Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:05,070
(thunder crashing)
2
00:00:20,152 --> 00:00:21,152
(phonograph powers up)
3
00:00:21,220 --> 00:00:24,289
(slow ragtime jazz playing)
4
00:00:30,462 --> 00:00:32,730
(mechanical creaking)
5
00:00:37,503 --> 00:00:40,471
(chimes tinkling)
6
00:00:42,174 --> 00:00:43,675
(thunder crashes)
7
00:00:50,049 --> 00:00:51,916
(electric drill whirring)
8
00:00:55,821 --> 00:00:56,821
I've been here
9
00:00:56,923 --> 00:00:58,055
for six hours, Sandy.
10
00:00:58,123 --> 00:00:59,290
Now, where the
hell is he?
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,725
Look, what do you
want me to say?
12
00:01:00,793 --> 00:01:02,693
He's William Pratt.
How am I supposed
13
00:01:02,795 --> 00:01:04,529
to make a movie
when my leading man
14
00:01:04,597 --> 00:01:06,030
is never here?
Please, Tanya.
15
00:01:06,065 --> 00:01:07,732
Just go to your
dressing room. Relax.
16
00:01:07,800 --> 00:01:08,867
He'll be here.
17
00:01:08,868 --> 00:01:10,168
Sure.
18
00:01:10,236 --> 00:01:11,836
Maybe in the meantime,
19
00:01:11,904 --> 00:01:14,072
you geniuses
can figure out a way
20
00:01:14,140 --> 00:01:16,408
to shoot the picture
without him!
21
00:01:17,443 --> 00:01:18,543
Okay, here's
the thing, Sandy.
22
00:01:18,610 --> 00:01:19,744
I checked the hotel.
Well...
23
00:01:19,812 --> 00:01:21,879
And his motor home--
he's vanished again.
24
00:01:21,948 --> 00:01:22,880
Wonderful.
25
00:01:22,915 --> 00:01:25,417
What do you-what
do you want to do?
26
00:01:25,484 --> 00:01:27,218
All right.
That's a wrap.
27
00:01:27,286 --> 00:01:28,553
ASSISTANT:
Okay, people, it's a wrap.
28
00:01:28,621 --> 00:01:29,554
Let's go. Let's hustle.
29
00:01:29,622 --> 00:01:30,555
Close this baby down.
30
00:01:30,623 --> 00:01:31,990
Shut it down. Let's go, people.
31
00:01:33,626 --> 00:01:34,893
Okay, that's a wrap.
32
00:01:34,961 --> 00:01:36,360
Girls, turn in your
wardrobe. Thank you.
33
00:01:36,496 --> 00:01:38,096
But we haven't
shot anything.
34
00:01:38,163 --> 00:01:40,164
Easiest 125 bucks
you'll ever make.
35
00:01:40,232 --> 00:01:41,733
I don't care
about the money.
36
00:01:41,801 --> 00:01:43,835
I was hoping to get
a look at him.
37
00:01:43,903 --> 00:01:45,103
Who? Pratt?
(labored breathing)
38
00:01:45,171 --> 00:01:47,105
Yeah. I've seen every
movie he ever made.
39
00:01:47,173 --> 00:01:48,439
He's incredible.
40
00:01:48,507 --> 00:01:51,309
Well, looks
aren't everything.
41
00:01:51,376 --> 00:01:53,111
Anyway, I'm glad
he's temperamental.
42
00:01:53,179 --> 00:01:55,146
We get paid
for another day.
43
00:01:55,214 --> 00:01:56,615
Hey, do you want
to grab a beer?
44
00:01:56,682 --> 00:01:58,249
The grips are going
over to O'Donnell's.
45
00:01:58,317 --> 00:02:00,084
Sure. Oh...
46
00:02:00,153 --> 00:02:01,353
I forgot my purse
on the set.
47
00:02:01,420 --> 00:02:02,554
Do you want me to wait?
48
00:02:02,622 --> 00:02:04,523
No, it's okay.
I'll catch up with you.
49
00:02:07,293 --> 00:02:09,227
(labored breathing)
50
00:02:38,690 --> 00:02:40,258
(metallic clattering)
51
00:02:40,293 --> 00:02:42,060
(hinges creaking)
52
00:03:12,257 --> 00:03:13,624
(clunking)
53
00:03:13,759 --> 00:03:15,359
(running footfalls)
54
00:03:17,496 --> 00:03:19,097
(loud whirring)
55
00:03:21,233 --> 00:03:23,334
(screams):
Stop it!
56
00:03:32,812 --> 00:03:34,745
This isn't funny, you know.
57
00:03:36,182 --> 00:03:37,315
(gasps)
58
00:03:41,921 --> 00:03:43,154
(screaming)
59
00:03:43,322 --> 00:03:46,758
(electrical zapping
and crackling)
60
00:04:06,746 --> 00:04:08,679
(clock chiming)
61
00:04:16,856 --> 00:04:18,355
(talking quietly)
62
00:04:20,158 --> 00:04:21,559
(snickering)
63
00:04:23,496 --> 00:04:24,929
Well, I just can't believe
64
00:04:24,997 --> 00:04:27,264
we're actually working
on a William Pratt picture.
65
00:04:27,333 --> 00:04:28,667
Yeah. And this rental
contract's gonna make
66
00:04:28,734 --> 00:04:30,035
a big difference in
our bank account.
67
00:04:30,102 --> 00:04:31,202
Oh, could be the start
68
00:04:31,270 --> 00:04:32,436
of a whole new
business for us.
Yeah.
69
00:04:32,504 --> 00:04:33,872
Come on,
you guys.
70
00:04:33,939 --> 00:04:35,940
He's one of the biggest
stars in Hollywood.
71
00:04:36,042 --> 00:04:37,308
Not to mention
one of the most handsome.
72
00:04:37,376 --> 00:04:38,543
Romantic.
Rich.
73
00:04:38,611 --> 00:04:39,410
Famous. Mm.
Yummy.
74
00:04:39,478 --> 00:04:41,679
So he's rich and handsome
75
00:04:41,714 --> 00:04:43,347
and talented.
76
00:04:43,416 --> 00:04:45,516
I'm much more interested
in how he works as an actor.
77
00:04:45,618 --> 00:04:46,551
(laughing)
78
00:04:46,618 --> 00:04:47,852
Give us a break, Micki.
79
00:04:47,920 --> 00:04:50,220
You're just like every
other woman in this country.
80
00:04:50,222 --> 00:04:52,023
Daydreaming about him.
81
00:04:52,091 --> 00:04:53,758
Drooling over him.
82
00:04:53,826 --> 00:04:55,293
I am not!
83
00:04:57,563 --> 00:04:58,763
Well, I'm not drooling.
84
00:04:58,831 --> 00:05:00,230
(Ryan laughing)
85
00:05:01,133 --> 00:05:03,501
(men laughing)
86
00:05:08,374 --> 00:05:10,241
SANDY:
You sure he's here?
He's early. I saw him go
87
00:05:10,308 --> 00:05:12,043
into his motor home
20 minutes ago.
What are you doing to me?
88
00:05:12,111 --> 00:05:13,511
We don't shoot these
until Wednesday.
89
00:05:13,578 --> 00:05:14,846
That's Wednesday.
90
00:05:14,913 --> 00:05:17,715
He's going to
drive me nuts.
91
00:05:17,783 --> 00:05:19,583
What's with the cops?
Why are they still here?
92
00:05:19,652 --> 00:05:21,252
They said they'd be finished
before we start shooting.
93
00:05:21,319 --> 00:05:22,887
Why did she have to die
on my set?
94
00:05:22,955 --> 00:05:24,155
My insurance is already
through the roof.
95
00:05:24,222 --> 00:05:25,589
What the hell was she
doing there, anyway?
96
00:05:25,658 --> 00:05:26,958
Uh, she was in there.
I don't know what...
97
00:05:27,026 --> 00:05:28,459
Look, at least we're shooting.
Listen, Todd,
98
00:05:28,527 --> 00:05:30,194
I want you to sit on Pratt.
If I lose one more day,
99
00:05:30,262 --> 00:05:31,562
I'm going to hit
him with a lawsuit
100
00:05:31,630 --> 00:05:33,230
that will curl his hair.
