Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,836
(thunder crashing)
2
00:00:19,985 --> 00:00:20,918
(phonograph powers up)
3
00:00:20,986 --> 00:00:24,055
(slow ragtime jazz playing)
4
00:00:30,229 --> 00:00:32,497
(mechanical creaking)
5
00:00:37,270 --> 00:00:40,238
(chimes tinkling)
6
00:00:42,041 --> 00:00:43,442
(thunder crashes)
7
00:00:48,781 --> 00:00:50,381
(people screaming)
8
00:01:00,660 --> 00:01:04,495
♪ Deep in the heart
of a Midwest night ♪
9
00:01:06,799 --> 00:01:12,036
♪ I saw an F-1011
on a moonlit flight ♪
10
00:01:12,104 --> 00:01:14,673
(screaming)
11
00:01:14,740 --> 00:01:17,876
♪ Baby, baby,
did you get it straight? ♪
12
00:01:17,944 --> 00:01:20,645
(screaming)
13
00:01:20,713 --> 00:01:23,881
♪ Got a feeling that's burning
and it just won't wait ♪
14
00:01:26,619 --> 00:01:29,687
♪ To all those fancy women ♪
15
00:01:29,755 --> 00:01:34,125
♪ With all those fancy names ♪
16
00:01:34,193 --> 00:01:37,562
(screaming)
17
00:01:37,630 --> 00:01:39,131
♪ Ooh ♪
18
00:01:39,198 --> 00:01:41,566
♪ On Paradise Lane ♪
19
00:01:47,072 --> 00:01:49,240
♪ There's no place to hide... ♪
20
00:01:49,308 --> 00:01:51,242
Look.
21
00:01:52,778 --> 00:01:54,613
♪ There's so much...
in the eye... ♪
22
00:01:54,680 --> 00:01:55,947
Just a sec.
23
00:01:56,015 --> 00:01:57,816
Oh, oh.
Let's go over there.
24
00:01:57,884 --> 00:01:59,651
Oh.
25
00:01:59,719 --> 00:02:04,389
♪ When you're living
on the edge of a... ♪
26
00:02:04,456 --> 00:02:05,957
Hey, try your luck!
27
00:02:06,025 --> 00:02:07,459
Five chicks for two bucks.
28
00:02:07,526 --> 00:02:09,461
Feed the pot.
Big winner every time.
29
00:02:09,528 --> 00:02:11,762
And go!
30
00:02:12,665 --> 00:02:14,599
(screams)
31
00:02:14,667 --> 00:02:16,501
MAN:
Listen, we got
a winner!
32
00:02:16,569 --> 00:02:18,536
Hey, hey, look this way.
33
00:02:18,604 --> 00:02:20,572
Look at what we're giving away.
34
00:02:20,639 --> 00:02:22,406
♪ ♪
35
00:02:22,475 --> 00:02:24,175
♪ Ooh ♪
36
00:02:24,242 --> 00:02:27,278
♪ On Paradise Lane... ♪
37
00:02:32,083 --> 00:02:33,551
Marie?
Uh-huh.
38
00:02:33,619 --> 00:02:36,020
Why aren't
the loudspeakers working?
39
00:02:36,087 --> 00:02:37,488
I'm sorry, Aldwin.
40
00:02:37,556 --> 00:02:38,989
My head's splitting.
41
00:02:39,057 --> 00:02:41,726
We are supposed
to be selling tickets, Marie.
42
00:02:41,793 --> 00:02:43,495
It was only for a few minutes.
43
00:02:43,562 --> 00:02:45,497
I haven't had a break all day.
44
00:02:45,564 --> 00:02:47,131
It's only one hour
till we close.
45
00:02:47,199 --> 00:02:48,632
Now, turn them on!
46
00:02:48,700 --> 00:02:50,669
MAN (over loudspeaker):
See Jack the Ripper!
47
00:02:50,736 --> 00:02:53,070
See Bluebeard and Jesse James!
48
00:02:53,139 --> 00:02:56,440
The greatest criminals
of all time preserved in wax.
49
00:02:56,508 --> 00:02:59,744
Figures so lifelike,
you'll swear they're alive!
50
00:02:59,811 --> 00:03:01,379
Take the booth for me.
51
00:03:01,447 --> 00:03:03,481
MAN (over loudspeaker):
Maybe they are.
52
00:03:03,549 --> 00:03:05,483
The wax museum
that's traveled the world
53
00:03:05,551 --> 00:03:06,884
is now here.
54
00:03:06,953 --> 00:03:08,920
Don't miss
this once-in-a-lifetime chance
55
00:03:08,988 --> 00:03:11,689
to see history's
greatest criminals
56
00:03:11,756 --> 00:03:14,792
depicted as they actually
lived and died.
57
00:03:14,860 --> 00:03:16,561
Al Capone...
58
00:03:16,628 --> 00:03:18,696
Your head hurting again?
59
00:03:18,764 --> 00:03:19,797
I got some aspirins.
60
00:03:19,865 --> 00:03:21,099
You want 'em?
61
00:03:21,166 --> 00:03:22,367
MAN:
...Hall of Gangsters.
62
00:03:22,434 --> 00:03:25,002
See Sweeney Todd, the Demon
Barber of Fleet Street.
63
00:03:25,070 --> 00:03:29,773
See the six doomed wives
of Henry VIII.
64
00:03:29,841 --> 00:03:30,942
It's educational...!
65
00:03:31,010 --> 00:03:32,143
(Marie gasps)
66
00:03:32,211 --> 00:03:33,478
Marie.
67
00:03:33,545 --> 00:03:35,546
Somebody bring
some water!
68
00:03:35,614 --> 00:03:37,282
Marie!
69
00:03:37,350 --> 00:03:38,583
Marie, come on.
70
00:03:38,651 --> 00:03:40,218
Marie, snap out of it!
71
00:03:40,285 --> 00:03:41,586
(grunts)
72
00:03:41,654 --> 00:03:43,087
You keep your grubby little
73
00:03:43,155 --> 00:03:44,255
hands off her!
74
00:03:44,323 --> 00:03:45,856
MAN:
...Gallery of crime.
75
00:03:48,827 --> 00:03:50,394
See Jack the Ripper!
76
00:03:50,462 --> 00:03:52,330
See Bluebeard and Jesse James!
77
00:03:52,398 --> 00:03:56,734
The greatest criminals
of all time preserved in wax.
78
00:03:56,802 --> 00:03:59,404
Features so lifelike,
you'll swear they're alive!
79
00:03:59,472 --> 00:04:02,740
Who knows? Maybe they are.
80
00:04:02,808 --> 00:04:06,176
The wax museum that's traveled
the world is now here.
81
00:04:06,244 --> 00:04:08,345
Don't miss
this once-in-a-lifetime chance
82
00:04:08,414 --> 00:04:10,114
to see history's greatest...
83
00:04:10,181 --> 00:04:11,916
(indistinct sound
of loudspeaker playing)
84
00:04:37,342 --> 00:04:39,077
Aldwin, it hurts.
85
00:04:41,313 --> 00:04:43,114
I can't see.
86
00:04:43,182 --> 00:04:46,051
Just rest.
87
00:04:46,118 --> 00:04:48,152
I'll take care of everything.
88
00:04:57,963 --> 00:05:00,798
The pain will be gone
in a moment.
89
00:05:03,669 --> 00:05:04,936
That was fun.
90
00:05:05,004 --> 00:05:06,237
I had a great time.
91
00:05:06,305 --> 00:05:08,339
Do you have to go
home right away?
92
00:05:08,407 --> 00:05:11,909
Uh-uh. Not just yet.
93
00:05:22,087 --> 00:05:23,554
(quietly):
Go now.
94
00:05:23,622 --> 00:05:25,456
Take the pain away.
95
00:05:36,869 --> 00:05:38,703
(both laughing)
96
00:05:41,841 --> 00:05:43,808
(loud, rhythmic thwacking)
97
00:05:50,582 --> 00:05:52,917
Oh, my God!
98
00:05:52,985 --> 00:05:54,218
MAN:
Get to the car!
