Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,434 --> 00:00:04,869
(thunder crashing)
2
00:00:20,019 --> 00:00:20,985
(phonograph powers up)
3
00:00:21,020 --> 00:00:24,089
(slow ragtime jazz playing)
4
00:00:30,263 --> 00:00:32,531
(mechanical creaking)
5
00:00:37,303 --> 00:00:40,272
(chimes tinkling)
6
00:00:42,074 --> 00:00:43,441
(thunder crashes)
7
00:00:49,114 --> 00:00:50,982
(jazz band playing "Nature Boy")
8
00:00:57,690 --> 00:01:01,226
♪ There was a boy ♪
9
00:01:01,260 --> 00:01:04,229
♪ A very strange,
enchanted boy ♪
10
00:01:06,298 --> 00:01:10,634
♪ They say he wandered
very far ♪
11
00:01:10,669 --> 00:01:13,338
♪ Very far ♪
12
00:01:13,372 --> 00:01:16,041
♪ Over land and sea ♪
13
00:01:18,143 --> 00:01:20,078
♪ A little shy ♪
14
00:01:23,215 --> 00:01:26,150
♪ And sad of eye ♪
15
00:01:28,220 --> 00:01:30,588
♪ But very wise ♪
16
00:01:33,192 --> 00:01:35,126
♪ Was he ♪
17
00:01:38,463 --> 00:01:41,933
♪ And then one day ♪
18
00:01:41,967 --> 00:01:46,637
♪ One magic day,
he passed my way ♪
19
00:01:46,671 --> 00:01:51,009
♪ And as we spoke
of many things ♪
20
00:01:51,043 --> 00:01:53,778
♪ Fools and kings ♪
21
00:01:53,812 --> 00:01:58,549
♪ This he said to me ♪
22
00:01:58,584 --> 00:02:01,552
♪ The greatest thing ♪
23
00:02:03,556 --> 00:02:06,557
♪ You'll ever learn ♪
24
00:02:08,827 --> 00:02:11,262
♪ Is just to love ♪
25
00:02:11,297 --> 00:02:15,233
♪ And be loved in return ♪
26
00:02:34,153 --> 00:02:36,421
♪ The greatest thing ♪
27
00:02:39,024 --> 00:02:41,960
♪ You'll ever learn ♪
28
00:02:44,229 --> 00:02:46,831
♪ Is just to love ♪
29
00:02:46,865 --> 00:02:50,068
♪ And be loved in return ♪
30
00:02:52,137 --> 00:02:56,774
♪ Oh, to be loved in return ♪
31
00:02:56,808 --> 00:03:00,678
♪ Oh, to be loved
in return ♪
32
00:03:02,747 --> 00:03:04,682
♪ Just to love. ♪
33
00:03:14,559 --> 00:03:16,527
(music fades)
34
00:03:16,561 --> 00:03:18,496
(sirens wailing in distance)
35
00:03:29,608 --> 00:03:31,542
(sobbing softly)
36
00:03:43,188 --> 00:03:45,189
(car horns honking)
37
00:03:47,393 --> 00:03:49,193
('80s rock music playing)
38
00:03:51,463 --> 00:03:55,166
♪ I'm 'bout to lose my head ♪
39
00:03:55,200 --> 00:03:57,034
♪ Maybe it's the way you walk ♪
40
00:03:57,069 --> 00:03:59,638
♪ Maybe something you said ♪
41
00:03:59,672 --> 00:04:03,341
♪ I want to turn you out ♪
42
00:04:03,376 --> 00:04:05,677
♪ Show you what love
is all about ♪
43
00:04:05,711 --> 00:04:07,478
How's it
going, Howard?
44
00:04:07,513 --> 00:04:09,147
Oh, fine.
45
00:04:09,181 --> 00:04:10,882
You know, the advance
woman from her label
46
00:04:10,916 --> 00:04:12,317
is stopping
by tomorrow.
47
00:04:12,351 --> 00:04:14,486
I think she's going to
be really impressed.
48
00:04:14,520 --> 00:04:17,489
Oh, well,
Angelica deserves it.
49
00:04:17,523 --> 00:04:19,924
Maybe she can even persuade
Angelica to stop by
50
00:04:19,959 --> 00:04:21,660
for some publicity
while she's in town.
51
00:04:21,694 --> 00:04:23,662
Wait, you think so?
You think she'd do that?
52
00:04:23,696 --> 00:04:26,431
Well, look what
you're doing for her.
53
00:04:26,465 --> 00:04:28,400
Wow, that would be
really nice.
54
00:04:31,604 --> 00:04:32,437
('80s rock music playing)
55
00:04:32,471 --> 00:04:34,406
(cash register beeping,
printing)
56
00:04:37,443 --> 00:04:39,644
I got to get this one;
it's got "Nature Boy" on it.
57
00:04:39,678 --> 00:04:41,178
But you already have it.
58
00:04:41,213 --> 00:04:42,246
No, I gave
it to Randy.
59
00:04:42,281 --> 00:04:43,548
It was our song.
60
00:04:43,582 --> 00:04:44,749
He never
gave it back.
61
00:04:44,784 --> 00:04:46,183
Guys.
You know,
62
00:04:46,217 --> 00:04:48,886
if you want "Nature Boy,"
you should take this version.
63
00:04:48,888 --> 00:04:50,722
It's been remastered.
64
00:04:50,790 --> 00:04:53,091
You can hear every
breath she takes.
65
00:04:53,125 --> 00:04:54,592
Thanks.
66
00:04:54,627 --> 00:04:58,429
If you like her ballads,
side two of the Starlight album,
67
00:04:58,464 --> 00:05:00,664
it's got some
nice cuts.
68
00:05:00,699 --> 00:05:02,367
Thanks, but we already
have the tape.
69
00:05:02,401 --> 00:05:06,737
Well, I can tell you anything
you want about Angelica.
70
00:05:06,739 --> 00:05:08,506
It-it's true.
71
00:05:08,541 --> 00:05:10,174
I know everything.
Go ahead, ask me.
72
00:05:10,242 --> 00:05:10,909
No, that's okay.
73
00:05:11,010 --> 00:05:13,110
Um, we're
kind of busy.
74
00:05:13,144 --> 00:05:15,846
Yeah, we got to split.
75
00:05:15,881 --> 00:05:16,981
GIRL #1:
What a creep.
76
00:05:17,015 --> 00:05:17,982
GIRL #2:
You ain't kidding.
77
00:05:18,016 --> 00:05:19,150
(girls giggling)
78
00:05:19,184 --> 00:05:21,119
♪ I'm yours tonight... ♪
79
00:05:50,115 --> 00:05:52,483
(car passing)
80
00:05:52,485 --> 00:05:54,385
(tires screeching)
81
00:05:58,257 --> 00:06:00,257
(alarm bell ringing)
82
00:06:12,171 --> 00:06:14,972
(tires screeching)
83
00:06:32,891 --> 00:06:34,191
Hey, hold it
right there!
(gasps)
84
00:06:34,226 --> 00:06:35,693
What the hell you
think you're doing?!
85
00:06:35,728 --> 00:06:37,428
Nothing.
Yeah? Then
what's this?!
86
00:06:37,463 --> 00:06:39,297
I found it.
Yeah, right,
you did.
87
00:06:39,331 --> 00:06:40,531
I didn't steal it.
88
00:06:40,599 --> 00:06:42,333
You're not going nowhere
till the cops get here!
89
00:06:42,368 --> 00:06:43,601
Why don't you drop dead?