A lawsuit.
Okay. Got you.
101
00:05:33,298 --> 00:05:34,766
Uh-oh. Here comes
the dragon lady now.
102
00:05:34,833 --> 00:05:37,869
Well... Is our wonder boy
playing hooky again?
103
00:05:37,936 --> 00:05:40,138
Oh, no, no, my darling,
he's getting ready for you now.
104
00:05:40,205 --> 00:05:41,639
Go, go, go. Come.
105
00:05:41,707 --> 00:05:43,041
I was just going
to look at the rushes.
106
00:05:43,108 --> 00:05:44,208
You look phenomenal.
107
00:05:44,276 --> 00:05:45,977
You know, that scene
that you did...
108
00:05:48,947 --> 00:05:50,314
Mr. Pratt?
Yeah! What is it?
109
00:05:50,416 --> 00:05:52,650
We'll be ready for you
in a few minutes, sir.
110
00:05:52,718 --> 00:05:53,885
I'll be right there, Todd.
111
00:06:04,529 --> 00:06:06,364
MAN:
Is there a working best boy?
112
00:06:07,566 --> 00:06:08,800
This is incredible.
113
00:06:08,867 --> 00:06:10,501
TODD:
Quiet, please.
This will be a take.
114
00:06:10,569 --> 00:06:11,669
(bell ringing)
115
00:06:11,737 --> 00:06:13,838
Okay. First positions.
116
00:06:13,873 --> 00:06:15,506
Let's clear, ladies.
(clang)
117
00:06:15,508 --> 00:06:16,240
I said quiet!
118
00:06:19,245 --> 00:06:20,445
Okay, roll it.
119
00:06:20,513 --> 00:06:23,181
Jack of Diamonds.
Scene 43, take one. Mark!
120
00:06:23,249 --> 00:06:24,882
Playback.
121
00:06:24,950 --> 00:06:26,384
Action!
122
00:06:48,274 --> 00:06:49,340
(gasps)
123
00:06:49,407 --> 00:06:50,841
Shh...
124
00:07:07,059 --> 00:07:08,793
♪ ♪
125
00:07:29,748 --> 00:07:31,315
Cut! Print it! Perfect!
126
00:07:31,450 --> 00:07:33,117
How was that?
(bell ringing)
127
00:07:33,185 --> 00:07:34,219
Beautiful.
128
00:07:34,286 --> 00:07:35,720
Are these our props?
129
00:07:35,787 --> 00:07:37,488
Yup.
Great. Come with me.
130
00:07:37,556 --> 00:07:38,690
Come.
131
00:07:55,975 --> 00:07:57,875
Okay. Just put
the props down here.
132
00:08:02,547 --> 00:08:03,681
PRATT:
Hello.
133
00:08:05,518 --> 00:08:07,151
I'm Bill Pratt.
134
00:08:07,219 --> 00:08:10,354
I'm, uh... Micki Foster.
135
00:08:10,456 --> 00:08:11,556
RYAN:
Hi.
136
00:08:11,657 --> 00:08:12,824
Ryan Dallion.
137
00:08:12,892 --> 00:08:14,492
You're an actress.
138
00:08:14,560 --> 00:08:17,795
No. No, I'm just renting
props to your movie.
139
00:08:17,897 --> 00:08:19,563
Then you'll be
around for a while?
140
00:08:19,632 --> 00:08:20,832
TODD:
Mr. Pratt,
141
00:08:20,866 --> 00:08:21,833
we're ready for your
close-up, please.
142
00:08:21,900 --> 00:08:24,501
And Foster Geary's
here to see you.
143
00:08:24,569 --> 00:08:26,604
I hope we can talk later.
144
00:08:31,744 --> 00:08:33,344
You get Geary off my set.
145
00:08:33,412 --> 00:08:34,512
I don't do interviews,
146
00:08:34,580 --> 00:08:36,380
especially with
scum like that.
147
00:08:36,448 --> 00:08:37,681
Right. Gotcha.
148
00:08:39,852 --> 00:08:41,352
You're drooling.
149
00:08:56,267 --> 00:08:57,802
Very attractive woman.
150
00:08:57,869 --> 00:08:59,136
Somebody I should
know about?
151
00:08:59,204 --> 00:09:00,705
How did you
get in here?
152
00:09:00,773 --> 00:09:03,074
Well, it's good
to see you, too, Bill.
153
00:09:03,108 --> 00:09:04,675
I ought to have you arrested
for breaking and entering.
154
00:09:04,743 --> 00:09:06,411
Why so hostile?
155
00:09:06,445 --> 00:09:08,346
I'm an honest reporter.
156
00:09:08,413 --> 00:09:10,214
Your fans want to know
more about you.
157
00:09:10,282 --> 00:09:11,983
I've got nothing
to say to you.
158
00:09:12,051 --> 00:09:16,353
What is the big secret
about your past, Bill?
159
00:09:16,422 --> 00:09:19,290
I mean, nobody knows anything
about the man behind the fame.
160
00:09:19,391 --> 00:09:20,358
It's no mystery, Geary.
161
00:09:20,426 --> 00:09:23,027
I just like my privacy.
Now get out!
162
00:09:23,095 --> 00:09:27,030
Up until three years ago, no one
had ever heard of William Pratt.
163
00:09:27,098 --> 00:09:29,032
Then, suddenly
you're big box office.
164
00:09:32,438 --> 00:09:33,737
All right.
165
00:09:33,772 --> 00:09:35,506
You won't give me
an exclusive interview,
166
00:09:35,574 --> 00:09:37,942
I'll just have to go on the air
with what I already know.
167
00:09:37,977 --> 00:09:40,077
You don't know anything.
168
00:09:40,144 --> 00:09:41,512
Security!
169
00:09:41,580 --> 00:09:43,247
Just one
more question.
170
00:09:43,349 --> 00:09:45,849
Why would a gorgeous hunk
like you
171
00:09:45,917 --> 00:09:48,552
go by the name of William Pratt?
172
00:09:48,587 --> 00:09:49,320
After all, that
was the...
173
00:09:49,454 --> 00:09:51,422
Because it's my name.
174
00:09:51,489 --> 00:09:52,723
Really?
175
00:09:52,825 --> 00:09:56,960
Then who is JWB?
176
00:10:00,565 --> 00:10:01,966
Out.
177
00:10:15,581 --> 00:10:18,282
If you, uh, change your
mind about the interview,
178
00:10:18,350 --> 00:10:20,517
I'll be at the Merriman
until tomorrow.
179
00:10:20,552 --> 00:10:23,220
You got to the top
real fast, Mr. Pratt.
180
00:10:23,288 --> 00:10:25,756
Let's just see how
long you stay there.
181
00:10:33,198 --> 00:10:35,132
(grunts)
182
00:10:48,279 --> 00:10:49,814
No...
183
00:10:49,881 --> 00:10:51,415
No!
184
00:10:51,517 --> 00:10:53,785
Yes.
Entertainment editor, please.
185
00:10:53,852 --> 00:10:55,419
(TV playing in background)
186
00:10:55,487 --> 00:10:57,255
Howie? Me.
187
00:10:57,322 --> 00:10:59,791
I want a five-minute segment
188
00:10:59,858 --> 00:11:02,226
ready to go on William Pratt
for tomorrow.
189
00:11:02,294 --> 00:11:03,394
(knocking on door)
190
00:11:03,461 --> 00:11:04,561
Who is it?
191
00:11:04,629 --> 00:11:05,729
MAN:
Room service, sir.
192
00:11:05,798 --> 00:11:07,531
Champagne, compliments
of Mr. Pratt.
193
00:11:07,599 --> 00:11:10,067
REPORTER (on TV):
Our outlook for tomorrow
is highs in the upper 60s...
194
00:11:10,135 --> 00:11:11,735
Perfect.
195
00:11:11,804 --> 00:11:15,206
Howie, better make
that ten minutes. Bye.
196
00:11:15,274 --> 00:11:17,541
Clouds should blow through
by late afternoon.
197
00:11:17,609 --> 00:11:19,877
(singsongy):
Come in.