99
00:05:54,286 --> 00:05:56,420
Run!
Open the door.
100
00:05:56,488 --> 00:05:57,755
WOMAN:
Oh, my God!
Okay.
101
00:05:57,823 --> 00:05:59,557
Oh. Oh!
102
00:06:00,959 --> 00:06:02,227
(screams):
No!
103
00:06:02,294 --> 00:06:03,728
(thwacking, squishing)
104
00:06:03,795 --> 00:06:06,631
(screaming)
105
00:06:13,405 --> 00:06:15,206
(crickets chirping)
106
00:06:16,675 --> 00:06:18,509
(woman screaming)
107
00:06:25,417 --> 00:06:27,351
Feeling better?
108
00:06:28,687 --> 00:06:30,722
I told you I'd take
care of everything.
109
00:06:46,371 --> 00:06:47,772
(horn honking, engine revving)
110
00:06:47,839 --> 00:06:49,774
(doorbells tinkle,
door squeaks)
111
00:06:53,979 --> 00:06:56,181
Sally, you can't
do this to me.
112
00:06:56,248 --> 00:06:58,283
It's Friday. I've been waiting
all week for...
113
00:06:58,350 --> 00:07:00,318
(dial tone)
114
00:07:02,587 --> 00:07:04,189
Do I sense a little problem?
115
00:07:04,256 --> 00:07:07,591
Why does she always wait
until the last minute?
116
00:07:07,659 --> 00:07:09,027
Who?
117
00:07:09,094 --> 00:07:11,996
Sally. She canceled on me.
118
00:07:12,064 --> 00:07:13,664
She's sick.
119
00:07:13,732 --> 00:07:16,033
I got two tickets
for the carnival.
120
00:07:16,101 --> 00:07:18,669
Oh, I doubt
she got sick on purpose.
121
00:07:18,737 --> 00:07:19,804
(sighs):
She gets sick
122
00:07:19,872 --> 00:07:22,006
whenever she doesn't want
to do something.
123
00:07:22,074 --> 00:07:23,808
Ah.
124
00:07:24,810 --> 00:07:26,176
Jack?
125
00:07:26,244 --> 00:07:27,645
Hmm?
126
00:07:27,713 --> 00:07:29,213
Why don't you come
with me?
127
00:07:29,281 --> 00:07:30,381
What?
Come on.
128
00:07:30,449 --> 00:07:32,082
You can be my date.
129
00:07:32,150 --> 00:07:35,119
Tempting
as that offer may be, Ryan,
130
00:07:35,187 --> 00:07:36,687
this is my first chance
131
00:07:36,755 --> 00:07:38,756
to check up
on these, uh, old newspapers.
132
00:07:38,824 --> 00:07:40,158
Maybe next weekend.
133
00:07:40,225 --> 00:07:41,526
No. It's not in town
next weekend.
134
00:07:41,593 --> 00:07:42,726
Oh, what a shame.
135
00:07:42,794 --> 00:07:44,962
Jack, I'm all dressed up
with no place to go.
136
00:07:45,030 --> 00:07:46,730
Micki's out of town
until Monday.
137
00:07:46,798 --> 00:07:48,399
It'll be a boys'
night out.
138
00:07:48,467 --> 00:07:51,636
We got roller coasters,
haunted houses,
139
00:07:51,703 --> 00:07:53,404
everything.
You want it, you got it,
140
00:07:53,472 --> 00:07:55,272
it's yours.
141
00:07:55,340 --> 00:07:57,108
Just imagine,
I'm gonna miss all that.
142
00:07:58,643 --> 00:08:00,544
(clock ticking)
143
00:08:05,684 --> 00:08:08,152
It must be awful
getting old, hmm?
144
00:08:08,220 --> 00:08:10,954
(clock ticking)
145
00:08:11,022 --> 00:08:13,224
(calliope music playing)
146
00:08:13,292 --> 00:08:15,859
(screaming)
147
00:08:19,898 --> 00:08:21,899
(indistinct male voice
over loudspeaker)
148
00:08:24,069 --> 00:08:25,702
Want some?
149
00:08:25,770 --> 00:08:27,004
Please.
150
00:08:27,072 --> 00:08:28,639
Pretty cheap date, Jack.
151
00:08:28,706 --> 00:08:30,774
Just don't ask me
to hold your hand.
152
00:08:30,842 --> 00:08:33,144
Want to go on the Annihilator
again? Come on.
153
00:08:33,211 --> 00:08:35,246
I'd as soon go for
do-it-yourself
brain surgery.
154
00:08:35,314 --> 00:08:37,514
Look, Ryan, shouldn't we be
thinking about going home?
155
00:08:37,582 --> 00:08:39,283
The place is about
to close anyway.
156
00:08:39,351 --> 00:08:40,617
Yeah, yeah, in a minute.
157
00:08:40,685 --> 00:08:41,785
Want some cotton candy?
158
00:08:41,853 --> 00:08:43,154
I'm buying.
159
00:08:43,221 --> 00:08:44,121
(gasps)
Geez. Oh.
160
00:08:44,189 --> 00:08:45,289
BOTH:
I'm sorry.
161
00:08:45,357 --> 00:08:46,758
No, No. It
was my fault.
162
00:08:46,825 --> 00:08:48,459
I wasn't watching
where I was going.
163
00:08:48,527 --> 00:08:49,661
It was an accident.
164
00:08:49,728 --> 00:08:51,495
You work here?
165
00:08:51,564 --> 00:08:52,830
At the wax museum.
166
00:08:52,898 --> 00:08:54,131
Oh, yeah. I'm Ryan.
167
00:08:54,199 --> 00:08:55,833
Ryan Dallion.
168
00:08:55,901 --> 00:08:57,401
Marie.
169
00:08:57,469 --> 00:08:59,403
Nice to meet you.
170
00:09:00,673 --> 00:09:02,673
Two, two.
Two of the same, please.
171
00:09:04,409 --> 00:09:06,343
Here. Thank you.
Thank you very much.
172
00:09:08,013 --> 00:09:09,513
Hey, hey, hey, hey,
you forgot something!
173
00:09:09,581 --> 00:09:10,914
I thought you might want these.
174
00:09:10,983 --> 00:09:13,317
Oh, God, I'd forget
my head if it wasn't...
175
00:09:13,385 --> 00:09:14,986
You didn't have
to do that.
176
00:09:15,053 --> 00:09:17,888
Oh, well, actually, I was
looking for the, uh, wax museum.
177
00:09:17,956 --> 00:09:19,890
I love wax museums.
178
00:09:21,960 --> 00:09:23,961
(indistinct chatter
and voice over loudspeaker)
179
00:09:29,801 --> 00:09:31,335
Are you ready
to press your luck?
180
00:09:31,403 --> 00:09:32,570
Five chicks for two bucks.
181
00:09:32,638 --> 00:09:34,305
And go!
182
00:09:34,372 --> 00:09:37,408
MAN (over loudspeaker):
Greatest criminals of all time
preserved in wax.
183
00:09:37,476 --> 00:09:40,845
Figures so lifelike,
you'll swear they're alive.
184
00:09:40,912 --> 00:09:42,880
Who knows? Maybe they are.
185
00:09:42,948 --> 00:09:46,650
The wax museum that's traveled
the world is now here.
186
00:09:46,718 --> 00:09:49,921
Don't miss this once-
in-a-lifetime chance to see...
187
00:09:49,989 --> 00:09:51,389
You know, I dabble
in sculpture.
188
00:09:51,456 --> 00:09:53,057
I haven't worked
in wax much.
189
00:09:53,125 --> 00:09:55,426
Well, actually, I haven't
worked in wax at all,
190
00:09:55,493 --> 00:09:56,860
but I-I-I'd like to learn.
191
00:09:56,929 --> 00:09:59,297
ALDWIN:
What took you so long?
192
00:09:59,364 --> 00:10:01,532
...Pretty Boy Floyd
live again in our hall...
193
00:10:01,599 --> 00:10:03,667
I had a little accident.
