All language subtitles for Friends.S05E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,804 --> 00:00:15,140 - Hey. - Hey, ha, ha. 2 00:00:21,772 --> 00:00:23,315 Joey: Monica? 3 00:00:24,775 --> 00:00:25,984 What time is it? 4 00:00:26,151 --> 00:00:28,237 Uh, 9. 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,406 But it's dark out. 6 00:00:31,573 --> 00:00:34,785 Um, well, that's because you always sleep till noon, silly. 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,747 This is what 9 looks like. 8 00:00:39,831 --> 00:00:42,251 I guess I'll get washed up then. 9 00:00:42,543 --> 00:00:44,878 Watch that sunrise. 10 00:00:47,381 --> 00:00:50,175 I'm really getting tired of sneaking around all the time. 11 00:00:50,342 --> 00:00:54,638 I know, me too. Hey, what if we went away for the whole weekend? No interruptions. 12 00:00:54,805 --> 00:00:56,932 And we could be naked the entire time. 13 00:00:57,516 --> 00:00:58,559 All weekend? 14 00:00:58,725 --> 00:01:00,435 - That's a whole lot of naked. - Mm-hm. 15 00:01:01,103 --> 00:01:05,065 Yeah, I could say I have a conference and you can say you have a chef thing. 16 00:01:05,232 --> 00:01:08,277 Oh, I've always wanted to go to this culinary fair in Jersey! 17 00:01:08,443 --> 00:01:10,612 Ha, ha, okay. You know you're not, though. 18 00:01:11,822 --> 00:01:12,948 - Right. Okay. - Let's go. 19 00:01:13,115 --> 00:01:15,659 Wait. What about Joey? 20 00:02:09,963 --> 00:02:11,840 Hey, guess what I'm doing this weekend. 21 00:02:12,007 --> 00:02:13,967 Going to this culinary fair in Jersey. 22 00:02:14,134 --> 00:02:18,889 How weird! Chandlerjust told us he's got a conference there. Huh. 23 00:02:19,556 --> 00:02:23,352 Oh, that's funny, ha, ha. Seems like Chandler's conference could've been... 24 00:02:23,518 --> 00:02:25,437 In Connecticut or Vermont. 25 00:02:27,648 --> 00:02:31,276 I'm not in charge of where the conference is held. 26 00:02:31,443 --> 00:02:35,322 Do you want people to think it's a fake conference? It's a real conference. 27 00:02:36,156 --> 00:02:37,282 Hey. Joey & Monica: Hey. 28 00:02:37,449 --> 00:02:40,327 - Is Rachel here? I gotta talk to her. - No, she's out shopping. 29 00:02:40,952 --> 00:02:43,580 - Damn. - Chandler: What's going on? 30 00:02:44,122 --> 00:02:45,832 I told Emily to come. 31 00:02:45,999 --> 00:02:50,003 And I just need to, you know, talk to Rachel about it. 32 00:02:51,505 --> 00:02:53,006 Wait a minute. 33 00:02:53,173 --> 00:02:56,385 So when Emily comes, you're not gonna see Rachel anymore? 34 00:02:56,551 --> 00:02:59,638 I'm focusing on the "I get to see my wife" part, all right... 35 00:02:59,805 --> 00:03:02,349 And not on the part that makes me do this, huh? 36 00:03:06,019 --> 00:03:09,898 So you'll never be in the same room together? How is that even gonna work? 37 00:03:10,065 --> 00:03:12,567 I have no idea. I mean... 38 00:03:12,734 --> 00:03:15,737 But I assure you, I will figure it out. 39 00:03:18,281 --> 00:03:20,367 It doesn't seem like it's gonna work. 40 00:03:22,411 --> 00:03:23,495 -Hi, guys. 41 00:03:23,662 --> 00:03:24,913 - Hey. - Hey. 42 00:03:25,122 --> 00:03:26,373 Rachel: What's going on? 43 00:03:27,624 --> 00:03:29,876 We're flipping Monica's mattress. 