198
00:11:19,945 --> 00:11:22,546
I'll take care of you later--
I'm on.
199
00:11:22,614 --> 00:11:24,882
(newscast continues)
200
00:11:24,950 --> 00:11:26,217
That's it for me.
201
00:11:26,285 --> 00:11:29,586
And now for entertainment news,
we take you...
202
00:11:29,621 --> 00:11:30,521
(water running)
203
00:11:30,588 --> 00:11:32,523
...our roving reporter
Foster Geary.
204
00:11:32,590 --> 00:11:36,461
GEARY:
This is Foster Geary tearing
the tinsel from Tinseltown.
205
00:11:36,528 --> 00:11:38,830
You all know this star,
206
00:11:38,864 --> 00:11:40,130
but what you don't know
207
00:11:40,198 --> 00:11:43,100
is that he dumped his wife
seven years ago.
208
00:11:43,135 --> 00:11:46,537
The same wife who is now
in a mental home.
209
00:11:46,605 --> 00:11:50,107
Yes, Dale Miles has made himself
a household name
210
00:11:50,175 --> 00:11:52,476
playing the dad everybody
wishes they'd had
211
00:11:52,611 --> 00:11:54,845
on Not Bad For Dad.
212
00:11:54,947 --> 00:11:56,981
Wouldn't it just
break your heart
213
00:11:57,049 --> 00:11:59,550
to learn that the man
who's always home
214
00:11:59,618 --> 00:12:01,753
when his TV wife and kids
need him most,
215
00:12:01,820 --> 00:12:03,955
never had time
for the little lady
216
00:12:04,022 --> 00:12:08,225
who kept the home fires burning
in his real-life abode.
217
00:12:08,293 --> 00:12:13,097
A story I've been able
to uncover is that Dad is a cad,
218
00:12:13,165 --> 00:12:16,500
running around on the missus
with a gaggle of starlets
219
00:12:16,635 --> 00:12:19,069
who are more than just friends.
220
00:12:19,138 --> 00:12:23,607
And finally driving poor
Mrs. Miles to a widescreen...
221
00:12:23,675 --> 00:12:25,943
Get out of here.
I told you I'd tip you later.
222
00:12:26,011 --> 00:12:27,945
Today she resides in a...
223
00:12:28,013 --> 00:12:30,081
Get out of here, I said.
224
00:12:30,149 --> 00:12:32,984
You'll lose your job for this.
Get...
225
00:12:33,085 --> 00:12:34,985
...waiting for one kindly
phone call...
226
00:12:35,053 --> 00:12:36,554
What are you doing?
227
00:12:36,622 --> 00:12:38,289
What do you want?
Get out of here!
228
00:12:38,357 --> 00:12:40,757
This is not funny.
Get out of here now.
229
00:12:40,793 --> 00:12:43,093
You may find that acceptable
behavior...
230
00:12:43,162 --> 00:12:45,363
What do you want here?!
Get out!
231
00:12:45,397 --> 00:12:46,697
...but I find that shocking.
232
00:12:46,732 --> 00:12:48,298
(electrical crackling)
233
00:12:48,366 --> 00:12:50,234
(screaming)
234
00:13:23,769 --> 00:13:25,736
I've been waiting
for you.
235
00:13:25,804 --> 00:13:27,037
Waiting till
you were all alone.
236
00:13:27,105 --> 00:13:28,439
I don't understand.
What's wrong?
237
00:13:28,507 --> 00:13:29,774
You understand.
238
00:13:29,841 --> 00:13:31,742
You've been doing some
investigating, right, doll?
239
00:13:31,810 --> 00:13:34,044
Think you know
all about me?
240
00:13:34,112 --> 00:13:35,446
Let go.
241
00:13:35,514 --> 00:13:37,948
Let go.
You're hurting me.
242
00:13:38,016 --> 00:13:39,016
This is nothing.
243
00:13:39,084 --> 00:13:40,718
You tell anybody
what you've learned,
244
00:13:40,786 --> 00:13:42,553
and I'll show you
what real hurting is.
245
00:13:42,621 --> 00:13:45,222
Oh. Stop it.
246
00:13:45,290 --> 00:13:47,057
Stop it!
247
00:13:47,125 --> 00:13:50,127
What the hell
are you doing?!
248
00:13:50,162 --> 00:13:51,028
Okay, cut, cut, cut!
249
00:13:51,095 --> 00:13:52,329
Let's reset for take...
250
00:13:52,397 --> 00:13:53,530
28.
...28.
251
00:13:53,598 --> 00:13:54,765
(bell ringing)
252
00:13:54,900 --> 00:13:55,866
Oh, what'd I do?
253
00:13:55,933 --> 00:13:57,033
You son of a...
254
00:13:57,101 --> 00:13:58,869
You were really
squeezing my neck!
255
00:13:58,936 --> 00:14:01,004
I was trying
to help your acting.
256
00:14:06,678 --> 00:14:07,644
Perfect, perfect!
257
00:14:07,713 --> 00:14:09,413
Bill, can I talk
to you, please?
258
00:14:09,481 --> 00:14:14,217
Bill? Bill?!
259
00:14:14,286 --> 00:14:16,453
How are you doing?
260
00:14:16,521 --> 00:14:17,989
Fine. How are you doing?
261
00:14:18,056 --> 00:14:19,957
Uh, I'm fine.
262
00:14:20,025 --> 00:14:22,259
Tanya's having a
few problems, though.
263
00:14:22,327 --> 00:14:23,628
She's not very good, is she?
264
00:14:23,695 --> 00:14:25,830
I mean, I've seen
the scene so many times,
265
00:14:25,897 --> 00:14:28,866
I practically know
the lines myself.
266
00:14:28,934 --> 00:14:31,068
Would you come
with me, please?
267
00:14:31,136 --> 00:14:32,603
Sandor, I got
a great idea.
268
00:14:32,671 --> 00:14:33,904
Look, just bear
with me.
269
00:14:33,972 --> 00:14:35,706
She should play
Tanya's role.
What?
270
00:14:35,774 --> 00:14:37,274
Are you crazy?
Look at her hair.
271
00:14:37,342 --> 00:14:38,943
You don't even have
to put a wig on her.
272
00:14:39,011 --> 00:14:40,444
Bill, the wig
was your idea.
273
00:14:40,512 --> 00:14:42,713
It's gonna take Tanya and hour
or two to cool off, right?
274
00:14:42,781 --> 00:14:43,881
What have you
got to lose?
275
00:14:43,949 --> 00:14:45,149
Mr. Pratt,
I really don't think...
276
00:14:45,216 --> 00:14:46,383
Are you nuts?
277
00:14:46,451 --> 00:14:47,752
The studio would
have me deported.
278
00:14:47,819 --> 00:14:49,219
In the time we are
wasting talking about this,
279
00:14:49,287 --> 00:14:51,255
we could have
done it.
280
00:14:51,322 --> 00:14:53,357
(quietly):
If you don't like it,
don't print it.
281
00:14:53,424 --> 00:14:56,293
You're going to drive me
to the Motion Picture Home.
282
00:14:56,361 --> 00:14:58,029
Todd!
Yes, sir?
283
00:14:58,096 --> 00:15:00,164
Get this girl over
to makeup and wardrobe.
284
00:15:00,231 --> 00:15:02,199
See if we have
something her size.
285
00:15:02,267 --> 00:15:03,701
You can't be serious.
286
00:15:03,769 --> 00:15:05,436
You can do it.
I know you can.
287
00:15:05,504 --> 00:15:07,872
Micki, give me
a hand with this. Micki?
288
00:15:12,410 --> 00:15:14,245
You've got
the bones, honey.
289
00:15:14,312 --> 00:15:17,114
Give me good bones,
I can do anything.
290
00:15:17,181 --> 00:15:19,216
Can you do anything
for butterflies?
291
00:15:19,284 --> 00:15:21,252
(laughs):
Don't worry.
292
00:15:21,319 --> 00:15:22,719
Pratt believes in you.
293
00:15:22,788 --> 00:15:25,122
That's all that counts.
294
00:15:25,157 --> 00:15:26,857
Is he always so charming?
