Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,835
(thunder crashing)
2
00:00:19,985 --> 00:00:20,918
(phonograph powers up)
3
00:00:20,986 --> 00:00:24,055
(slow ragtime jazz playing)
4
00:00:30,229 --> 00:00:32,497
(mechanical creaking)
5
00:00:37,269 --> 00:00:40,238
(chimes tinkling)
6
00:00:42,040 --> 00:00:43,407
(thunder crashes)
7
00:00:48,581 --> 00:00:50,415
FAN:
Okay, buddy.
8
00:00:50,483 --> 00:00:51,449
All right,
Mikey. Come on.
9
00:00:51,517 --> 00:00:52,684
It's all up to you, Mikey.
10
00:00:52,752 --> 00:00:54,118
Don't let him get to you, now.
11
00:00:54,186 --> 00:00:55,353
Don't let him get to you.
12
00:00:55,421 --> 00:00:59,190
Come on, give it
to him, Mike!
You can do it!
13
00:00:59,258 --> 00:01:03,027
(fans shouting encouragement)
14
00:01:10,035 --> 00:01:10,735
You can beat him, Mikey.
15
00:01:10,803 --> 00:01:13,204
You're better
than he is.
16
00:01:18,510 --> 00:01:20,478
Okay, Mike, give
it everything!
17
00:01:20,546 --> 00:01:21,979
Strike one!
18
00:01:22,047 --> 00:01:23,648
What the hell are
you thinking of, Mikey?
19
00:01:23,716 --> 00:01:25,550
There's two out and
you're all that's left!
20
00:01:31,423 --> 00:01:32,691
Strike two!
21
00:01:32,758 --> 00:01:33,924
FAN:
Don't worry about it!
22
00:01:33,992 --> 00:01:35,894
Don't let Deacon
beat you, Mikey.
23
00:01:35,962 --> 00:01:37,095
You're better than he is.
24
00:01:37,163 --> 00:01:38,763
What are you scared of?
25
00:01:41,500 --> 00:01:42,367
Go after him, Mikey.
26
00:01:42,435 --> 00:01:43,935
Show him what you're made of.
27
00:01:49,041 --> 00:01:51,776
Show me some guts,
you little wimp.
28
00:01:54,013 --> 00:01:56,213
FAN:
Right down the center.
29
00:01:56,281 --> 00:01:58,449
Right to him!
Right there!
30
00:01:59,851 --> 00:02:01,152
Come on, Deacon.
31
00:02:02,554 --> 00:02:04,722
There's a fire
engine coming.
32
00:02:04,790 --> 00:02:06,591
Wake up!
Mikey!
33
00:02:06,659 --> 00:02:07,458
Yeah! Come on!
34
00:02:07,526 --> 00:02:08,627
Mikey!
35
00:02:08,694 --> 00:02:11,696
(audience gasping)
36
00:02:13,399 --> 00:02:16,700
Strike three! You're out!
37
00:02:21,073 --> 00:02:23,140
Okay, who's up now?
38
00:02:28,748 --> 00:02:30,648
(engine humming)
39
00:02:37,823 --> 00:02:39,757
(engine roaring)
40
00:03:07,552 --> 00:03:09,854
♪ ♪
41
00:03:27,473 --> 00:03:28,506
Geez!
42
00:03:30,977 --> 00:03:32,844
(motor stops)
43
00:03:35,247 --> 00:03:36,815
(tires squealing)
44
00:03:38,550 --> 00:03:40,418
(screams)
45
00:04:19,824 --> 00:04:22,026
You really want
to do this, Mikey?
46
00:04:22,094 --> 00:04:24,762
Well, actually,
I'd rather race you, Deacon,
47
00:04:24,830 --> 00:04:26,731
not one of
your sidekicks.
48
00:04:26,798 --> 00:04:29,434
You want me, you gotta
take my people first.
49
00:04:29,502 --> 00:04:30,268
MAN:
Right.
50
00:04:30,336 --> 00:04:31,869
Give your pink
slip to Chang.
51
00:04:31,937 --> 00:04:34,204
Yeah.
Yeah.
52
00:04:37,810 --> 00:04:39,544
Winner takes
the loser's car.
53
00:04:39,611 --> 00:04:42,346
No argument, no tears
54
00:04:42,414 --> 00:04:44,882
and no bitching
to the cops.
55
00:04:44,950 --> 00:04:46,350
That's life in
the fast lane.
56
00:04:46,418 --> 00:04:47,552
MAN:
There ain't
no cops.
57
00:04:47,619 --> 00:04:48,553
Let's do it!
58
00:04:48,620 --> 00:04:49,487
Right!
59
00:04:49,554 --> 00:04:50,888
Let's do it! Come on!
60
00:05:10,042 --> 00:05:13,010
(engine starting)
61
00:05:17,449 --> 00:05:20,051
Deacon beat your son again.
62
00:05:20,119 --> 00:05:21,519
That black kid
beat your boy!
63
00:05:21,586 --> 00:05:22,753
He's a loser.
64
00:05:52,751 --> 00:05:55,352
Mikey, why can't you
make me proud?!
65
00:06:03,061 --> 00:06:04,462
I can't believe it, man.
66
00:06:34,260 --> 00:06:36,060
Hey! What the hell
you got in that thing?
67
00:06:36,128 --> 00:06:38,096
Give me the keys.
68
00:06:39,598 --> 00:06:40,731
No.
69
00:06:40,799 --> 00:06:41,932
No way, man.
70
00:06:42,901 --> 00:06:44,202
Deacon. Come here.
71
00:06:44,269 --> 00:06:45,870
You know this
little punk cheated.
72
00:06:49,274 --> 00:06:50,875
What are you
running, Mikey?
73
00:06:50,943 --> 00:06:52,877
None of your
business, man.
74
00:06:52,945 --> 00:06:54,879
I won that race
fair and square.
75
00:06:54,947 --> 00:06:56,013
Now give me
your keys!
76
00:06:56,081 --> 00:06:57,181
You're not
taking my car!
77
00:07:02,221 --> 00:07:04,822
What you say you give the
guy his car back, huh?
78
00:07:04,890 --> 00:07:08,492
I mean, you blew his doors
off. Isn't that enough?
79
00:07:08,560 --> 00:07:10,728
You made the rules, Deacon.
80
00:07:10,795 --> 00:07:12,163
That's life in
the fast lane.
81
00:07:14,767 --> 00:07:15,900
Ha!
82
00:07:18,103 --> 00:07:19,370
(car door opens and closes)
83
00:07:19,437 --> 00:07:20,604
(engine starting)
84
00:07:20,672 --> 00:07:22,507
(engine revving)
85
00:07:22,574 --> 00:07:24,475
(tires squeal)
86
00:07:31,583 --> 00:07:35,186
Sorry, that's the
largest bag I've got.
87
00:07:35,254 --> 00:07:36,187
Thank you.
88
00:07:36,255 --> 00:07:37,522
MICKI:
Jack?
89
00:07:40,259 --> 00:07:41,526
Micki, you all right?
90
00:07:41,593 --> 00:07:44,328
Oh! Only half an hour
until to closing, thank God!
91
00:07:44,396 --> 00:07:46,397
My feet are killing me.
Oh, I know the feeling.
92
00:07:46,465 --> 00:07:48,533
There's gotta be an easier
way to make a living.
93
00:07:48,600 --> 00:07:50,401
We've had worse
days, Micki. Huh?
94
00:07:50,469 --> 00:07:53,203
Jack picked this up on
his last trip to Hong Kong.
95
00:07:53,271 --> 00:07:54,705
He got it from
a Shinto monk,
96
00:07:54,773 --> 00:07:57,542
but he only used it
every Year of the Rat.
97
00:08:09,521 --> 00:08:11,088
Hi, Mr. Fiorno.
98
00:08:11,156 --> 00:08:13,791
You come to check out
our great prices?