44 00:03:32,379 --> 00:03:36,550 So I'm thinking, basically, we pick it up, and then we flip it. 45 00:03:38,385 --> 00:03:40,220 That's better than my way. 46 00:03:41,972 --> 00:03:44,516 Oh, hey, guys, would you flip mine too? 47 00:03:44,683 --> 00:03:46,852 Chandler: Oh, man. Phoebe: Oh. 48 00:03:49,563 --> 00:03:52,190 Oh, look! A letter from my mom. 49 00:03:54,025 --> 00:03:56,611 So, rach? 50 00:03:56,778 --> 00:03:58,947 You know how Emily's coming, right? 51 00:03:59,156 --> 00:04:00,824 Oh, yeah. I know. 52 00:04:00,991 --> 00:04:02,159 Can you hear anything? 53 00:04:02,325 --> 00:04:05,036 Oh, yeah, somebody just said, "can you hear anything?" 54 00:04:10,751 --> 00:04:13,003 Hey, Joey's ass. 55 00:04:15,422 --> 00:04:16,465 What are you doing? 56 00:04:16,631 --> 00:04:19,426 Remember when they got in that big fight and broke up... 57 00:04:19,593 --> 00:04:22,429 And we were all stuck in here all night with no food? 58 00:04:22,596 --> 00:04:26,600 Well, when Ross said "Rachel" at the wedding, I figured it was gonna happen again. 59 00:04:26,767 --> 00:04:28,643 You know? So I hid this in here. 60 00:04:28,810 --> 00:04:31,938 Ooh, candy bars, crossword puzzles... 61 00:04:32,105 --> 00:04:34,316 Ooh, mad libs. Mine! 62 00:04:36,318 --> 00:04:37,360 Condoms? 63 00:04:40,113 --> 00:04:43,033 Hey, you don't know how long we're gonna be in here. 64 00:04:43,200 --> 00:04:45,368 We may have to re-populate the earth. 65 00:04:47,662 --> 00:04:49,790 And condoms are the way to do that? 66 00:04:52,542 --> 00:04:56,171 Anyway, it all boils down to this. 67 00:04:56,338 --> 00:05:00,926 - The last time I talked to Emily... - Aah! Oh, my god! Our dog died! 68 00:05:02,219 --> 00:05:06,848 - What? - Oh, my god. Lapooh, our dog! 69 00:05:07,015 --> 00:05:09,684 Lapooh's still alive? 70 00:05:09,893 --> 00:05:14,689 Oh! It says he was hit by an ice-cream truck and dragged for... 71 00:05:19,110 --> 00:05:23,156 - Oh! Oh, my god. - Sweetie, we heard you crying. 72 00:05:23,365 --> 00:05:26,201 - Please don't cry. - It's lapooh! 73 00:05:26,368 --> 00:05:28,745 I know, it's lapooh right now but it'll get better. 74 00:05:36,461 --> 00:05:39,089 I can't believe it! We're here! 75 00:05:40,090 --> 00:05:42,759 Ooh, chocolates on the pillows! Oh, I love that! 76 00:05:42,926 --> 00:05:45,846 You should live with Joey. Rolos everywhere. 77 00:05:46,930 --> 00:05:51,101 - Oh. Okay, I'll be right back. - Okay. 78 00:05:55,438 --> 00:05:57,107 Chandler: Oh, yes! 79 00:05:57,607 --> 00:06:00,569 Monica, get in here. It's a high-speed car chase on! 80 00:06:00,861 --> 00:06:02,612 We're switching rooms. 81 00:06:03,029 --> 00:06:04,781 Oh, dear god, they gave us glasses! 82 00:06:05,740 --> 00:06:08,535 No, they gave us glasses with lipstick on them. 83 00:06:08,702 --> 00:06:12,205 If they didn't change the glasses, who knows what else they didn't change. 84 00:06:12,831 --> 00:06:16,543 Oh, come on, sweetie. I just want this weekend to be perfect, okay? 85 00:06:16,751 --> 00:06:18,962 - We can change rooms, can't we? - Okay. 86 00:06:19,504 --> 00:06:23,425 Okay, but let's do it now, though, because chopper 5 just lost its feed! 87 00:06:28,013 --> 00:06:30,098 Hey, so, uh... 88 00:06:30,265 --> 00:06:33,268 You know how there was something I wanted to talk to you about? 89 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 Oh, yeah. 90 00:06:35,395 --> 00:06:37,355 Well... 91 00:06:37,522 --> 00:06:39,733 You know I'm trying to work things out with Emily. 