his trump card...
Durga!
1249
01:59:56,792 --> 02:00:03,542
[Ramadhir:] Who took care of you and
your son after Sardar's death?
1250
02:00:04,792 --> 02:00:06,958
I'd also given you my word that...
1251
02:00:08,500 --> 02:00:12,250
...Definite will get what is
rightfully his.
1252
02:00:13,708 --> 02:00:17,083
Don't worry!
He'll take it himself.
1253
02:00:17,542 --> 02:00:18,917
It's not easy.
1254
02:00:19,833 --> 02:00:21,333
Definite's not only in jail...
1255
02:00:22,750 --> 02:00:25,000
...he's also accepted all of
Faizal's crimes.
1256
02:00:25,458 --> 02:00:27,750
Sometimes 1 feel like he is...
1257
02:00:29,292 --> 02:00:31,417
...not your son...
1258
02:00:32,500 --> 02:00:34,292
...as much as Sardar's.
1259
02:00:34,750 --> 02:00:37,750
Ramadhir wanted to drive a wedge
between Faizal and Definite.
1260
02:00:38,208 --> 02:00:40,167
All he needed was Faizal's
one weakness.
1261
02:00:40,667 --> 02:00:42,625
And Ramadhir knew which one...
1262
02:00:43,083 --> 02:00:46,292
Money... black money!
Whatever the source or amount.
1263
02:00:46,792 --> 02:00:51,042
Faizal had no business sense,
people came to him only out of fear.
1264
02:00:51,500 --> 02:00:53,292
Ramadhir took advantage of this.
1265
02:00:53,792 --> 02:00:57,500
So he first shifted Definite to
the state capital prison.
1266
02:00:57,958 --> 02:01:00,458
Prison is in your blood, isn't it?
1267
02:01:01,333 --> 02:01:04,167
Please leave.
I'm fine... without you.
1268
02:01:04,667 --> 02:01:07,083
1 raised a killer,
not a coward.
1269
02:01:08,792 --> 02:01:12,750
[Faizal:] Shamshad's still in hospital,
and Ramadhir is unarmed.
1270
02:01:13,208 --> 02:01:16,667
[Nasir:]
But he's in the capital where you can't touch him.
1271
02:01:17,125 --> 02:01:18,333
[Faizal:]
He has to return... someday.
1272
02:01:18,792 --> 02:01:20,500
[Nasir:]
They've shifted Definite to the capital prison.
1273
02:01:20,958 --> 02:01:21,833
[Faizal:]
Who told you that?
1274
02:01:22,292 --> 02:01:22,875
[Nasir:]
He had called.
1275
02:01:23,333 --> 02:01:25,250
Why didn't he call me?
- You don't pick up your calls.
1276
02:01:25,708 --> 02:01:26,750
Get me the prison in-charge.
1277
02:01:27,208 --> 02:01:29,042
Brother...
someone's here to see you.
1278
02:01:29,542 --> 02:01:30,500
Let him in.
1279
02:01:35,125 --> 02:01:37,917
Hello! This is Faizal Khan.
1280
02:01:38,750 --> 02:01:40,875
Why has Definite been shifted
to the capital?
1281
02:01:42,042 --> 02:01:44,875
Definite!
I mean the name.
1282
02:01:46,833 --> 02:01:48,250
What's the meaning of 'Definite'?
1283
02:01:48,750 --> 02:01:49,792
Definite.
1284
02:01:50,250 --> 02:01:52,625
What's his real name?
- Definite.
1285
02:01:53,083 --> 02:01:54,917
Yeah,
but what's his real name?
1286
02:01:55,375 --> 02:01:57,458
Definite's real name is Definite.
1287
02:01:58,292 --> 02:02:00,708
Guddu, what is Definite's real name?
1288
02:02:01,542 --> 02:02:02,958
It is Definite.
1289
02:02:05,167 --> 02:02:07,417
What had dad named him
before 'Definite'?
1290
02:02:07,875 --> 02:02:10,833
You know, like Perpendicular's real
name was Babua.
1291
02:02:11,375 --> 02:02:12,625
I've always known him as Definite.
1292
02:02:13,083 --> 02:02:15,000
So what's the meaning of
the word 'Definite'?