99
00:08:13,859 --> 00:08:14,892
Just looking.
100
00:08:19,698 --> 00:08:21,699
Dominic. Nice of you to drop by.
101
00:08:21,767 --> 00:08:23,167
Can I help you
with anything?
102
00:08:23,235 --> 00:08:25,169
Ah, it's Michael's
birthday, my son.
103
00:08:25,237 --> 00:08:26,170
He'll be 21.
104
00:08:26,238 --> 00:08:27,905
Oh. Congratulations.
105
00:08:27,973 --> 00:08:29,807
How is he? We don't
see him anymore.
106
00:08:29,875 --> 00:08:31,141
He's okay.
107
00:08:31,209 --> 00:08:34,512
Mikey and me, we never saw
eye-to-eye for a long time.
108
00:08:34,579 --> 00:08:36,180
Now, he's a man.
109
00:08:36,248 --> 00:08:37,882
Maybe we could talk.
110
00:08:37,950 --> 00:08:40,851
Well, maybe we
can find something.
111
00:08:40,919 --> 00:08:43,487
Does he, uh... collect anything?
112
00:08:43,555 --> 00:08:46,123
Cars. His whole life is cars.
113
00:08:46,191 --> 00:08:48,526
That's a little out of our line.
114
00:08:48,593 --> 00:08:50,394
Uh, Dominic, why did you think
115
00:08:50,462 --> 00:08:52,997
that he'd be interested
in something we stock?
116
00:08:53,065 --> 00:08:55,699
Well, he came here a lot
when Lewis ran the place.
117
00:08:55,767 --> 00:08:56,467
I don't know why.
118
00:08:56,602 --> 00:08:58,836
Maybe he felt sorry
for the old guy.
119
00:08:58,904 --> 00:09:01,572
Mike ever buy
anything from Lewis?
120
00:09:01,640 --> 00:09:04,375
No. I don't think so. Why?
121
00:09:04,442 --> 00:09:05,476
We're just curious.
122
00:09:05,544 --> 00:09:07,312
Here, let me show
you some of the stuff
123
00:09:07,379 --> 00:09:09,347
I've got in the back
of the store. Here...
124
00:09:16,755 --> 00:09:17,888
Fiorno?
Yeah.
125
00:09:22,094 --> 00:09:24,829
(sighs) Nothing.
126
00:09:24,896 --> 00:09:26,331
No.
127
00:09:26,398 --> 00:09:29,167
That doesn't rule out
Lewis giving the kid a gift.
128
00:09:29,234 --> 00:09:31,502
Well, why would Mike
visit Lewis to begin with?
129
00:09:31,570 --> 00:09:33,004
Every neighbor
we've ever talked to
130
00:09:33,072 --> 00:09:34,372
wouldn't even come
near the place.
131
00:09:34,440 --> 00:09:36,841
Let alone allow his kids
to spend any time here.
132
00:09:36,908 --> 00:09:38,509
Yes. I don't know,
but it might mean
133
00:09:38,577 --> 00:09:39,844
that there's an
object out there
134
00:09:39,911 --> 00:09:41,045
that we don't know
anything about.
135
00:09:41,112 --> 00:09:42,513
You want us
to talk to Mike?
136
00:09:42,581 --> 00:09:44,715
Yes. Yes, I'll go
on searching here.
137
00:09:44,783 --> 00:09:47,185
I might come up with something
with the Fiorno name on it.
138
00:09:48,787 --> 00:09:49,854
(people laughing)
139
00:09:49,922 --> 00:09:51,789
MAN:
All right.
140
00:09:58,597 --> 00:09:59,864
Hey, Mikey.
141
00:09:59,932 --> 00:10:01,833
What you
doing on foot?
142
00:10:01,900 --> 00:10:04,435
Your car too good
for this place?
143
00:10:04,503 --> 00:10:06,036
When are we running, Deacon?
144
00:10:11,610 --> 00:10:13,411
You want to race me, Mikey?
145
00:10:13,478 --> 00:10:15,579
You got to prove yourself.
146
00:10:15,647 --> 00:10:17,815
What do you mean, prove myself?
147
00:10:17,882 --> 00:10:19,083
You gotta get by me first.
148
00:10:19,151 --> 00:10:20,651
I'm not racing you.
149
00:10:20,719 --> 00:10:21,953
I'm racing him.
150
00:10:28,026 --> 00:10:29,093
What's your
hurry, Mikey?
151
00:10:29,160 --> 00:10:30,661
I'm not going nowhere,
152
00:10:30,729 --> 00:10:32,563
but you know, when I
finish working on my car,
153
00:10:32,631 --> 00:10:34,932
I'm gonna have to take
it out for a test drive,
154
00:10:35,000 --> 00:10:37,101
so why don't you give
your number to Chang...
155
00:10:37,168 --> 00:10:38,369
and we'll give you a call.
156
00:10:41,306 --> 00:10:43,374
Stop beating around
the bush, Deacon.
157
00:10:43,442 --> 00:10:44,642
I'm ready to race you.
158
00:10:44,710 --> 00:10:46,844
Just tell me when.
159
00:10:46,912 --> 00:10:48,512
CHANG:
The quarry road.
160
00:10:48,580 --> 00:10:50,748
Highway Patrol breaks
for coffee at 2:00.
161
00:10:55,019 --> 00:10:56,487
All right, I'll see you there.
162
00:10:56,555 --> 00:10:57,621
MAN:
All right!
163
00:10:57,689 --> 00:10:58,456
Let's go.
164
00:10:58,524 --> 00:10:59,590
WOMAN:
Firefight.
165
00:10:59,658 --> 00:11:02,059
MAN:
Get there early.
166
00:11:02,127 --> 00:11:03,060
RYAN:
Mike!
167
00:11:03,128 --> 00:11:04,261
Mike, how you doing?
168
00:11:04,329 --> 00:11:06,063
Uh, Micki and Ryan
From the antique store
169
00:11:06,131 --> 00:11:07,531
next to your dad's.
How you been?
170
00:11:07,599 --> 00:11:09,199
Yeah. How you doing?
Nice to see you.
171
00:11:09,267 --> 00:11:10,534
Hi.
What's going on?
172
00:11:10,602 --> 00:11:12,737
Well, um, actually
we'd like to talk to you.
173
00:11:12,804 --> 00:11:14,204
It is kind of important.
174
00:11:14,272 --> 00:11:16,540
Um, two minutes
of your time?
175
00:11:16,608 --> 00:11:17,708
Yeah, sure. Why not?
176
00:11:17,775 --> 00:11:19,243
You still racing, Mike?
177
00:11:19,310 --> 00:11:21,211
Yeah. Of course I am.
178
00:11:21,279 --> 00:11:22,880
I'm racing tonight,
in fact, if you, uh,
179
00:11:22,948 --> 00:11:24,214
you want to
come see me.
180
00:11:24,282 --> 00:11:25,716
You're not worried
about them?
181
00:11:25,783 --> 00:11:27,885
Who? The cops? Nah.
182
00:11:29,821 --> 00:11:31,221
What's so
important, guys?
183
00:11:31,289 --> 00:11:32,890
Well, it's about
our Uncle Lewis.
184
00:11:32,958 --> 00:11:34,224
His books are in a mess
185
00:11:34,292 --> 00:11:36,226
and we're trying to pull
together an inventory
186
00:11:36,294 --> 00:11:38,996
and we were wondering if perhaps
you bought something from him?
187
00:11:39,064 --> 00:11:40,764
Who me? Nah. Nah.
188
00:11:40,832 --> 00:11:42,933
Why would I want to buy
any of that stuff?
189
00:11:43,001 --> 00:11:45,903
Yeah, well, uh,
we just thought
190
00:11:45,971 --> 00:11:47,805
that because you spent
so much time with him...
191
00:11:47,872 --> 00:11:49,106
At least I wasn't home.