92 00:06:42,193 --> 00:06:43,695 Well, there's this... 93 00:06:43,862 --> 00:06:45,822 One thing. 94 00:06:46,615 --> 00:06:49,618 Okay, here goes. 95 00:06:53,496 --> 00:06:55,749 I made a promise that... oh, hey. 96 00:06:55,916 --> 00:06:57,959 - What? - Your nose is bleeding. 97 00:06:58,126 --> 00:07:00,253 - Oh, god! - You're bleeding. 98 00:07:00,420 --> 00:07:01,630 Ah. Ah, not again. 99 00:07:01,796 --> 00:07:03,757 This happened when my grandfather died. 100 00:07:03,924 --> 00:07:05,926 It's... ugh, sorry. 101 00:07:06,092 --> 00:07:07,802 Oh, gross, unh. 102 00:07:07,969 --> 00:07:11,723 Okay. So I'm sorry. What did you wanna tell me? 103 00:07:15,060 --> 00:07:16,519 _um__ -ugh. 104 00:07:19,439 --> 00:07:21,024 Sorry. Sorry. 105 00:07:21,191 --> 00:07:22,901 Okay. 106 00:07:23,443 --> 00:07:25,362 I, uh... 107 00:07:25,820 --> 00:07:28,031 I can't see you anymore. 108 00:07:28,198 --> 00:07:31,785 Yeah, I know, it's ridiculous. I can't see you, either. 109 00:07:33,912 --> 00:07:36,247 I think you'll find this room more to your liking. 110 00:07:36,414 --> 00:07:37,666 Okay, great. 111 00:07:40,877 --> 00:07:43,755 They say he's only got half a tank left. 112 00:07:44,673 --> 00:07:48,385 Half a tank? We still got a lot of high-speed chasing to do! 113 00:07:48,969 --> 00:07:51,638 - We're switching rooms again. - What? Why? 114 00:07:52,180 --> 00:07:55,600 This is a garden-view room and we paid for an ocean-view room. 115 00:07:55,809 --> 00:08:00,981 Our last ocean-view room was unacceptable to you. 116 00:08:01,856 --> 00:08:04,985 Excuse me. Um, can I talk to you over here for just a second? 117 00:08:09,739 --> 00:08:11,866 - Chandler. - Yeah? 118 00:08:12,033 --> 00:08:15,745 Look, these clowns are trying to take us for a ride. I won't let them. 119 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 We're not a couple of suckers. 120 00:08:19,082 --> 00:08:20,250 I hear you, mugsy. 121 00:08:21,751 --> 00:08:23,753 But, look, all these rooms are fine. 122 00:08:23,920 --> 00:08:26,548 Okay? Can you just pick one so I can watch the... 123 00:08:26,715 --> 00:08:30,510 Have a perfect, magical weekend together with you? 124 00:08:34,556 --> 00:08:36,433 - Okay, this one I like. - Nothing. 125 00:08:36,599 --> 00:08:38,101 Nothing. It's over. 126 00:08:38,268 --> 00:08:41,730 Damn it, this is regularly scheduled programming! 127 00:08:42,814 --> 00:08:44,649 Can we turn the TV off, okay? 128 00:08:44,816 --> 00:08:47,277 Do we really wanna spend the weekend like this? 129 00:08:47,485 --> 00:08:50,697 I'm sorry, am I getting in the way of all the room-switching fun? 130 00:08:50,864 --> 00:08:54,034 - Ha, ha, don't blame me for ruining tonight. - Who should I blame? 131 00:08:54,200 --> 00:08:56,870 The nice bellman who had to drag our luggage to 10 rooms? 132 00:08:57,037 --> 00:08:59,039 Or the idiot who thought he could drive... 133 00:08:59,205 --> 00:09:02,542 From Albany to Canada on a half a tank of gas? 134 00:09:03,585 --> 00:09:05,962 Do not speak ill of the dead. 135 00:09:07,547 --> 00:09:11,760 We're supposed to be spending a romantic weekend together. 