295
00:15:26,925 --> 00:15:29,360
I've never seen him
come on to anyone
296
00:15:29,428 --> 00:15:31,028
the way he was to you.
297
00:15:31,096 --> 00:15:33,297
I've been on
298
00:15:33,332 --> 00:15:34,731
every picture he's made,
and I can tell you, honey,
299
00:15:34,799 --> 00:15:36,867
that man is an iceberg.
300
00:15:36,935 --> 00:15:37,601
Come on.
301
00:15:37,736 --> 00:15:38,869
I'm not kidding.
302
00:15:38,937 --> 00:15:40,838
You must have something
very special.
303
00:15:40,906 --> 00:15:42,773
Ooh.
304
00:15:42,841 --> 00:15:44,742
I'll take that
as a compliment.
305
00:15:44,809 --> 00:15:46,944
Mm-hmm.
306
00:15:48,046 --> 00:15:49,880
How we doing?
Wardrobe's waiting.
307
00:15:49,948 --> 00:15:51,048
She's perfect.
308
00:15:51,116 --> 00:15:52,582
She's done.
How do you feel?
309
00:15:52,650 --> 00:15:54,451
You'll be great.
310
00:15:54,519 --> 00:15:58,189
I've never been
wrong yet.
311
00:16:00,826 --> 00:16:02,193
Mr. Pratt,
312
00:16:02,227 --> 00:16:03,426
you're looking
a little shiny.
313
00:16:03,494 --> 00:16:04,628
You could use
a touch-up.
314
00:16:04,696 --> 00:16:06,030
Sure, I'll take
care of it.
315
00:16:06,097 --> 00:16:08,098
Thank you, Joanne.
316
00:16:08,166 --> 00:16:10,900
I, uh, thought you did
everybody's makeup?
317
00:16:10,968 --> 00:16:13,871
Everybody except
Mr. Pratt.
318
00:16:13,938 --> 00:16:15,039
Isn't that unusual?
319
00:16:15,106 --> 00:16:16,173
Not really.
320
00:16:16,240 --> 00:16:18,008
He's got his own
makeup case.
321
00:16:18,076 --> 00:16:20,144
Says it's
his good luck charm.
322
00:16:20,211 --> 00:16:21,378
Good luck charm?
323
00:16:21,445 --> 00:16:23,580
Yeah, never lets
anybody come near it.
324
00:16:23,648 --> 00:16:26,950
All actors have
their quirks.
325
00:16:27,018 --> 00:16:28,251
Excuse me, hon.
326
00:16:28,319 --> 00:16:29,920
I've got to get
back to the set.
327
00:16:29,988 --> 00:16:32,389
Yeah, yeah, I've gotta get back
to work, too.
328
00:16:32,457 --> 00:16:33,691
(bell rings)
329
00:16:33,758 --> 00:16:35,959
This will be a take.
330
00:16:54,546 --> 00:16:55,479
(gasps)
331
00:16:55,547 --> 00:16:56,980
I've been waiting
for you.
332
00:16:57,048 --> 00:16:58,315
Waiting till
you were alone.
333
00:16:58,382 --> 00:17:00,083
I don't understand.
What do you want?
334
00:17:00,151 --> 00:17:01,718
You understand.
335
00:17:01,786 --> 00:17:03,620
You've been doing some
investigating, right, doll?
336
00:17:03,688 --> 00:17:05,089
Think you know
all about me?
337
00:17:05,157 --> 00:17:08,091
Let go of me.
You're hurting me.
338
00:17:08,159 --> 00:17:11,362
(chuckles)
This is nothing.
339
00:17:11,430 --> 00:17:14,498
You tell anybody
what you've learned,
340
00:17:14,566 --> 00:17:17,634
and I'll show you
what hurting is.
341
00:17:20,838 --> 00:17:23,140
Is this all you want?
342
00:17:26,677 --> 00:17:28,745
Not all.
343
00:17:39,357 --> 00:17:41,091
Okay, cut.
Cut, Bill, cut, cut, cut.
344
00:17:41,159 --> 00:17:42,993
Cut.
(bell ringing)
345
00:17:46,097 --> 00:17:47,998
(applause and whistling)
346
00:17:48,065 --> 00:17:50,233
Oh, Sandor!
347
00:17:51,136 --> 00:17:53,003
Is this a star
or what?
348
00:17:53,071 --> 00:17:55,439
You were terrific,
sweetie.
349
00:17:55,507 --> 00:17:56,474
You were fantastic.
350
00:17:56,541 --> 00:17:57,874
Thank you.
351
00:17:57,976 --> 00:17:59,943
You understand me?
Very clearly. That's it.
352
00:18:05,383 --> 00:18:06,650
So tell me.
353
00:18:06,718 --> 00:18:08,418
The girl's spectacular,
isn't she, huh?
354
00:18:08,486 --> 00:18:09,887
Great, but it's no good.
355
00:18:09,955 --> 00:18:11,222
Tanya just talked
to her lawyers.
356
00:18:11,289 --> 00:18:12,489
We go with another actress,
357
00:18:12,557 --> 00:18:13,991
they're gonna hit us
with a major lawsuit.
358
00:18:14,059 --> 00:18:15,226
No.
359
00:18:15,293 --> 00:18:17,127
I'll go tell her thanks,
and maybe next picture...
360
00:18:17,195 --> 00:18:18,495
No, no, no, no, no.
361
00:18:18,563 --> 00:18:21,431
I'll, uh, I'll tell
her in my own way.
362
00:18:38,516 --> 00:18:40,317
Micki, I don't think
you should go.
363
00:18:40,385 --> 00:18:41,685
Why not?
364
00:18:41,786 --> 00:18:44,054
I don't know. I just think
it'd be a mistake.
365
00:18:44,155 --> 00:18:45,389
Why?
366
00:18:45,456 --> 00:18:48,125
This guy's William Pratt.
367
00:18:48,193 --> 00:18:49,326
He can go out with any
woman in the world.
368
00:18:49,394 --> 00:18:50,961
Why would he
go out with you?
369
00:18:51,029 --> 00:18:52,195
Thank you.
370
00:18:52,230 --> 00:18:53,430
I didn't mean it that way.
371
00:18:53,464 --> 00:18:55,198
I just don't think
you should go out
372
00:18:55,300 --> 00:18:57,501
with a guy until we find out
a little bit more about him.
373
00:18:57,602 --> 00:18:59,369
Ryan, please don't tell me
how to live my life.
374
00:18:59,470 --> 00:19:00,504
There's something about him,
Micki.
375
00:19:00,571 --> 00:19:01,805
Do you know
that every one of his films,
376
00:19:01,873 --> 00:19:03,807
someone dies accidentally?
I've been checking!
377
00:19:03,908 --> 00:19:04,941
In the Manifest.
378
00:19:05,009 --> 00:19:06,810
Well, no, he's not in
the Manifest, but...
379
00:19:06,877 --> 00:19:08,211
Oh, what a surprise.
380
00:19:08,279 --> 00:19:09,979
Ryan, this might come
as a great shock to you,
381
00:19:10,048 --> 00:19:11,080
but he's a lot nicer
than most people,
382
00:19:11,148 --> 00:19:12,616
present company included.
383
00:19:12,684 --> 00:19:13,817
(car horn honking)
384
00:19:13,918 --> 00:19:15,018
Look, there's my cab.
385
00:19:15,086 --> 00:19:17,087
I'm gonna go to La Scala
and enjoy myself.
386
00:19:17,155 --> 00:19:19,389
And I really don't give a damn
whether you like it or not.
387
00:19:19,457 --> 00:19:22,158
Look, Micki...
Micki, wait!
388
00:19:22,260 --> 00:19:24,695
What was that
all about?
(door opens, bell jingles)
389
00:19:24,762 --> 00:19:26,530
Micki's going out
with William Pratt.
390
00:19:26,598 --> 00:19:28,365
I tried to stop her.
391
00:19:28,433 --> 00:19:30,267
Oh.
392
00:19:30,335 --> 00:19:32,202
What were you doing
with the Manifest?
393
00:19:32,270 --> 00:19:34,605
Just looking.
For William Pratt?
394
00:19:34,672 --> 00:19:36,072
No wonder Micki was upset.