90
00:06:43,669 --> 00:06:46,905
(chimes tinkling)
91
00:06:46,972 --> 00:06:50,307
(heartbeat thumping)
92
00:06:58,984 --> 00:07:00,918
(heartbeat thumping faster)
93
00:07:05,090 --> 00:07:06,157
(heartbeat stops)
94
00:07:15,267 --> 00:07:17,201
(sirens approaching)
95
00:07:27,713 --> 00:07:28,579
(tires screech)
96
00:07:29,715 --> 00:07:31,015
Hold it.
97
00:08:00,879 --> 00:08:03,714
What else can you do?
98
00:08:03,749 --> 00:08:06,417
(chimes tinkling)
99
00:08:08,521 --> 00:08:10,822
Fix my skin.
100
00:08:10,890 --> 00:08:12,656
(chimes tinkling)
101
00:08:28,607 --> 00:08:30,808
Now fix my face.
102
00:08:30,843 --> 00:08:34,078
Make it look good.
103
00:08:47,493 --> 00:08:50,194
I can't believe it.
104
00:08:50,228 --> 00:08:52,663
Two tickets to see Angelica.
105
00:08:52,698 --> 00:08:53,831
Ann, who?
106
00:08:53,866 --> 00:08:55,566
Ryan's latest
heartthrob.
107
00:08:55,601 --> 00:08:57,034
She's a singer.
108
00:08:57,068 --> 00:08:58,335
No, she's not
just a singer, Jack.
109
00:08:58,370 --> 00:08:59,737
She's incredible.
(chuckles)
110
00:08:59,771 --> 00:09:00,972
You know how long it's been
111
00:09:01,006 --> 00:09:02,406
since she's played
a club this small?
112
00:09:02,440 --> 00:09:04,108
Oh, Ryan, it's
a TV broadcast.
113
00:09:04,142 --> 00:09:05,910
You might be able to see
more watching at home.
114
00:09:05,944 --> 00:09:07,879
And miss a live performance?
115
00:09:07,913 --> 00:09:10,047
I was lucky to get these.
116
00:09:10,081 --> 00:09:12,116
I think
we all got lucky.
117
00:09:12,150 --> 00:09:13,317
Look at this.
118
00:09:13,352 --> 00:09:14,986
Mesmer's Bauble.
119
00:09:15,020 --> 00:09:17,454
Crystalline pendant,
gold-lattice frame,
120
00:09:17,489 --> 00:09:19,023
18th century.
121
00:09:19,058 --> 00:09:20,057
Now look at this.
122
00:09:20,091 --> 00:09:21,692
Police stolen property report,
123
00:09:21,727 --> 00:09:23,961
item 17.
124
00:09:23,996 --> 00:09:24,996
Mesmer's Bauble.
125
00:09:25,030 --> 00:09:26,296
Yeah.
126
00:09:26,332 --> 00:09:27,665
It was stolen along with
those other things
127
00:09:27,699 --> 00:09:29,600
from a place called Pinkman's.
128
00:09:29,602 --> 00:09:32,570
Mesmer was a hypnotist,
wasn't he?
129
00:09:32,605 --> 00:09:33,571
JACK:
Yes, he was.
130
00:09:33,606 --> 00:09:34,572
The very first.
131
00:09:34,607 --> 00:09:36,808
He invented the science.
132
00:09:36,842 --> 00:09:40,377
He used the bauble
to induce trances.
133
00:09:40,412 --> 00:09:42,279
He also discovered
that under hypnosis,
134
00:09:42,314 --> 00:09:44,916
you couldn't make anybody
do just anything.
135
00:09:44,950 --> 00:09:47,251
Well, that would be before
Lewis got hold of it.
136
00:09:47,285 --> 00:09:48,953
JACK:
Yes, exactly.
137
00:09:48,988 --> 00:09:52,723
Now what it does
is anybody's guess.
138
00:09:52,758 --> 00:09:54,158
I'd better go down
to the police station,
139
00:09:54,192 --> 00:09:55,993
see if they've got
a line on the thieves.
140
00:09:56,028 --> 00:09:56,727
I'd better
go with you.
141
00:09:56,829 --> 00:09:58,196
Might be a lot of
ground to cover.
142
00:09:58,230 --> 00:10:00,097
(sighs)
143
00:10:00,165 --> 00:10:02,733
(cheering, shouting)
144
00:10:03,702 --> 00:10:05,636
Here she is.
145
00:10:12,111 --> 00:10:14,312
Angelica!
146
00:10:14,346 --> 00:10:16,780
Hey, Angelica!
147
00:10:27,126 --> 00:10:28,326
Angelica!
148
00:10:28,360 --> 00:10:29,560
Hey, Angelica!
149
00:10:31,664 --> 00:10:34,364
Angelica!
150
00:10:36,368 --> 00:10:38,970
Okay, come on, let's go.
151
00:10:39,004 --> 00:10:40,938
One at a time.
152
00:10:45,210 --> 00:10:46,744
Okay, okay, she's late
for rehearsal, folks.
153
00:10:46,778 --> 00:10:47,744
Sorry, sorry.
Angelica.
154
00:10:47,779 --> 00:10:49,413
Come on,
let's go inside.
155
00:10:49,415 --> 00:10:53,116
(cheering, shouting)
156
00:10:53,152 --> 00:10:54,885
(door closes)
157
00:11:00,124 --> 00:11:02,092
("Nature Boy" by Angelica
playing over speakers)
158
00:11:02,126 --> 00:11:05,463
(people chattering,
car horns honking outside)
159
00:11:05,497 --> 00:11:07,932
BURNS:
Howard, there
you are.
160
00:11:07,966 --> 00:11:09,266
Anita Devon, this
is Howard Moore.
161
00:11:09,301 --> 00:11:10,334
Hello.
162
00:11:10,368 --> 00:11:11,869
Anita's with
Angelica's label.
163
00:11:11,904 --> 00:11:13,770
I understand you're quite a fan.
164
00:11:13,806 --> 00:11:15,706
She's a great artist.
165
00:11:15,741 --> 00:11:18,041
Well, she does sell
a lot of records.
166
00:11:18,043 --> 00:11:19,143
Do you know her?
167
00:11:19,177 --> 00:11:20,277
Yeah, I do.
168
00:11:20,279 --> 00:11:22,646
As a matter of fact,
I think I've got
169
00:11:22,680 --> 00:11:24,581
an autographed eight-by-ten
you can have.
170
00:11:24,650 --> 00:11:26,017
(chuckles)
BURNS:
Why don't you
171
00:11:26,051 --> 00:11:27,784
show Miss Devon
our inventory,
172
00:11:27,786 --> 00:11:29,019
let her know what we have
to back order?
173
00:11:29,054 --> 00:11:30,020
Sure.
174
00:11:30,089 --> 00:11:33,090
♪ As he spoke of many things ♪
175
00:11:33,125 --> 00:11:34,958
♪ Fools and kings ♪
176
00:11:34,993 --> 00:11:36,694
Something
the matter?
177
00:11:36,728 --> 00:11:38,495
Oh, no, not at all.
178
00:11:38,564 --> 00:11:42,400
That stuff you've been using
on your face is really working.
179
00:11:42,434 --> 00:11:45,302
Thanks.
180
00:11:45,336 --> 00:11:47,037
Back this way.
181
00:11:47,071 --> 00:11:48,239
Thank you.
182
00:11:52,811 --> 00:11:55,579
So, how long have you
worked for Angelica?
183
00:11:55,613 --> 00:11:58,482
Since the
Sweet Baby album.
184
00:11:58,516 --> 00:11:59,716
August '86.
185
00:11:59,751 --> 00:12:01,885
That's right.
186
00:12:01,920 --> 00:12:03,520
You are a fan.
187
00:12:03,555 --> 00:12:06,824
I am her best fan.