194
00:10:03,735 --> 00:10:08,105
Ryan Dallion, this is my
husband Aldwin Chase.
195
00:10:08,172 --> 00:10:09,974
Husband? You're a...
196
00:10:10,042 --> 00:10:11,542
It's educational!
197
00:10:11,609 --> 00:10:12,576
Yes, she is.
198
00:10:12,644 --> 00:10:13,811
It's informative.
199
00:10:13,879 --> 00:10:15,179
And it's thrilling!
200
00:10:15,246 --> 00:10:17,181
Oh, gee, I'm sorry.
I...
That's all right.
201
00:10:17,248 --> 00:10:21,352
I know my wife would never
do anything to displease me.
202
00:10:21,419 --> 00:10:23,554
Would you, darling?
203
00:10:23,622 --> 00:10:25,056
That's right, Aldwin.
204
00:10:25,123 --> 00:10:27,224
...Gallery of crime...
205
00:10:27,292 --> 00:10:30,627
Well, I-I'd still like
to see the museum.
206
00:10:30,695 --> 00:10:32,196
I hear you're quite an artist.
207
00:10:32,264 --> 00:10:33,797
He's magnificent.
208
00:10:33,865 --> 00:10:37,234
Come on, I'll
show you around.
209
00:10:37,302 --> 00:10:39,436
...So lifelike,
you'll swear they're alive.
210
00:10:39,504 --> 00:10:41,639
Who knows? Maybe they are.
211
00:10:41,707 --> 00:10:45,743
The wax museum that's traveled
the world is now here.
212
00:10:45,811 --> 00:10:47,878
Don't miss this
once-in-a-lifetime
213
00:10:47,946 --> 00:10:50,114
chance to see history's
greatest criminals...
214
00:10:50,182 --> 00:10:51,916
What do you want?
215
00:10:51,984 --> 00:10:53,984
...depicted as they actually
lived and died.
216
00:10:54,052 --> 00:10:56,287
Al Capone, John...
217
00:10:56,354 --> 00:10:58,255
(calliope music
and distant chatter)
218
00:11:01,426 --> 00:11:03,327
Stuff is so lifelike.
219
00:11:03,395 --> 00:11:05,830
What's it doing
in a carnival?
220
00:11:05,897 --> 00:11:07,398
It should be
in a museum.
221
00:11:07,466 --> 00:11:09,100
Aldwin says
this is temporary.
222
00:11:09,167 --> 00:11:11,735
Your husband's
very talented.
223
00:11:11,803 --> 00:11:14,671
He's a genius.
224
00:11:14,739 --> 00:11:16,307
What's back here?
225
00:11:16,375 --> 00:11:18,109
That's Aldwin's work room.
226
00:11:18,176 --> 00:11:19,910
Nobody's allowed
back there.
227
00:11:19,978 --> 00:11:21,745
Look, I can take
a peek, right?
228
00:11:21,813 --> 00:11:23,747
I'm fascinated
by this stuff.
229
00:11:23,815 --> 00:11:24,948
All right.
230
00:11:25,017 --> 00:11:26,250
All right.
231
00:11:26,318 --> 00:11:27,751
ALDWIN:
That's far enough!
232
00:11:27,819 --> 00:11:30,588
Marie, you know
no one's allowed back there.
233
00:11:30,656 --> 00:11:32,356
I'm sorry.
It's all my fault.
234
00:11:33,325 --> 00:11:35,692
I'll have to ask you to leave.
235
00:11:35,760 --> 00:11:36,727
Look, I said I was sorry,
236
00:11:36,795 --> 00:11:37,962
I didn't mean to cause
any trouble...
237
00:11:38,030 --> 00:11:39,596
I said you'll have
to leave!
Hey!
238
00:11:39,664 --> 00:11:40,764
Wait a minute...
Don't, he didn't mean
any harm!
239
00:11:40,832 --> 00:11:42,099
I've had enough
of you rubes
You'll hurt him.
240
00:11:42,167 --> 00:11:43,967
gawking at my wife!
Wait a minute!
241
00:11:44,036 --> 00:11:45,969
I wasn't doing
anything.
She's not some
Carnival bimbo
242
00:11:46,038 --> 00:11:47,971
that you can
pick up!
Aldwin...
243
00:11:50,308 --> 00:11:51,575
Don't touch her!
244
00:11:51,643 --> 00:11:52,876
It's just one
of her spells.
245
00:11:52,944 --> 00:11:54,478
I'll-I'll get a doctor.
246
00:11:54,546 --> 00:11:55,712
No!
247
00:11:55,780 --> 00:11:56,948
She'll be fine.
248
00:11:57,015 --> 00:11:58,049
Well, look,
249
00:11:58,117 --> 00:11:59,784
she's maybe hurt.
She needs...
250
00:11:59,851 --> 00:12:00,718
I'm all she needs!
251
00:12:00,786 --> 00:12:02,686
Now get the hell
out of here!
252
00:12:03,822 --> 00:12:05,756
I said get out!
253
00:12:12,931 --> 00:12:14,832
(laughter)
254
00:12:16,902 --> 00:12:18,502
Geez, sorry.
255
00:12:18,570 --> 00:12:20,337
Is she all right?
Gosh, I don't know.
256
00:12:20,405 --> 00:12:21,839
She, uh, fainted.
257
00:12:21,907 --> 00:12:23,841
He won't let anybody
get near her.
258
00:12:23,909 --> 00:12:25,342
She loves him more
than life
259
00:12:25,410 --> 00:12:26,744
and he treats her
like...
Ryan!
260
00:12:26,812 --> 00:12:28,011
Are you ready to go?
261
00:12:28,079 --> 00:12:29,179
RYAN:
Hold on a second.
262
00:12:29,247 --> 00:12:30,915
Jack,
263
00:12:30,982 --> 00:12:32,883
I think we should
talk to this guy...
264
00:12:35,020 --> 00:12:36,954
Where'd he go?
He was right here.
265
00:12:45,264 --> 00:12:48,199
I'm sorry to keep
imposing on you, Lizzie.
266
00:12:48,267 --> 00:12:51,202
I'm sorry to disturb
you once again.
267
00:12:51,270 --> 00:12:54,205
But you are needed.
268
00:13:00,045 --> 00:13:00,878
No way, man?
269
00:13:00,946 --> 00:13:01,946
We had a deal.
270
00:13:02,013 --> 00:13:03,613
You drive down.
I drive back.
271
00:13:03,681 --> 00:13:05,282
No, man!
272
00:13:05,317 --> 00:13:07,784
'Cause you've been
drinking too much.
273
00:13:07,853 --> 00:13:09,453
Oh, and you haven't?
274
00:13:09,520 --> 00:13:10,955
No.
275
00:13:11,022 --> 00:13:13,790
See the thing
is, man,
276
00:13:13,859 --> 00:13:15,792
see beer goes
right through me.
277
00:13:15,861 --> 00:13:18,128
Speaking of which--
278
00:13:18,196 --> 00:13:19,229
I'm gonna pee.
279
00:13:19,364 --> 00:13:20,797
Hey, man, throw
me the keys.
280
00:13:20,866 --> 00:13:22,466
I want to listen to the radio.
281
00:13:22,533 --> 00:13:23,800
Catch!
282
00:13:23,869 --> 00:13:25,302
Whoa.
283
00:13:25,370 --> 00:13:26,470
Whoa.
284
00:13:26,537 --> 00:13:28,472
Phew.
285
00:13:31,209 --> 00:13:33,010
♪ ♪
All right.
286
00:13:35,013 --> 00:13:38,983
♪ ...fightin' my way ♪
287
00:13:39,051 --> 00:13:42,620
♪ To the time when I can see ♪
288
00:13:42,688 --> 00:13:45,489
♪ I'm free ♪
289
00:13:45,557 --> 00:13:47,190
♪ That's the way... ♪
(gasps)
290
00:13:49,661 --> 00:13:51,929
(groans)
291
00:13:53,599 --> 00:13:54,965
(screams)
292
00:13:57,135 --> 00:13:58,001
(screams)
293
00:13:58,136 --> 00:13:59,336
It's all right,
my darling.