1293
02:02:16,042 --> 02:02:19,750
'Definite' is... what is definite!
- So What - is - Definite?
1294
02:02:20,750 --> 02:02:22,792
See, 'Def' means deaf...
1295
02:02:23,250 --> 02:02:24,833
And 'nite' means net!
1296
02:02:25,292 --> 02:02:27,625
Definite is
that which is certain.
1297
02:02:28,083 --> 02:02:31,000
[Nasir:]
Neither Faizal nor his gang spoke English.
1298
02:02:31,458 --> 02:02:33,625
But Iglakh did.
And Faizal liked that.
1299
02:02:34,083 --> 02:02:36,083
However, Iglakh was
Ramadhir's mole.
1300
02:02:36,542 --> 02:02:40,792
He was going to make Faizal pots of money,
and make him forget about Definite.
1301
02:02:41,250 --> 02:02:43,458
[Iglakh:]
Indian trains often get de-railed.
1302
02:02:43,917 --> 02:02:46,375
Ever wondered where
these trains go?
1303
02:02:46,958 --> 02:02:52,500
The government auctions these trains
but at rates that are 40 years old.
1304
02:02:53,250 --> 02:02:55,250
Now an old compartment
is valueless.
1305
02:02:55,708 --> 02:02:59,458
But if one breaks it down to its components,
its value multiplies.
1306
02:03:00,625 --> 02:03:07,500
The tyres, springs and sheets sell seperately,
and the rest can be melted down to make pipes.
1307
02:03:08,042 --> 02:03:10,167
And that's how a whole train
gets auctioned.
1308
02:03:10,667 --> 02:03:14,542
From the Internet to any government
commodity, it's all auctioned.
1309
02:03:15,333 --> 02:03:17,958
Bidders come from all over
the country for this...
1310
02:03:18,417 --> 02:03:20,667
...and it all takes place right here
in Dhanbad.
1311
02:03:21,167 --> 02:03:22,750
[Nasir:]
But Iglakh also had a past.
1312
02:03:26,875 --> 02:03:32,667
20 years ago, his father had abducted
and raped a Wasseypur girl.
1313
02:03:33,167 --> 02:03:41,000
Sardar had forced him to divorce
his first wife to marry this girl.
1314
02:03:41,458 --> 02:03:46,125
Iglakh was Mohsin's son from
the abandoned first wife.
1315
02:03:46,583 --> 02:03:52,125
How can Iglakh be Ramadhir's guy?
He's an educated city-slicker.
1316
02:03:52,708 --> 02:03:58,125
Thing is, Iglakh was left fatherless
because of your dad...
1317
02:03:58,583 --> 02:04:02,667
...while Ramadhir supported
and educated him.
1318
02:04:03,125 --> 02:04:07,083
And here is the result for
the tender issued on...
1319
02:04:07,542 --> 02:04:10,250
But Faizal had bought into
Iglakh's vision.
1320
02:04:10,708 --> 02:04:14,208
His ambition now included
all of Dhanbad.
1321
02:04:14,708 --> 02:04:17,917
And so he chose to
overlook Iglakh's past.
1322
02:04:18,458 --> 02:04:22,125
I've been sent by Faizal Khan.
And from now we will run a syndicate here.
1323
02:04:22,583 --> 02:04:27,292
All bids will go through Faizal Khan.
And only he will approve who gets the tender.
1324
02:04:27,750 --> 02:04:28,750
[Bidder:]
What the hell?
1325
02:04:29,208 --> 02:04:30,458
[Bidder:]
This is hooliganism!
1326
02:04:30,917 --> 02:04:31,625
Sit...!!
1327
02:04:32,250 --> 02:04:35,167
Any other issues?
- You can't bully us like this!
1328
02:04:37,667 --> 02:04:40,375
You may now leave your
quotations here and go.
1329
02:04:43,083 --> 02:04:46,792
Iglakh first made Faizal a fearful figure
amongst the traders.
1330
02:04:47,250 --> 02:04:49,292
He then took control of the
Auction Room.
1331
02:04:49,792 --> 02:04:53,833
And before the next auctions
Faizal himself bribed railway officials.
