Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:03,801
(thunder crashing)
2
00:00:18,884 --> 00:00:19,817
(phonograph powers up)
3
00:00:19,885 --> 00:00:22,954
(slow ragtime jazz playing)
4
00:00:29,128 --> 00:00:31,396
(mechanical creaking)
5
00:00:36,169 --> 00:00:39,137
(chimes tinkling)
6
00:00:42,074 --> 00:00:45,243
(thunder crashes)
7
00:00:49,115 --> 00:00:52,050
(calypso music playing)
8
00:00:52,117 --> 00:00:54,052
(people chattering and laughing)
9
00:01:20,813 --> 00:01:22,146
Ooh, look at them go.
10
00:01:24,650 --> 00:01:26,618
Look at that costume.
Come on, let's get
11
00:01:26,719 --> 00:01:28,920
outta here. Jack!
Are you coming, Jack?
12
00:01:28,988 --> 00:01:30,488
RYAN:
Yeah. Come on. There's bands
13
00:01:30,556 --> 00:01:32,256
from all over the
place-- Trinidad,
Jamaica, Haiti.
14
00:01:32,325 --> 00:01:33,558
Come on.
15
00:01:33,626 --> 00:01:36,060
I've got an old friend
coming over.
16
00:01:36,129 --> 00:01:37,428
(music and laughter continue)
17
00:01:37,497 --> 00:01:40,365
He's in town
for the solstice carnival.
18
00:01:40,466 --> 00:01:42,300
Oh, is he a musician?
19
00:01:42,401 --> 00:01:44,202
He's a... a legba.
20
00:01:44,303 --> 00:01:46,571
Legba?
A legba.
21
00:01:46,672 --> 00:01:48,573
He's a high priest
22
00:01:48,641 --> 00:01:51,809
of a very old African religion.
23
00:01:51,811 --> 00:01:54,745
His people believethat he's the link
24
00:01:54,813 --> 00:01:56,414
between our world
25
00:01:56,482 --> 00:01:58,182
and the world beyond.
26
00:01:58,251 --> 00:02:00,718
See, he brings them together
27
00:02:00,786 --> 00:02:03,955
with the spiritsof their ancestors,
28
00:02:04,090 --> 00:02:07,692
and in their-their ceremonies,the spirits possess them
29
00:02:07,760 --> 00:02:10,528
and-and they ride theminto the spirit world,
30
00:02:10,596 --> 00:02:14,365
giving them a glimpseof what's coming after death.
31
00:02:14,433 --> 00:02:16,467
And there are four legbas.
32
00:02:16,535 --> 00:02:18,136
There's one for air,there's one for water,
33
00:02:18,237 --> 00:02:20,305
for earth and for fire.
34
00:02:20,372 --> 00:02:24,409
A legba channels the-the energy
35
00:02:24,477 --> 00:02:27,779
between peopleand the spirits,guiding it
36
00:02:27,847 --> 00:02:31,182
back and forth betweenthis world and the next.
37
00:02:31,250 --> 00:02:34,952
They're very powerful people.
38
00:02:35,021 --> 00:02:36,554
Now, the spiritsare protective,
39
00:02:36,656 --> 00:02:38,323
but they can also be dangerous.
40
00:02:38,324 --> 00:02:40,591
They have to be fed...
41
00:02:40,659 --> 00:02:45,864
with music and dancing,and-and sacrifices.
42
00:02:45,931 --> 00:02:49,166
And the followers know thatthe future stems from the past
43
00:02:49,235 --> 00:02:53,638
and that life and death arejust parts of an endless cycle.
44
00:02:53,705 --> 00:02:57,108
He's one of the four voodoo
guardians of the elements.
45
00:02:57,143 --> 00:02:59,244
Uh, did you
say "voodoo"?
46
00:02:59,312 --> 00:03:03,047
Yes, uh, all the guardians
are-are coming here.
47
00:03:03,115 --> 00:03:05,883
They're, uh, they're gathering
for a special solstice ceremony.
48
00:03:05,952 --> 00:03:07,118
No, no, no.
Wait a minute.
49
00:03:07,186 --> 00:03:08,153
Are you talking
about guys
50
00:03:08,220 --> 00:03:09,720
who sticks
pins in dolls
51
00:03:09,788 --> 00:03:11,990
and, uh, people who try to
turn other people into...
52
00:03:12,058 --> 00:03:13,724
Zombies.
What?!
53
00:03:13,759 --> 00:03:17,261
(both laughing)
54
00:03:17,330 --> 00:03:19,097
(laughing):
Hedley!
55
00:03:19,165 --> 00:03:20,398
Micki Foster,
56
00:03:20,466 --> 00:03:22,500
Ryan Dallion,
this is my old friend,
57
00:03:22,535 --> 00:03:24,669
Hedley, the guardian of fire.
58
00:03:24,770 --> 00:03:26,538
My friends call me, "Fireman."
59
00:03:26,605 --> 00:03:28,406
No, no, no,
no, no.