192
00:11:49,174 --> 00:11:51,775
RYAN:
What do you mean?
193
00:11:51,843 --> 00:11:53,677
Nothing.
194
00:11:53,745 --> 00:11:55,446
Mike,
195
00:11:55,514 --> 00:11:57,948
are you sure you didn't
get anything from Lewis?
196
00:11:58,016 --> 00:12:00,250
It's important.
197
00:12:00,318 --> 00:12:03,521
Yeah. Of course I'm sure.
198
00:12:03,588 --> 00:12:05,389
Hey, listen, I got to go, okay?
199
00:12:05,456 --> 00:12:06,724
I'll see you
later, all right?
200
00:12:06,792 --> 00:12:07,859
Okay.
201
00:12:11,129 --> 00:12:12,129
Yeah.
202
00:12:12,196 --> 00:12:13,731
Yeah, sure. No problem.
203
00:12:13,799 --> 00:12:15,933
I'll give you
a call, all right?
204
00:12:22,741 --> 00:12:24,208
Doing business with
the cops, Dead Boy?
205
00:12:24,275 --> 00:12:25,543
Hey, hey, relax.
206
00:12:25,610 --> 00:12:27,210
Dudes just asked
us some questions.
207
00:12:27,278 --> 00:12:29,880
Just wanted to know
if I knew anyone
208
00:12:29,948 --> 00:12:31,315
who drove a black late-model,
209
00:12:31,382 --> 00:12:32,884
maybe with
front-end damage.
210
00:12:32,951 --> 00:12:34,085
What did you tell them?
211
00:12:34,152 --> 00:12:36,220
I said I'd think about it.
212
00:12:36,288 --> 00:12:37,554
But, uh, but, listen.
213
00:12:37,622 --> 00:12:39,656
Maybe, you know, if
I got my car back,
214
00:12:39,724 --> 00:12:41,258
I wouldn't have to think at all.
215
00:12:42,594 --> 00:12:43,894
You want your car?
216
00:12:43,961 --> 00:12:46,898
You know where
to find me.
217
00:12:46,965 --> 00:12:48,599
Come and get it.
218
00:13:02,947 --> 00:13:05,916
(rock song blaring in building,
dogs barking)
219
00:13:17,896 --> 00:13:19,730
MIKE:
Who's there?
220
00:13:19,798 --> 00:13:21,165
It's your father.
221
00:13:21,232 --> 00:13:22,133
What do you want?
222
00:13:22,200 --> 00:13:23,534
It's your birthday.
223
00:13:23,601 --> 00:13:26,003
I got you something
sort of special to me.
224
00:13:26,071 --> 00:13:27,071
So?
225
00:13:27,139 --> 00:13:28,405
Michael, please.
226
00:13:28,473 --> 00:13:30,875
I haven't seen you since
your mother's funeral.
227
00:13:30,943 --> 00:13:33,211
That's about all we got
left in common, Pop.
228
00:13:33,278 --> 00:13:35,546
I buried Mom.
229
00:13:35,613 --> 00:13:36,881
I'll bury you, too.
230
00:13:36,949 --> 00:13:38,549
Michael, please,
I'm trying here.
231
00:13:38,616 --> 00:13:40,084
I know we haven't
gotten along,
232
00:13:40,152 --> 00:13:42,220
but we're family,
and we should try.
233
00:13:42,287 --> 00:13:45,523
Hey. Hey. Don't give me
that sentimental crap, okay?
234
00:13:45,590 --> 00:13:47,558
You're just old.
And lonely.
235
00:13:47,625 --> 00:13:49,227
You finally realized
I'm the only one
236
00:13:49,294 --> 00:13:50,561
you got left
to lean on.
237
00:13:50,628 --> 00:13:51,495
Listen here.
238
00:13:51,562 --> 00:13:52,496
I'm your father.
239
00:13:52,563 --> 00:13:53,497
Show some respect!
240
00:13:53,564 --> 00:13:55,766
You show me respect!
241
00:13:55,834 --> 00:13:57,902
All you ever show'd me
was how worthless I was.
242
00:13:57,970 --> 00:13:59,904
I don't need
your love, Pop.
243
00:13:59,972 --> 00:14:02,373
All I need is for you to
see how wrong you were.
244
00:14:02,440 --> 00:14:04,242
Then I could care less
what happens to you.
245
00:14:04,309 --> 00:14:06,243
You have no right to
talk to me like this!
246
00:14:06,378 --> 00:14:07,678
Hey, listen. You
take whatever it is
247
00:14:07,745 --> 00:14:09,613
you brought me
and get out of here, okay?
248
00:14:09,681 --> 00:14:11,883
When I want something from
you, I'll come and get it.
249
00:14:11,950 --> 00:14:13,384
Michael, please!
250
00:14:13,451 --> 00:14:17,521
Hey. I still have the only
present you ever gave me.
251
00:14:17,589 --> 00:14:19,190
You, remember this?
252
00:14:19,258 --> 00:14:21,192
You thought it was
funny, didn't you?
253
00:14:25,664 --> 00:14:27,864
Why would I give a car to you?
254
00:14:28,000 --> 00:14:29,666
Deacon's got a car.
255
00:14:29,735 --> 00:14:31,468
Maybe Deacon deserved a car.
256
00:14:31,536 --> 00:14:33,771
Deacon is
a winner,
like I was.
257
00:14:33,872 --> 00:14:35,605
Heh. He's not like you.
258
00:14:37,442 --> 00:14:38,743
Let me tell you
something, Pop.
259
00:14:38,810 --> 00:14:40,077
I'm gonna show you.
260
00:14:40,144 --> 00:14:42,946
I'm gonna be what you
always wanted me to be.
261
00:14:43,014 --> 00:14:45,750
♪ ...for the soul ♪
262
00:14:45,817 --> 00:14:47,885
♪ Might take a taxi ♪
263
00:14:47,952 --> 00:14:49,553
♪ Might take a train ♪
264
00:14:49,621 --> 00:14:53,223
♪ Everybody
gets there the same ♪
265
00:14:53,291 --> 00:14:55,693
♪ It's a long, long,
long road... ♪
266
00:14:55,761 --> 00:14:58,228
♪ Long, long road ♪
267
00:14:58,296 --> 00:15:00,698
It's out back.
268
00:15:00,766 --> 00:15:02,132
♪ Long, long... ♪
269
00:15:09,674 --> 00:15:11,541
Oh, man...
270
00:15:20,519 --> 00:15:22,386
Hey, Mikey!
271
00:15:22,521 --> 00:15:23,720
You forgot to unlock the gate.
272
00:15:24,756 --> 00:15:25,522
Mikey, no!
273
00:15:34,466 --> 00:15:37,001
Mikey, please! Mikey!
274
00:16:03,895 --> 00:16:05,029
Thanks.
275
00:16:12,037 --> 00:16:14,838
JACK:
I think of that's just
about all of Lewis's receipts
276
00:16:14,906 --> 00:16:16,206
for the last few years.
277
00:16:16,274 --> 00:16:19,510
If he gave Mike anything
of value, it should be in here.
278
00:16:19,577 --> 00:16:22,012
Jack, I get the feeling
that Mike was lying.
279
00:16:22,080 --> 00:16:23,714
He was acting
very strange.
280
00:16:23,781 --> 00:16:25,015
I think that had to do
281
00:16:25,083 --> 00:16:27,150
more with that police
car than with us, Micki.
282
00:16:27,218 --> 00:16:28,486
These guys are
street racers.
283
00:16:28,553 --> 00:16:29,720
They race for money,
284
00:16:29,787 --> 00:16:30,888
sometimes even
each other's cars.
285
00:16:30,956 --> 00:16:32,222
But where?
286
00:16:32,290 --> 00:16:33,924
Well, anywhere they
can get away with it--
287
00:16:33,992 --> 00:16:36,193
a country road, an
abandoned airstrip.