1332
02:04:54,333 --> 02:04:57,333
[Iglakh:]
All you need to do is tell them I'm your guy.
1333
02:04:59,333 --> 02:05:04,750
The auction will be led by Iglakh.
And his word will be the final one.
1334
02:05:05,208 --> 02:05:08,000
And all of you will submit to him.
Cool?
1335
02:05:08,542 --> 02:05:11,083
You said 'submit'
instead of 'stand by'.
1336
02:05:11,542 --> 02:05:13,917
What is 'stand by'?
- Total support.
1337
02:05:14,417 --> 02:05:16,667
So what's 'submit'?
- Total surrender.
1338
02:05:17,167 --> 02:05:17,833
So 1 was right.
1339
02:05:18,292 --> 02:05:21,667
To break this syndicate, the government
started auctioning on the internet.
1340
02:05:22,167 --> 02:05:29,125
So the bids became faceless and
the bidders didn't fear the syndicate.
1341
02:05:30,625 --> 02:05:33,000
The Auction's done.
- When?
1342
02:05:33,458 --> 02:05:35,167
The bastards did it on the internet.
1343
02:05:35,667 --> 02:05:39,750
The auction is over, brother.
Some guy from Gujarat got the tender.
1344
02:05:40,208 --> 02:05:43,792
Well, guess where he'll have to
come to collect the goods?
1345
02:06:11,667 --> 02:06:13,708
Salaam!
- What do you want?
1346
02:06:21,000 --> 02:06:22,667
Move it!
1347
02:06:23,208 --> 02:06:24,708
What the hell do you want?
1348
02:06:29,833 --> 02:06:31,292
Sign here please.
1349
02:06:35,583 --> 02:06:39,542
And thus things stayed in Faizal's control
and he made pots of money.
1350
02:06:40,042 --> 02:06:45,667
His power over the auctions and railways
opened a goldmine of wealth.
1351
02:06:46,125 --> 02:06:50,042
Eventually Faizal became blind
with power and black money...
1352
02:06:50,542 --> 02:06:53,000
...just like Ramadhir had wanted.
1353
02:06:53,458 --> 02:06:56,125
Definite was left rotting in jail.
1354
02:07:03,292 --> 02:07:04,750
It's all about people's power!
1355
02:07:05,208 --> 02:07:09,292
Everyone respects you here
since you've opened a school.
1356
02:07:09,750 --> 02:07:14,542
If you represent Wasseypur in
these elections you will surely win.
1357
02:07:15,000 --> 02:07:16,250
No one can touch you then.
1358
02:07:16,708 --> 02:07:19,292
In fact, stand as an independent
candidate and win.
1359
02:07:19,792 --> 02:07:22,583
Then any party will want an
alliance with you.
1360
02:07:23,042 --> 02:07:25,542
Once that happens
you can openly dictate!
1361
02:07:26,042 --> 02:07:31,333
What if 1 contest against Ramadhir
from Dhanbad, and not Wasseypur?
1362
02:07:34,417 --> 02:07:36,083
Against me?
1363
02:07:41,042 --> 02:07:44,542
Find out what his plans are.
- Yes, father.
1364
02:07:45,042 --> 02:07:53,042
Full of venom,
1 was raised by scorpions.
1365
02:07:55,583 --> 02:08:02,292
Bite me if you dare.
1366
02:08:04,958 --> 02:08:14,625
1 swear by my honour,
1 will tear you apart.
1367
02:08:15,083 --> 02:08:26,125
Like a snake without a tail,
you will writhe in pain.
1368
02:08:36,667 --> 02:08:39,458
You're the bastard child
of honour...
1369
02:08:39,917 --> 02:08:43,708
...I swear by your whore mother...
1370
02:08:45,042 --> 02:08:51,542
...as 1 dare you to enter
my court of evil.
1371
02:08:53,167 --> 02:09:00,000
Now Ramadhir got Definite released from jail
and sent JP to meet him.
1372
02:09:00,458 --> 02:09:05,083
But JP's agenda was not so much Faizal
as much as his own father.
1373
02:09:05,542 --> 02:09:09,917
He knew that only one man could
remove Ramadhir out of his way.
1374
02:09:10,417 --> 02:09:11,833
Faizal Khan!