60
00:03:28,441 --> 00:03:29,540
(chuckling)
61
00:03:29,642 --> 00:03:33,645
Hedley, it's so good
to see you again.
62
00:03:33,746 --> 00:03:36,881
Oh...
(back patting)
63
00:03:36,949 --> 00:03:38,783
What's it been,
ten years?
64
00:03:38,884 --> 00:03:40,218
I'll bet
it's nearer 20.
65
00:03:40,319 --> 00:03:42,620
And this is Stacy?
66
00:03:42,655 --> 00:03:44,389
Hello, Mr. Marshak.
67
00:03:44,457 --> 00:03:46,590
My granddaughter
is preparing
68
00:03:46,692 --> 00:03:49,760
to follow in the footsteps
of her ancestors.
69
00:03:49,862 --> 00:03:54,298
Tonight the Abul Legba,
guardian of the air,
70
00:03:54,400 --> 00:03:58,169
will ordain her a mambo,
a priestess.
71
00:03:58,237 --> 00:04:01,005
JACK:
Congratulations!
72
00:04:01,040 --> 00:04:03,608
Voodoo priests are always
ordained on the solstice,
73
00:04:03,709 --> 00:04:05,510
the beginning of the longest
day of the year.
74
00:04:05,578 --> 00:04:07,178
You might find it
a little unusual,
75
00:04:07,245 --> 00:04:10,314
but you're welcome
to join us, if you like.
76
00:04:10,416 --> 00:04:13,851
Uh, Ryan, most of what we hear
about voodoo is-is myth.
77
00:04:13,919 --> 00:04:16,554
It's really a very
misunderstood religion.
78
00:04:16,656 --> 00:04:18,255
HEDLEY:
And an ancient one.
79
00:04:18,291 --> 00:04:20,191
We are worshippers of nature,
80
00:04:20,259 --> 00:04:24,395
pledging our loa to the service
of material elements.
81
00:04:24,430 --> 00:04:25,530
Loa?
82
00:04:25,598 --> 00:04:27,165
The voodoo soul.
83
00:04:27,233 --> 00:04:30,468
It is believed
to live in the throat.
84
00:04:30,536 --> 00:04:33,538
Uh, uh, yeah, well, we-we'd
love to come to the ceremony,
85
00:04:33,606 --> 00:04:35,273
but we were gonna go out and, uh
86
00:04:35,308 --> 00:04:36,541
check out
the carnival.
87
00:04:36,609 --> 00:04:38,910
Oh, great!
Mind if I tag along?
88
00:04:39,011 --> 00:04:40,044
Sure. Come on.
89
00:04:40,112 --> 00:04:41,912
(music continues playing)
90
00:04:48,620 --> 00:04:49,754
Carl!
91
00:04:49,822 --> 00:04:51,523
I got better
things to do
92
00:04:51,590 --> 00:04:53,357
than listen
to a lecture, David.
93
00:04:53,425 --> 00:04:55,226
I'm not giving
you a lecture.
94
00:04:55,294 --> 00:04:57,729
The problem with rushing
out of a meeting early
95
00:04:57,797 --> 00:05:00,398
is you risk missing
the bad news.
96
00:05:00,499 --> 00:05:03,501
I've taken enough crap
about how I spend my money.
97
00:05:03,568 --> 00:05:05,503
Write me one of your boring
legal letters.
98
00:05:05,570 --> 00:05:07,172
I'm going home.
99
00:05:07,206 --> 00:05:09,406
You don't have one.
100
00:05:11,777 --> 00:05:14,112
As the executor
of your father's estate,
101
00:05:14,180 --> 00:05:17,848
I've taken the
liberty of selling it.
102
00:05:17,916 --> 00:05:19,383
You what?
103
00:05:19,418 --> 00:05:21,185
The house, the grounds,
and every stick of furniture
104
00:05:21,253 --> 00:05:22,821
you weren't able to pawn.
105
00:05:22,888 --> 00:05:24,088
They're gone.
106
00:05:24,190 --> 00:05:26,191
You can't do this to me.
107
00:05:26,258 --> 00:05:28,826
You squandered the
family fortune, Carl.
108
00:05:28,861 --> 00:05:30,394
There isn't a coffee bean
in all Haiti
109
00:05:30,462 --> 00:05:31,829
that you can lay claim to.
110
00:05:31,897 --> 00:05:33,731
The plantations are gone.
111
00:05:33,799 --> 00:05:34,999
The stocks are gone.
112
00:05:35,067 --> 00:05:37,201
The only thing left the
creditors could take
113
00:05:37,269 --> 00:05:38,536
was the house.
114
00:05:38,604 --> 00:05:40,805
You bastard!
You can't do this!
115
00:05:40,806 --> 00:05:42,206
My father was
your friend!
116
00:05:42,274 --> 00:05:44,608
That's why I waited so long.
117
00:05:46,611 --> 00:05:49,480
Well, you can't just throw me
out on the street.
118
00:05:49,515 --> 00:05:50,581
Life's tough.
119
00:05:50,649 --> 00:05:52,316
It's tougher if you're stupid.