288
00:16:36,261 --> 00:16:37,395
There's nothing
that much
289
00:16:37,462 --> 00:16:39,196
out of the ordinary
about this, Jack.
290
00:16:39,264 --> 00:16:41,665
It happens all the time,
all across the country.
291
00:16:41,733 --> 00:16:43,734
Yeah. Maybe it does,
but this doesn't.
292
00:16:43,802 --> 00:16:46,403
"A Highway Patrol
spokesman today speculated
293
00:16:46,471 --> 00:16:48,872
a motorcyclist
killed Wednesday
294
00:16:48,940 --> 00:16:52,008
fell victim to the car sought
in five recent fatalities."
295
00:16:52,044 --> 00:16:54,245
What kind of car
296
00:16:54,346 --> 00:16:55,512
are they looking for?
297
00:16:55,547 --> 00:16:57,381
All they seem to know
is that it's black.
298
00:16:57,449 --> 00:17:01,018
Looks like we get to see
Mike race after all.
Yeah.
299
00:17:01,086 --> 00:17:02,019
Oh, uh, Micki.
300
00:17:02,087 --> 00:17:03,487
I'm afraid
I need you here.
301
00:17:03,554 --> 00:17:05,489
Between the two of
us, we might be able
302
00:17:05,556 --> 00:17:07,157
to get through all these
receipts by morning.
303
00:17:07,225 --> 00:17:08,158
You're right.
304
00:17:09,895 --> 00:17:11,695
Oh...
305
00:17:11,763 --> 00:17:13,797
Thank you.
306
00:17:13,832 --> 00:17:15,166
♪ You did your great escape... ♪
307
00:17:25,076 --> 00:17:27,178
♪ Well, I just thought
of you, girl ♪
308
00:17:27,245 --> 00:17:30,481
♪ It's all you left behind ♪
309
00:17:30,548 --> 00:17:35,686
♪ When you bring back honey
to lose that piece of a guy... ♪
310
00:17:35,687 --> 00:17:37,521
Nice car.
311
00:17:37,589 --> 00:17:39,523
What are you, a mortician?
312
00:17:39,591 --> 00:17:41,224
Friend of Mike Fiorno's.
313
00:17:41,293 --> 00:17:42,392
Is Mike around?
314
00:17:42,460 --> 00:17:43,961
He'll be here.
315
00:17:44,029 --> 00:17:45,863
How do you
know him?
316
00:17:45,931 --> 00:17:48,866
I, uh, work next door
to his dad's store.
317
00:17:48,934 --> 00:17:50,400
Old Dominic?
318
00:17:50,469 --> 00:17:51,702
Yeah.
319
00:17:51,770 --> 00:17:52,937
How's he doing?
I haven't seen him
320
00:17:53,004 --> 00:17:54,071
since Mikey's Mom died.
321
00:17:54,138 --> 00:17:55,305
Good.
322
00:17:55,373 --> 00:17:57,908
Yeah, I... I guess.
323
00:17:57,976 --> 00:18:00,177
Bet he's not too happy
Mikey's racing, huh?
324
00:18:02,114 --> 00:18:04,481
Old Dominic used to be one
of the fastest drivers in town,
325
00:18:04,549 --> 00:18:06,350
but he let Mikey buy a car.
326
00:18:06,418 --> 00:18:07,818
Why is that?
327
00:18:07,885 --> 00:18:09,252
Didn't figure he
deserved one.
328
00:18:09,321 --> 00:18:12,589
Having a car was a sign
of manhood to him,
329
00:18:12,691 --> 00:18:15,492
but the minute the old
lady died, Mikey got one.
330
00:18:15,560 --> 00:18:16,727
Probably did it
331
00:18:16,795 --> 00:18:19,362
just to get old Dominic mad.
332
00:18:21,166 --> 00:18:23,033
(engine revving)
333
00:18:25,103 --> 00:18:26,470
Hey, that's Dead Boy's car.
334
00:18:33,512 --> 00:18:35,045
You're nuts, man!
335
00:18:35,113 --> 00:18:36,847
You can't beat me
in that thing.
336
00:18:51,963 --> 00:18:52,796
CHANG:
Hey, Mikey!
337
00:18:52,931 --> 00:18:54,664
Kiss that junker good-bye!
338
00:19:20,125 --> 00:19:21,324
♪ ♪
339
00:19:33,538 --> 00:19:36,574
(tires screeching)
340
00:19:41,212 --> 00:19:43,147
I had you! No way
you could have
341
00:19:43,214 --> 00:19:45,182
beat me without a boost.
342
00:19:45,250 --> 00:19:46,317
Give me your keys.
343
00:19:46,384 --> 00:19:48,385
I'm not losing my car to
that piece of garbage.
344
00:19:48,453 --> 00:19:49,587
What's going on
here, Mikey?
345
00:19:49,688 --> 00:19:52,489
Chang always beat
Dead Boy by a mile.
346
00:19:52,557 --> 00:19:54,257
I'm not Dead Boy.
347
00:20:02,901 --> 00:20:04,534
You're next, Deacon.
348
00:20:14,112 --> 00:20:15,412
RYAN:
It was unbelievable.
349
00:20:15,480 --> 00:20:18,549
The car Mike was drivingactually glowed.
350
00:20:18,583 --> 00:20:19,549
Well, maybe he has got
351
00:20:19,617 --> 00:20:21,218
something special
helping him.
352
00:20:21,285 --> 00:20:22,886
What did you guys
find out last night?
353
00:20:22,953 --> 00:20:25,222
This. I don't know how
it connects, though.
354
00:20:26,957 --> 00:20:29,092
"One silver chain"?
Mm-hmm.
355
00:20:29,160 --> 00:20:31,895
"A birthday gift
for Mike. No charge."
356
00:20:31,962 --> 00:20:33,563
1983. Mike would
have been what?
357
00:20:33,631 --> 00:20:36,233
He was 16, but if
he's using it...
358
00:20:36,300 --> 00:20:38,768
I don't know. He waited
five years for some reason.
359
00:20:38,836 --> 00:20:40,237
Well, one of his
friends told me
360
00:20:40,304 --> 00:20:42,239
he didn't get a car
until last year.
361
00:20:42,306 --> 00:20:44,241
I don't get it.
What does a silver chain
362
00:20:44,308 --> 00:20:46,443
have to do
with hit-and-runs?
363
00:20:46,511 --> 00:20:48,445
I think that's the next
thing that we go after.
364
00:20:48,513 --> 00:20:49,446
You two get some rest.
365
00:20:49,514 --> 00:20:51,248
I want to see if
you can find out
366
00:20:51,315 --> 00:20:54,584
any more from those
kids tonight, hmm?
367
00:20:54,652 --> 00:20:55,919
Thank you.
368
00:21:14,139 --> 00:21:15,739
What are you doing here?
369
00:21:15,807 --> 00:21:17,407
I just came to
look for you.
370
00:21:17,475 --> 00:21:19,409
Look, Deacon wants
to talk to you.
371
00:21:19,477 --> 00:21:20,877
He don't want
to talk to me.
372
00:21:20,945 --> 00:21:24,081
He wants to know what I have
under the hood. Right? Huh?
373
00:21:24,148 --> 00:21:25,415
DEACON:
That's right.
374
00:21:31,723 --> 00:21:35,525
You see, I'm building
something real special,
375
00:21:35,593 --> 00:21:38,562
and I was thinking
maybe you could help.
376
00:21:38,629 --> 00:21:41,297
I told you already,
all I want to do is beat you.
377
00:21:41,366 --> 00:21:42,999
What are you trying to prove?
378
00:21:43,068 --> 00:21:44,701
You know, Mikey,
379
00:21:44,769 --> 00:21:46,536
I don't have a problem with you.
380
00:21:46,604 --> 00:21:48,438
You want to be one of my people?