1375
02:09:14,417 --> 02:09:16,292
How will you get him to
do that?
1376
02:09:19,333 --> 02:09:24,583
If you do as I say,
it will all fall into place.
1377
02:09:25,500 --> 02:09:27,042
And what do 1 get?
1378
02:09:29,208 --> 02:09:30,875
You get Wasseypur!
1379
02:09:34,542 --> 02:09:36,125
And you get?
1380
02:09:38,125 --> 02:09:49,542
Your honour, 1 promise, will be
plundered and left in smithereens.
1381
02:10:11,458 --> 02:10:18,333
How can you speak of
plundering my honour...
1382
02:10:18,792 --> 02:10:26,000
...when you're the one wearing
a blooming skirt...!
1383
02:10:29,875 --> 02:10:37,208
My bullets will rape every pore
of your body, my friend.
1384
02:10:37,667 --> 02:10:41,583
Ramadhir has promised me your land
and Wasseypur if I kill you.
1385
02:10:42,042 --> 02:10:45,500
He's given mom 10 lacs as advance.
- What'd you do?
1386
02:10:46,042 --> 02:10:47,625
1 kept the advance.
1387
02:10:49,042 --> 02:10:53,375
He's asked me to watch you 24 hours
and report to him.
1388
02:10:54,625 --> 02:10:56,125
So when's the D-day?
1389
02:10:56,833 --> 02:10:58,375
On the Election day.
1390
02:10:58,917 --> 02:11:01,833
Iglakh will kill you.
I'm the back-up!
1391
02:11:02,292 --> 02:11:08,542
I'm the Devil's son,
raised in the laps of witches.
1392
02:11:09,000 --> 02:11:12,042
I'm the keeper of graves,
dogs are my supper.
1393
02:11:12,500 --> 02:11:15,667
That's funny 'cos humans like you
are just a snack for me.
1394
02:11:16,167 --> 02:11:19,042
I'm the Serpent King, a vulture...
I'm disease and filth.
1395
02:11:19,500 --> 02:11:22,417
So what? I'm a cannibal...
I don't even spare cattle feed.
1396
02:11:22,875 --> 02:11:26,083
You don't scare me...
I sold the deed I made with the Devil.
1397
02:11:26,542 --> 02:11:29,917
Fuck your deed!
1 just sold the fucking Devil himself!
1398
02:11:30,417 --> 02:11:36,458
Hallelujah!
1399
02:11:55,250 --> 02:11:56,458
Faizal...
1400
02:12:04,333 --> 02:12:05,375
What happened?
1401
02:12:10,042 --> 02:12:11,125
Tell me...
1402
02:12:19,917 --> 02:12:22,417
You know, 1 never wanted to
gel into father's business.
1403
02:12:24,125 --> 02:12:25,417
May 1 get some tea?
1404
02:12:26,375 --> 02:12:28,375
In fact, 1 didn't want anything.
1405
02:12:30,625 --> 02:12:32,958
How did all of this happen?
1406
02:12:34,500 --> 02:12:35,417
It's okay!
1407
02:12:37,333 --> 02:12:39,792
But you're also getting out
of this trap now... aren't you?
1408
02:12:42,167 --> 02:12:44,333
Not if 1 win these elections...
1409
02:12:47,417 --> 02:12:49,417
...cos then 1 will sink deeper.
1410
02:12:53,458 --> 02:12:58,167
Father had a chance to not
return to Wasseypur.
1411
02:13:00,583 --> 02:13:01,958
But he came back...
1412
02:13:05,167 --> 02:13:08,833
...and everyone got caught
in the quicksand.
1413
02:13:09,667 --> 02:13:11,958
Enough... hey...!
1414
02:13:15,958 --> 02:13:20,000
Ramadhir's story could have
ended long back...
1415
02:13:21,417 --> 02:13:23,250
...with Shahid Khan.
1416
02:13:24,917 --> 02:13:27,625
But that blood bath is
still continuing!
1417
02:13:32,458 --> 02:13:34,708
1 don't want any part of this.
1418
02:14:09,625 --> 02:14:13,750
Whatever's wrong...
1419
02:14:15,500 --> 02:14:21,833
Set right whatever's wrong...