294
00:13:59,404 --> 00:14:01,404
Everything's all right.
295
00:14:01,472 --> 00:14:03,240
There's nothing
to worry about.
296
00:14:03,307 --> 00:14:05,242
I'm here.
297
00:14:05,309 --> 00:14:08,245
There was screaming.
298
00:14:08,312 --> 00:14:10,247
Blood.
299
00:14:14,585 --> 00:14:17,521
It must be a
nightmare.
300
00:14:17,588 --> 00:14:20,524
It's just your
headache letting up.
301
00:14:23,594 --> 00:14:25,529
Lie down.
302
00:14:37,909 --> 00:14:39,810
Where are you going
so early?
303
00:14:39,878 --> 00:14:41,178
Back to the carnival.
304
00:14:41,245 --> 00:14:42,279
I'm worried
about that girl.
305
00:14:42,346 --> 00:14:43,513
Ryan...
Jack,
306
00:14:43,581 --> 00:14:44,848
I couldn't sleep
all last night.
307
00:14:44,916 --> 00:14:46,283
All I saw was
her lying there.
308
00:14:46,350 --> 00:14:47,284
There's something wrong.
309
00:14:47,351 --> 00:14:48,385
Well, look
if something is wrong,
310
00:14:48,452 --> 00:14:49,887
I'm sure she can find
a doctor on her own.
311
00:14:49,954 --> 00:14:51,055
If her husband
let's her.
312
00:14:51,122 --> 00:14:54,224
Jack, you didn't see
how he treats her.
313
00:14:54,292 --> 00:14:56,226
He treats her like
a piece of property.
314
00:14:56,294 --> 00:14:58,896
Ryan, you're interfering
with a married couple.
315
00:14:58,963 --> 00:15:00,798
Even when police get called
in on a domestic,
316
00:15:00,865 --> 00:15:02,800
they get attacked
from both sides.
317
00:15:02,867 --> 00:15:04,802
(mumbling):
Oh, I give up.
318
00:15:06,805 --> 00:15:08,873
I'll see you later.
319
00:15:10,842 --> 00:15:13,177
Then be careful, damn it!
320
00:15:14,146 --> 00:15:16,513
(door bells tinkling)
321
00:15:32,798 --> 00:15:35,533
oh, God.
322
00:15:36,435 --> 00:15:38,435
I can't thank you enough
323
00:15:38,503 --> 00:15:41,438
for all you've done for us,
Lizzie.
324
00:15:41,506 --> 00:15:44,441
Marie is so much better
this morning.
325
00:15:46,477 --> 00:15:48,679
I know we inconvenience you.
326
00:15:48,747 --> 00:15:51,215
But I hope you don't mind.
327
00:15:51,283 --> 00:15:54,118
Is Lizzie ready to go
back on display?
328
00:15:54,186 --> 00:15:56,453
No.
329
00:15:56,521 --> 00:15:58,622
I think we'll keep her away
330
00:15:58,690 --> 00:16:00,624
from the rubes
a little while longer.
331
00:16:00,692 --> 00:16:03,627
Are you ready to open up yet?
332
00:16:03,695 --> 00:16:05,462
Good.
333
00:16:05,530 --> 00:16:08,465
I think this is gonna be
the best Saturday we've had.
334
00:16:08,533 --> 00:16:11,135
I don't want you
taking any breaks.
335
00:16:11,203 --> 00:16:13,971
I just don't want
to pass out again.
336
00:16:14,039 --> 00:16:15,973
I'm sure
you'll be fine.
337
00:16:16,041 --> 00:16:17,141
Now get a rag.
338
00:16:17,209 --> 00:16:19,143
Something's spilled
on Lizzie's dress.
339
00:16:32,858 --> 00:16:33,557
(gasps)
340
00:16:35,860 --> 00:16:36,660
(screams)
341
00:16:38,163 --> 00:16:38,796
(gasps)
342
00:16:40,399 --> 00:16:42,199
(screams)
343
00:16:42,300 --> 00:16:44,201
Marie, what's wrong?
344
00:16:44,336 --> 00:16:46,269
There's blood...
345
00:16:46,304 --> 00:16:47,938
screaming.
346
00:16:48,005 --> 00:16:49,272
It's just a
dream, Marie.
347
00:16:49,341 --> 00:16:51,274
Just a nightmare.
That's all!
348
00:16:51,343 --> 00:16:53,109
Aldwin, what's
happening to me?
349
00:16:53,177 --> 00:16:54,445
Nothing's
happening to you!
350
00:16:54,512 --> 00:16:56,279
You're gonna be fine.
Just trust me.
351
00:16:56,348 --> 00:16:58,281
You've got to let her
see a doctor!
352
00:16:58,350 --> 00:16:59,783
You've got to get
some help!
353
00:16:59,851 --> 00:17:01,184
This is none of
your business!
354
00:17:01,252 --> 00:17:03,053
Can't you see there's
something wrong with her?
355
00:17:03,121 --> 00:17:04,288
Get out!
356
00:17:04,356 --> 00:17:06,089
Danny!
357
00:17:06,157 --> 00:17:08,091
Here.
No!
358
00:17:08,159 --> 00:17:09,726
Let him be!
359
00:17:09,794 --> 00:17:11,195
Now you get out of here
360
00:17:11,263 --> 00:17:13,063
or that's not all that's
gonna happen to you.
361
00:17:17,636 --> 00:17:19,236
No.
362
00:17:19,303 --> 00:17:20,570
I'm all you need.
363
00:17:20,639 --> 00:17:22,072
As long as you
listen to me,
364
00:17:22,140 --> 00:17:24,074
nothing's gonna
happen to you.
365
00:17:25,510 --> 00:17:27,577
Marie!
366
00:17:27,612 --> 00:17:30,547
(indistinct radio transmission)
367
00:17:33,585 --> 00:17:35,685
WOMAN (over radio):
...at 10:12, 741
368
00:17:35,753 --> 00:17:38,522
at 200 Chalfield Lane.
369
00:17:38,590 --> 00:17:40,491
Male Caucasian,
light brown hair,
370
00:17:40,559 --> 00:17:43,527
blue jeans, white T-shirt,
early 20s.
371
00:17:43,595 --> 00:17:45,529
10-4.
372
00:17:47,432 --> 00:17:49,699
Sorry, son, you'll have
to stay back from here.
373
00:17:49,768 --> 00:17:51,201
What happened?
374
00:17:51,269 --> 00:17:52,535
Come on, now,
just move along.
375
00:17:52,603 --> 00:17:53,703
I'm just going through.
376
00:17:53,772 --> 00:17:55,672
I work here.
377
00:18:15,861 --> 00:18:17,027
Hey, you find something, kid?
378
00:18:17,129 --> 00:18:19,295
Quarter.
379
00:18:19,363 --> 00:18:21,297
Must be my lucky day.
380
00:18:22,366 --> 00:18:24,300
10-1, 7409.
381
00:18:24,368 --> 00:18:26,302
Please repeat.
382
00:18:53,131 --> 00:18:55,065
Marie!
383
00:18:55,066 --> 00:18:57,067
Marie.
384
00:18:57,135 --> 00:18:58,401
Hi.
385
00:18:58,469 --> 00:19:00,403
Just wanted to make sure
you're okay.
386
00:19:00,471 --> 00:19:02,405
I'm fine.
Yeah.
387
00:19:02,473 --> 00:19:05,408
You want to get a cup of coffee
and talk for a bit?
388
00:19:05,476 --> 00:19:07,410
Okay.
389
00:19:14,519 --> 00:19:16,486
MAN:
I need a hand over
here with this.
390
00:19:23,228 --> 00:19:25,995
I hope you don't mind,
but I was worried about you.
391
00:19:26,064 --> 00:19:27,864
Not at all.
392
00:19:29,334 --> 00:19:30,700
Have you, uh,
393
00:19:30,769 --> 00:19:33,103
seen a doctor
about these fainting spells?
394
00:19:33,138 --> 00:19:35,872
Aldwin says they'll pass.