120
00:05:53,618 --> 00:05:55,653
Go ahead. Hit me.
121
00:05:55,755 --> 00:05:58,089
Your father asked me to
take care of you, Carl,
122
00:05:58,157 --> 00:06:00,391
and, by God,
I'd love to.
123
00:06:04,530 --> 00:06:06,163
You brought it on
yourself, Carl.
124
00:06:06,231 --> 00:06:08,700
You disgraced
the family name.
125
00:06:08,767 --> 00:06:12,570
The world just stopped
owing you a living.
126
00:06:38,930 --> 00:06:40,031
(car door closes)
127
00:06:41,100 --> 00:06:43,834
(door squeaks open)
128
00:06:43,902 --> 00:06:45,670
(door closes)
129
00:06:45,737 --> 00:06:47,705
(clock ticking)
130
00:06:49,240 --> 00:06:51,408
(echoes):
Okay, who unlocked the door?!
131
00:06:53,579 --> 00:06:56,714
Who's here?!
132
00:06:56,782 --> 00:06:59,249
Where are you?!
133
00:06:59,317 --> 00:07:01,285
(clock ticking)
134
00:07:05,523 --> 00:07:09,460
This is my house, and I want
you vultures out of here!
135
00:07:12,197 --> 00:07:14,465
You must be Mr. Walters.
136
00:07:14,532 --> 00:07:17,368
Jennifer Sands,
Raleigh Real Estate.
137
00:07:17,436 --> 00:07:19,537
Your attorney, Mr. Rhodes,
assigned me your property.
138
00:07:19,605 --> 00:07:22,206
I'm afraid there's been
a misunderstanding.
139
00:07:22,341 --> 00:07:23,441
I'm afraid not.
140
00:07:23,542 --> 00:07:25,910
I have everything
right here.
141
00:07:25,978 --> 00:07:27,511
Mmm...
142
00:07:27,579 --> 00:07:29,680
The eviction notice.
143
00:07:29,715 --> 00:07:32,383
Transfer of deed.
144
00:07:32,451 --> 00:07:34,552
The locks have been changed.
145
00:07:35,788 --> 00:07:37,688
No, everything seems
146
00:07:37,723 --> 00:07:40,191
to be in order.
147
00:07:40,259 --> 00:07:43,194
In fact, we're asking that you
vacate the premises, uh...
148
00:07:43,262 --> 00:07:44,462
within the hour.
149
00:07:44,530 --> 00:07:46,831
Well, who the hell
do you people think you are?
150
00:07:46,966 --> 00:07:49,200
This is still
my house!
151
00:07:49,268 --> 00:07:50,734
Not anymore.
152
00:07:50,802 --> 00:07:53,604
After we fix it up, we'll be
offering it at four million.
153
00:07:53,671 --> 00:07:55,873
I'd be more than happy
to show it to you then,
154
00:07:55,941 --> 00:07:58,142
if you're still in the market.
155
00:07:58,244 --> 00:08:00,811
You little bitch.
156
00:08:00,913 --> 00:08:04,081
Are you familiar
with Sergeant Osbourne
157
00:08:04,183 --> 00:08:05,349
at police
headquarters?
158
00:08:05,417 --> 00:08:07,251
I always like to
check in with him
159
00:08:07,319 --> 00:08:09,153
when I'm...
anticipating a problem.
160
00:08:35,681 --> 00:08:37,448
โช โช
161
00:09:08,614 --> 00:09:10,447
โช โช
162
00:09:38,477 --> 00:09:40,411
โช โช
163
00:10:02,601 --> 00:10:04,535
Mr. Walters?
164
00:10:15,948 --> 00:10:17,881
Mr. Walters?
165
00:10:26,624 --> 00:10:29,060
Mr. Walters?
166
00:10:31,229 --> 00:10:32,530
Honestly...
167
00:10:37,302 --> 00:10:39,070
Mr. Walters?
168
00:10:40,638 --> 00:10:44,341
Let's not make this any more
difficult than it already is.
169
00:10:44,409 --> 00:10:46,176
Shall we?
170
00:10:56,588 --> 00:10:57,722
(gasps)
171
00:10:57,856 --> 00:10:59,590
(gasping)
172
00:11:02,027 --> 00:11:04,762
You are really pathetic,
you know that?
173
00:11:04,830 --> 00:11:06,930
I have had it with you.
174
00:11:07,032 --> 00:11:09,200
I'm calling the police.
175
00:11:10,602 --> 00:11:11,769
(gasps)
176
00:11:11,937 --> 00:11:16,406
(hissing, Jennifer gasping)
177
00:11:16,442 --> 00:11:18,643
(choking gasps)
178
00:11:21,346 --> 00:11:23,681
(groaning)
179
00:11:27,052 --> 00:11:28,485
Oh, my God.
180
00:11:30,622 --> 00:11:32,489
WOMAN:
Master Walters?
181
00:11:32,558 --> 00:11:34,224
Do not be frightened.
182
00:11:34,292 --> 00:11:39,163
I am Laotia, your servant.