188
00:12:06,858 --> 00:12:09,193
Do you see her a lot?
189
00:12:09,227 --> 00:12:11,395
Well, now and then.
190
00:12:11,430 --> 00:12:14,065
But she does have about 70
people traveling with her.
191
00:12:14,099 --> 00:12:16,200
Now let me see...
192
00:12:16,234 --> 00:12:18,202
Here we go.
193
00:12:18,236 --> 00:12:20,104
It wouldn't do
for her "best fan"
194
00:12:20,138 --> 00:12:22,773
to be without an autograph.
195
00:12:22,808 --> 00:12:23,707
Thanks.
196
00:12:23,742 --> 00:12:25,610
What's that?
197
00:12:25,644 --> 00:12:28,946
That's my backstage pass.
198
00:12:28,980 --> 00:12:31,182
We've been on tour
for quite a while.
199
00:12:31,216 --> 00:12:32,416
Yeah. 28 weeks.
200
00:12:32,451 --> 00:12:34,252
106 cities.
201
00:12:34,286 --> 00:12:36,454
She must be really exhausted.
202
00:12:36,488 --> 00:12:37,722
Yeah.
203
00:12:37,689 --> 00:12:41,092
This TV special is
the big finale.
204
00:12:41,093 --> 00:12:43,527
She talks to you, doesn't she?
205
00:12:43,529 --> 00:12:45,897
Well, if she can sing,
she can talk, right?
206
00:12:45,898 --> 00:12:47,731
But you know her, don't you?
207
00:12:47,766 --> 00:12:49,499
I mean,
208
00:12:49,468 --> 00:12:50,767
you know about her?
209
00:12:50,769 --> 00:12:53,104
Yeah. So?
210
00:12:53,172 --> 00:12:55,940
Can I ask you a couple
of things about her?
211
00:12:55,974 --> 00:12:57,641
It's important to me.
212
00:12:57,676 --> 00:12:59,176
Okay, sure.
213
00:13:07,051 --> 00:13:08,985
Does...
214
00:13:09,154 --> 00:13:11,188
does she sleep naked?
215
00:13:11,256 --> 00:13:13,557
What kind of a question is that?
216
00:13:13,591 --> 00:13:15,493
I want to know.
217
00:13:15,494 --> 00:13:18,328
I want to know everything
you know about her.
218
00:13:18,363 --> 00:13:21,164
What are you, another one
of those whacko fans?
219
00:13:21,200 --> 00:13:22,566
No, no, I'm not like them.
220
00:13:22,634 --> 00:13:25,469
I really want to
know what she's like.
221
00:13:25,504 --> 00:13:27,504
Tell me.
222
00:13:27,538 --> 00:13:29,806
Tell me what it's like
to be around her.
223
00:13:29,875 --> 00:13:33,244
Tell me what
she smells like.
224
00:13:33,245 --> 00:13:35,980
Tell me what her
skin feels like.
225
00:13:36,014 --> 00:13:37,781
Uh, listen buddy, why
don't you just tell me
226
00:13:37,816 --> 00:13:40,651
about the albums that you need
and let me get out of here.
227
00:13:40,686 --> 00:13:42,552
No, you don't understand.
228
00:13:42,587 --> 00:13:43,820
I need to know.
229
00:13:43,922 --> 00:13:46,223
I need to know
what she likes.
230
00:13:46,291 --> 00:13:49,059
I need to know what kind
of man turns her on.
231
00:13:49,094 --> 00:13:51,195
Ones who don't look
like you, okay?
232
00:13:51,330 --> 00:13:52,563
Now, let me out of here!
No.
233
00:13:52,597 --> 00:13:54,631
I said
let me out of here.
234
00:13:54,700 --> 00:13:56,467
You let me out of here.
235
00:13:56,501 --> 00:13:58,369
What the hell are you...?
236
00:13:59,972 --> 00:14:02,473
(tinkling)
237
00:14:09,213 --> 00:14:12,482
Guess I'll have
to find out on my own.
238
00:14:12,484 --> 00:14:17,321
I don't need you
or your lousy picture.
239
00:14:17,356 --> 00:14:19,156
I'm going to have her.
240
00:14:22,794 --> 00:14:24,661
It's a nice day out, Anita.
241
00:14:24,695 --> 00:14:26,163
Yes.
242
00:14:26,197 --> 00:14:28,399
Why don't we go
for a walk?
243
00:14:28,433 --> 00:14:30,301
Yes.
244
00:14:49,253 --> 00:14:52,056
Are you two finished already?
245
00:14:52,090 --> 00:14:55,792
Say good-bye
to Mrs. Burns.
246
00:14:55,826 --> 00:14:58,396
Good-bye Mrs. Burns.
Good-bye?
247
00:14:58,430 --> 00:15:00,197
But, I thought we...
248
00:15:04,702 --> 00:15:06,370
Go play in the traffic.
249
00:15:06,404 --> 00:15:07,905
Don't be afraid, Anita.
250
00:15:07,939 --> 00:15:09,840
Just keep walking.
251
00:15:17,482 --> 00:15:19,784
(truck horn honking)
252
00:15:19,818 --> 00:15:21,852
(tires squealing)
253
00:15:21,886 --> 00:15:23,354
(woman screaming)
254
00:15:23,388 --> 00:15:24,588
Oh my God,
she got hit!
255
00:15:26,190 --> 00:15:29,260
Oh my God! Howard,
call an ambulance!
256
00:15:35,366 --> 00:15:37,467
WOMAN:
Oh, my God.
257
00:15:37,502 --> 00:15:39,637
Call the police!
I'll call them.
258
00:15:58,323 --> 00:16:00,624
Make me beautiful.
259
00:16:00,658 --> 00:16:03,327
Make me someone she'll notice.
260
00:16:03,361 --> 00:16:06,196
(tinkling)
261
00:16:09,834 --> 00:16:11,635
(crackling sounds)
(groans)
262
00:16:16,207 --> 00:16:17,841
(groaning continues)
263
00:16:17,876 --> 00:16:20,110
(screaming)
264
00:16:47,539 --> 00:16:50,173
Is this the way to the stage?
265
00:16:51,109 --> 00:16:52,409
Thanks.
266
00:16:53,545 --> 00:16:55,612
WOMAN:
Testing, one, two...
267
00:16:55,647 --> 00:16:59,517
Testing, one, two, three, four.
Can you hear me?
268
00:16:59,551 --> 00:17:02,753
Check. Check, one, two.
269
00:17:02,787 --> 00:17:04,121
Testing, one, two.
270
00:17:04,156 --> 00:17:07,058
How's the sound
in the house, Kirk?
271
00:17:07,092 --> 00:17:09,493
MAN:
Angelica, why don't
you sing something for us?
272
00:17:09,528 --> 00:17:10,928
Okay.
273
00:17:10,962 --> 00:17:12,496
Get those lights
up on stage.
274
00:17:12,530 --> 00:17:15,198
(humming tune)
275
00:17:15,967 --> 00:17:17,134
MAN:
I need monitors.
276
00:17:17,168 --> 00:17:21,805
♪ Do you know... ♪
277
00:17:21,840 --> 00:17:23,106
♪ Hey. ♪
278
00:17:23,141 --> 00:17:25,075
Can you hear me up there?
279
00:17:25,109 --> 00:17:26,777
MAN:
Okay, fine.
280
00:17:26,812 --> 00:17:29,513
Pull it out.
281
00:17:29,548 --> 00:17:31,649
Light test, one,
two, testing.
282
00:17:31,683 --> 00:17:32,783
Testing, one, two.
283
00:17:32,818 --> 00:17:34,952
You like that? Did you?
284
00:17:34,986 --> 00:17:36,887
MAN:
Try running that new set
285
00:17:36,921 --> 00:17:39,690
of speaker wires.