395
00:19:35,941 --> 00:19:37,741
How long have you had 'em?
396
00:19:39,844 --> 00:19:41,778
I'm sorry.
397
00:19:41,846 --> 00:19:44,715
It must be the nightmares.
398
00:19:44,849 --> 00:19:47,083
I can't remember
anything lately.
399
00:19:47,151 --> 00:19:48,585
Nightmares?
400
00:19:48,653 --> 00:19:50,187
I had a dream
last night.
401
00:19:51,256 --> 00:19:53,189
That somebody was killed.
402
00:19:54,259 --> 00:19:56,025
By Lizzie.
403
00:19:56,093 --> 00:19:58,194
Lizzie?
404
00:19:58,263 --> 00:20:00,196
Lizzie Borden.
405
00:20:01,932 --> 00:20:04,368
In 1892, she killed her father
406
00:20:04,435 --> 00:20:07,070
and her stepmother with an axe.
407
00:20:10,809 --> 00:20:12,742
(chuckles)
408
00:20:14,145 --> 00:20:16,146
See, I can remember some things.
409
00:20:16,248 --> 00:20:17,981
The gates are open!
410
00:20:18,049 --> 00:20:19,849
Let's get to work.
411
00:20:19,918 --> 00:20:21,851
Are you all right?
412
00:20:35,633 --> 00:20:37,567
Jack, over here.
413
00:20:40,305 --> 00:20:42,239
Am I glad
I found you.
414
00:20:42,307 --> 00:20:44,074
We've got work to do.
415
00:20:44,142 --> 00:20:45,508
There was a murder
last night.
I know.
416
00:20:45,576 --> 00:20:47,177
I saw the cops.
Yes, but not only that.
417
00:20:47,245 --> 00:20:48,678
There have been
other murders.
418
00:20:48,746 --> 00:20:50,013
Practically everywhere
this carnival's been
419
00:20:50,081 --> 00:20:52,015
the last two months.
Here, look at this.
420
00:20:52,083 --> 00:20:54,184
All killed with an axe.
421
00:20:54,252 --> 00:20:57,187
All the bodies
found headless.
422
00:20:57,255 --> 00:20:59,189
Jack, I was just
talking to Marie.
423
00:20:59,257 --> 00:21:01,691
She had a nightmare last
night about Lizzie Borden.
424
00:21:01,759 --> 00:21:04,027
And when I was
walking over here
425
00:21:04,095 --> 00:21:07,030
in the parking lot,
I found this.
426
00:21:07,098 --> 00:21:09,032
That's wax.
I know.
427
00:21:09,100 --> 00:21:12,035
I think it's time we paid
a visit to the museum.
428
00:21:17,809 --> 00:21:19,176
You are gonna see
Jack the Ripper--
429
00:21:19,243 --> 00:21:21,378
so real, so lifelike,
you'll want to run out
430
00:21:21,479 --> 00:21:22,812
but don't!
431
00:21:22,880 --> 00:21:24,548
Because if you do,
you'll miss
432
00:21:24,616 --> 00:21:25,348
Sweeney Todd,
433
00:21:25,483 --> 00:21:26,683
Billy the Kid,
434
00:21:26,718 --> 00:21:27,985
and John Dillinger.
435
00:21:28,052 --> 00:21:30,487
More than 60 exhibits
await you inside.
436
00:21:30,555 --> 00:21:32,756
Hugo's monster--
that will thrill you,
437
00:21:32,824 --> 00:21:35,592
chill you and scare you
half to death.
438
00:21:35,660 --> 00:21:37,093
The killers are here!
439
00:21:37,161 --> 00:21:39,129
The slashers
of the masses.
440
00:21:39,196 --> 00:21:42,432
Bluebeard drowning
his wives in the bath.
441
00:21:42,434 --> 00:21:45,769
Sweeney Todd slitting throats
in his barber chair.
442
00:21:45,870 --> 00:21:47,337
You'll see Al Capone--
443
00:21:47,405 --> 00:21:49,039
Chicago's great
crime....
444
00:21:55,513 --> 00:21:57,413
John Dillinger....
445
00:22:01,418 --> 00:22:03,720
(gasps)
446
00:22:03,788 --> 00:22:05,889
...looking as cute
as the day he shot it out
447
00:22:05,924 --> 00:22:07,724
with the FBI.
448
00:22:13,965 --> 00:22:15,899
Hey, buddy. Hey.
449
00:22:36,254 --> 00:22:39,088
(murmuring)
450
00:22:43,194 --> 00:22:45,495
This way, please.
451
00:22:47,532 --> 00:22:49,766
Ladies and gentlemen,
if you will follow me,
452
00:22:49,834 --> 00:22:51,968
we will begin
with our first exhibit:
453
00:22:52,036 --> 00:22:55,271
the infamous Jesse James.
454
00:22:55,306 --> 00:22:59,409
Jesse Woodson James,
son of a Baptist minister.
455
00:22:59,477 --> 00:23:00,978
He led his brother, Frank,
456
00:23:01,045 --> 00:23:04,781
the Younger brothers
and other Civil War misfits...
457
00:23:04,849 --> 00:23:05,882
(gasps)
458
00:23:05,950 --> 00:23:08,218
I think we
should talk.
459
00:23:08,285 --> 00:23:10,320
And not here.
460
00:23:10,422 --> 00:23:12,522
Now, I'm sure
you've all heard or read...
461
00:23:17,095 --> 00:23:18,861
Excuse me, please.
462
00:23:25,737 --> 00:23:26,669
Jack.
463
00:23:26,737 --> 00:23:28,071
Jack!
464
00:23:43,554 --> 00:23:45,188
DANNY:
Sit down.
465
00:23:48,226 --> 00:23:50,593
You guys aren't
police, are you?
466
00:23:50,661 --> 00:23:51,694
I didn't think so.
467
00:23:51,763 --> 00:23:54,064
Why you so interested in Marie?
468
00:23:54,132 --> 00:23:56,232
We could ask the
same question.
469
00:23:57,168 --> 00:23:58,568
There's something wrong
with her.
470
00:23:58,636 --> 00:24:00,203
One day, she's real sick.
471
00:24:00,271 --> 00:24:01,972
The next, she's fine.
472
00:24:02,073 --> 00:24:03,907
And Chase isn't
worried at all.
473
00:24:03,975 --> 00:24:05,842
Why?
I don't know.
474
00:24:05,877 --> 00:24:06,977
She'll do anything he says.
475
00:24:07,045 --> 00:24:08,278
She worships him.
476
00:24:08,346 --> 00:24:10,180
And he's not worried about it.
477
00:24:10,248 --> 00:24:11,615
How long have
you known them?
478
00:24:11,682 --> 00:24:13,383
He's been with
us a long time,
479
00:24:13,451 --> 00:24:16,986
but Marie... she's a townie,
a rube like you.
480
00:24:18,656 --> 00:24:19,856
They met here?
481
00:24:19,924 --> 00:24:21,424
Chase had the hots for her,
482
00:24:21,492 --> 00:24:23,493
but she wouldn't
even look at him.
483
00:24:23,561 --> 00:24:27,230
We moved on to the next town,
and something strange happened.
484
00:24:27,298 --> 00:24:29,632
She followed a few days later.
485
00:24:29,701 --> 00:24:30,366
Where was this?
486
00:24:30,502 --> 00:24:31,869
Jamestown.
487
00:24:31,903 --> 00:24:33,737
I remember 'cause the cops
came looking for her.
488
00:24:33,805 --> 00:24:35,639
Her folks had
reported her missing,
489
00:24:35,707 --> 00:24:38,074
but she wouldn't go back.
490
00:24:38,142 --> 00:24:40,176
How long ago was that?
491
00:24:40,244 --> 00:24:41,945
About two months.
492
00:24:44,982 --> 00:24:46,315
Uh, Danny...
493
00:24:46,383 --> 00:24:48,918
we've still got a few things
we have to check out.
494
00:24:48,986 --> 00:24:50,987
Would you give us a call
495
00:24:51,055 --> 00:24:52,823
if anything out
of the ordinary happens?