183
00:11:39,231 --> 00:11:43,567
It is time to claimyour true inheritance.
184
00:11:43,635 --> 00:11:44,968
Let me show you the way.
185
00:11:47,840 --> 00:11:50,941
(shouting)
186
00:11:51,009 --> 00:11:53,344
(calypso music playing)
187
00:12:01,720 --> 00:12:03,821
Do you mind if I ask
you a question?
188
00:12:03,889 --> 00:12:05,823
Why would someone
189
00:12:05,858 --> 00:12:07,959
like you, um...
190
00:12:08,060 --> 00:12:09,260
Want to practice Voodoo?
191
00:12:09,294 --> 00:12:11,462
Yeah.
It's my religion--
192
00:12:11,563 --> 00:12:14,098
the path every member
of my family has followed.
193
00:12:15,767 --> 00:12:17,902
Your parents are priests?
194
00:12:17,936 --> 00:12:20,971
Were-- they died
when I was a baby.
195
00:12:21,039 --> 00:12:23,673
My parents are still near me.
196
00:12:23,741 --> 00:12:26,210
We believe the dead
are among the living.
197
00:12:26,278 --> 00:12:28,212
We serve them and they serve us.
198
00:12:28,280 --> 00:12:29,981
Hmm.
199
00:12:33,485 --> 00:12:36,386
LAOTIA:
Don't fear your destiny,Master.
200
00:12:36,421 --> 00:12:40,824
It was I who made your father'splantation flourish
201
00:12:40,859 --> 00:12:43,361
and the others to wiltin the heat.
202
00:12:43,428 --> 00:12:44,695
Well, we're not
on a plantation now.
203
00:12:44,762 --> 00:12:47,931
And if the cops find her body,
I'm as dead as she is.
204
00:12:48,033 --> 00:12:51,235
No one can harm youwhile we are one.
205
00:12:51,270 --> 00:12:54,105
What do you mean?
206
00:12:54,206 --> 00:12:58,408
Everything you've lostcan be yours again.
207
00:13:00,345 --> 00:13:02,579
Let the mask taste light.
208
00:13:02,714 --> 00:13:05,015
That is its life force.
209
00:13:05,083 --> 00:13:08,052
Then it will do your bidding.
210
00:13:08,119 --> 00:13:10,487
Four priests standin your way--
211
00:13:10,556 --> 00:13:12,956
the guardians of the elements.
212
00:13:13,025 --> 00:13:18,095
Kill them and all the universewill be at your command.
213
00:13:27,372 --> 00:13:30,508
(whooping and chattering)
214
00:13:30,642 --> 00:13:33,377
(calypso music continues
playing)
215
00:13:33,412 --> 00:13:36,046
So, Fireman,
what can a legba really do?
216
00:13:36,114 --> 00:13:40,084
He is entrusted with
the care of his element.
217
00:13:40,152 --> 00:13:44,688
For example: Abul Legba,
guardian of the air,
218
00:13:44,756 --> 00:13:47,158
protects the winds
and the birds.
219
00:13:47,226 --> 00:13:48,659
Dyzon Legba--
220
00:13:48,827 --> 00:13:51,762
guardian of water
and everything in it.
221
00:13:51,830 --> 00:13:53,530
Cayon Legba
222
00:13:53,599 --> 00:13:56,333
is guardian of the earth.
223
00:13:56,368 --> 00:13:58,735
So what about you?
224
00:13:58,804 --> 00:14:02,706
I have dominion
over fire--
225
00:14:02,774 --> 00:14:04,107
the life force.
226
00:14:04,243 --> 00:14:05,810
Stacy!
227
00:14:08,947 --> 00:14:11,181
Ah.
228
00:14:11,249 --> 00:14:14,084
Time for you to go
for your ceremony.
229
00:14:14,152 --> 00:14:15,519
I know.
230
00:14:15,587 --> 00:14:17,554
JACK:
Good luck, Stacy.
231
00:14:17,656 --> 00:14:19,656
Good-bye,
Grandfather.
232
00:14:23,327 --> 00:14:25,996
HEDLEY:
Ryan.
233
00:14:26,031 --> 00:14:27,664
The first part of
the ceremony is private.
234
00:14:27,732 --> 00:14:29,200
You can join her later.
235
00:14:29,334 --> 00:14:31,669
JACK:
Come on, Ryan.
236
00:14:38,076 --> 00:14:40,944
(drums beating)
237
00:14:45,918 --> 00:14:48,586
I conjure you
unclean spirits
238
00:14:48,654 --> 00:14:50,254
to depart on the night breezes.
239
00:14:50,322 --> 00:14:51,788
Release this one
240
00:14:51,924 --> 00:14:55,559
who would speak with with the
divinities and holy spirits.
241
00:14:55,627 --> 00:14:59,063
Depart this creature
whom our Lord has called
242
00:14:59,131 --> 00:15:00,631
to his holy ark.
243
00:15:00,666 --> 00:15:02,732
She is the mother of man's life
244
00:15:02,800 --> 00:15:04,901
and the mistress to greater
spirits than you.