I already did.
286
00:17:39,724 --> 00:17:41,558
Feed line two.
287
00:17:48,599 --> 00:17:51,001
Come on, Freddie.
288
00:18:11,056 --> 00:18:12,990
We've got it, Freddie.
289
00:18:13,024 --> 00:18:16,293
Kirk, what's happening? Come on,
we're losing time, come on.
290
00:18:16,327 --> 00:18:18,395
What's happening
with those lights?
291
00:18:27,038 --> 00:18:28,539
Okay, folks,
292
00:18:28,573 --> 00:18:29,907
let's get ready
for the next number.
293
00:18:30,008 --> 00:18:31,008
Babe, let's go.
294
00:18:31,042 --> 00:18:32,042
Kirk, over here.
295
00:18:34,045 --> 00:18:37,448
I just want to know
are we gonna be ready?
It's all I'm asking.
296
00:18:37,482 --> 00:18:39,717
KIRK:
We'll be ready.
Well, you better be
297
00:18:39,751 --> 00:18:41,852
or you'll be on a plane back
to Liverpool tomorrow.
298
00:18:41,886 --> 00:18:43,353
Babe, come on,
let's go, quick.
299
00:18:46,524 --> 00:18:48,626
Okay, can we fix
their monitors?
300
00:18:48,660 --> 00:18:52,229
Don't worry, I'll make
you look fantastic...
301
00:18:52,264 --> 00:18:53,998
Who the hell are you?
302
00:18:54,032 --> 00:18:55,899
Howard Moore.
303
00:18:55,933 --> 00:18:59,170
I'm replacing Anita Devon.
304
00:18:59,204 --> 00:19:00,336
Who? Oh, yeah.
305
00:19:00,371 --> 00:19:02,272
Well, I hope you
do a better job.
Roger!
306
00:19:02,306 --> 00:19:03,807
Come on, let's get
you into costume.
307
00:19:03,841 --> 00:19:05,375
It's a pleasure to
meet you, Angelica.
308
00:19:05,409 --> 00:19:06,476
Pleased.
309
00:19:13,818 --> 00:19:15,885
Come on.
310
00:19:15,920 --> 00:19:17,887
There are so many things
we have to talk about.
311
00:19:17,922 --> 00:19:19,590
Yeah, yeah, okay,
right after the show, okay?
312
00:19:19,624 --> 00:19:21,291
Let's get
changed, come on.
313
00:19:21,326 --> 00:19:23,127
Hey, buddy, dressing rooms
are off-limits, okay.
314
00:19:23,161 --> 00:19:24,528
Didn't the company
ever tell you that?
315
00:19:25,096 --> 00:19:27,331
Come on.
316
00:19:30,034 --> 00:19:32,269
Record sales are going
to go through the roof
317
00:19:32,303 --> 00:19:34,972
after this performance,
and they hire some
star-struck pretty boy.
318
00:19:35,006 --> 00:19:36,707
Oh, relax, Roger.
He seems very nice.
319
00:19:36,741 --> 00:19:39,442
When this is over, we're
cutting a new deal, with
a different label.
320
00:19:39,477 --> 00:19:41,111
Mr. Zimmerman.
What?!
321
00:19:41,146 --> 00:19:43,513
I'm sorry, but we've
got some fans blocking
the loading dock.
322
00:19:43,548 --> 00:19:45,615
Now, if Angelica could
sign a few autographs.
323
00:19:45,650 --> 00:19:47,051
She hasn't got time
for that, okay.
324
00:19:47,085 --> 00:19:49,153
Just call some cops
and move 'em. Let's go.
Roger!
325
00:19:49,187 --> 00:19:51,055
What?
Show me where they
are, please.
326
00:19:51,089 --> 00:19:52,622
Thank you.
327
00:19:54,659 --> 00:19:57,394
Tighten it up, we're coming
down to the back door.
328
00:19:57,428 --> 00:19:59,462
MAN:
Thank God!
It's a zoo out here!
329
00:20:24,756 --> 00:20:28,291
ROGER:
I don't believe this.
330
00:20:28,325 --> 00:20:30,427
Every kid in the city
must be out there.
331
00:20:30,461 --> 00:20:31,695
Now we're behind schedule.
332
00:20:31,729 --> 00:20:33,597
I hope you're satisfied.
333
00:20:33,631 --> 00:20:35,032
Now the whole crew's
waiting on you.
334
00:20:35,100 --> 00:20:36,767
You know, you've got to stop
dropping everything,
335
00:20:36,801 --> 00:20:38,235
every time a fan wants
an autograph.
336
00:20:38,269 --> 00:20:39,603
There's too many
of them now.
337
00:20:39,637 --> 00:20:40,637
Relax, Roger.
338
00:20:40,671 --> 00:20:42,106
I'll be ready
in a minute.
339
00:20:42,140 --> 00:20:43,440
Relax...
340
00:20:43,474 --> 00:20:46,142
I'm a candidate
for a double by-pass.
341
00:20:46,177 --> 00:20:48,779
I hear you, Roger,
but their my fans.
342
00:20:48,813 --> 00:20:52,349
Besides where would I be
without them?
343
00:20:52,383 --> 00:20:54,050
Well, you're not going
to stay where you are
344
00:20:54,085 --> 00:20:55,852
unless you concentrate
on what you're doing.
345
00:20:55,887 --> 00:20:57,087
You're hot
right now, baby.
346
00:20:57,121 --> 00:20:58,455
Let's make the
most of it.
347
00:20:58,489 --> 00:21:00,591
ANGELICA:
Look, they have a right
to some consideration.
348
00:21:00,625 --> 00:21:03,427
Baby, baby, when
are you gonna learn.
349
00:21:03,461 --> 00:21:05,696
All they have a
right to is
your music.
350
00:21:05,730 --> 00:21:08,499
That's it.
Is that right?
351
00:21:08,533 --> 00:21:11,335
Yeah, save your personal time
for the people around you.
352
00:21:11,369 --> 00:21:14,137
That's why it's
called "personal."
353
00:21:14,172 --> 00:21:15,939
It's a business.
354
00:21:15,973 --> 00:21:19,309
You're too
possessive, Roger.
355
00:21:20,879 --> 00:21:23,480
Possessive?
356
00:21:23,514 --> 00:21:26,050
I'm just looking out
for your interests.
357
00:21:26,084 --> 00:21:29,019
My interests, or yours?
358
00:21:29,053 --> 00:21:33,257
Well, what's good for you,
is good for me, huh?
359
00:21:33,291 --> 00:21:37,160
You know,
when this is over,
360
00:21:37,195 --> 00:21:40,463
we're going to Fiji and
take a nice long rest.
361
00:21:40,497 --> 00:21:42,332
ANGELICA:
What's good for me
is good for you?
362
00:21:58,716 --> 00:22:00,684
Why don't you just paint it
like a regular person?
363
00:22:00,718 --> 00:22:02,019
What's this?
364
00:22:05,623 --> 00:22:07,991
Mr. Pinkman?
Finally.
365
00:22:08,025 --> 00:22:11,261
20 years I pay my premiums, and
my first claim you stiff me.
366
00:22:11,295 --> 00:22:12,596
What?
You go tell
your company
367
00:22:12,630 --> 00:22:14,164
that Henry Pinkman
is through with them.
368
00:22:14,199 --> 00:22:15,899
RYAN:
We're not from the
insurance company.
369
00:22:15,933 --> 00:22:18,035
The police sent us over.
They found the rest
of my merchandise?
370
00:22:18,069 --> 00:22:20,904
Well, they caught the thieves
and most of the stolen goods.