381
00:21:48,506 --> 00:21:49,906
You're in.
382
00:21:49,941 --> 00:21:52,008
Get out.
383
00:21:58,283 --> 00:21:59,516
Mike.
384
00:21:59,584 --> 00:22:01,251
About my car.
385
00:22:01,286 --> 00:22:06,056
I want it back.
386
00:22:08,059 --> 00:22:11,895
DOMINIC:
Deacon's a winner, like I was.
387
00:22:11,963 --> 00:22:13,563
He's not like you.
388
00:22:13,665 --> 00:22:14,898
Here. You want a car, huh?
389
00:22:14,999 --> 00:22:17,233
Here.
390
00:22:17,335 --> 00:22:19,670
(echoing):
You see, it's blank...
just like you...
391
00:22:24,008 --> 00:22:26,643
Come back when you're
worth something...
392
00:22:26,711 --> 00:22:29,345
Maybe then you'll have
a car to go with it.
393
00:22:47,832 --> 00:22:49,099
Oh, Dominic.
394
00:22:52,136 --> 00:22:54,904
Is there something
wrong with the present?
395
00:22:54,972 --> 00:22:56,240
I changed my mind.
396
00:22:56,307 --> 00:22:57,407
Oh, well, of course.
397
00:22:57,475 --> 00:23:00,511
I'll see that
you get a refund.
398
00:23:00,578 --> 00:23:02,513
Oh. How is Michael,
by the way?
399
00:23:05,250 --> 00:23:07,484
You know, Ryan went to
see him race last night.
400
00:23:07,519 --> 00:23:09,653
I hear he's
very good.
401
00:23:15,493 --> 00:23:17,060
Incidentally,
402
00:23:17,127 --> 00:23:20,196
I was checking the
records and I noticed
403
00:23:20,264 --> 00:23:23,499
that Lewis has given
your son a silver chain.
404
00:23:25,069 --> 00:23:26,469
What about it?
405
00:23:26,504 --> 00:23:29,806
One of a set. We'd very
much like to buy it back.
406
00:23:29,841 --> 00:23:32,509
You won't get that
chain back from him.
407
00:23:32,577 --> 00:23:34,944
He wears it to spite me.
408
00:23:35,046 --> 00:23:36,880
He wears a
key that I...
409
00:23:38,615 --> 00:23:40,183
Key? What key?
410
00:23:42,887 --> 00:23:44,154
Dominic, tell me
about the key.
411
00:23:44,222 --> 00:23:46,823
Maybe I can help.
412
00:23:46,958 --> 00:23:48,392
How are you
gonna help?
413
00:23:48,459 --> 00:23:49,559
I've done
all I could.
414
00:23:49,627 --> 00:23:51,895
The kid is bad,
and that's that.
415
00:24:00,805 --> 00:24:01,838
What is that
all about?
416
00:24:01,906 --> 00:24:04,274
I don't really know, Micki,
417
00:24:04,309 --> 00:24:06,376
but we were right
about that silver chain.
418
00:24:06,443 --> 00:24:08,444
Mike is wearing it, along
with some kind of key.
419
00:24:08,512 --> 00:24:10,713
Oh, gee... Well, what's that
got to do with the chain?
420
00:24:10,781 --> 00:24:12,582
Well, you know people wear
things around their necks
421
00:24:12,649 --> 00:24:14,717
that they value, things like
lockets, religious medals and...
422
00:24:14,785 --> 00:24:16,519
Wait a second. You're
saying that the key
423
00:24:16,587 --> 00:24:17,720
means something
special to Mike?
424
00:24:17,788 --> 00:24:18,922
Well, yes, but I think
425
00:24:18,990 --> 00:24:20,924
that only Lewis
knew what it was.
426
00:24:20,992 --> 00:24:22,826
You know, Micki, I
think that it's time we...
427
00:24:22,927 --> 00:24:24,194
Wake Ryan.
Yes.
428
00:24:29,466 --> 00:24:31,067
So that's
all we know.
429
00:24:31,135 --> 00:24:32,068
Okay. Thanks again.
430
00:24:32,136 --> 00:24:34,204
Okay. No problem.
431
00:24:34,272 --> 00:24:35,372
GIRL:
Let's get
out of here.
432
00:24:35,439 --> 00:24:37,073
Are they out
racing somewhere?
433
00:24:37,141 --> 00:24:39,209
One of their friends was
killed in a hit-and-run.
434
00:24:39,277 --> 00:24:41,477
They found the body
after the race last night.
435
00:24:41,545 --> 00:24:43,546
Do you think Mike has
something to do with it?
436
00:24:43,614 --> 00:24:45,215
I think we ought
to go see him.
437
00:24:45,283 --> 00:24:47,750
He was driving
the dead guy's car.
438
00:24:47,818 --> 00:24:50,053
Oh, geez.
439
00:25:05,903 --> 00:25:06,770
(tires squeal)
440
00:25:06,838 --> 00:25:08,004
RYAN:
There he is.
441
00:25:08,072 --> 00:25:09,705
I'll kill the lights.
442
00:25:33,398 --> 00:25:35,231
♪ ♪
443
00:25:57,188 --> 00:25:59,889
You better put your lights
on, Micki. This is crazy.
444
00:25:59,957 --> 00:26:01,491
We're gonna have
to hold back, then.
445
00:26:01,558 --> 00:26:03,726
At least we'll still
be around to follow him.
446
00:26:17,908 --> 00:26:19,008
About time.
447
00:26:19,077 --> 00:26:20,810
I'm freezing
my butt off.
448
00:26:20,878 --> 00:26:23,113
What'd you drag me all the way
out here for, Mikey?
449
00:26:23,214 --> 00:26:24,848
Where's my car?
450
00:26:24,915 --> 00:26:26,382
Where's the money?
451
00:26:31,322 --> 00:26:33,723
Stay right here, okay?
452
00:26:33,791 --> 00:26:34,924
I'll be right back.
453
00:26:41,965 --> 00:26:44,167
(screams)
454
00:26:48,672 --> 00:26:50,306
I haven't seen any place
he could turn off.
455
00:26:50,374 --> 00:26:51,875
He must still be
in front of us.
456
00:26:51,943 --> 00:26:54,210
Let's just hope he's
had to slow down, too.
457
00:26:56,580 --> 00:26:59,883
(straining)
458
00:27:31,915 --> 00:27:33,483
(tires squealing)
459
00:27:43,861 --> 00:27:45,061
That's him!
460
00:27:45,128 --> 00:27:46,062
That wasn't his car!
461
00:27:46,129 --> 00:27:47,530
Then he's changed cars.
462
00:27:47,598 --> 00:27:49,098
That was him, damn it.
463
00:28:16,094 --> 00:28:17,928
♪ ♪
464
00:28:25,836 --> 00:28:28,037
(both gasp)
465
00:28:33,811 --> 00:28:35,711
(screaming)
466
00:28:38,382 --> 00:28:41,317
(brakes squealing)
467
00:28:41,385 --> 00:28:43,119
(groans)
468
00:28:44,555 --> 00:28:46,289
Oh, my God! Come on!
469
00:28:46,357 --> 00:28:47,523
RYAN:
Mike!
470
00:28:47,591 --> 00:28:48,724
MICKI:
Mike?
471
00:28:51,595 --> 00:28:53,529
(moaning)
472
00:29:11,348 --> 00:29:13,683
(siren wailing)
473
00:29:13,751 --> 00:29:15,918
(over speaker)
Dr. Holt to Emergency.
Dr. Holt...
474
00:29:15,986 --> 00:29:17,119
How is he?
475
00:29:17,187 --> 00:29:18,588
They just wheeled
him out of surgery.
476
00:29:18,655 --> 00:29:20,790
Oh. Thank goodness
you're both all right.
477
00:29:20,858 --> 00:29:22,658
Mr. Fiorno? This way, please.