496
00:24:52,890 --> 00:24:53,957
Will it help Marie?
497
00:24:54,024 --> 00:24:55,692
RYAN:
It might.
498
00:25:06,104 --> 00:25:07,537
RYAN:
Thank you, Sergeant.
499
00:25:07,604 --> 00:25:08,805
You've been a big help.
500
00:25:09,941 --> 00:25:11,474
Marie disappeared
when the carnival
501
00:25:11,542 --> 00:25:13,476
was in Jamestown all right.
502
00:25:13,544 --> 00:25:17,915
They finally found her when she
turned up married to Chase.
503
00:25:17,982 --> 00:25:21,651
Well, she was 21 years
of age, so case closed, huh?
504
00:25:21,719 --> 00:25:24,955
At least she didn't
end up like the others.
505
00:25:25,023 --> 00:25:26,056
There's a wax finger
506
00:25:26,124 --> 00:25:27,291
at the scene
of the crime.
507
00:25:27,358 --> 00:25:29,793
He's got an axe murderer
in his workshop.
508
00:25:29,860 --> 00:25:32,229
Chase has to be behind
the killings.
509
00:25:32,297 --> 00:25:33,863
Yes, I agree...
510
00:25:33,931 --> 00:25:37,567
but there's absolutely nothing
in the manifest to do with wax.
511
00:25:37,602 --> 00:25:38,434
There has to be.
512
00:25:38,570 --> 00:25:39,536
It makes sense, Jack.
513
00:25:39,603 --> 00:25:42,172
Nothing was sold
to a carnival or to a...
514
00:25:42,239 --> 00:25:45,141
a wax museum
or to anybody called Chase.
515
00:25:45,209 --> 00:25:47,177
No, we're just gonna have
to go through the books
516
00:25:47,245 --> 00:25:49,345
and find out everything
we can about wax sculpture
517
00:25:49,413 --> 00:25:51,347
and wait for Danny to call.
518
00:25:51,415 --> 00:25:53,816
There's nothing else
we can do.
519
00:25:57,889 --> 00:26:00,556
(creaking, jingling)
520
00:26:30,555 --> 00:26:33,490
♪ ♪
521
00:26:45,269 --> 00:26:46,436
(screaming)
522
00:26:46,504 --> 00:26:48,538
(thudding)
523
00:27:00,217 --> 00:27:02,018
(murmuring)
524
00:27:16,167 --> 00:27:18,068
Who was it?
525
00:27:18,136 --> 00:27:19,369
Danny.
526
00:27:19,436 --> 00:27:21,872
Oh, my God, no.
527
00:27:24,341 --> 00:27:26,476
I guess he finally
stuck his little nose
528
00:27:26,543 --> 00:27:28,845
someplace it
wasn't wanted.
529
00:27:28,913 --> 00:27:30,446
(chuckling)
530
00:27:30,514 --> 00:27:33,049
No, Aldwin, please,
I don't want to.
531
00:27:33,117 --> 00:27:35,218
What are you
talking about?
532
00:27:35,286 --> 00:27:37,353
After everything
I've done for you,
533
00:27:37,421 --> 00:27:38,454
you can't just say...
534
00:27:38,522 --> 00:27:39,923
I don't feel like it.
535
00:27:39,991 --> 00:27:43,059
I'll tell you when you
don't feel like it!
536
00:27:43,127 --> 00:27:45,962
Everything you have,
you owe to me.
537
00:27:46,030 --> 00:27:48,131
I've given you a
wonderful life.
538
00:27:48,199 --> 00:27:50,500
What gives you the
right to say no?
539
00:27:50,567 --> 00:27:53,369
I just don't
want to anymore.
540
00:27:57,574 --> 00:27:59,943
Who is he?
541
00:28:00,011 --> 00:28:02,279
There's nobody.
542
00:28:02,346 --> 00:28:03,280
I just...
543
00:28:03,347 --> 00:28:04,781
It's that kid
544
00:28:04,849 --> 00:28:06,716
you tried to sneak
into my workroom.
545
00:28:06,784 --> 00:28:09,152
It's nothing like that.
546
00:28:09,220 --> 00:28:12,155
You better be telling
me the truth...
547
00:28:12,223 --> 00:28:14,257
or he is finished!
548
00:28:22,066 --> 00:28:25,435
And the same
goes for you.
549
00:28:25,502 --> 00:28:28,305
You don't stop
acting so strange,
550
00:28:28,372 --> 00:28:31,074
I'll give you the worst
headache you've ever had.
551
00:28:31,142 --> 00:28:33,676
You're hurting me.
552
00:28:36,080 --> 00:28:39,282
What is happening to you?
553
00:28:39,350 --> 00:28:43,553
I made you want
to be with me, Marie.
554
00:28:43,620 --> 00:28:47,056
I made you want
to love me...
555
00:28:47,124 --> 00:28:48,692
Marie.
556
00:28:50,460 --> 00:28:53,129
Why aren't you the way
you used to be?
557
00:28:59,704 --> 00:29:01,437
(chimes tinkling)
558
00:29:05,509 --> 00:29:07,410
Ryan, I think I've
stumbled on something.
559
00:29:07,478 --> 00:29:09,546
We... what,
what's happened?
560
00:29:09,613 --> 00:29:11,514
There was another
killing last night.
561
00:29:11,582 --> 00:29:13,516
Oh, Lord, not Danny.
562
00:29:13,584 --> 00:29:15,018
Somebody must have
overheard us talking,
563
00:29:15,085 --> 00:29:16,719
and I'll give you
three guesses who.
564
00:29:16,787 --> 00:29:18,855
Damn.
We've got to nail
this guy, Jack.
565
00:29:18,923 --> 00:29:20,723
I-I don't care if there's
a cursed object involved.
566
00:29:20,791 --> 00:29:22,592
We've got to nail him
and nail him now.
567
00:29:22,660 --> 00:29:24,360
It was a cursed object
all right-- look.
568
00:29:24,428 --> 00:29:27,664
Look at this: a handkerchief
belonging to Louis XVI.
569
00:29:27,731 --> 00:29:29,933
Does the name, Marie Tussaud,
mean anything to you?
570
00:29:30,000 --> 00:29:31,368
The wax sculptor.
571
00:29:31,435 --> 00:29:33,403
Yes, of the
world famous
572
00:29:33,471 --> 00:29:34,837
Madame Tussaud's Waxworks.
573
00:29:34,905 --> 00:29:36,639
Now, look,
she escaped from Paris
574
00:29:36,707 --> 00:29:38,108
during the French Revolution
575
00:29:38,175 --> 00:29:40,443
after casting a death mask
of Louis XVI
576
00:29:40,511 --> 00:29:43,246
for which she was paid
with his handkerchief.
577
00:29:43,314 --> 00:29:46,950
Louis was beheaded,
and s-so are Chase's victims.
578
00:29:47,017 --> 00:29:48,751
Right.
579
00:29:49,786 --> 00:29:51,254
(sighs)
580
00:29:51,322 --> 00:29:55,158
He's using the handkerchief
to cure Marie of her headaches?
581
00:29:55,226 --> 00:29:57,093
Well, I'll bet he's using
a wax figure
582
00:29:57,160 --> 00:29:58,861
to behead his victims.
583
00:29:59,763 --> 00:30:01,898
(sighs)
584
00:30:01,965 --> 00:30:03,466
Lizzie Borden.
585
00:30:03,533 --> 00:30:06,535
He's using the handkerchief
to bring her back to life.
586
00:30:06,603 --> 00:30:07,904
Yes.
587
00:30:07,972 --> 00:30:11,474
Or any others
of his cast of killers.
588
00:30:11,542 --> 00:30:13,676
Ryan, you have to talk to Marie
589
00:30:13,744 --> 00:30:15,879
and find out all you
can about Chase.
590
00:30:15,947 --> 00:30:18,581
I've got to go
and find that handkerchief.
591
00:30:18,649 --> 00:30:21,250
ANNOUNCER (over PA):
Figures so lifelike
you'll swear they're alive.