371
00:22:20,938 --> 00:22:24,174
Most. Not all. Some cops, huh?
Well, that's what
we're here about.
372
00:22:24,208 --> 00:22:26,009
There's a piece still
missing, Mesmer's Bauble.
373
00:22:26,043 --> 00:22:27,210
Well, one of those hooligans
374
00:22:27,244 --> 00:22:28,845
probably gave it
to his girlfriend.
375
00:22:28,880 --> 00:22:30,314
You know, I told them,
376
00:22:30,348 --> 00:22:32,382
grill the bastards,
sweat it out of them.
377
00:22:32,417 --> 00:22:35,085
Well, the police don't think
they had time to fence anything.
378
00:22:35,119 --> 00:22:37,254
RYAN:
Yeah, I know how you
feel about it, Mr. Pinkman,
379
00:22:37,288 --> 00:22:39,890
but is there any possibility
that the bauble wasn't stolen?
380
00:22:39,924 --> 00:22:41,225
What're you talking about?
381
00:22:41,259 --> 00:22:44,027
That kid saw the whole thing,
said they cleaned out my window.
382
00:22:44,061 --> 00:22:46,229
Was that the witness,
Howard Moore?
383
00:22:46,263 --> 00:22:48,665
I don't know his name.
He was an ugly kid.
384
00:22:48,699 --> 00:22:50,133
Bad face. Pimples.
385
00:22:50,167 --> 00:22:51,301
He saw it all.
386
00:22:51,335 --> 00:22:52,603
He saw the robbery,
387
00:22:52,637 --> 00:22:54,371
and the jogger
with the heart attack.
388
00:22:54,405 --> 00:22:55,939
Yeah, we heard about that.
That was strange.
389
00:22:55,973 --> 00:22:57,608
PINKMAN:
What strange?
390
00:22:57,642 --> 00:23:00,677
I was here, it would have been
me had a heart attack.
391
00:23:00,712 --> 00:23:01,778
Now I'll tell you something,
392
00:23:01,813 --> 00:23:03,781
this city's not a safe place
no more.
393
00:23:03,815 --> 00:23:05,449
Thanks for your help.
Sure.
394
00:23:05,483 --> 00:23:06,616
Nice talking to you.
395
00:23:08,085 --> 00:23:09,920
So how long does it take?
396
00:23:09,954 --> 00:23:11,421
(siren wailing in distance)
397
00:23:17,495 --> 00:23:21,098
(mid-tempo funk playing)
398
00:23:21,132 --> 00:23:23,567
♪ Get up offa that stuff, baby ♪
399
00:23:34,312 --> 00:23:36,079
♪ Can you kiss me? ♪
400
00:23:37,882 --> 00:23:40,250
♪ Baby, undress me ♪
401
00:23:41,953 --> 00:23:45,689
♪ Can you kiss me? ♪
402
00:23:45,723 --> 00:23:47,891
♪ Baby, undress ♪
403
00:23:50,061 --> 00:23:52,262
♪ Can you kiss me? ♪
404
00:23:53,998 --> 00:23:58,401
♪ Baby, undress me. ♪
405
00:23:58,436 --> 00:23:59,670
(song ends)
406
00:23:59,704 --> 00:24:01,137
That was great!
407
00:24:01,171 --> 00:24:03,507
Angelica, darling,
you can call it a day.
408
00:24:03,541 --> 00:24:05,041
We'll iron out
the details
409
00:24:05,075 --> 00:24:06,510
and do a full dress
tomorrow.
410
00:24:06,544 --> 00:24:07,978
I'll take you back
to the hotel, okay?
411
00:24:08,012 --> 00:24:08,979
Thanks, love.
Thanks.
412
00:24:09,013 --> 00:24:10,147
That was super, babe!
413
00:24:10,181 --> 00:24:11,481
Just be a little
more slick around
the opening.
414
00:24:11,516 --> 00:24:13,116
I mean, that's what
we're selling here.
415
00:24:13,150 --> 00:24:14,551
You were fabulous.
416
00:24:14,585 --> 00:24:15,785
No one sings like you.
417
00:24:15,820 --> 00:24:16,954
Oh, thanks.
418
00:24:16,988 --> 00:24:19,690
I want to thank you
for letting me be here,
419
00:24:19,724 --> 00:24:20,824
for the music.
420
00:24:20,858 --> 00:24:22,459
Don't you have something better
to do, Howard, huh?
421
00:24:22,493 --> 00:24:24,428
You should be out
selling records,
422
00:24:24,462 --> 00:24:27,164
not hanging around here.
Now get lost! Come on.
423
00:24:27,198 --> 00:24:28,532
Roger, you didn't have
to say that.
424
00:24:28,566 --> 00:24:29,933
He was only trying
to thank me.
425
00:24:29,967 --> 00:24:32,068
ROGER:
Yeah, right. He just wants
to bring you home
426
00:24:32,103 --> 00:24:33,336
and thank your brains out.
427
00:24:33,371 --> 00:24:35,071
Excuse me!
428
00:24:41,045 --> 00:24:43,980
There you go.
429
00:24:44,014 --> 00:24:45,682
I don't know
where he is.
430
00:24:45,716 --> 00:24:47,050
He just called up
this morning
431
00:24:47,084 --> 00:24:48,452
and said he
was quitting.
432
00:24:48,486 --> 00:24:49,986
Do you know why?
433
00:24:50,020 --> 00:24:53,022
No, it's
understandable, though.
434
00:24:53,057 --> 00:24:55,158
Working here
wasn't easy for him.
435
00:24:55,192 --> 00:24:57,327
Kids razzing him
about his looks.
436
00:24:57,361 --> 00:24:59,663
And then yesterday.
437
00:24:59,697 --> 00:25:00,697
What happened?
438
00:25:00,731 --> 00:25:01,965
That poor girl.
439
00:25:01,999 --> 00:25:03,633
She worked for Angelica.
440
00:25:03,668 --> 00:25:06,202
Came here to see
the display he built.
441
00:25:07,371 --> 00:25:08,705
He was talking
to her one minute,
442
00:25:08,739 --> 00:25:13,409
and the next, she just walked
right out in front of a truck.
443
00:25:14,845 --> 00:25:17,113
Thank you very much,
Mrs. Burns.
444
00:25:17,147 --> 00:25:19,048
What is it with
this guy?
445
00:25:19,082 --> 00:25:21,118
Everywhere he goes,
somebody dies.
446
00:25:21,152 --> 00:25:23,287
(funky rock playing)
447
00:25:33,765 --> 00:25:37,266
♪ All my love stole
the thunder ♪
448
00:25:37,301 --> 00:25:42,105
♪ If you keep me up,
I'm the one ♪
449
00:25:42,139 --> 00:25:45,776
♪ I'm so in love with you ♪
450
00:25:45,810 --> 00:25:48,311
♪ Ain't nothing, honey,
I won't do ♪
451
00:25:48,345 --> 00:25:50,546
He's got no right
to keep us apart.
452
00:25:50,581 --> 00:25:53,116
♪ I'll just take it off
real slow ♪
453
00:25:53,150 --> 00:25:55,619
♪ Maybe even turn the lights
down low ♪
454
00:25:55,653 --> 00:25:58,254
I saw the way
you looked at me.
455
00:25:58,288 --> 00:26:00,223
♪ You control my destiny... ♪
456
00:26:00,257 --> 00:26:02,291
I know what you want.
457
00:26:02,326 --> 00:26:04,227
(knocking)
458
00:26:06,530 --> 00:26:07,698
Yes?
459
00:26:07,732 --> 00:26:09,399
Howard Moore?
That's right.
460
00:26:09,433 --> 00:26:11,034
What can I do for you?