136 00:09:11,926 --> 00:09:13,178 What's the matter with you? 137 00:09:13,344 --> 00:09:16,097 I just wanna watch a little television. What's the big deal? 138 00:09:16,264 --> 00:09:17,974 Jeez, relax, mom. 139 00:09:20,894 --> 00:09:22,145 What did you say? 140 00:09:22,729 --> 00:09:26,107 I said, "jeez, relax, mon." 141 00:09:35,742 --> 00:09:37,368 Hey. 142 00:09:39,287 --> 00:09:43,708 Rachel, I've been wanting to tell you something and I just have to get it out. 143 00:09:43,875 --> 00:09:45,502 Okay. All right. What's up? 144 00:09:46,336 --> 00:09:48,296 Okay. 145 00:09:50,090 --> 00:09:54,344 You know how you told me I should do whatever it takes to fix my marriage? 146 00:09:54,511 --> 00:09:57,722 Yeah, I told you to give Emily whatever she wants. 147 00:09:58,723 --> 00:10:04,521 And while that was good advice, you should know that what she wants... 148 00:10:06,022 --> 00:10:07,148 Yeah? 149 00:10:07,607 --> 00:10:11,736 Is for me not to see you anymore. 150 00:10:13,905 --> 00:10:18,743 Well, that's crazy. You can't do that. What are you gonna tell her? 151 00:10:24,124 --> 00:10:26,334 Oh, my god. 152 00:10:27,127 --> 00:10:29,379 Oh, you've already agreed to this, haven't you? 153 00:10:30,130 --> 00:10:32,674 It's awful, I know. Uh, it's... heh. 154 00:10:32,882 --> 00:10:36,678 I mean, I feel terrible, but I have to do this if I want my marriage to work. 155 00:10:36,845 --> 00:10:41,391 And I do. I have to make this marriage work. I have to. 156 00:10:45,812 --> 00:10:49,232 But the good thing is, we can still see each other until she gets here. 157 00:10:50,608 --> 00:10:52,152 Oh! 158 00:10:52,735 --> 00:10:57,490 Oh, lucky me! Oh, my god! That is good news, Ross! 159 00:10:57,657 --> 00:11:01,161 I think that's the best news I've heard since lapooh died! 160 00:11:03,997 --> 00:11:09,043 You have no idea what a nightmare this has been. Uh, this is so hard. 161 00:11:09,210 --> 00:11:11,546 Oh, yeah, really? Is it, Ross? 162 00:11:11,713 --> 00:11:15,633 - Well, let me make this a little easier for you. - What are you doing? 163 00:11:15,800 --> 00:11:17,969 - Storming out. - Rachel, this is your apartment. 164 00:11:18,136 --> 00:11:20,972 Yeah? Well, that's how mad I am! 165 00:11:34,986 --> 00:11:37,113 Damn rolos! 166 00:11:38,573 --> 00:11:39,782 - Hey, you're back. - Hey. 167 00:11:39,949 --> 00:11:41,284 How was your conference? 168 00:11:41,451 --> 00:11:45,663 It was terrible. I fought with my colleagues for the entire time. 169 00:11:45,830 --> 00:11:48,166 Are you kidding with this? 170 00:11:48,958 --> 00:11:50,710 Uh, so your weekend was a bust? 171 00:11:50,919 --> 00:11:54,297 Uh, no, I got to see Donald Trump waiting for an elevator. 172 00:11:56,132 --> 00:11:57,842 - Hi. - Hey, you're back too. 173 00:11:58,009 --> 00:12:01,012 Yeah. Um, Chandler, could I talk to you outside for a second? 174 00:12:01,179 --> 00:12:04,182 - How was your chef thing? - Ugh. It was awful. 175 00:12:04,349 --> 00:12:07,060 I guess some people don't appreciate really good food. 176 00:12:07,227 --> 00:12:09,979 Maybe it was the kind of food that tasted good at first... 177 00:12:10,146 --> 00:12:13,274 But then made everybody vomit and have diarrhea. 178 00:12:15,401 --> 00:12:18,238 - Chandler. - Monica. 179 00:12:21,324 --> 00:12:23,826 I wanna know how much the room was. I'll pay my half. 180 00:12:23,993 --> 00:12:25,119 Okay, fine. $300. 