395
00:19:36,140 --> 00:19:38,709
There's something about him,
Jack, I feel it.
396
00:19:38,776 --> 00:19:41,044
Is he listed?
397
00:19:41,112 --> 00:19:43,680
Do you have anything to go on
at all?
No.
398
00:19:45,850 --> 00:19:47,117
Wait a minute.
399
00:19:47,185 --> 00:19:48,852
Pratt does his own makeup.
400
00:19:48,886 --> 00:19:50,254
He's got a makeup kit
401
00:19:50,321 --> 00:19:52,356
that's some kind
of a lucky charm or something.
402
00:19:52,423 --> 00:19:54,525
Makeup kit?
403
00:19:54,592 --> 00:19:56,626
I've seen something
like that.
404
00:19:56,694 --> 00:19:59,196
Ah, there.
405
00:19:59,264 --> 00:20:02,466
"Makeup case once owned
by John Wilkes Booth."
406
00:20:02,500 --> 00:20:04,601
Booth?
The actor who shot Lincoln.
407
00:20:04,669 --> 00:20:05,602
Hmm.
408
00:20:05,670 --> 00:20:07,170
Who'd he sell it to?
409
00:20:07,272 --> 00:20:09,272
A Jeff Amory, no address.
410
00:20:09,307 --> 00:20:10,941
We gotta find him.
411
00:20:11,009 --> 00:20:13,643
Yeah, in the meantime, maybe you
better keep an eye on Micki.
412
00:20:13,711 --> 00:20:14,778
Make sure she's
never alone with Pratt.
413
00:20:14,846 --> 00:20:15,912
And if you see
that case...
414
00:20:15,981 --> 00:20:16,913
I'll get it.
415
00:20:17,015 --> 00:20:19,750
Yeah, and run.
416
00:20:39,169 --> 00:20:44,441
Criticize my acting when you win
one of these, Mr. Pratt.
417
00:20:44,509 --> 00:20:47,977
"Tanya Sloane's Ophelia will be
remembered as a milestone
418
00:20:48,045 --> 00:20:50,346
in the American theater."
419
00:20:50,415 --> 00:20:53,016
Top that one, pretty boy.
420
00:20:53,083 --> 00:20:54,518
(knocking on door)
421
00:20:54,585 --> 00:20:55,786
What?!
422
00:20:55,853 --> 00:20:57,087
PRATT:
It's me, Tanya.
423
00:20:57,188 --> 00:20:58,422
What do you want?
424
00:20:58,489 --> 00:21:01,625
What would you say if I told you
I needed you tonight?
425
00:21:01,726 --> 00:21:05,729
What if I said silent movies
were coming back?
426
00:21:05,796 --> 00:21:07,764
Go to hell.
427
00:21:18,109 --> 00:21:19,810
It's true.
428
00:21:19,878 --> 00:21:22,146
You're the only one
who can make me look good.
429
00:21:22,213 --> 00:21:24,414
You're damn right.
You need me.
430
00:21:24,482 --> 00:21:25,248
Just try making
this picture
431
00:21:25,316 --> 00:21:26,850
with that redheaded bimbo.
432
00:21:26,918 --> 00:21:28,552
Don't talk about
Diana like that.
433
00:21:28,619 --> 00:21:33,223
You are nothing but
a cheap imitation.
434
00:21:33,358 --> 00:21:35,225
(breathlessly):
Who are you? You're not Pratt.
435
00:21:35,293 --> 00:21:36,493
Nice reading, Tanya.
436
00:21:36,561 --> 00:21:39,862
Sincere, heartfelt.
437
00:21:39,931 --> 00:21:41,932
You deserve an award for it.
438
00:21:42,800 --> 00:21:45,135
(shrieking gasp)
439
00:21:45,202 --> 00:21:46,670
(gasps)
440
00:22:13,798 --> 00:22:16,700
(crackling)
441
00:22:40,224 --> 00:22:41,959
(crickets chirping)
442
00:23:10,755 --> 00:23:12,456
(laughing):
Bill? Where are we?
443
00:23:12,523 --> 00:23:13,790
We're almost there.
444
00:23:13,858 --> 00:23:15,525
What are you doing?
Shh, shh, shh.
445
00:23:15,593 --> 00:23:17,193
I thought we were
going to La Scala.
Shh...
446
00:23:17,262 --> 00:23:18,962
I hate surprises.
447
00:23:21,465 --> 00:23:23,066
Would you care
to join me?
448
00:23:27,271 --> 00:23:29,039
(ship horn blasts)
449
00:23:33,177 --> 00:23:34,778
This is magnificent.
450
00:23:34,845 --> 00:23:36,947
Madam...
451
00:23:37,014 --> 00:23:38,648
Merci.
452
00:23:38,716 --> 00:23:41,818
Thanks. I think I can take care
of things from here.
453
00:23:46,090 --> 00:23:48,224
It's just like being
in the movies.
454
00:23:48,292 --> 00:23:50,560
We'll put it in our movie.
455
00:23:50,628 --> 00:23:52,596
I'm sorry about today.
456
00:23:52,663 --> 00:23:54,030
Oh, no, no.
Don't worry.
457
00:23:54,098 --> 00:23:55,364
I understand.
458
00:23:55,432 --> 00:23:57,734
I mean, she does
have a contract.
459
00:23:57,802 --> 00:23:59,368
Yeah.
460
00:23:59,436 --> 00:24:01,738
Here's to our dreams.
461
00:24:05,743 --> 00:24:10,913
So, do you treat every girl
like this on the first date?
462
00:24:10,948 --> 00:24:13,016
No, I was waiting for you.
463
00:24:14,685 --> 00:24:17,487
Well, gosh, if this what
stardom is all about,
464
00:24:17,555 --> 00:24:19,188
I could learn to like it.
465
00:24:19,290 --> 00:24:21,991
It does have
its advantages, yes.
466
00:24:22,059 --> 00:24:24,394
But there's always must
be a price to pay?
467
00:24:24,495 --> 00:24:26,496
I mean, your privacy.
468
00:24:26,563 --> 00:24:28,231
Let's just say,
I had enough privacy
469
00:24:28,299 --> 00:24:30,700
to last a lifetime
when I was a nobody.
470
00:24:30,801 --> 00:24:33,937
What, are you telling me
you couldn't get a date?
471
00:24:34,038 --> 00:24:36,573
Let's just say I've
waited a long time
472
00:24:36,640 --> 00:24:41,078
to find someone who would
see me for what I am inside.
473
00:24:42,346 --> 00:24:45,281
You want to know what
I've always dreamed of doing?
474
00:24:45,349 --> 00:24:46,716
What?
475
00:24:46,784 --> 00:24:48,818
The story
of "Beauty and the Beast."
476
00:24:48,920 --> 00:24:51,020
Except, in my version,
477
00:24:51,055 --> 00:24:53,056
when Beauty kisses
the Beast, he doesn't change.
478
00:24:53,124 --> 00:24:56,093
See, Beauty loves the Beast
for what he is,
479
00:24:56,160 --> 00:24:57,660
not what he looks like.
480
00:24:57,795 --> 00:25:00,230
Right.
Love overcomes everything.
481
00:25:00,297 --> 00:25:01,564
Yes.
482
00:25:01,632 --> 00:25:05,101
Everyone's so obsessed
with physical beauty.
483
00:25:05,169 --> 00:25:07,938
I just hate the way
some people get shut out
484
00:25:08,005 --> 00:25:11,340
simply because
they don't look... right.
485
00:25:12,844 --> 00:25:16,079
Bill, it sounds like
a wonderful story.
486
00:25:17,781 --> 00:25:19,783
To my leading lady,
487
00:25:19,850 --> 00:25:21,451
in the movies,
488
00:25:21,519 --> 00:25:24,120
and hopefully in life.
489
00:25:28,492 --> 00:25:30,059
ANNOUNCER:
...on the mound.
490
00:25:30,127 --> 00:25:31,728
Three balls to Andre Dawson.
491
00:25:31,796 --> 00:25:33,697
Who's that man
behind the desk?
492
00:25:33,765 --> 00:25:35,899
Jack! How you been?