461
00:26:11,068 --> 00:26:12,803
You witnessed a robbery
the other night.
462
00:26:12,837 --> 00:26:14,571
Mm-hmm.
463
00:26:14,605 --> 00:26:16,138
Uh, did you happen
to notice a pendant,
464
00:26:16,173 --> 00:26:18,375
a stone on a gold chain?
465
00:26:18,409 --> 00:26:21,712
Uh, the only thing I noticed
was broken glass.
466
00:26:21,746 --> 00:26:22,979
Um, what's it to you?
467
00:26:24,949 --> 00:26:26,916
Um, it's been in my family
for generations.
468
00:26:26,951 --> 00:26:28,285
We're searching for it.
469
00:26:28,319 --> 00:26:30,754
Well, I'm sorry.
I didn't see it.
470
00:26:30,788 --> 00:26:32,189
Now if you don't mind,
471
00:26:32,223 --> 00:26:34,457
I'm very busy.
472
00:26:37,929 --> 00:26:40,463
Ryan, there's something
weird going on here.
473
00:26:40,497 --> 00:26:42,699
That is not an ugly man.
474
00:26:42,733 --> 00:26:44,167
I know.
475
00:26:44,202 --> 00:26:46,235
Now, if he was
the only witness
to the robbery,
476
00:26:46,270 --> 00:26:49,072
and they didn't steal the
bauble, then he must have.
477
00:26:49,106 --> 00:26:50,106
Maybe that has something
478
00:26:50,140 --> 00:26:51,808
to do with the change
in his appearance.
479
00:26:51,842 --> 00:26:53,409
Did you see in
that apartment?
480
00:26:53,444 --> 00:26:55,378
It's plastered with
posters of that singer.
481
00:26:55,412 --> 00:26:56,512
Angelica?
482
00:26:56,547 --> 00:26:59,182
Maybe she's the motive.
483
00:26:59,984 --> 00:27:01,150
Just a second now.
484
00:27:01,185 --> 00:27:02,719
We don't know
if he's got it even.
485
00:27:02,753 --> 00:27:04,888
What are we gonna do?
486
00:27:04,922 --> 00:27:07,724
Well, let's see
where she's staying.
487
00:27:07,758 --> 00:27:09,859
If he wants her,
he'll find her eventually.
488
00:27:14,832 --> 00:27:17,667
♪ Baby, undress me ♪
489
00:27:19,503 --> 00:27:21,604
♪ Can you kiss me? ♪
490
00:27:23,341 --> 00:27:25,241
♪ Baby, undress. ♪
491
00:27:27,712 --> 00:27:30,547
(horn blaring in distance)
492
00:27:34,017 --> 00:27:35,651
(knocking)
493
00:27:41,025 --> 00:27:43,360
What the hell do you want?
494
00:27:43,428 --> 00:27:45,528
There's something
I have to show you.
Yeah, well, uh,
495
00:27:45,596 --> 00:27:46,496
I'm busy right now, okay?
496
00:27:46,530 --> 00:27:47,697
Call me tomorrow.
497
00:27:47,765 --> 00:27:49,432
Look!
498
00:27:49,467 --> 00:27:51,667
Look, if you don't...
499
00:27:53,504 --> 00:27:56,405
...get...
500
00:27:56,474 --> 00:27:59,208
out of...
501
00:27:59,243 --> 00:28:01,945
Why don't you finish
your shave, Roger?
502
00:28:01,979 --> 00:28:03,847
Shave?
503
00:28:03,881 --> 00:28:05,048
Mm-hmm.
504
00:28:17,294 --> 00:28:21,231
A real close one.
Shave.
505
00:28:22,433 --> 00:28:23,934
No water.
506
00:28:23,968 --> 00:28:26,002
Just the razor.
507
00:28:30,474 --> 00:28:32,709
That's very good, Roger.
508
00:28:32,744 --> 00:28:34,310
Closer.
509
00:28:38,116 --> 00:28:40,183
A little closer.
510
00:28:46,624 --> 00:28:49,592
Now don't forget
your throat, Roger.
511
00:28:49,660 --> 00:28:52,461
Your throat.
512
00:28:52,497 --> 00:28:54,331
That's it.
513
00:28:54,365 --> 00:28:55,432
(gasps)
514
00:28:55,466 --> 00:28:56,433
Very good.
515
00:28:56,467 --> 00:28:57,700
(gasps louder)
516
00:28:57,769 --> 00:29:00,202
(gasping)
517
00:29:26,964 --> 00:29:28,864
I want her.
518
00:29:28,899 --> 00:29:31,901
I want to be her lover.
519
00:29:38,175 --> 00:29:39,842
(bell dings)
520
00:29:48,552 --> 00:29:49,552
What's going on?
What happened?
521
00:29:49,586 --> 00:29:50,653
Someone
committed suicide.
522
00:29:50,687 --> 00:29:51,822
Who?
523
00:29:51,856 --> 00:29:54,424
The bellhop said it was
Angelica's manager.
524
00:29:54,458 --> 00:29:56,493
Oh, you know what these
rock-and-roll types are like.
525
00:29:56,527 --> 00:29:58,595
They're always
killing themselves.
526
00:29:58,629 --> 00:30:00,930
Micki, look.
527
00:30:02,633 --> 00:30:03,699
MAN:
Oh, here she is!
528
00:30:03,734 --> 00:30:04,768
REPORTERS:
Angelica!
529
00:30:04,802 --> 00:30:06,369
Hey, Angelica,
over here?!
530
00:30:06,403 --> 00:30:07,570
Smile for the camera.
531
00:30:07,605 --> 00:30:08,972
It's okay.
532
00:30:09,006 --> 00:30:10,440
No pictures!
533
00:30:10,474 --> 00:30:11,574
What exactly happened,
Angelica?
534
00:30:11,609 --> 00:30:12,675
No pictures!
535
00:30:12,710 --> 00:30:14,477
Can you tell us
exactly what happened?
536
00:30:14,512 --> 00:30:16,213
No pictures, please!
537
00:30:16,247 --> 00:30:17,980
She wants her privacy.
538
00:30:19,583 --> 00:30:22,419
Come on!
One picture!
539
00:30:22,453 --> 00:30:24,987
"Though police found
no suicide note,
540
00:30:25,022 --> 00:30:27,524
"Howard Moore,
an associate
of the victim,
541
00:30:27,558 --> 00:30:29,759
said he had recently
been depressed."
542
00:30:29,794 --> 00:30:31,328
Just before
Howard killed him.
543
00:30:31,362 --> 00:30:33,730
Did you check
his apartment?
544
00:30:33,764 --> 00:30:35,131
He spent
the whole night
545
00:30:35,165 --> 00:30:36,599
making funeral
arrangements for Roger.
546
00:30:36,634 --> 00:30:37,701
What a pal, huh?
547
00:30:37,735 --> 00:30:39,268
It's gotta
be him, Jack.
548
00:30:39,303 --> 00:30:41,137
One minute he's working
in a record store,
549
00:30:41,171 --> 00:30:42,839
the next he's almost
her manager?
550
00:30:42,873 --> 00:30:45,642
That means he has
the bauble with him.
551
00:30:45,676 --> 00:30:47,310
I've been doing
some research.
552
00:30:47,344 --> 00:30:51,714
Since Lewis got his hands on it,
it's been through two owners.
553
00:30:51,749 --> 00:30:53,916
Now, apparently,
what the bauble does,
554
00:30:53,950 --> 00:30:56,619
it fulfills all
your deepest desires,
555
00:30:56,654 --> 00:30:59,054
only as long as you
have possession.
556
00:30:59,090 --> 00:31:01,191
And killing to make it work.