478
00:29:22,726 --> 00:29:23,826
The doctor would
like to talk to you.
479
00:29:23,895 --> 00:29:25,695
No, no. No, no, no.
This, this gentleman.
480
00:29:25,763 --> 00:29:27,464
(over speaker)
Dr. Jacob to lounge area five.
481
00:29:27,531 --> 00:29:28,698
Dr. Jacob.
What the hell happened?
482
00:29:28,766 --> 00:29:30,467
Well, we were tailing
him in his black car.
483
00:29:30,534 --> 00:29:32,035
We lost him, and
all of a sudden
484
00:29:32,103 --> 00:29:33,370
he was passing us
in another one.
485
00:29:33,437 --> 00:29:35,638
We just tried to keep behind
him, and all of a sudden
486
00:29:35,706 --> 00:29:37,007
he lost control.
His friend
was killed.
487
00:29:37,074 --> 00:29:38,708
Did you find the chain?
He wasn't
wearing it.
488
00:29:38,776 --> 00:29:40,543
No. We brought him here
as fast as we could,
489
00:29:40,611 --> 00:29:42,012
and we called you.
If you stay here,
490
00:29:42,079 --> 00:29:43,646
we'll go try to find
Mike's car, huh?
Yeah.
491
00:29:43,714 --> 00:29:45,482
(over speaker):
Dr. Harris, call O.R. five.
492
00:29:45,549 --> 00:29:46,816
Doctor!
493
00:29:46,918 --> 00:29:48,150
Mike Fiorno,
is he okay?
494
00:29:48,218 --> 00:29:49,619
Oh, right. You
brought him in.
495
00:29:49,686 --> 00:29:51,388
There's no way
of knowing, yet.
496
00:29:51,455 --> 00:29:52,722
Take a look at this.
497
00:29:54,892 --> 00:29:56,259
I don't know how
this happened,
498
00:29:56,326 --> 00:29:58,862
but there's a chain wrapped
right around his heart,
499
00:29:58,929 --> 00:30:02,198
from the mitral atrium
to the ventricle tricuspid,
500
00:30:02,266 --> 00:30:05,701
and there's a key wedged here
against the thoracic nerve.
501
00:30:05,769 --> 00:30:06,769
What kind of key?
502
00:30:06,837 --> 00:30:08,137
A car key,
503
00:30:08,205 --> 00:30:11,541
one of those blanks you get
cut at the hardware store.
504
00:30:11,609 --> 00:30:13,209
I couldn't risk moving it,
505
00:30:13,277 --> 00:30:15,878
and with the amount of
hemorrhaging he'd suffered,
506
00:30:15,946 --> 00:30:17,413
I couldn't keep him
open any longer.
507
00:30:17,481 --> 00:30:18,748
You're leaving
it in him?
508
00:30:18,815 --> 00:30:22,518
Any attempt to remove it
now would kill him for sure.
509
00:30:22,586 --> 00:30:25,088
The best we can do
is monitor his condition
510
00:30:25,155 --> 00:30:26,356
and see what happens.
511
00:30:26,423 --> 00:30:27,690
I'm sorry.
512
00:30:33,964 --> 00:30:35,798
(monitor beeping)
513
00:30:47,979 --> 00:30:52,248
I always knew something
like this would happen,
514
00:30:52,316 --> 00:30:54,917
'cause you were always
getting hurt when I drove.
515
00:30:58,655 --> 00:31:01,191
Maybe I never treated
you right as a kid, Mikey...
516
00:31:03,260 --> 00:31:07,197
...but I was always
worried about you--
517
00:31:07,264 --> 00:31:08,865
just like I'm
worried now.
518
00:31:13,971 --> 00:31:16,072
What in the hell
are we gonna do?
519
00:31:16,140 --> 00:31:18,008
I don't know, but I think
one thing is certain,
520
00:31:18,075 --> 00:31:20,510
is that car key and that chain
helped him to win those races.
521
00:31:20,577 --> 00:31:22,412
Yeah, but he had to
kill somebody to do it.
522
00:31:22,480 --> 00:31:25,281
Well, yes. I'll bet that
that kid was probably dead
523
00:31:25,349 --> 00:31:27,417
before the accident.
Another hit-and-run!
524
00:31:27,485 --> 00:31:28,551
We've gotta
find that car.
525
00:31:28,619 --> 00:31:30,387
Wait a minute, Jack.
Jack, Micki--
526
00:31:30,454 --> 00:31:32,755
This, this may not
be as bad as we think.
527
00:31:32,823 --> 00:31:36,025
We can't get the key back, but
maybe he can't use it either.
528
00:31:36,093 --> 00:31:37,894
Well, I don't
know, Ryan.
529
00:31:37,961 --> 00:31:39,695
That key is more in
his possession now
530
00:31:39,763 --> 00:31:41,431
than ever, isn't it?
531
00:31:42,866 --> 00:31:44,667
(monitor beeping)
532
00:31:44,735 --> 00:31:46,669
(labored breathing)
533
00:32:07,224 --> 00:32:10,026
(groaning)
534
00:32:10,093 --> 00:32:16,466
(continuous groans)
535
00:32:22,072 --> 00:32:23,973
(laughing)
536
00:32:33,484 --> 00:32:34,884
JACK:
Anything?
537
00:32:34,952 --> 00:32:37,220
Jack, we've combed every
inch of that road
538
00:32:37,288 --> 00:32:38,555
and the countryside
around it.
539
00:32:38,622 --> 00:32:40,023
The car just isn't there.
540
00:32:40,090 --> 00:32:41,558
(sighs)
541
00:32:41,625 --> 00:32:43,759
Well, we know he
changed cars.
542
00:32:43,827 --> 00:32:44,693
It must be somewhere.
543
00:32:44,761 --> 00:32:46,395
It can't just have
disappeared.
544
00:32:46,463 --> 00:32:48,231
Jack, it's been
three weeks.
545
00:32:48,299 --> 00:32:51,767
If we haven't found it by
now, we're not going to.
546
00:32:51,835 --> 00:32:55,538
Yeah... Maybe it's
too late anyway.
547
00:32:55,606 --> 00:32:57,173
I called the hospital.
548
00:32:57,241 --> 00:32:58,808
Mike was released this morning.
549
00:33:00,311 --> 00:33:01,444
You think he'll race again?
550
00:33:01,512 --> 00:33:02,746
I don't think there's any doubt.
551
00:33:02,813 --> 00:33:04,280
We've got to try
and find him fast.
552
00:33:04,348 --> 00:33:05,982
Wait a minute. I'll,
I'll go to the drive-in.
553
00:33:06,050 --> 00:33:08,051
Why don't you see if
he's at his garage, hmm?
554
00:33:24,034 --> 00:33:25,901
Mikey?
555
00:33:25,969 --> 00:33:28,203
Mikey, is that you?
556
00:33:28,271 --> 00:33:30,239
Are you ready
to race me, Deacon?
557
00:33:30,307 --> 00:33:33,076
Come on, man.
558
00:33:33,143 --> 00:33:35,078
You don't look like
you ready to do anything.
559
00:33:35,145 --> 00:33:36,412
What's wrong?
560
00:33:36,480 --> 00:33:38,881
You afraid you'll end up
driving a pink Cadillac?
561
00:33:41,885 --> 00:33:44,220
I can beat you, Deacon.
562
00:33:51,328 --> 00:33:53,830
I've waited long enough
for this, don't you think?
563
00:33:53,897 --> 00:33:55,465
What's going on here, man?
564
00:33:55,532 --> 00:33:57,600
Look at you.
565
00:33:57,668 --> 00:33:59,702
You look like hell,
you know that?
566
00:33:59,770 --> 00:34:02,605
You and my old man been
on top of me long enough.
567
00:34:02,673 --> 00:34:04,507
What are you talking about?