181 00:12:25,286 --> 00:12:28,665 - Three hundred dollars? - Yeah. Just think of it as $25 per room. 182 00:12:32,543 --> 00:12:34,963 What are you guys woofing about? 183 00:12:35,421 --> 00:12:37,131 Chandler stole a 20 from my purse! 184 00:12:41,678 --> 00:12:44,430 You know what? Now that I think about it... 185 00:12:44,597 --> 00:12:47,809 I constantly find myself without 203, and you... 186 00:12:47,976 --> 00:12:49,936 Always have lots. 187 00:12:55,233 --> 00:12:57,485 You should've seen the look on her face. 188 00:12:57,652 --> 00:13:01,239 I don't want Rachel to hate me. I don't know what to do. 189 00:13:01,406 --> 00:13:03,574 - You want my advice? - Yes. Please. 190 00:13:03,741 --> 00:13:06,703 - You're not gonna like it. - That's okay. 191 00:13:07,161 --> 00:13:09,789 You got married too fast. 192 00:13:11,165 --> 00:13:13,543 - That's not advice. - I told you. 193 00:13:16,713 --> 00:13:18,923 I'm going to the bathroom. 194 00:13:20,341 --> 00:13:24,679 Man, if anyone asked me to give up any of you, I don't think I could do it. 195 00:13:24,846 --> 00:13:25,888 Me neither. 196 00:13:26,389 --> 00:13:27,849 Maybe I could do it. 197 00:13:31,894 --> 00:13:33,354 Hi. Chandler: Hey. 198 00:13:33,521 --> 00:13:36,357 I know you guys heard about the whole thing with me and Ross. 199 00:13:36,524 --> 00:13:41,029 But I've been obsessing about it all day and would love not to talk about it. 200 00:13:41,195 --> 00:13:43,406 Uh, I don't know if this falls under that category... 201 00:13:43,573 --> 00:13:46,659 But, uh, Ross is right back there. 202 00:13:47,327 --> 00:13:49,454 - That's not Ross. - Oh, no, not that guy. 203 00:13:49,662 --> 00:13:51,581 He does look like him, though. 204 00:13:52,623 --> 00:13:54,917 Okay. Ross is in the bathroom. 205 00:13:55,084 --> 00:13:59,130 Oh, my god. It's happening. It's already started. I'm kip. 206 00:13:59,297 --> 00:14:01,549 - What? - Yeah, you're not kip. 207 00:14:01,716 --> 00:14:03,217 Do you even know who kip is? 208 00:14:04,802 --> 00:14:07,388 Who cares? You're Rachel. 209 00:14:09,557 --> 00:14:11,267 Who's kip? 210 00:14:11,434 --> 00:14:14,062 Kip, my old roommate. We all hung out together. 211 00:14:14,228 --> 00:14:16,773 - Oh, that poor bastard. - Mm-hm. 212 00:14:17,398 --> 00:14:20,526 See? You told me the story. He and Monica dated. 213 00:14:20,693 --> 00:14:22,945 They broke up, they couldn't be in the same room. 214 00:14:23,112 --> 00:14:24,947 You all promised you'd stay his friend. 215 00:14:25,114 --> 00:14:27,784 And what happened? He got phased out. 216 00:14:27,950 --> 00:14:30,661 - You're not gonna be phased out. - Well, of course I am. 217 00:14:30,828 --> 00:14:34,707 It won't happen to Ross. He's your brother, your old college roommate. 218 00:14:34,874 --> 00:14:37,919 It was a matter of time before someone had to leave the group. 219 00:14:38,086 --> 00:14:39,926 I always assumed Phoebe would be the one to go. 220 00:14:42,507 --> 00:14:45,468 Honey, come on, you live far away, you're not related. 221 00:14:45,635 --> 00:14:47,136 You lift right out. 222 00:14:53,434 --> 00:14:54,936 Hey. 223 00:14:55,269 --> 00:14:57,188 Hey, Mr. Bing. 224 00:14:57,355 --> 00:15:00,775 That, uh, hotel you stayed at called. 225 00:15:01,317 --> 00:15:04,237 Said someone left an eyelash curler in your room. 226 00:15:06,906 --> 00:15:08,825 Yes, that was mine. 227 00:15:10,326 --> 00:15:13,121 I figured you hooked up with some girl and she left it. 228 00:15:13,663 --> 00:15:15,998 Yes, that would have made more sense. 