557
00:31:01,225 --> 00:31:03,526
So Howard's made himself pretty
558
00:31:03,561 --> 00:31:06,396
and gone after the rock star
that he's always idolized.
559
00:31:06,464 --> 00:31:07,297
You think he'll hurt her?
560
00:31:07,331 --> 00:31:09,031
I don't know.
561
00:31:09,066 --> 00:31:12,202
We do know whoever's close
to her isn't safe.
562
00:31:12,203 --> 00:31:14,404
We've gotta get down
to that club.
563
00:31:16,240 --> 00:31:18,975
(knocking)
564
00:31:19,009 --> 00:31:20,042
Who is it?
565
00:31:20,077 --> 00:31:21,377
Howard.
566
00:31:31,755 --> 00:31:32,855
Can I come in?
567
00:31:32,889 --> 00:31:34,424
Yes, of course.
568
00:31:39,696 --> 00:31:43,699
I took care
of Roger for you.
569
00:31:43,734 --> 00:31:45,635
The body'll be cremated,
570
00:31:45,669 --> 00:31:48,671
the ashes scattered
from his yacht.
571
00:31:48,705 --> 00:31:50,373
You told me he'd
always wanted that.
572
00:31:50,407 --> 00:31:52,875
Yes, he did.
573
00:31:59,783 --> 00:32:00,950
I can't do it!
574
00:32:00,985 --> 00:32:02,719
(sobbing)
575
00:32:07,824 --> 00:32:09,325
I can't do the show
without him.
576
00:32:09,360 --> 00:32:11,594
What?
577
00:32:11,629 --> 00:32:13,129
I'm gonna call it off.
578
00:32:13,197 --> 00:32:14,296
You can't.
579
00:32:14,331 --> 00:32:15,798
Your fans need you.
580
00:32:15,833 --> 00:32:17,700
I need to be alone.
581
00:32:17,734 --> 00:32:20,270
You need to do your music.
582
00:32:20,304 --> 00:32:22,871
Roger didn't die
so you could quit.
583
00:32:22,906 --> 00:32:25,307
He'd want you
to keep on doing
what you do.
584
00:32:28,712 --> 00:32:31,313
You don't know
what you do to people.
585
00:32:31,348 --> 00:32:33,983
You make their lives
worth living.
586
00:32:34,018 --> 00:32:35,851
You give them something
to dream about.
587
00:32:35,886 --> 00:32:38,821
You can't walk out
on those people.
588
00:32:38,855 --> 00:32:40,690
They need you...
589
00:32:40,725 --> 00:32:44,027
just like you needed Roger.
590
00:32:44,028 --> 00:32:45,795
Just like you need me.
591
00:32:49,800 --> 00:32:51,167
(knocking)
592
00:32:51,168 --> 00:32:52,902
Come in.
593
00:32:54,972 --> 00:32:57,807
What can we do
for you, Kirk?
594
00:32:57,842 --> 00:33:01,344
Uh, I've been with the network
all morning.
595
00:33:01,378 --> 00:33:04,080
They said they'd understand
if you wanted to postpone this.
596
00:33:04,115 --> 00:33:05,281
No, that's okay.
597
00:33:05,316 --> 00:33:06,516
I'll go ahead
with the show.
598
00:33:06,550 --> 00:33:07,683
Are you sure?
599
00:33:07,718 --> 00:33:08,818
She's sure.
600
00:33:15,926 --> 00:33:17,693
I want to show
you something.
601
00:33:17,727 --> 00:33:19,228
What?
602
00:33:19,263 --> 00:33:21,097
Something special.
603
00:33:52,596 --> 00:33:54,431
You like her?
604
00:33:54,465 --> 00:33:55,432
Yes.
605
00:33:57,067 --> 00:33:59,168
Want her?
606
00:34:16,887 --> 00:34:18,554
Uh, just a minute.
Nobody's allowed in here.
607
00:34:18,589 --> 00:34:20,222
W-We got to
find Angelica.
608
00:34:20,257 --> 00:34:21,791
It's very
important.
I'm sorry,
you'll have to leave.
609
00:34:21,825 --> 00:34:23,192
No, you don't
understand.
610
00:34:23,226 --> 00:34:24,927
We got to
find her.
Look, she's not even here.
611
00:34:24,961 --> 00:34:26,328
All right,
just tell us where she's at.
612
00:34:26,363 --> 00:34:28,130
I don't know. She just
left with her new manager.
613
00:34:28,164 --> 00:34:30,099
All right, all right.
614
00:34:57,962 --> 00:34:59,728
♪ ♪
615
00:35:28,926 --> 00:35:30,426
♪ ♪
616
00:35:55,652 --> 00:35:58,220
What's wrong?
617
00:36:23,247 --> 00:36:25,415
♪ ♪
618
00:36:29,887 --> 00:36:30,853
What is it?
619
00:36:30,888 --> 00:36:33,089
I can't do this.
620
00:36:33,123 --> 00:36:35,391
This isn't
what I want.
621
00:36:35,426 --> 00:36:36,859
Don't you want me?
622
00:36:36,894 --> 00:36:39,161
No.
623
00:36:39,230 --> 00:36:42,298
(chimes tinkling)
624
00:36:44,969 --> 00:36:47,970
(whispers):
I want to be you.
625
00:36:51,242 --> 00:36:53,108
(Angelica whimpering softly)
626
00:36:59,617 --> 00:37:01,450
(Angelica gasping)
627
00:37:08,859 --> 00:37:10,859
(gasping)
628
00:37:14,864 --> 00:37:16,799
(groaning)
629
00:37:21,905 --> 00:37:24,240
(gasps)
630
00:37:27,678 --> 00:37:30,746
(whimpering softly)
631
00:37:30,814 --> 00:37:32,614
(Angelica gasping)
632
00:37:37,887 --> 00:37:40,823
(Angelica groaning)
633
00:38:10,553 --> 00:38:12,521
(giggles)
634
00:38:12,555 --> 00:38:14,490
(laughing)
635
00:38:22,298 --> 00:38:23,565
Angelica?
636
00:38:23,600 --> 00:38:24,600
ANGELICA:
Yes.
637
00:38:24,634 --> 00:38:26,035
Half-hour, darling.
638
00:38:26,069 --> 00:38:27,536
We're letting the audience in.
639
00:38:27,570 --> 00:38:28,837
Thank you.
640
00:38:28,872 --> 00:38:31,139
Break a leg, darling.
641
00:38:42,519 --> 00:38:44,653
Howard!
642
00:38:44,688 --> 00:38:46,622
Howard, open
the door!
643
00:38:56,366 --> 00:38:58,601
Ryan, look at this.
644
00:38:58,635 --> 00:39:01,069
What the hell
is that?
645
00:39:01,071 --> 00:39:04,273
Let's go back and, uh,
see if he's at the club.
646
00:39:04,307 --> 00:39:05,241
Yeah.
647
00:39:10,347 --> 00:39:12,114
(people chattering)
648
00:39:12,148 --> 00:39:14,083
Okay, people, heads up.
649
00:39:14,118 --> 00:39:15,218
We've got uplink to satellite.
650
00:39:15,252 --> 00:39:16,185
The whole world's watching.
651
00:39:16,219 --> 00:39:17,520
Ten minutes.
652
00:39:17,588 --> 00:39:20,789
CROWD (chanting):
Angelica! Angelica!
653
00:39:20,824 --> 00:39:24,092
Angelica!
Angelica!
654
00:39:24,127 --> 00:39:27,295
Angelica! Angelica!
655
00:39:27,331 --> 00:39:30,733
(chanting echoes):
Angelica! Angelica!
656
00:39:30,767 --> 00:39:34,069
Angelica!
Angelica!