1420
02:14:22,292 --> 02:14:34,417
Don't lose hope,
and fight some more, my dear fool.
1421
02:14:35,333 --> 02:14:40,042
12 of the total 26 polling booths
are strongly in our favour.
1422
02:14:40,625 --> 02:14:48,292
The remaining 14 will be a worry
and our main targets.
1423
02:14:48,750 --> 02:14:54,083
The voting here will be against us and
the booths will be full of armed cops.
1424
02:14:54,542 --> 02:14:59,083
So first, 6 of our shortest guys will
enter the booth in burqgas.
1425
02:15:03,417 --> 02:15:08,625
Meanwhile, we will open firing
in the market and distract the cops.
1426
02:15:09,208 --> 02:15:15,667
As soon as the cops leave,
you guys attack and capture the booth.
1427
02:15:24,417 --> 02:15:26,125
Give me that camera.
1428
02:15:26,625 --> 02:15:29,958
Grab the ballot boxes and run,
but only if there aren't too many civilians.
1429
02:15:30,417 --> 02:15:35,917
Or pour ink and shake the box...
or just burn it.
1430
02:15:37,458 --> 02:15:46,000
The rest of you will spread out
and riot all day with guns and bombs.
1431
02:15:46,458 --> 02:15:50,458
Terrorise all the neighbouring areas of
the polling booths...
1432
02:15:50,917 --> 02:15:53,708
...So people get scared to
even step out.
1433
02:15:56,208 --> 02:15:58,917
A few of you will only keep an eye
on the Polling Officer.
1434
02:15:59,375 --> 02:16:03,042
When he heads towards us,
one of you will inform him:
1435
02:16:03,500 --> 02:16:05,375
"Sir, they're firing in the
market area booth"
1436
02:16:05,833 --> 02:16:08,750
The officer will rush to that booth
through bad roads.
1437
02:16:09,208 --> 02:16:14,000
Just as he realises he's been misinformed,
an 'injured' guy will tell him:
1438
02:16:14,458 --> 02:16:19,875
"1 was at the booth in the college area,
they shot us and cast our votes by force."
1439
02:16:20,333 --> 02:16:23,667
And like this, we will keep setting up
decoys and capture all 14 booths.
1440
02:16:28,667 --> 02:16:30,583
[Tangent:]
Everyone get the fuck out of here.
1441
02:16:33,042 --> 02:16:34,917
Make sure Faizal Khan
doesn't win!
1442
02:16:35,625 --> 02:16:38,208
Where's Definite?
Call him.
1443
02:16:39,125 --> 02:16:40,583
[Guddu:]
Talk of the devil!
1444
02:16:42,333 --> 02:16:43,125
Hello...
1445
02:16:47,708 --> 02:16:49,792
We've just stepped out
for inspection.
1446
02:16:50,958 --> 02:16:52,125
Get there fast.
1447
02:16:52,750 --> 02:16:53,542
Okay.
1448
02:16:55,417 --> 02:16:57,208
He'll meet us at the booth.
1449
02:16:57,708 --> 02:16:58,583
Brother...
1450
02:17:00,167 --> 02:17:02,500
...how about a quick visit
to the shrine first?
1451
02:17:02,958 --> 02:17:05,458
They say all prayers get
answered there.
1452
02:17:09,000 --> 02:17:09,875
Alright.
1453
02:17:15,208 --> 02:17:17,833
[Iglakh:]
Does everyone need to come?
1454
02:17:18,417 --> 02:17:20,500
I'm sure everyone would
like to pray.
1455
02:17:20,958 --> 02:17:23,417
1 think more people will
mean more time.
1456
02:17:24,083 --> 02:17:26,750
Guddu, ask the others to
stay back.
1457
02:17:31,583 --> 02:17:34,833
You guys wait at the gate.
We'll be back soon.
1458
02:18:02,500 --> 02:18:03,333
[Faizal:]
Is this it?
1459
02:18:03,792 --> 02:18:06,625
[Iglakh:] This one's for the tourists.
The real one's ahead.
1460
02:18:11,750 --> 02:18:13,417
Why are you sweating
so much?
1461
02:18:14,458 --> 02:18:16,875
It's just... this heat, brother.