568
00:34:04,575 --> 00:34:06,509
Well, if it wasn't for him,
569
00:34:06,576 --> 00:34:09,445
I wouldn't have
this competitive drive,
570
00:34:09,513 --> 00:34:11,280
now, would I?
571
00:34:12,582 --> 00:34:13,983
It's just cars.
572
00:34:14,051 --> 00:34:15,251
It's for fun.
573
00:34:15,319 --> 00:34:17,686
My turn to have
all the fun, now.
574
00:34:17,754 --> 00:34:19,522
You see,
you're the loser
575
00:34:19,589 --> 00:34:20,890
and I'm the winner.
576
00:34:20,958 --> 00:34:23,526
Is that concept too hard
for you to grasp?
577
00:34:23,594 --> 00:34:24,293
Yeah.
578
00:34:24,361 --> 00:34:25,361
You're the winner, Mikey.
579
00:34:25,429 --> 00:34:26,763
Big winner.
580
00:34:26,831 --> 00:34:30,499
Okay. I'll meet you
there in three hours,
581
00:34:30,567 --> 00:34:33,670
and don't you be late,
you twisted freak.
582
00:34:33,737 --> 00:34:37,273
I'm gonna shut you down
once and for all, Mikey.
583
00:34:37,341 --> 00:34:39,375
You got that?
584
00:34:57,194 --> 00:34:58,327
Mike.
585
00:34:58,395 --> 00:35:00,729
I know about the key, Mike.
586
00:35:06,403 --> 00:35:08,304
For God's sake,
people can't keep dying
587
00:35:08,372 --> 00:35:09,572
so you can keep winning races.
588
00:35:09,639 --> 00:35:11,106
What-what does it prove?
589
00:35:11,174 --> 00:35:14,844
I guess I just ain't the guy
my father thought I was.
590
00:35:14,912 --> 00:35:16,545
What are you trying to say?
591
00:35:16,613 --> 00:35:19,983
A real caring,
highly evolved man.
592
00:35:20,050 --> 00:35:23,219
Said I was nothing
till I win a race.
593
00:35:23,286 --> 00:35:25,387
No, Mike, Mike, no.
594
00:35:25,455 --> 00:35:28,091
Look, I-I didn't get along
with my father, either.
595
00:35:29,392 --> 00:35:31,393
But you can't go
looking for revenge.
596
00:35:31,461 --> 00:35:32,762
It doesn't work.
597
00:35:34,297 --> 00:35:36,498
It's gonna work
this time, though.
598
00:35:41,304 --> 00:35:43,072
It's gonna work
real good.
599
00:35:45,408 --> 00:35:48,410
Take me
for a ride, Mike?
600
00:35:48,478 --> 00:35:50,212
Beat it.
601
00:36:11,435 --> 00:36:13,536
(engine roaring)
602
00:36:16,106 --> 00:36:17,907
(tires squealing, Micki gasps)
603
00:36:17,974 --> 00:36:19,675
What are you doing here?
604
00:36:19,743 --> 00:36:22,011
What's this car doing here?
605
00:36:22,079 --> 00:36:24,713
Maybe it drove itself.
606
00:36:26,583 --> 00:36:29,352
(laughing)
607
00:36:30,287 --> 00:36:33,122
(engines revving)
608
00:36:33,190 --> 00:36:36,659
(Mike continues laughing)
609
00:36:38,028 --> 00:36:39,929
(laughing)
610
00:36:43,700 --> 00:36:46,102
(tires squealing)
611
00:36:48,338 --> 00:36:51,907
(engine growling)
612
00:36:54,444 --> 00:36:56,445
(tires screeching)
613
00:36:59,450 --> 00:37:01,650
(tires squealing,
Micki screaming)
614
00:37:06,089 --> 00:37:08,257
(tires screeching)
615
00:37:14,264 --> 00:37:15,697
Ryan!
616
00:37:18,535 --> 00:37:20,603
(tires squealing)
617
00:37:34,651 --> 00:37:35,651
(car door slamming)
618
00:37:48,165 --> 00:37:49,765
How did you
do that?
619
00:37:49,832 --> 00:37:51,333
Good question.
620
00:37:51,401 --> 00:37:52,568
Michael, I saw you.
621
00:37:52,636 --> 00:37:54,102
I saw what happened.
622
00:37:54,170 --> 00:37:55,904
Cops are right outside, Pop.
623
00:37:55,972 --> 00:37:56,939
Why don't you
tell them?
624
00:37:57,006 --> 00:37:58,841
Michael...
Oh, that's right.
625
00:37:58,909 --> 00:38:02,278
If you tell them, they may think
you're crazy and put you
626
00:38:02,345 --> 00:38:03,212
in a psycho ward.
627
00:38:03,347 --> 00:38:05,180
But you see, Pop,
if they believe you,
628
00:38:05,248 --> 00:38:08,283
they'll throw me in jail.
629
00:38:08,351 --> 00:38:10,886
You can still make
a loser out of me.
630
00:38:10,954 --> 00:38:13,055
What's happening to you?
631
00:38:13,123 --> 00:38:15,892
I'm just becoming what you
always wanted me to be, Pop.
632
00:38:15,959 --> 00:38:17,860
Why are you doing this to me?
633
00:38:17,928 --> 00:38:20,395
To watch you crawl.
634
00:38:20,464 --> 00:38:23,332
To make you feel helpless,
to make you feel small...
635
00:38:24,868 --> 00:38:27,269
and stupid.
636
00:38:27,337 --> 00:38:29,371
Tonight's my night, Pop.
637
00:38:29,439 --> 00:38:32,809
Tonight I get to beat you
at your own game.
638
00:38:32,876 --> 00:38:35,011
And I get to beat Deacon.
639
00:38:35,078 --> 00:38:37,446
And then, I get
to take your nose and rub it
640
00:38:37,514 --> 00:38:39,115
in everything
you said about him.
641
00:38:39,183 --> 00:38:43,285
Is that all you understand,
you old fool, huh?
642
00:38:43,353 --> 00:38:45,221
You don't like who I am,
643
00:38:45,289 --> 00:38:48,891
you got nobody
to blame but yourself.
644
00:38:49,860 --> 00:38:52,027
UNCLE LEWIS:
I put a chain
on it, Mike,
645
00:38:52,095 --> 00:38:54,430
so you can wear it
around your neck.
646
00:38:54,498 --> 00:38:55,898
Now it's a real gift.
647
00:38:55,966 --> 00:38:57,734
Very special one.
648
00:38:57,801 --> 00:39:00,470
(Lewis chuckling)
649
00:39:00,537 --> 00:39:02,271
Yes.
650
00:39:08,278 --> 00:39:11,613
(laughing)
651
00:39:11,681 --> 00:39:13,849
You see,
I owe you one, Pop.
652
00:39:13,917 --> 00:39:14,884
I really do.
653
00:39:14,951 --> 00:39:16,986
You see, this
is the first time in my life
654
00:39:17,054 --> 00:39:18,554
I like who I am.
655
00:39:24,661 --> 00:39:27,096
(engine growling)
656
00:39:27,163 --> 00:39:29,131
(tires squealing)
657
00:39:43,881 --> 00:39:45,815
There's got to be
something we can do.
658
00:39:45,882 --> 00:39:47,883
Oh, Ryan, there's no way
they can take that object
659
00:39:47,951 --> 00:39:49,918
from Mike without
killing him-- you know that.
660
00:39:49,986 --> 00:39:51,854
But now, that car can be
anywhere he wants it.
661
00:39:51,921 --> 00:39:53,088
Yeah, and he'll always
have an alibi.
662
00:39:53,156 --> 00:39:54,923
Anyone he kills will be
just another hit and run.
663
00:39:54,991 --> 00:39:57,793
If only we knew why,
what drives him,
664
00:39:57,861 --> 00:39:59,462
then maybe we
could stop him.
665
00:39:59,529 --> 00:40:00,696
Well, he won't listen
to reason.