229 00:15:17,083 --> 00:15:20,044 You know, I don't even feel like I know you anymore, man. 230 00:15:20,962 --> 00:15:24,841 All right, uh, look, I'm just gonna ask you this one time, all right? 231 00:15:25,007 --> 00:15:27,593 And whatever you say, I'll believe you. 232 00:15:28,469 --> 00:15:31,472 Were you or were you not... 233 00:15:31,639 --> 00:15:33,099 On a gay cruise? 234 00:15:52,118 --> 00:15:55,079 I'm sorry about the whole lifting-out thing. 235 00:15:57,748 --> 00:15:59,041 You gotta come with me. 236 00:15:59,208 --> 00:16:00,835 - Come where? - Wherever I go. 237 00:16:01,002 --> 00:16:04,422 Come on, you and me, we'll start a new group. We're the best ones. 238 00:16:08,676 --> 00:16:11,596 Okay, but try to get Joey too. 239 00:16:14,515 --> 00:16:17,768 Pheebs, do you mind if I speak to Rachel alone for a sec? 240 00:16:17,935 --> 00:16:20,021 Oh, sure, yeah. 241 00:16:22,190 --> 00:16:23,399 Bye, Ross. 242 00:16:23,566 --> 00:16:25,776 Forever. 243 00:16:28,905 --> 00:16:30,239 - Rachel: Ahem. - Hi. 244 00:16:31,657 --> 00:16:34,619 What are you doing here? Isn't this against the rules? 245 00:16:37,163 --> 00:16:38,456 I talked to Monica. 246 00:16:41,250 --> 00:16:43,794 Look, I'm the one who made the choice. 247 00:16:43,961 --> 00:16:46,797 I'm the one who's making things change. 248 00:16:46,964 --> 00:16:50,343 So I should be the one to, you know, step back. 249 00:16:50,510 --> 00:16:53,596 - Oh, Ross... - No, no, it's okay. Really. 250 00:16:53,763 --> 00:16:56,557 Plenty of people just see their sisters at Thanksgiving... 251 00:16:56,724 --> 00:17:00,603 And just see their college roommates at reunions... 252 00:17:00,770 --> 00:17:03,856 And just see Joey at burger king. 253 00:17:08,653 --> 00:17:09,904 So is that better? 254 00:17:13,533 --> 00:17:15,993 No, it's not better. 255 00:17:16,744 --> 00:17:19,038 I still don't get to see you. 256 00:17:21,457 --> 00:17:25,294 Well, what would you do, rach? If you were me, what would you do? 257 00:17:31,759 --> 00:17:33,386 Well... 258 00:17:33,761 --> 00:17:37,139 For starters, I would have said the right name at my wedding. 259 00:17:44,313 --> 00:17:46,148 I can't believe this is happening. 260 00:17:50,444 --> 00:17:51,612 I know. 261 00:17:52,905 --> 00:17:54,907 I am so sorry. 262 00:17:56,576 --> 00:17:58,327 I know that too. 263 00:18:05,501 --> 00:18:07,420 Ahem. Hey, rach? 264 00:18:07,628 --> 00:18:12,049 Sorry to interrupt, but, uh, Phoebe said you wanted to talk to me about a trip. 265 00:18:17,555 --> 00:18:20,725 -Hey. 266 00:18:21,100 --> 00:18:23,603 I just came over to drop off... 267 00:18:23,769 --> 00:18:25,521 Nothing. 268 00:18:29,233 --> 00:18:31,110 So that weekend kind of sucked, huh? 269 00:18:31,902 --> 00:18:33,112 Yeah, it did. 270 00:18:33,821 --> 00:18:35,906 So I guess this is over? 271 00:18:37,283 --> 00:18:39,869 - What? - Well, you know, you and me. 272 00:18:40,036 --> 00:18:41,746 I mean, it had to end sometime. 273 00:18:42,747 --> 00:18:44,248 Why exactly? 274 00:18:44,582 --> 00:18:46,834 Because of the weekend. We had a fight. 275 00:18:47,001 --> 00:18:49,503 Chandler, that's crazy. 