1462
02:18:31,458 --> 02:18:32,583
[Faizal:]
Guddu...!
1463
02:18:33,708 --> 02:18:35,417
[Faizal:]
Who the fuck shot him?
1464
02:18:48,250 --> 02:18:49,125
What the...?
1465
02:18:52,417 --> 02:18:53,750
Guddu, you're shooting me...
1466
02:18:54,208 --> 02:18:55,458
Iglakh, motherfucker!
1467
02:19:02,542 --> 02:19:04,375
Want to kill me, motherfucker?
1468
02:19:05,000 --> 02:19:06,000
Uglakh:}
Oh, 1 won't.
1469
02:19:06,458 --> 02:19:07,500
Then who will?
1470
02:19:11,833 --> 02:19:13,250
So who'll kill me.
1471
02:19:17,042 --> 02:19:20,333
Tell me, motherfucker...
1472
02:19:23,792 --> 02:19:24,708
Where is he?
1473
02:19:25,250 --> 02:19:26,458
They're behind the wall.
1474
02:19:44,250 --> 02:19:47,458
Come out, brother.
Nobody will kill you now.
1475
02:19:48,500 --> 02:19:51,083
Where the fuck were you, asshole?
Someone shot Guddu.
1476
02:19:51,542 --> 02:19:53,000
That was my mistake, brother.
1477
02:19:53,792 --> 02:19:58,417
Their shirts were so similar,
1 shot Guddu mistaking him for 1glakh.
1478
02:19:59,292 --> 02:20:01,958
This was the best time to kill him.
- But who changed the plan ?
1479
02:20:02,417 --> 02:20:04,042
Ramadhir, who else!
- Let's go.
1480
02:20:04,500 --> 02:20:06,458
I'd told you, brother.
- Let's go to him.
1481
02:20:06,917 --> 02:20:10,833
But he's scheduled to come to the...
- Fuck his schedule!
1482
02:20:11,292 --> 02:20:14,000
How can he attack suddenly!
Even 1 need to prepare myself.
1483
02:20:14,458 --> 02:20:16,167
[Guddu:]
Watch before you shoot, bugger!
1484
02:20:16,625 --> 02:20:18,208
[Faizal:]
You can't talk, Guddu!
1485
02:20:21,750 --> 02:20:22,625
Faizal...?
1486
02:20:28,542 --> 02:20:30,542
[Mohsina:]
What the hell is this?
1487
02:20:32,542 --> 02:20:34,875
You said you were going
to quit!
1488
02:20:35,333 --> 02:20:38,708
Let me go today...
I promise I'll quit tomorrow.
1489
02:20:39,167 --> 02:20:40,958
You need to be alive to quit.
1490
02:20:41,750 --> 02:20:45,167
I swear on you,
I'll come back alive.
1491
02:20:45,792 --> 02:20:46,917
Faizal, please don't go.
1492
02:20:50,125 --> 02:20:51,542
1 am pregnant.
1493
02:20:52,833 --> 02:20:55,542
Tell the baby his father
says 'hello!
1494
02:20:56,000 --> 02:20:59,333
Whatever's wrong, dear...
1495
02:21:00,125 --> 02:21:04,292
Whatever's wrong,
set it right, dear.
1496
02:21:04,750 --> 02:21:09,083
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
1497
02:21:09,542 --> 02:21:13,125
Fight some more, my dear fool.
1498
02:21:13,833 --> 02:21:18,000
Whatever's wrong,
set it right, dear.
1499
02:21:18,458 --> 02:21:22,792
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
1500
02:21:23,250 --> 02:21:26,583
Fight some more, my dear fool.
1501
02:21:27,333 --> 02:21:31,708
Don't feel frustrated, my fool...
1502
02:21:32,167 --> 02:21:36,125
Don't be nervous, my fool...
1503
02:21:36,583 --> 02:21:40,750
Don't feel frustrated, my fool...
1504
02:21:41,208 --> 02:21:44,958
Don't be nervous, my fool...
1505
02:21:45,417 --> 02:21:53,333
Don't let anything upset your mood...
anytime, my dear fool.
1506
02:22:02,500 --> 02:22:03,958
Why are our guys following us?