493
00:25:35,967 --> 00:25:37,233
Long time no see.
494
00:25:37,301 --> 00:25:38,902
Oh, Sig, you old pirate.
495
00:25:38,969 --> 00:25:41,938
I haven't seen you since
I got out of show business.
496
00:25:42,006 --> 00:25:44,340
Sit down, sit down.
497
00:25:44,409 --> 00:25:46,009
Some things
haven't changed.
498
00:25:46,076 --> 00:25:47,444
Well, how's business?
499
00:25:47,512 --> 00:25:48,712
You're still booking
magic acts, huh?
500
00:25:48,780 --> 00:25:50,113
What can I say?
501
00:25:50,180 --> 00:25:51,615
Whatever they're
buying, I'm selling.
502
00:25:51,682 --> 00:25:53,316
I got this midget,
couldn't get arrested.
503
00:25:53,384 --> 00:25:55,184
Now he's doing
rock videos.
504
00:25:55,252 --> 00:25:56,352
You figure.
505
00:25:56,421 --> 00:25:58,855
You know, I could
probably get you a gig.
506
00:25:58,889 --> 00:26:00,957
Oh, thank you very much, yeah.
507
00:26:01,025 --> 00:26:03,893
Sure, go back to being
an escape artist at my age.
508
00:26:03,961 --> 00:26:05,696
There's a lot more to escape.
(laughing)
509
00:26:05,763 --> 00:26:07,998
So, what can I do for you?
510
00:26:08,032 --> 00:26:10,367
Does the name Jeff Amory
mean anything to you?
511
00:26:10,434 --> 00:26:12,802
Might of been an actor,
I can't be sure of that.
512
00:26:12,870 --> 00:26:15,104
Yeah, rings a bell.
513
00:26:15,172 --> 00:26:16,373
He'd have
been around...
514
00:26:16,440 --> 00:26:18,341
oh, a few years
back, anyway.
515
00:26:18,409 --> 00:26:20,644
Yeah, yeah.
The Geek.
516
00:26:20,711 --> 00:26:23,346
Sure, I know who you mean--
The Hunchback,
517
00:26:23,414 --> 00:26:24,614
Dracula's Slave.
518
00:26:24,682 --> 00:26:26,416
Ugly son of a gun.
519
00:26:26,484 --> 00:26:28,685
Yeah, here it is.
Good actor.
520
00:26:28,752 --> 00:26:30,853
But all he ever got were
bit parts in, uh...
521
00:26:30,921 --> 00:26:33,423
in horror movies.
522
00:26:33,491 --> 00:26:35,124
Ew.
523
00:26:35,193 --> 00:26:37,093
What happened to him?
524
00:26:37,161 --> 00:26:38,928
You want to hear sad?
525
00:26:38,996 --> 00:26:42,065
He made a picture with this
young actress, Diana Lamb.
526
00:26:42,133 --> 00:26:43,200
You remember her?
527
00:26:43,267 --> 00:26:45,102
Nah, probably not.
528
00:26:45,169 --> 00:26:46,469
Gorgeous little redhead.
529
00:26:46,537 --> 00:26:48,604
She was nice to the guy,
spent time with him.
530
00:26:48,672 --> 00:26:50,573
They were lovers?
Who knows.
531
00:26:50,675 --> 00:26:52,742
One night, a few years ago,
532
00:26:52,810 --> 00:26:54,611
she went up to that place
at Evergreen Lake
533
00:26:54,678 --> 00:26:55,879
with another guy.
534
00:26:56,013 --> 00:26:58,348
What was it called?
The Hideaway Cabins.
535
00:26:58,416 --> 00:26:59,983
Amory found out,
and followed them.
536
00:27:00,051 --> 00:27:01,218
And?
537
00:27:01,219 --> 00:27:03,620
And he killed the guy,
538
00:27:03,655 --> 00:27:04,854
with an axe.
539
00:27:04,922 --> 00:27:06,389
Oh, my God.
540
00:27:06,457 --> 00:27:07,791
The poor broad ran away
in the dark.
541
00:27:07,858 --> 00:27:10,026
Apparently she slipped and fell
off a cliff.
542
00:27:10,094 --> 00:27:12,161
The next day
they found Amory
543
00:27:12,229 --> 00:27:14,130
holding her dead
body in his arms.
544
00:27:14,198 --> 00:27:15,832
Poor chump must have snapped.
545
00:27:15,900 --> 00:27:17,634
Then what happened to him?
546
00:27:17,735 --> 00:27:19,102
He was taken
to a mental hospital.
547
00:27:19,170 --> 00:27:20,570
For all I know, he's dead.
548
00:27:20,638 --> 00:27:23,406
Mind if I keep this picture?
549
00:27:23,474 --> 00:27:25,075
What am I going
to do, book him?
550
00:27:25,142 --> 00:27:26,542
Take it.
551
00:27:26,610 --> 00:27:28,178
(both laughing)
552
00:27:28,245 --> 00:27:31,314
You know, it's a shame.
553
00:27:31,382 --> 00:27:35,352
He would've been great in that
rock video with the midget.
554
00:27:35,352 --> 00:27:38,755
Hey, don't let it be
so long next time, eh?
555
00:27:38,822 --> 00:27:40,156
Thanks for all your
help, Sig. Great.
556
00:27:40,224 --> 00:27:41,691
It's good to see ya.
557
00:27:47,130 --> 00:27:49,966
Ryan?
558
00:27:50,033 --> 00:27:51,133
Ah.
559
00:27:51,201 --> 00:27:52,301
What did you
find out?
560
00:27:52,370 --> 00:27:53,503
Oh, plenty.
Where's Micki?
561
00:27:53,571 --> 00:27:55,304
I don't know.
She left before I got up.
562
00:27:55,373 --> 00:27:56,740
Oh, damn.
563
00:27:56,807 --> 00:27:58,608
Here, look at this.
564
00:27:58,676 --> 00:27:59,843
Is this Amory?
565
00:27:59,910 --> 00:28:01,143
That's Amory.
566
00:28:01,211 --> 00:28:02,846
He was in love with an
actress called Diana Lamb.
567
00:28:02,913 --> 00:28:04,146
She was a redhead, too.
568
00:28:04,214 --> 00:28:07,384
He killed her lover in a fit
of jealous rage with an axe.
569
00:28:07,451 --> 00:28:09,018
And then he went
after her.
570
00:28:09,086 --> 00:28:10,620
And you think this
could be Pratt?
571
00:28:10,688 --> 00:28:11,721
It's possible.
It's possible.
572
00:28:11,789 --> 00:28:13,390
We've got to get
that makeup case.
573
00:28:13,457 --> 00:28:15,157
I wonder if he takes
it with him
574
00:28:15,225 --> 00:28:16,860
or if he leaves it
at the studio.
575
00:28:16,927 --> 00:28:17,861
Let's try the studio.
Wait a minute.
576
00:28:17,928 --> 00:28:19,228
You stay here,
and if Micki calls,
577
00:28:19,296 --> 00:28:21,364
you can warn her.
I'll go.
Yeah, good point.
578
00:28:27,037 --> 00:28:28,171
What's going on?
579
00:28:28,239 --> 00:28:29,806
I don't know.
We should be shooting.
580
00:28:29,873 --> 00:28:31,207
Stay here.
I'll be right back.
581
00:28:35,379 --> 00:28:36,479
What the hell is
going on, Sandy?!
582
00:28:36,547 --> 00:28:37,714
Where were you?
I called the hotel,
583
00:28:37,781 --> 00:28:38,982
they said you
weren't there.
584
00:28:39,049 --> 00:28:40,349
Why aren't
we shooting?!
Tanya's dead!
585
00:28:40,417 --> 00:28:41,785
Her motor home blew up.
586
00:28:41,852 --> 00:28:43,286
Must have been
the propane tank.
587
00:28:43,353 --> 00:28:44,921
The police are
still investigating.
588
00:28:44,989 --> 00:28:46,389
They want to talk to you.
589
00:28:56,634 --> 00:28:58,468
The studio is not going
to stop production, Sandy.
590
00:28:58,535 --> 00:29:00,703
They've got too much
money in this thing.
They've done it.