592
00:30:21,318 --> 00:30:22,852
Who knows?
593
00:30:22,919 --> 00:30:25,688
I'm just going to the office
to deposit tonight's receipts.
594
00:30:25,755 --> 00:30:28,458
You think you'll
be okay alone for a while?
595
00:30:28,525 --> 00:30:30,894
Don't miss this once-
in-a-lifetime chance
596
00:30:30,961 --> 00:30:33,697
to see history's
greatest criminals depicted
597
00:30:33,764 --> 00:30:36,466
as they actually lived and died.
598
00:30:36,534 --> 00:30:40,637
Al Capone, John Dillinger
and Pretty Boy Floyd
599
00:30:40,705 --> 00:30:43,707
live again
in our Hall of Gangsters.
600
00:30:43,774 --> 00:30:45,442
Got time for a break?
601
00:30:45,509 --> 00:30:47,377
...the Demon Barber
of Fleet Street.
602
00:30:47,445 --> 00:30:50,714
See the six doomed wives
of Henry VIII.
603
00:30:50,781 --> 00:30:52,582
It's educational,
604
00:30:52,650 --> 00:30:54,985
it's informative,
and it's thrilling.
605
00:30:55,052 --> 00:30:58,354
Don't leave the midway
without experiencing
606
00:30:58,422 --> 00:31:00,656
these incredibly lifelike
creations.
607
00:31:00,724 --> 00:31:02,725
Aldwin Chase's...
608
00:31:02,793 --> 00:31:05,595
(crowd murmuring)
609
00:31:12,569 --> 00:31:14,537
Danny was so sweet.
610
00:31:14,605 --> 00:31:17,473
He cared about everybody.
611
00:31:17,541 --> 00:31:19,475
And now...
612
00:31:22,145 --> 00:31:24,313
Your husband didn't
care for his concern.
613
00:31:26,350 --> 00:31:27,784
No.
614
00:31:31,355 --> 00:31:32,755
Why did you
marry Aldwin?
615
00:31:32,823 --> 00:31:34,958
What, uh, attracted
you to him?
616
00:31:35,026 --> 00:31:36,859
Did he offer
you something
617
00:31:36,928 --> 00:31:38,895
you couldn't have
without him?
618
00:31:40,965 --> 00:31:43,733
I don't understand
what you mean.
619
00:31:48,305 --> 00:31:50,240
Marie?
620
00:31:53,410 --> 00:31:55,345
Marie.
621
00:31:57,547 --> 00:32:00,016
Did you have nightmares
and-and headaches
622
00:32:00,084 --> 00:32:01,650
before you came
to the carnival?
623
00:32:02,586 --> 00:32:04,486
I don't remember.
624
00:32:04,554 --> 00:32:06,722
Try.
625
00:32:06,790 --> 00:32:08,657
Did Aldwin say
he'd cure them
626
00:32:08,725 --> 00:32:11,260
in-in return for
marrying him?
627
00:32:12,195 --> 00:32:13,563
No.
628
00:32:15,199 --> 00:32:18,100
But every time someone near
the carnival is killed,
629
00:32:18,169 --> 00:32:19,369
they're gone, aren't they?
630
00:32:30,981 --> 00:32:34,684
Marie, this is
very important.
631
00:32:34,752 --> 00:32:37,987
Before Aldwin, what
did the doctors say?
632
00:32:40,323 --> 00:32:41,791
I can't remember.
633
00:32:43,727 --> 00:32:45,127
I can't remember, Ryan.
634
00:32:45,195 --> 00:32:46,829
Please.
635
00:33:04,247 --> 00:33:06,349
Guess I better
be going.
636
00:33:06,417 --> 00:33:08,984
Say... here.
637
00:33:09,053 --> 00:33:11,787
Please... keep
in touch, will you?
638
00:33:13,857 --> 00:33:16,225
Do you really care
what happens to me?
639
00:33:17,027 --> 00:33:18,995
(sighs):
Yeah.
640
00:33:21,198 --> 00:33:23,299
It's nice to be cared about.
641
00:33:23,367 --> 00:33:25,168
It's a nice feeling.
642
00:33:28,038 --> 00:33:30,206
Marie, what's going on
with you and Aldwin?
643
00:33:30,274 --> 00:33:31,574
Please tell me.
644
00:33:31,642 --> 00:33:33,376
Get the hell away
from my wife.
645
00:33:38,282 --> 00:33:39,282
Aldwin, don't.
646
00:33:39,350 --> 00:33:40,950
Shut up, Marie.
647
00:33:41,018 --> 00:33:42,785
I'm warning you.
648
00:33:42,853 --> 00:33:44,854
You get the hell out
of here right now.
649
00:33:44,921 --> 00:33:46,522
Ryan, you all right?
650
00:33:46,590 --> 00:33:49,158
Hey, rube!
651
00:33:50,361 --> 00:33:52,094
What's up?
Troublemakers.
652
00:33:52,162 --> 00:33:53,463
This kid is
after my wife.
653
00:33:53,530 --> 00:33:55,831
All right,
let's move it.
654
00:33:55,899 --> 00:33:57,200
All right,
we're going.
655
00:34:00,403 --> 00:34:01,870
(laughter, indistinct chatter)
656
00:34:01,938 --> 00:34:03,272
Did you find anything?
No, you?
657
00:34:03,340 --> 00:34:06,175
No. I went through his trailer,
through his workshop...
658
00:34:06,243 --> 00:34:07,510
Wherever he's hidden
the damn thing,
659
00:34:07,578 --> 00:34:09,512
he's done
a good job of it.
660
00:34:09,580 --> 00:34:10,646
Aldwin, what's wrong?
661
00:34:10,714 --> 00:34:11,881
I don't understand.
662
00:34:11,949 --> 00:34:14,650
After all I've done
for you, given you.
663
00:34:14,718 --> 00:34:17,320
I don't know what
you're talking about.
664
00:34:17,387 --> 00:34:19,355
(gasps)
665
00:34:20,924 --> 00:34:23,526
Your boyfriend
is going to wish
666
00:34:23,594 --> 00:34:25,260
he'd never laid eyes on you.
667
00:34:27,865 --> 00:34:29,732
(entrance bell chimes)
668
00:34:32,769 --> 00:34:34,337
And you're sure
that Marie can't help?
669
00:34:34,404 --> 00:34:35,872
No, no. She can't
seem to remember
670
00:34:35,940 --> 00:34:37,841
anything that happened
before she married Chase.
671
00:34:37,908 --> 00:34:39,809
Why not?
(grunts)
672
00:34:39,877 --> 00:34:42,145
No, Ryan, this
is important.
673
00:34:42,213 --> 00:34:43,847
And you have got
to stop being
674
00:34:43,914 --> 00:34:45,715
so soft-hearted when it
comes to a pretty face.
675
00:34:45,782 --> 00:34:47,650
Look, Jack I wasn't
gonna lean on her.
676
00:34:47,718 --> 00:34:49,385
She just lost her best
friend. I mean, come...
677
00:34:49,453 --> 00:34:50,553
Well, so will somebody else
678
00:34:50,620 --> 00:34:51,888
unless we get
to the bottom of it.
679
00:34:51,956 --> 00:34:54,023
We're not running
a social service.
680
00:34:54,091 --> 00:34:56,025
Jack, look out!
681
00:34:56,093 --> 00:34:57,326
(Jack and Ryan screaming)
682
00:34:57,394 --> 00:34:58,961
(glass breaking)
683
00:35:08,805 --> 00:35:10,439
No!
684
00:35:15,845 --> 00:35:18,014
Ryan!
685
00:35:25,589 --> 00:35:26,956
(crackling)
686
00:35:28,392 --> 00:35:29,358
(screams)
687
00:35:33,597 --> 00:35:35,532
Ryan!
688
00:35:39,102 --> 00:35:40,703
No! No!
689
00:35:40,771 --> 00:35:42,705
Lizzie!