1507
02:22:05,917 --> 02:22:07,083
[Faizal:]
Hey, Guddu...
1508
02:22:12,167 --> 02:22:14,333
Tell them we don't need them.
1509
02:22:14,792 --> 02:22:16,208
[Guddu:]
But we might, brother.
1510
02:22:16,667 --> 02:22:19,458
Faizal Khan doesn't need
anyone's protection.
1511
02:22:29,583 --> 02:22:31,750
[Guddu:]
You guys don't have to cover us.
1512
02:22:32,458 --> 02:22:34,375
[Guddu:]
'Cos brother says so, fucker.
1513
02:22:39,708 --> 02:22:40,750
Gimme your phone.
1514
02:22:41,792 --> 02:22:43,292
No one will shoot...
1515
02:22:44,167 --> 02:22:47,042
...'Cos every single bullet in
Ramadhir's body will be mine.
1516
02:22:48,208 --> 02:22:50,875
They're saying another
1517
02:23:06,917 --> 02:23:07,500
Hello!
1518
02:23:07,958 --> 02:23:09,625
Greetings, sir.
1519
02:23:10,417 --> 02:23:11,833
Faizal Khan is history.
1520
02:23:12,958 --> 02:23:15,917
But in the process
Guddu killed Iglakh.
1521
02:23:16,583 --> 02:23:18,458
[Definite:]
So I had to kill Guddu.
1522
02:23:18,917 --> 02:23:20,167
Where's his dead body?
1523
02:23:20,625 --> 02:23:22,792
[Definite:]
I'm on my way to the hospital.
1524
02:23:23,250 --> 02:23:25,500
The bodies are with me
in an ambulance.
1525
02:23:32,833 --> 02:23:34,167
[Henchman:]
Yes, he's here.
1526
02:23:43,250 --> 02:23:44,500
They're in there.
1527
02:23:50,250 --> 02:23:50,917
Hello...?
1528
02:24:07,750 --> 02:24:09,000
[Patient:]
They're firing outside!
1529
02:24:12,833 --> 02:24:13,792
Hold this.
1530
02:24:16,208 --> 02:24:20,083
Stay alert!
Keep your guns handy.
1531
02:25:17,208 --> 02:25:18,167
[Faizal:]
Definite...!
1532
02:31:01,542 --> 02:31:09,833
Why are you trying to hold water
in your palms, fool?
1533
02:31:10,417 --> 02:31:18,792
Don't you know you can't hold water
in your palms, dear fool?
1534
02:31:19,250 --> 02:31:27,125
It's meaningless...
it's nature is to slip away.
1535
02:31:28,167 --> 02:31:36,625
It's time to rev that brain, you fool,
time to catch that train, you fool.
1536
02:31:37,083 --> 02:31:45,333
It's time to rev that brain, fool...
it's time to ignite.
1537
02:31:46,042 --> 02:31:53,583
Please stop your craziness
and act sane, dear fool!
1538
02:31:54,792 --> 02:31:58,875
Times are strange,
life is fragile...
1539
02:31:59,375 --> 02:32:03,375
...50 don't be rash, my fool.
1540
02:32:03,833 --> 02:32:07,792
And when life gives you
a chance, fool...
1541
02:32:08,250 --> 02:32:12,208
...you know you shouldn't refuse!
1542
02:32:12,667 --> 02:32:17,375
I beg you, dear fool,
please don't refuse...!
1543
02:33:10,625 --> 02:33:11,833
Want some tea?
1544
02:33:12,292 --> 02:33:13,333
I'll have some.
1545
02:33:13,792 --> 02:33:14,958
Bring him outside.
1546
02:35:49,250 --> 02:35:50,625
[Nasir:]
We left Wasseypur.
1547
02:35:51,083 --> 02:35:53,458
Mohsina wanted us to
shift to Bombay.
1548
02:35:53,917 --> 02:35:58,208
Wasseypur was not affected by either
Faizal or Ramadbhir's deaths.
1549
02:35:58,667 --> 02:36:01,417
It was a battlefield then,
like it is today...
1550
02:36:01,875 --> 02:36:04,167
...and will perhaps always
remain one.
1551
02:36:05,305 --> 02:37:05,771
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
118775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.