245
00:15:04,970 --> 00:15:09,773
Catch my wind and ride it
from this place.
246
00:15:09,841 --> 00:15:13,044
Now, Erzulie,
come dance with us.
247
00:15:13,145 --> 00:15:15,245
Blow Rada spirits to this soul.
248
00:15:17,049 --> 00:15:19,549
Bring light to her heart.
249
00:15:22,821 --> 00:15:24,354
Hear us, winds!
250
00:15:24,422 --> 00:15:25,922
Release us from our chains.
251
00:15:26,058 --> 00:15:29,526
(wind whistling)
252
00:15:29,594 --> 00:15:31,295
Send a breeze
253
00:15:31,396 --> 00:15:33,998
to make us fit our undertaking.
254
00:15:44,443 --> 00:15:45,575
Be gone spirit!
255
00:15:45,711 --> 00:15:46,777
Be gone!
256
00:15:46,845 --> 00:15:49,180
This land is holy!
257
00:15:53,652 --> 00:15:54,952
(woman screaming)
258
00:15:56,121 --> 00:15:58,688
What in the hell
was that?
259
00:15:58,756 --> 00:16:00,124
Stacy...
260
00:16:01,793 --> 00:16:03,360
(gasps)
261
00:16:18,010 --> 00:16:19,676
Stacy!
262
00:16:19,744 --> 00:16:20,811
STACY:
Grandfather.
263
00:16:20,878 --> 00:16:22,779
What could have
done this?
264
00:16:22,847 --> 00:16:24,214
Must be some
kind of animal.
265
00:16:24,282 --> 00:16:26,483
No animal knows of the loa.
266
00:16:26,551 --> 00:16:28,785
(women sobbing)
267
00:16:30,722 --> 00:16:32,590
Someone has stolen her soul.
268
00:16:48,273 --> 00:16:50,341
Then, what was it?
269
00:16:50,408 --> 00:16:51,908
Hedley,
what did you hear?
270
00:16:51,976 --> 00:16:53,777
The snake.
271
00:16:53,845 --> 00:16:55,479
What kind of snake
would do that?
272
00:16:55,547 --> 00:16:58,214
Ghede Nimbo--
the god of death.
273
00:16:58,316 --> 00:17:01,485
JACK:
Vouduns believe
that Ghede Nimbo
274
00:17:01,586 --> 00:17:04,254
has the power
to swallow human souls.
275
00:17:04,322 --> 00:17:05,789
You trying to tell me
that we heard a snake
276
00:17:05,857 --> 00:17:07,024
take a soul from a...?
277
00:17:07,125 --> 00:17:08,392
No, you heard the wind.
278
00:17:08,493 --> 00:17:11,061
But there are legends
of angry spirits
279
00:17:11,129 --> 00:17:11,929
attacking the living.
280
00:17:11,997 --> 00:17:13,264
Just legends.
281
00:17:13,331 --> 00:17:15,065
Not fact.
282
00:17:15,167 --> 00:17:17,034
What could possibly
be gained
283
00:17:17,101 --> 00:17:18,936
by stealing someone
else's soul?
284
00:17:19,004 --> 00:17:20,938
There is an
ancient belief
285
00:17:20,972 --> 00:17:22,840
that the dead can be reborn
286
00:17:22,907 --> 00:17:25,909
if Ghede Nimbo can gather
four souls for them.
287
00:17:25,977 --> 00:17:29,245
The more powerful
the soul,
288
00:17:29,347 --> 00:17:32,115
the more powerful
the reborn spirits will be
289
00:17:32,184 --> 00:17:33,551
in their new life.
290
00:17:33,585 --> 00:17:35,785
And the soul of a legba
or a guardian
291
00:17:35,853 --> 00:17:37,287
would be pretty powerful?
292
00:17:37,322 --> 00:17:38,421
Yes.
293
00:17:38,457 --> 00:17:40,056
Tell them the story,
Grandfather.
294
00:17:42,360 --> 00:17:45,429
(drums playing)
295
00:17:51,870 --> 00:17:53,737
HEDLEY:
I can't.
296
00:17:55,807 --> 00:17:57,741
20 years ago, in Haiti,
297
00:17:57,809 --> 00:17:59,610
a powerful Mambo,
298
00:17:59,678 --> 00:18:01,945
a priestess
named Laotia,
299
00:18:02,013 --> 00:18:03,647
convinced the local
plantation workers
300
00:18:03,715 --> 00:18:06,350
she could take their souls,
if she chose to.
301
00:18:06,384 --> 00:18:07,785
Why?
302
00:18:07,852 --> 00:18:09,085
HEDLEY:
To terrorize them
303
00:18:09,154 --> 00:18:10,721
to work harder.
304
00:18:10,789 --> 00:18:13,357
She was well paid
by the plantation owner,
305
00:18:13,424 --> 00:18:14,825
Jeremiah Walters.
306
00:18:14,926 --> 00:18:16,660
What happened to her?
307
00:18:16,728 --> 00:18:19,430
She was finally stopped.
308
00:18:20,866 --> 00:18:24,567
But not before she killed
many who opposed her.