591
00:29:00,771 --> 00:29:03,506
Sandy, for God's sake,
just because of an accident?
592
00:29:03,574 --> 00:29:04,807
We've got an actress
right here...
593
00:29:04,875 --> 00:29:05,808
Accident?!
594
00:29:05,876 --> 00:29:07,143
That's all we've
been having!
595
00:29:07,211 --> 00:29:08,711
We've got people dying
all over the place.
596
00:29:08,779 --> 00:29:11,047
We're shut down,
Pratt! It's over!
597
00:29:11,115 --> 00:29:12,615
And I'm going
back to Europe.
598
00:29:23,594 --> 00:29:24,861
No, Sandy.
599
00:29:24,929 --> 00:29:26,929
It's not over until William
Pratt says it's over.
600
00:29:26,998 --> 00:29:29,132
Now, you call the studio
and you tell them
601
00:29:29,200 --> 00:29:31,434
to read the fine print
in my contract.
602
00:29:31,502 --> 00:29:32,835
If they shut down,
603
00:29:32,903 --> 00:29:35,838
it's them that's finished,
not my picture.
604
00:29:48,485 --> 00:29:50,119
Oh, my God...
605
00:30:21,252 --> 00:30:24,487
♪ ♪
606
00:30:43,274 --> 00:30:44,373
Where to now?
607
00:30:44,441 --> 00:30:46,476
Somewhere where
nobody can find us.
608
00:30:48,012 --> 00:30:50,513
(tires squealing)
609
00:30:53,851 --> 00:30:55,117
Micki!
610
00:30:55,185 --> 00:30:56,586
Pratt-- where
is he going?
611
00:30:56,654 --> 00:30:58,054
How the hell would I know?
612
00:31:30,420 --> 00:31:34,023
♪ ♪
613
00:31:52,242 --> 00:31:56,145
♪ ♪
614
00:32:22,139 --> 00:32:24,173
Bill, there's something...
615
00:32:31,682 --> 00:32:34,250
Oh, God...
616
00:32:34,351 --> 00:32:36,453
Bill?
617
00:32:36,553 --> 00:32:38,421
Are you
all right?
618
00:32:38,488 --> 00:32:39,789
(squishing sound)
619
00:32:39,823 --> 00:32:42,491
Bill, let me in.
Let me help you.
620
00:32:42,593 --> 00:32:44,394
(squishing sound)
621
00:33:01,545 --> 00:33:05,348
Bill? Bill?
622
00:33:05,416 --> 00:33:06,615
Boo!
(gasps)
623
00:33:06,683 --> 00:33:07,783
(laughing)
624
00:33:07,851 --> 00:33:09,986
I was worried about you.
625
00:33:10,053 --> 00:33:12,188
Worried I'm not the man
you went to sleep with?
626
00:33:12,256 --> 00:33:13,556
I'm fine.
627
00:33:13,623 --> 00:33:15,191
It's just an allergy thing
I get now and then.
628
00:33:15,259 --> 00:33:16,426
I'm fine.
629
00:33:16,427 --> 00:33:19,095
Hey, listen, uh,
let's get out of here.
630
00:33:19,163 --> 00:33:20,763
I know a great place
up by Evergreen Lake.
631
00:33:20,831 --> 00:33:23,766
What do you say?
632
00:33:23,834 --> 00:33:26,502
Perfect.
633
00:33:33,910 --> 00:33:36,346
JACK:
Micki?
(bells jingling)
634
00:33:36,413 --> 00:33:37,880
She hasn't
been back, Jack.
635
00:33:37,948 --> 00:33:39,516
The note we left is still here.
636
00:33:39,583 --> 00:33:40,716
This just isn't
like her.
637
00:33:40,784 --> 00:33:42,785
She's been gone
for 24 hours.
638
00:33:42,852 --> 00:33:44,954
We're just going to
have to keep looking.
Where? Where?
639
00:33:45,021 --> 00:33:46,589
We've checked his hotel or any
other place they might be.
640
00:33:46,657 --> 00:33:48,458
She hasn't called
her friends...
641
00:33:48,526 --> 00:33:50,359
Wait, maybe
she called here.
642
00:33:53,230 --> 00:33:54,764
(tape rewinding)
643
00:33:54,831 --> 00:33:56,832
MICKI:
Hi. It's me.
I didn't want you to worry.
644
00:33:56,900 --> 00:33:59,569
Bill and I are going up to
Evergreen Lake for a few days.
645
00:33:59,603 --> 00:34:02,705
Be happy for me--
I think I love him.
646
00:34:02,773 --> 00:34:04,073
Great.
647
00:34:04,141 --> 00:34:06,142
Oh, my God!
What?
648
00:34:06,209 --> 00:34:07,844
Amory killed Diana Lamb
and her lover
649
00:34:07,912 --> 00:34:10,079
at The Hideaway Cabins,
and that's at Evergreen Lake.
650
00:34:10,147 --> 00:34:11,280
Come on!
651
00:34:22,860 --> 00:34:24,894
Hey, what's the matter?
652
00:34:24,962 --> 00:34:25,929
Nothing.
653
00:34:25,996 --> 00:34:27,396
It's just this
damn allergy.
654
00:34:27,465 --> 00:34:29,332
Look, maybe we
should go back, huh?
655
00:34:29,399 --> 00:34:31,935
No, no. I'm fine.
656
00:34:36,006 --> 00:34:37,606
Yeah. Fill 'er up, will ya?
Yes, sir.
657
00:34:37,674 --> 00:34:38,975
Have you got a washroom?
658
00:34:39,043 --> 00:34:40,209
Yes, sir.
It's right over there.
659
00:34:40,277 --> 00:34:41,677
It's open.
660
00:34:50,921 --> 00:34:53,589
Is that William Pratt?
661
00:34:53,624 --> 00:34:54,457
Yeah.
662
00:34:54,524 --> 00:34:55,724
Whoa.
663
00:34:55,759 --> 00:34:57,827
Is he making a movie
around here?
664
00:34:57,928 --> 00:34:59,495
Oh, no, no.
We're just driving through.
665
00:34:59,563 --> 00:35:01,698
Think I could get his autograph?
666
00:35:01,732 --> 00:35:03,766
I don't see why not.
667
00:35:03,834 --> 00:35:04,533
Oh, great!
668
00:35:09,673 --> 00:35:11,574
Come on!
669
00:35:11,675 --> 00:35:13,709
Please! Please!
670
00:35:17,214 --> 00:35:19,482
Come on. Come on.
671
00:35:20,517 --> 00:35:23,386
Oh, God, not now.
672
00:35:27,424 --> 00:35:29,058
I wonder what's
keeping him.
673
00:35:29,125 --> 00:35:31,527
You want me to go check
and see if he's okay?
674
00:35:31,595 --> 00:35:32,961
Would you mind?
675
00:35:33,029 --> 00:35:35,264
No, not at all.
Great.
676
00:35:38,702 --> 00:35:41,104
(squishing sound,
knocking on door)
Sir?
677
00:35:41,171 --> 00:35:43,106
Go away.
678
00:35:43,140 --> 00:35:45,408
Mr. Pratt,
are you all right in there?
679
00:35:45,442 --> 00:35:48,477
(squishing sound)
680
00:35:48,545 --> 00:35:51,147
Please, don't make me do this.
681
00:35:58,322 --> 00:36:01,290
(squishing sound)
682
00:36:04,461 --> 00:36:06,395
(grunts)
683
00:36:06,496 --> 00:36:08,131
(loud pounding, thud)
684
00:36:25,515 --> 00:36:27,016
(squishing sound)
685
00:36:27,084 --> 00:36:28,717
Bill?
686
00:36:28,785 --> 00:36:29,952
(glass breaking)
687
00:36:30,020 --> 00:36:31,053
Oh, no...
688
00:36:31,121 --> 00:36:33,122
Oh, no!
689
00:36:35,325 --> 00:36:37,260
Bill?
690
00:36:51,141 --> 00:36:52,341
I'm sorry.
691
00:36:52,409 --> 00:36:53,543
I was just
getting worried.
692
00:36:53,610 --> 00:36:54,810
I'm fine. Fine.