657
00:39:34,104 --> 00:39:37,573
Angelica! Angelica!
658
00:39:37,608 --> 00:39:39,074
Angelica!
659
00:39:39,109 --> 00:39:42,511
Micki, we've got
to get backstage.
660
00:39:42,546 --> 00:39:43,946
Ryan, we've got time.
Look!
661
00:39:43,980 --> 00:39:45,514
All these technicians
are ready for the show.
662
00:39:45,549 --> 00:39:46,848
So?
663
00:39:46,883 --> 00:39:49,385
So they wouldn't be here
if Angelica wasn't safe.
664
00:39:49,419 --> 00:39:51,120
All right, come on.
Let's get to the front.
665
00:39:51,154 --> 00:39:52,888
(chanting):
Angelica!
666
00:39:52,923 --> 00:39:54,557
Okay, everybody, this is it.
667
00:39:54,525 --> 00:39:55,991
He's got to be around
here someplace.
668
00:39:56,026 --> 00:39:57,693
How are we gonna see him?
It's so crowded.
669
00:39:57,727 --> 00:40:00,329
(chanting):
Angelica! Angelica!
670
00:40:00,397 --> 00:40:02,498
(chanting echoes):
Angelica!
671
00:40:02,532 --> 00:40:05,734
Angelica! Angelica!
672
00:40:05,768 --> 00:40:08,170
Angelica!
Angelica!
673
00:40:08,205 --> 00:40:10,139
We're coming down.
674
00:40:10,173 --> 00:40:12,008
ANNOUNCER (over speakers):
Ladies and gentlemen,
675
00:40:12,042 --> 00:40:14,744
live around the world,
('80s rock music begins)
676
00:40:14,778 --> 00:40:17,379
here she is-- Angelica!
677
00:40:17,381 --> 00:40:19,181
(cheering)
678
00:40:28,325 --> 00:40:31,694
♪ All my love
stole the thunder ♪
679
00:40:31,695 --> 00:40:34,763
♪ If you keep me up,
I'm the one ♪
680
00:40:36,533 --> 00:40:39,769
♪ I'm so in love with you ♪
681
00:40:39,770 --> 00:40:41,837
Ryan!
682
00:40:41,871 --> 00:40:43,005
What?
683
00:40:43,040 --> 00:40:44,206
Ryan, she's got
the bauble!
684
00:40:44,240 --> 00:40:45,174
What?
685
00:40:45,208 --> 00:40:46,575
She's wearing the bauble!
686
00:40:48,011 --> 00:40:50,078
What the hell is
she doing with it?!
687
00:40:50,080 --> 00:40:51,347
♪ Lights down low ♪
688
00:40:51,381 --> 00:40:52,781
MICKI:
We got to get it!
689
00:40:52,815 --> 00:40:56,118
♪ You control my desire ♪
690
00:40:56,186 --> 00:40:57,886
♪ I'm gushing up, baby ♪
691
00:40:57,921 --> 00:40:59,188
♪ Take me higher ♪
692
00:40:59,223 --> 00:41:02,458
♪ Can you kiss me? ♪
693
00:41:04,294 --> 00:41:08,297
♪ Baby, undress me ♪
694
00:41:08,398 --> 00:41:11,066
♪ Can you kiss me? ♪
695
00:41:12,969 --> 00:41:16,004
♪ Baby undress ♪
696
00:41:17,106 --> 00:41:20,943
♪ I'm 'bout to lose my head ♪
697
00:41:20,978 --> 00:41:24,113
HOWARD's VOICE:
♪ Maybe it's
the way you want... ♪
698
00:41:26,016 --> 00:41:26,983
(feedback squeals)
699
00:41:27,017 --> 00:41:28,584
(gasping)
700
00:41:30,787 --> 00:41:32,021
What the hell's going on?
701
00:41:32,089 --> 00:41:34,690
(Howard screaming)
702
00:41:36,727 --> 00:41:39,495
(women screaming)
703
00:41:40,531 --> 00:41:42,231
(screaming)
704
00:41:46,603 --> 00:41:48,003
(screaming)
705
00:41:47,971 --> 00:41:51,140
(groaning)
706
00:41:56,613 --> 00:41:58,748
(women screaming)
707
00:42:01,618 --> 00:42:03,285
(gasps)
708
00:42:05,155 --> 00:42:07,056
(grunting)
709
00:42:13,530 --> 00:42:14,797
(voices overlapping):
You creep.Wacko.Pretty boy.
710
00:42:14,831 --> 00:42:16,465
You want her?You like her?
711
00:42:16,499 --> 00:42:18,934
Don't you want me?
HOWARD:
I want to be you.
712
00:42:19,002 --> 00:42:20,669
(screaming):
No!
713
00:42:20,771 --> 00:42:23,271
(sobbing loudly)
714
00:42:23,307 --> 00:42:24,907
(screaming):
No!
715
00:42:24,942 --> 00:42:26,374
(glass shattering)
716
00:42:26,510 --> 00:42:28,210
(explosions, crowd gasps)
717
00:42:30,147 --> 00:42:32,515
(electrical sizzling, crackling)
718
00:42:32,549 --> 00:42:34,250
(people shouting, screaming)
719
00:42:39,590 --> 00:42:41,423
(electrical sizzling, crackling)
720
00:42:46,963 --> 00:42:49,832
("Nature Boy" by Angelica
playing over radio)
721
00:42:54,838 --> 00:42:58,474
♪ There was a boy ♪
722
00:42:58,508 --> 00:43:01,544
♪ A very strange,
enchanted boy ♪
723
00:43:03,613 --> 00:43:07,950
♪ They say he wandered
very far ♪
724
00:43:07,984 --> 00:43:10,085
♪ Very far ♪
725
00:43:10,119 --> 00:43:12,154
Don't try to find an explanation
for this, Ryan.
726
00:43:12,188 --> 00:43:13,823
It's too bizarre.
727
00:43:13,857 --> 00:43:16,124
Bizarre doesn't even
scratch the surface.
728
00:43:16,126 --> 00:43:18,394
It's in the vault.
729
00:43:18,428 --> 00:43:19,661
We should've
saved Angelica.
730
00:43:19,696 --> 00:43:22,197
The answers were staring
us in the face all along.
731
00:43:22,232 --> 00:43:23,799
How many more people
are gonna die
732
00:43:23,834 --> 00:43:26,468
because we're too slow
to realize what's happening?
733
00:43:26,502 --> 00:43:28,470
Oh, come on, Ryan,
we're not perfect.
734
00:43:28,572 --> 00:43:30,205
We do the best we can.
735
00:43:30,240 --> 00:43:31,807
We blew it, Jack.
736
00:43:33,744 --> 00:43:38,080
Look, what you were up against
followed no strict pattern.
737
00:43:38,114 --> 00:43:41,083
There was
no predetermined goal.
738
00:43:41,117 --> 00:43:43,085
That doesn't make me
feel any better.
739
00:43:45,521 --> 00:43:46,521
(sighs)
740
00:43:46,556 --> 00:43:47,957
Do you think
that either of you
741
00:43:47,991 --> 00:43:49,524
could have known
what was in Howard's mind?
742
00:43:50,494 --> 00:43:54,130
♪ This he said to me ♪
743
00:43:54,164 --> 00:43:57,933
He was so twisted
by his fantasy that...
744
00:43:57,968 --> 00:44:01,771
I don't think that even he
realized what he really wanted.
745
00:44:01,805 --> 00:44:03,873
By the time he did,
it was too late.
746
00:44:05,942 --> 00:44:09,111
♪ Is just to love ♪
747
00:44:09,146 --> 00:44:12,047
♪ And be loved in return. ♪
67144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.