276 00:18:49,670 --> 00:18:53,090 Ha, ha. If you give up every time you have a fight with someone... 277 00:18:53,257 --> 00:18:56,052 You'd never be with anyone longer than... 278 00:19:03,184 --> 00:19:04,518 So this isn't over? 279 00:19:06,520 --> 00:19:08,564 You are so cute! 280 00:19:10,941 --> 00:19:13,653 No, no. It was a fight. 281 00:19:13,819 --> 00:19:18,157 You deal with it and you move on. It's nothing to freak out about. 282 00:19:18,866 --> 00:19:21,827 - Really? Okay, great. - Heh. 283 00:19:22,203 --> 00:19:24,997 Aw. Welcome to an adult relationship. 284 00:19:28,918 --> 00:19:30,252 We're in a relationship? 285 00:19:33,464 --> 00:19:36,509 - I'm afraid so. - Okay. 286 00:19:42,014 --> 00:19:43,599 - Hey. - Hey. 287 00:19:43,766 --> 00:19:47,144 Oh, hey, Monica, I heard you saw Donald Trump at your convention. 288 00:19:47,311 --> 00:19:49,397 Yeah, saw him waiting for an elevator. 289 00:19:52,650 --> 00:19:55,236 Rach, can I borrow your eyelash curler? I lost mine. 290 00:19:55,403 --> 00:19:57,363 Yeah, it's in the bathroom. 291 00:20:02,201 --> 00:20:03,953 Oh! Oh! 292 00:20:04,161 --> 00:20:06,122 - Joey, can I talk to you for a second? - Ooh, oh! 293 00:20:06,288 --> 00:20:08,874 - Joey, I need to talk to you. - Oh! Oh! 294 00:20:09,083 --> 00:20:11,001 Oh, oh, oh! 295 00:20:24,014 --> 00:20:27,184 You? And you? 296 00:20:27,893 --> 00:20:30,354 Yes, but you cannot tell anyone. No one knows. 297 00:20:30,521 --> 00:20:32,356 But how? When? 298 00:20:32,857 --> 00:20:35,234 - It happened in London. - In London! 299 00:20:37,862 --> 00:20:41,699 The reason we didn't tell anyone was we didn't wanna make a big deal out of it. 300 00:20:41,866 --> 00:20:45,578 But it is a big deal! I have to tell someone! 301 00:20:45,745 --> 00:20:48,289 No, no, no. You can't. 302 00:20:48,497 --> 00:20:51,625 Please, please. We just don't wanna deal with telling everyone. 303 00:20:51,792 --> 00:20:54,128 Please, just promise you won't tell. 304 00:20:57,715 --> 00:20:59,842 All right. 305 00:21:00,885 --> 00:21:03,345 Man, this is unbelievable! 306 00:21:03,512 --> 00:21:06,515 I mean, it's great! But... 307 00:21:07,391 --> 00:21:10,060 - I know. It's great! Ha, ha. - Ha, ha. 308 00:21:10,227 --> 00:21:12,938 Oh, I don't wanna see that! 309 00:21:15,691 --> 00:21:18,110 We're so stupid. 310 00:21:18,319 --> 00:21:21,697 Do you know what's going on in there? They're trying to take Joey. 311 00:21:28,078 --> 00:21:32,333 "The most popular Phoebe in tennis is called the overhand Phoebe. Heh. 312 00:21:32,500 --> 00:21:35,878 If you win, you must slap your opponent on the Phoebe and say, 'hi, Phoebe!'" 313 00:21:37,797 --> 00:21:40,883 Oh, that's cute. We really all enjoyed it. 314 00:21:41,050 --> 00:21:43,135 - But you know it doesn't count. - For what? 315 00:21:43,344 --> 00:21:47,348 Just count in our heads as good mad libs. 316 00:21:48,015 --> 00:21:50,351 Chandler: I guess fun time's over. Joey: Yeah, I'm done. 317 00:21:50,726 --> 00:21:52,978 Wait, guys, if we follow the rules... 318 00:21:53,145 --> 00:21:55,523 It's still fun and it means something. 319 00:21:55,689 --> 00:21:57,024 Chandler: I'm gonna take off. 320 00:21:57,191 --> 00:21:59,443 Guys, rules are good! 321 00:21:59,610 --> 00:22:01,403 Rules help control the fun. 322 00:22:03,280 --> 00:22:04,323 Oh! 23702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.