666
00:40:00,764 --> 00:40:01,731
That's... that's out.
667
00:40:01,798 --> 00:40:04,066
Winning's all
he thinks about.
668
00:40:04,133 --> 00:40:07,003
(chimes tinkling)
Oh.
669
00:40:07,070 --> 00:40:08,004
Dominic.
670
00:40:08,071 --> 00:40:10,406
Mr. Fiorno,
what's wrong?
671
00:40:10,473 --> 00:40:12,474
Can we help you?
672
00:40:12,542 --> 00:40:16,311
I never been good
at asking for help.
673
00:40:16,380 --> 00:40:18,881
Well, what is
it, Dominic?
674
00:40:18,949 --> 00:40:22,451
Michael.
675
00:40:22,518 --> 00:40:25,787
When he was a kid, I...
I thought if I made him tough,
676
00:40:25,889 --> 00:40:28,024
he'd turn into something.
677
00:40:28,091 --> 00:40:29,925
Be somebody.
678
00:40:29,993 --> 00:40:31,794
He hated me then.
679
00:40:31,862 --> 00:40:35,765
He ran to his mother, he
hid with your Uncle Lewis,
680
00:40:35,832 --> 00:40:37,366
but I thought,
when he grew up,
681
00:40:37,434 --> 00:40:40,202
he'd understand
why I did it.
682
00:40:40,270 --> 00:40:42,337
What are you saying?
683
00:40:42,372 --> 00:40:45,808
I told him all the other
kids were better than him.
684
00:40:45,876 --> 00:40:48,711
Especially that
black kid, Deacon.
685
00:40:48,779 --> 00:40:53,048
I always held him up to
Michael as an example.
686
00:40:53,116 --> 00:40:54,850
So, now, by getting back
at Deacon,
687
00:40:54,885 --> 00:40:57,653
he also gets back
at you.
688
00:40:57,721 --> 00:41:01,223
For his 16th birthday,
689
00:41:01,291 --> 00:41:03,826
I gave him that blank car key.
690
00:41:03,894 --> 00:41:07,362
And he brought it right
over here to Lewis?
691
00:41:07,431 --> 00:41:10,466
And Lewis showed him
how to use it.
692
00:41:10,534 --> 00:41:13,602
No, Lewis only helped.
693
00:41:13,670 --> 00:41:16,972
I was the one who turned him
into who he is.
694
00:41:18,207 --> 00:41:20,943
(engines rumbling)
695
00:41:30,019 --> 00:41:31,053
(tires squealing)
696
00:41:31,120 --> 00:41:32,521
It's too late,
they're ready to go.
697
00:41:38,161 --> 00:41:39,028
It's all up to
you, Mikey.
698
00:41:39,095 --> 00:41:40,229
Don't let him get to you now.
699
00:41:40,297 --> 00:41:41,430
Don't let him
get to you.
700
00:41:41,497 --> 00:41:42,898
Come on.
701
00:41:45,101 --> 00:41:46,701
♪ When I was a baby ♪
702
00:41:46,769 --> 00:41:47,970
♪ On Mama's knee ♪
703
00:41:48,038 --> 00:41:50,539
♪ I said, "Oh Mama ♪
704
00:41:50,607 --> 00:41:52,841
♪ Carry me, carry me" ♪
705
00:41:54,477 --> 00:41:58,381
♪ She said, "Now, sonny,
live on your own ♪
706
00:41:58,448 --> 00:41:59,748
♪ "Whenever you may wander ♪
707
00:41:59,816 --> 00:42:04,086
♪ Far from home,
far from home"... ♪
708
00:42:04,154 --> 00:42:05,587
Strike one!
709
00:42:05,655 --> 00:42:07,255
What the hell
you thinking of, Mikey?
710
00:42:07,323 --> 00:42:09,391
There's two out,
and you're all that's left.
711
00:42:09,459 --> 00:42:12,528
♪ Everybody gets there
just the same... ♪
712
00:42:12,595 --> 00:42:16,465
(tires screeching)
713
00:42:16,533 --> 00:42:18,767
♪ Long, long haul ♪
714
00:42:20,670 --> 00:42:24,373
♪ Long, long haul... ♪
715
00:42:24,441 --> 00:42:26,442
Strike two!
Go after him, Mikey.
716
00:42:26,510 --> 00:42:29,144
Show him
what you're made of.
717
00:42:31,014 --> 00:42:33,749
Show me some guts, little wimp.
718
00:42:37,420 --> 00:42:39,355
(tires screeching)
719
00:42:40,190 --> 00:42:42,591
RYAN:
Dominic!
720
00:42:42,659 --> 00:42:44,860
My God, no!
721
00:42:44,928 --> 00:42:47,095
DOMINIC:
I was the one who turned himinto who he is.
722
00:42:49,065 --> 00:42:51,333
♪ Asked the preacher man... ♪
723
00:42:51,401 --> 00:42:52,568
He's not stopping.
724
00:42:52,636 --> 00:42:54,102
Oh, my God.
725
00:42:54,170 --> 00:42:57,673
♪ It's all lies, all lies,
lies, all lies ♪
726
00:42:57,741 --> 00:43:00,042
♪ Working on the chain gang ♪
727
00:43:00,109 --> 00:43:01,977
♪ 50 years or more ♪
728
00:43:02,045 --> 00:43:03,812
♪ Yeah, the man were working ♪
729
00:43:03,880 --> 00:43:07,283
♪ Yeah now that's for sure,
that's for sure ♪
730
00:43:07,384 --> 00:43:12,254
♪ Might take a taxi,
might catch a plane ♪
731
00:43:12,389 --> 00:43:14,923
♪ Everybody gets there
just the same ♪
732
00:43:14,992 --> 00:43:18,927
♪ It's a long, long haul ♪
733
00:43:18,995 --> 00:43:20,929
♪ Long, long haul. ♪
734
00:43:28,739 --> 00:43:29,805
You ready to go?
735
00:43:29,873 --> 00:43:31,339
The funeral's
in half an hour.
736
00:43:31,407 --> 00:43:32,374
Yeah, yeah.
737
00:43:32,441 --> 00:43:34,276
I was just gonna put
this in the vault.
738
00:43:34,343 --> 00:43:36,145
I still can't
believe we found it.
739
00:43:36,212 --> 00:43:38,714
Yeah, well, it was about
the only thing left.
740
00:43:38,782 --> 00:43:41,349
What's really
bothering you, Ryan?
741
00:43:41,417 --> 00:43:44,053
After all
these deaths,
742
00:43:44,120 --> 00:43:47,990
you'd think this would be
something more special.
743
00:43:48,058 --> 00:43:50,358
Ah, maybe what's special
is how Lewis
744
00:43:50,426 --> 00:43:53,295
kept on finding new ways
to unleash evil.
745
00:43:53,362 --> 00:43:55,764
Yeah, like getting Mike
to trust him,
746
00:43:55,832 --> 00:43:56,932
confide in him...
747
00:43:57,000 --> 00:43:58,300
And reveal his
deepest need.
748
00:43:58,367 --> 00:43:59,802
Yeah, and then
to use that key
749
00:43:59,870 --> 00:44:01,536
to unlock all the anger,
hatred and pain
750
00:44:01,604 --> 00:44:03,538
that was bottled up
in that boy.
751
00:44:03,606 --> 00:44:05,574
Just to prove he was
worth something.
752
00:44:05,641 --> 00:44:06,809
What a waste.
753
00:44:06,876 --> 00:44:08,911
I wonder how many
other time bombs
754
00:44:08,978 --> 00:44:10,412
Lewis helped along.
755
00:44:10,479 --> 00:44:12,014
I don't know, Micki.
756
00:44:12,082 --> 00:44:13,448
I guess that's
something
757
00:44:13,516 --> 00:44:15,684
we can look forward
to finding out.
68888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.