309
00:18:28,073 --> 00:18:30,274
That's an old story.
310
00:18:30,342 --> 00:18:31,474
Come, Stacy.
311
00:18:31,542 --> 00:18:33,410
There is very little
of the night left
312
00:18:33,478 --> 00:18:37,013
and the Cayon Legba
must finish your ceremony.
313
00:18:39,884 --> 00:18:42,285
Thank you all.
314
00:18:42,353 --> 00:18:45,322
I'm sorry you had to see this.
315
00:18:48,526 --> 00:18:49,660
Uh, Fireman.
316
00:18:49,728 --> 00:18:52,362
Are you sure
there isn't
317
00:18:52,430 --> 00:18:54,898
something more
that we should know?
318
00:18:54,966 --> 00:18:57,267
Good-bye, Jack.
319
00:18:58,703 --> 00:19:00,671
Ah...
320
00:19:00,738 --> 00:19:02,606
(door opens, bell jingles)
321
00:19:02,674 --> 00:19:04,275
Come on, we've got
work to do.
322
00:19:04,342 --> 00:19:05,342
Where do we start?
323
00:19:05,410 --> 00:19:06,910
Finding the Ghede Nimbo.
324
00:19:06,978 --> 00:19:08,245
We're looking
for a snake?
325
00:19:08,313 --> 00:19:11,048
No, not for a snake,
but for a snake mask.
326
00:19:11,115 --> 00:19:12,316
Listen to this.
327
00:19:12,384 --> 00:19:18,955
"Haitian snake mask sold
to one Jeremiah Walters."
328
00:19:19,057 --> 00:19:22,826
It was Ghede Nimbo,
wasn't it?
329
00:19:22,827 --> 00:19:25,696
You saw someone in
a mask-- nothing more.
330
00:19:25,763 --> 00:19:29,566
No. The mask I saw holds
the spirit of Laotia.
331
00:19:29,634 --> 00:19:32,235
I saw her,
and I felt her.
332
00:19:32,303 --> 00:19:34,037
That's not possible!
333
00:19:34,104 --> 00:19:37,507
You told me a mask like
that killed my parents.
334
00:19:37,575 --> 00:19:40,143
And you described
Laotia to me.
335
00:19:40,211 --> 00:19:44,548
Laotia murdered your parents
by their own superstition.
336
00:19:44,615 --> 00:19:46,483
The mask had no magic.
337
00:19:46,551 --> 00:19:48,819
Grandfather, I know
what I saw.
338
00:19:48,886 --> 00:19:51,555
You taught me
to know the spirits.
339
00:19:51,622 --> 00:19:55,392
Then believe me when I
say, you never saw one,
340
00:19:55,460 --> 00:19:57,594
and you never
will see one.
341
00:19:57,662 --> 00:19:58,895
Now, let's go...
342
00:19:58,963 --> 00:20:01,532
I need to know
what happened!
343
00:20:01,599 --> 00:20:03,066
How can I become
a priestess
344
00:20:03,133 --> 00:20:06,370
if I'm not ready
to know the truth?
345
00:20:06,437 --> 00:20:10,073
Stacy, I'm not certain
346
00:20:10,141 --> 00:20:14,144
if I know the
truth myself.
347
00:20:17,716 --> 00:20:19,315
Found it.
348
00:20:19,383 --> 00:20:21,084
"Jeremiah Walters.
349
00:20:21,152 --> 00:20:25,388
"Haitian coffee magnate--
family estates..."
350
00:20:25,456 --> 00:20:28,759
Here it is, "primary
residence Beresford Downs."
351
00:20:28,860 --> 00:20:30,494
MICKI:
Couldn't ask for
a better address.
352
00:20:30,595 --> 00:20:33,163
Wait a minute, he
died 14 months ago.
353
00:20:33,231 --> 00:20:35,732
Jack, you still want us
to check out this address?
354
00:20:35,800 --> 00:20:38,268
It's the only thing we've got
to go on, isn't it, Ryan?
355
00:20:38,335 --> 00:20:39,636
I'll go talk to Hedley again.
356
00:20:39,704 --> 00:20:41,805
I think he knows
more than he's telling us.
357
00:20:41,806 --> 00:20:43,473
What do you mean?
358
00:20:43,541 --> 00:20:50,079
Well, this store has transformed
that mask from a symbol of evil
359
00:20:50,147 --> 00:20:51,748
into an active tool.
360
00:20:51,816 --> 00:20:55,552
One that possesses the powers
of the Ghede Nimbo?
361
00:20:55,586 --> 00:20:56,920
Yeah.
362
00:20:56,988 --> 00:21:00,858
Now, the vouduns believe that
spirits can reside in objects.
363
00:21:00,958 --> 00:21:03,293
And Lewis has freed
one of those spirit.
364
00:21:03,328 --> 00:21:06,196
Hedley can tell us
how to fight it.
365
00:21:06,264 --> 00:21:08,999
He doesn't seem to want
to tell us much though, hmm?
366
00:21:09,033 --> 00:21:10,300
No, I know.