Okay.
693
00:36:54,878 --> 00:36:56,145
Did you see that kid?
694
00:36:56,213 --> 00:36:57,413
He was looking
for your autograph.
695
00:36:57,481 --> 00:36:59,649
Yeah. Yeah.
He must've took off.
696
00:36:59,716 --> 00:37:01,016
Probably went to sell it.
(laughing)
697
00:37:36,019 --> 00:37:37,954
Where are we?
698
00:37:38,021 --> 00:37:39,755
I thought you
loved it here.
699
00:37:41,892 --> 00:37:44,093
Would you go
check in for us?
700
00:37:45,929 --> 00:37:47,029
Sure.
701
00:37:47,097 --> 00:37:48,998
Mr. and Mrs. Foster okay?
702
00:37:49,065 --> 00:37:51,100
Fine.
703
00:37:52,903 --> 00:37:54,870
Room number five.
704
00:37:55,005 --> 00:37:56,606
Okay.
705
00:38:07,985 --> 00:38:09,852
(gasps)
706
00:38:18,328 --> 00:38:20,229
(night bird calling)
707
00:38:45,722 --> 00:38:48,324
(night bird calling)
708
00:39:03,373 --> 00:39:05,575
Bill?
709
00:39:05,642 --> 00:39:08,644
Stay away Diana, please.
710
00:39:08,711 --> 00:39:09,879
Who's Diana?
711
00:39:09,946 --> 00:39:12,148
What's going on?
712
00:39:12,216 --> 00:39:14,616
I know you came here with him,
but he doesn't love you.
713
00:39:14,684 --> 00:39:15,985
I do.
714
00:39:16,052 --> 00:39:18,721
I can't see you, Bill.
Where are you?
715
00:39:18,788 --> 00:39:20,322
He's gone.
716
00:39:20,390 --> 00:39:22,425
Why are you
doing this?
717
00:39:22,492 --> 00:39:24,293
You're frightening me.
718
00:39:24,361 --> 00:39:27,163
Pratt thought he
was so perfect.
719
00:39:27,230 --> 00:39:30,500
You loved him
because of the way he looked.
720
00:39:30,567 --> 00:39:33,136
No, no, I love you
for what you are.
721
00:39:33,203 --> 00:39:35,104
(sobbing):
You don't know who I am.
722
00:39:37,941 --> 00:39:39,742
Diana...
723
00:39:39,809 --> 00:39:41,711
Diana, I'm afraid for us.
724
00:39:44,080 --> 00:39:46,115
It's all right.
725
00:39:46,182 --> 00:39:48,017
There's no reason to be afraid.
726
00:39:48,084 --> 00:39:49,819
Just let me hold you.
727
00:39:49,886 --> 00:39:52,254
No! Stay away.
728
00:39:52,322 --> 00:39:55,558
If you... if you see me now,
you'll leave me.
729
00:39:55,625 --> 00:39:56,659
No.
730
00:39:56,727 --> 00:39:58,594
I'll never do that.
731
00:39:58,661 --> 00:40:00,463
Never.
732
00:40:00,531 --> 00:40:03,132
Diana...
733
00:40:03,199 --> 00:40:05,768
It's me-- Jeff.
734
00:40:05,835 --> 00:40:07,036
Jeff?
735
00:40:07,103 --> 00:40:08,905
Jeff Amory.
736
00:40:11,407 --> 00:40:13,775
Stop it. Stop hiding.
Let me see you.
737
00:40:18,147 --> 00:40:20,917
(gasps)
You said there's nothing
to be afraid of, Diana.
738
00:40:20,984 --> 00:40:23,319
You said you wanted to hold me.
739
00:40:23,386 --> 00:40:25,221
Let me go!
740
00:40:25,289 --> 00:40:26,955
Why do you want to go?!
741
00:40:27,023 --> 00:40:28,691
You lied to me.
742
00:40:28,825 --> 00:40:31,427
You said you loved me.
743
00:40:31,495 --> 00:40:33,629
(shouts):
You said you loved me!
744
00:40:43,473 --> 00:40:44,806
Which cabin?
745
00:40:44,874 --> 00:40:47,109
Wake the manager.
746
00:40:48,111 --> 00:40:50,213
You made me hope.
747
00:40:50,280 --> 00:40:53,248
You made me think
that I could love someone
748
00:40:53,316 --> 00:40:56,552
and be loved,
for what I am inside.
749
00:40:56,619 --> 00:40:59,721
And then you came here
with him.
750
00:40:59,789 --> 00:41:01,557
Why, Diana?
751
00:41:01,624 --> 00:41:03,291
Please...
752
00:41:03,359 --> 00:41:05,227
I'm not Diana.
753
00:41:05,295 --> 00:41:08,064
Whoever she was,
whatever she did-- it was her.
754
00:41:08,131 --> 00:41:09,398
It was you!
755
00:41:09,465 --> 00:41:12,134
It's too late now.
756
00:41:12,202 --> 00:41:14,504
You'll never love me.
757
00:41:14,571 --> 00:41:16,238
(screaming)
758
00:41:16,306 --> 00:41:19,408
(choking screams)
759
00:41:19,475 --> 00:41:20,810
Jeff...
760
00:41:20,877 --> 00:41:23,578
Jeff, I love you!
761
00:41:23,646 --> 00:41:26,115
I do. I love you. I do.
762
00:41:27,484 --> 00:41:29,252
Then kiss me.
763
00:41:29,319 --> 00:41:33,422
If you love me, kiss me.
764
00:41:49,439 --> 00:41:51,239
You do...
765
00:41:51,307 --> 00:41:53,008
You do love me.
766
00:41:53,043 --> 00:41:54,877
(sobbing)
767
00:42:02,218 --> 00:42:04,252
(crying)
768
00:42:04,320 --> 00:42:05,754
You do...
769
00:42:05,822 --> 00:42:09,524
It's all right.
You do... you do...
770
00:42:09,593 --> 00:42:12,828
Everything's gonna be
all right.
771
00:42:14,864 --> 00:42:17,066
PRATT:
I love you.
It's all right.
772
00:42:17,133 --> 00:42:18,434
It's all right.
773
00:42:18,501 --> 00:42:20,903
(sobs):
I love you.
774
00:42:20,970 --> 00:42:23,839
(crying)
775
00:42:48,431 --> 00:42:51,567
You all right?
776
00:43:00,210 --> 00:43:04,246
That was a very brave thing
that you did, Micki.
777
00:43:06,750 --> 00:43:10,453
What's gonna
happen to him now?
778
00:43:10,520 --> 00:43:15,557
They'll put him someplace
where he'll never get out again.
779
00:43:18,461 --> 00:43:19,928
Why am I crying
for him anyway?
780
00:43:20,030 --> 00:43:22,097
He's a murderer.
781
00:43:22,165 --> 00:43:24,466
Maybe because
you saw him.
782
00:43:24,534 --> 00:43:26,268
I mean really saw him.
783
00:43:26,336 --> 00:43:28,003
(sighs heavily)
784
00:43:28,071 --> 00:43:33,009
Jack, he was so alone.
785
00:43:33,076 --> 00:43:35,211
All he wanted
was to be
786
00:43:35,278 --> 00:43:39,382
loved for who he was,
not what he looked liked.
787
00:43:39,449 --> 00:43:42,651
I think we all have
a little bit of that in us.
788
00:43:43,753 --> 00:43:47,455
Maybe that's why he chose...
789
00:43:47,523 --> 00:43:50,726
such a simple name
as William Pratt.
790
00:43:50,794 --> 00:43:52,227
No, Micki.
791
00:43:52,295 --> 00:43:54,229
I think that was
something else.
792
00:43:54,297 --> 00:43:55,798
I once met a great actor
793
00:43:55,865 --> 00:43:58,233
who'd made his name by
playing monsters and ghouls,
794
00:43:58,301 --> 00:44:01,937
and yet he was the gentlest,
he was kindest man I ever met.
795
00:44:03,539 --> 00:44:05,440
Who?
796
00:44:05,508 --> 00:44:07,976
Boris Karloff.
797
00:44:08,044 --> 00:44:12,647
But his real name
was William Pratt.
72091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.