690
00:36:02,392 --> 00:36:04,026
(bottle clatters)
691
00:36:08,732 --> 00:36:10,666
(screams)
692
00:36:23,079 --> 00:36:26,516
Ryan... there's nothing
you can do for her.
693
00:36:31,588 --> 00:36:32,688
She's alive.
694
00:36:32,756 --> 00:36:35,357
She was alive.
No.
695
00:36:35,425 --> 00:36:37,292
He preserved her in wax,
696
00:36:37,360 --> 00:36:39,529
the woman he loved
and couldn't have.
697
00:36:39,596 --> 00:36:41,030
She kills to stay alive?
698
00:36:41,097 --> 00:36:44,967
No, Chase has her kill,
to preserve the life force.
699
00:36:45,035 --> 00:36:47,703
It's the only way he can
keep his perfect creation.
700
00:36:47,771 --> 00:36:49,038
Well, what about
the nightmares?
701
00:36:49,105 --> 00:36:51,541
Look, as she kills,
702
00:36:51,608 --> 00:36:54,076
she's becoming more
and more alive herself.
703
00:36:54,144 --> 00:36:55,978
And so she's becoming
aware of the truth.
704
00:36:56,046 --> 00:36:58,714
She's becoming human again.
705
00:36:58,782 --> 00:37:00,416
Ryan...
706
00:37:10,727 --> 00:37:13,262
Please take me home.
707
00:37:13,329 --> 00:37:15,264
Aldwin will be worried.
708
00:37:17,333 --> 00:37:19,835
I don't understand
what's happening.
709
00:37:22,739 --> 00:37:24,640
Take me home.
710
00:37:25,909 --> 00:37:28,511
Jack, the handkerchief.
711
00:37:29,580 --> 00:37:32,815
No! She'll die.
712
00:37:33,650 --> 00:37:35,651
She's already dead.
713
00:37:38,956 --> 00:37:40,223
I can't.
714
00:37:40,290 --> 00:37:41,423
You must.
715
00:37:41,491 --> 00:37:43,425
I can't.
716
00:37:47,765 --> 00:37:49,631
And I can't watch you, either.
717
00:37:51,268 --> 00:37:52,802
Ryan?
718
00:37:52,870 --> 00:37:54,002
No, Ryan. Go on.
719
00:37:54,070 --> 00:37:56,105
The quicker we do this,
the better. Go on.
720
00:37:56,173 --> 00:37:57,507
Ryan, don't leave me.
721
00:37:59,009 --> 00:38:00,509
Don't let
him hurt me.
722
00:38:00,577 --> 00:38:02,311
No, Ryan, go on.
723
00:38:02,378 --> 00:38:03,746
There's nothing you can do.
724
00:38:07,684 --> 00:38:08,817
(gunshot)
725
00:38:08,885 --> 00:38:10,319
Jack!
(Jack groans)
726
00:38:21,464 --> 00:38:22,832
Jack?
727
00:38:22,899 --> 00:38:24,199
Jeez...
728
00:38:24,267 --> 00:38:26,435
(groans)
729
00:38:26,503 --> 00:38:28,237
Jack...
730
00:38:28,304 --> 00:38:29,938
I'm all right.
I'm all right.
731
00:38:30,006 --> 00:38:31,440
(stammers):
It was Chase.
732
00:38:31,508 --> 00:38:32,508
Go on, get after him!
733
00:38:32,576 --> 00:38:34,276
But you're bleeding.
I'm okay! Go on!
734
00:38:34,344 --> 00:38:36,011
You've got to get that
handkerchief back. Hurry!
735
00:39:01,838 --> 00:39:03,706
(inhales deeply)
736
00:39:09,713 --> 00:39:12,347
Aldwin?
737
00:39:12,415 --> 00:39:15,451
Aldwin, what's happened to me?
738
00:39:15,518 --> 00:39:17,653
You'll be fine, Marie.
739
00:39:17,721 --> 00:39:20,189
It'll just take a minute
to melt some wax.
740
00:39:21,892 --> 00:39:23,759
Tell me what's
happening to me.
741
00:39:23,827 --> 00:39:26,062
You'll be fine.
742
00:39:26,130 --> 00:39:27,663
As soon as I patch you up,
743
00:39:27,731 --> 00:39:29,598
you won't
remember a thing.
744
00:39:29,666 --> 00:39:31,100
Why?
745
00:39:31,168 --> 00:39:33,169
(clattering)
746
00:39:33,236 --> 00:39:35,471
Why did you do this to me?
747
00:39:40,043 --> 00:39:42,411
What are you talking about?
748
00:39:42,478 --> 00:39:45,347
Those weren't nightmares.
749
00:39:47,584 --> 00:39:49,519
They were real.
750
00:39:52,422 --> 00:39:55,825
You made me kill people.
751
00:39:56,793 --> 00:39:58,694
You don't know that.
752
00:39:58,762 --> 00:40:00,462
You couldn't know that.
753
00:40:04,267 --> 00:40:08,036
Killing them... gives me life.
754
00:40:08,105 --> 00:40:10,306
Doesn't it?
755
00:40:17,113 --> 00:40:20,783
Marie, it was the only way.
756
00:40:22,051 --> 00:40:25,020
When you were flesh,
you didn't want me.
757
00:40:26,623 --> 00:40:30,292
The only way I could
have you was like this.
758
00:40:30,360 --> 00:40:32,128
By the time
the police get here,
759
00:40:32,195 --> 00:40:33,762
you'll be as good as new.
760
00:40:34,965 --> 00:40:38,334
We will go on as we were.
761
00:40:39,636 --> 00:40:41,604
You can't
make me do this.
762
00:40:41,672 --> 00:40:43,338
Why can't you understand?!
763
00:40:43,406 --> 00:40:45,340
It's the only way!
764
00:40:45,408 --> 00:40:47,309
(thuds)
765
00:41:06,663 --> 00:41:08,364
♪ ♪
766
00:41:34,791 --> 00:41:35,958
No!
767
00:41:36,025 --> 00:41:37,960
No!
768
00:41:44,868 --> 00:41:45,968
(grunting, glass breaking)
769
00:41:53,777 --> 00:41:56,545
No!
770
00:42:07,090 --> 00:42:09,024
Aldwin,
you're hurting him.
Ow!
771
00:42:21,671 --> 00:42:23,405
Marie!
772
00:42:26,309 --> 00:42:28,010
Marie!
773
00:42:28,078 --> 00:42:29,745
My God! Get out!
774
00:42:33,317 --> 00:42:36,285
Marie, please!
775
00:42:37,687 --> 00:42:39,621
No!
776
00:42:41,891 --> 00:42:44,026
Marie...
777
00:42:45,328 --> 00:42:47,563
It was the only way, Ryan.
778
00:42:47,631 --> 00:42:49,064
The only way.
779
00:42:49,132 --> 00:42:51,199
No!
780
00:42:57,140 --> 00:42:59,075
No!
781
00:43:01,078 --> 00:43:02,911
(sobbing)
782
00:43:12,990 --> 00:43:14,923
(crackling)
783
00:43:23,433 --> 00:43:25,200
RYAN:
Your arm okay?
784
00:43:25,268 --> 00:43:27,202
Fine, just a scratch.
785
00:43:35,778 --> 00:43:37,279
Anybody see you take this?
786
00:43:37,347 --> 00:43:39,681
No, the police
were too busy
787
00:43:39,749 --> 00:43:41,716
cataloguing
missing persons.
788
00:43:42,952 --> 00:43:46,888
All those people dipped
in wax and put on display,
789
00:43:46,956 --> 00:43:48,390
makes your mind reel,
doesn't it?
790
00:43:50,293 --> 00:43:52,227
You all right?
791
00:43:53,296 --> 00:43:55,230
Why'd she do it, Jack?
792
00:43:57,133 --> 00:43:59,568
Because underneath all
those layers of wax,
793
00:43:59,635 --> 00:44:02,337
she'd become as
human as you or I.
794
00:44:02,405 --> 00:44:04,506
She knew that no one life
795
00:44:04,574 --> 00:44:07,176
was worth that
much death. Hmm?
70463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.