367
00:21:10,368 --> 00:21:12,068
I'd sure like to know why.
368
00:21:12,170 --> 00:21:14,905
(calypso music playing)
369
00:21:42,399 --> 00:21:44,067
It's open.
370
00:21:44,135 --> 00:21:46,102
(door hinges squeaking)
371
00:22:15,600 --> 00:22:18,335
(clock ticking)
372
00:22:28,045 --> 00:22:29,847
Looks like only
one person lives here.
373
00:22:29,914 --> 00:22:32,816
The whole upstairs is empty,
except for one bedroom.
374
00:22:32,884 --> 00:22:35,185
Is that the basement?
375
00:22:40,492 --> 00:22:41,658
Yep, this way.
376
00:23:09,053 --> 00:23:10,153
(gasps)
377
00:23:14,225 --> 00:23:15,525
Ryan!
378
00:23:15,593 --> 00:23:17,460
What? What?
What? What is it?
379
00:23:21,933 --> 00:23:23,566
Oh, my God.
380
00:23:31,676 --> 00:23:33,577
Who was she?
381
00:23:33,645 --> 00:23:35,913
A real estate agent.
382
00:23:36,013 --> 00:23:37,814
There's a name next
to this address--
383
00:23:37,882 --> 00:23:39,282
David Rhodes, attorney.
384
00:23:39,350 --> 00:23:40,950
Ryan, come on. Let's just
get the hell out of here.
385
00:23:41,085 --> 00:23:42,119
Come on!
386
00:23:42,187 --> 00:23:43,553
Yeah.
387
00:24:01,572 --> 00:24:03,439
LAOTIA:
Let them go.
388
00:24:03,541 --> 00:24:04,941
But they saw the body.
389
00:24:05,009 --> 00:24:07,477
You still don't understand,do you, my master?
390
00:24:07,545 --> 00:24:09,279
There is nodanger.
391
00:24:09,347 --> 00:24:10,780
But...
392
00:24:10,848 --> 00:24:12,950
The soul that we took fromthe throat of that priestess
393
00:24:13,084 --> 00:24:15,419
has made the mask stronger.
394
00:24:15,486 --> 00:24:17,820
Pick up a branch.
395
00:24:17,922 --> 00:24:20,557
Imagine a bird and draw it.
396
00:24:20,625 --> 00:24:23,126
You now have power over air.
397
00:24:23,194 --> 00:24:26,296
Now you may survey your enemieslike a god.
398
00:24:43,181 --> 00:24:44,647
(cawing)
399
00:24:44,715 --> 00:24:46,883
Very good.
400
00:24:46,951 --> 00:24:51,221
Three more souls,and you will have command
401
00:24:51,289 --> 00:24:56,125
of man and matterfor all of eternity.
402
00:24:56,193 --> 00:24:58,194
And what do you get out of this?
403
00:24:58,262 --> 00:25:02,866
I will askonly one small reward.
404
00:25:02,900 --> 00:25:04,100
What?
405
00:25:04,168 --> 00:25:06,703
When my servicesare fulfilled,
406
00:25:06,737 --> 00:25:08,772
I will tell you.
407
00:25:11,108 --> 00:25:15,012
(drums beating)
408
00:25:20,552 --> 00:25:24,154
In the name of Damballa Ouedda,
master of heaven,
409
00:25:24,221 --> 00:25:26,823
accept the sacrament.
410
00:25:37,502 --> 00:25:40,904
In the name of Papa Legba,
master of the gate,
411
00:25:40,972 --> 00:25:44,174
accept the sacrament.
412
00:25:50,815 --> 00:25:56,319
Join hands with Obaluaye,
your new father.
413
00:25:56,420 --> 00:25:58,521
He is the bringer
of lessons.
414
00:25:58,589 --> 00:26:00,089
Serve him until
415
00:26:00,157 --> 00:26:03,360
you are ready
for the final lesson-- death.
416
00:26:06,497 --> 00:26:09,131
Join hands with Yemanja,
417
00:26:09,200 --> 00:26:10,533
your new mother.
418
00:26:10,601 --> 00:26:13,303
She is the source
of emotion.
419
00:26:13,371 --> 00:26:16,039
Let her guide
your heart.
420
00:26:16,107 --> 00:26:20,376
In the name
of Loa Simba,
421
00:26:20,411 --> 00:26:23,346
we of the elements welcome you.
422
00:26:23,414 --> 00:26:27,818
Rise, chosen spirit,
and meet your people.
423
00:26:40,364 --> 00:26:42,298
(drumming stops)
424
00:26:42,366 --> 00:26:47,036
You are a victory
for the light.
425
00:26:58,449 --> 00:27:00,483
Jack.
426
00:27:00,551 --> 00:27:02,685
Jack.
Hmm?
427
00:27:02,753 --> 00:27:04,654
We went to the house,
and found a body.
428
00:27:04,722 --> 00:27:05,889
A woman with
the same wound.
429
00:27:05,957 --> 00:27:07,157
The whole throat
just torn away.
430
00:27:07,225 --> 00:27:08,424
It's the spirit
of Laotia.
431
00:27:08,492 --> 00:27:10,060
Stacy, no.
432
00:27:10,128 --> 00:27:11,527
Grandfather, you
have to tell them.
433
00:27:11,596 --> 00:27:13,930
We are all
in danger.
434
00:27:13,965 --> 00:27:15,398
It's not possible!
435
00:27:15,466 --> 00:27:17,234
I saw her die.
436
00:27:22,073 --> 00:27:23,706
What are you
talking about?
437
00:27:23,775 --> 00:27:29,445
Laotia created the snake mask
to enslave her people.
438
00:27:29,514 --> 00:27:33,249
Stacy's parents and I
fought her magic.
439
00:27:33,317 --> 00:27:36,052
They died in the battle,
440
00:27:36,120 --> 00:27:40,089
but I drove Laotia into the sea.
441
00:27:40,191 --> 00:27:41,491
What happened to the mask?
442
00:27:41,559 --> 00:27:42,959
It vanished
with her,
443
00:27:43,027 --> 00:27:45,194
swallowed in the water.
444
00:27:45,329 --> 00:27:47,396
What if the spirit
lives on in the mask?
445
00:27:47,465 --> 00:27:48,698
Such things
aren't possible.
446
00:27:48,766 --> 00:27:51,001
That mask was in Lewis
Vendredi's store a year ago.
447
00:27:51,068 --> 00:27:52,135
It was a place
contaminated
448
00:27:52,203 --> 00:27:54,870
with evil forces
and with demon worship,
449
00:27:54,939 --> 00:27:57,274
so anything is possible.
450
00:27:57,341 --> 00:27:58,808
Jack, there's no way
451
00:27:58,876 --> 00:28:00,710
Laotia could be
physically alive.
452
00:28:00,778 --> 00:28:02,178
No, she isn't.
453
00:28:02,246 --> 00:28:03,946
But her spirit could
still be clinging to that mask.
454
00:28:04,014 --> 00:28:05,214
MICKI:
That's right.
455
00:28:05,283 --> 00:28:07,350
Lewis found the mask
and discovered Laotia's spirit.
456
00:28:07,418 --> 00:28:10,587
And made sure it got
to the right person--
Jeremiah Walters.
457
00:28:10,621 --> 00:28:12,789
Yes. Fireman,
458
00:28:12,824 --> 00:28:15,958
you fight evil your way,
we fight it our way.
459
00:28:16,027 --> 00:28:19,229
Believe me, this is very
possible, my friend.
460
00:28:21,666 --> 00:28:24,667
No!
Grandfather!
461
00:28:24,735 --> 00:28:26,703
Mr. Marshak,
please.
462
00:28:26,838 --> 00:28:29,005
Someone is hunting the guardians
of our religion.
463
00:28:29,107 --> 00:28:30,941
We've go to find out
who has that mask now.
464
00:28:31,008 --> 00:28:33,410
I'll check with the lawyer
who listed the house.
465
00:28:33,478 --> 00:28:34,844
I've got to warn
the guardian of water.
466
00:28:34,879 --> 00:28:37,713
Wait. Not alone.
I'll go with you.
467
00:28:37,781 --> 00:28:39,982
Micki, be very careful.
468
00:28:40,050 --> 00:28:41,851
Keep a close
watch on Stacy.
469
00:28:41,919 --> 00:28:43,420
I'll bring this gentleman
back to the store with me.
Okay.
470
00:28:43,487 --> 00:28:46,622
Come on, my friend,
I need your help.
471
00:28:55,199 --> 00:28:57,100
(engine starting)
472
00:29:01,205 --> 00:29:03,072
(caws)
473
00:29:29,533 --> 00:29:31,134
No.
474
00:29:31,235 --> 00:29:33,035
(drums beating)
475
00:29:42,980 --> 00:29:44,947
(crickets chirping)
476
00:30:01,699 --> 00:30:04,133
Dyzon Legba!
477
00:30:04,235 --> 00:30:06,435
It's Stacy.
Leave me alone.
478
00:30:06,537 --> 00:30:08,137
Please.
We've got to talk to you.
479
00:30:08,205 --> 00:30:10,073
It's very important.
480
00:30:10,174 --> 00:30:11,807
Ghede Nimbo is hunting souls.
481
00:30:11,876 --> 00:30:14,177
You young ones
482
00:30:14,278 --> 00:30:18,281
are always so frightened
of legends. Heh!
483
00:30:18,349 --> 00:30:22,519
Ghede Nimbo would not dare
to harm me here.
484
00:30:39,470 --> 00:30:41,003
Go!
485
00:30:41,072 --> 00:30:42,705
Run, Stacy! Run!
486
00:30:44,708 --> 00:30:47,443
Stop them!
487
00:30:47,511 --> 00:30:49,312
Where the hell are you?!
488
00:30:49,379 --> 00:30:52,215
LAOTIA:
I am here, Master.
489
00:30:54,752 --> 00:30:58,087
They are no danger to you.
490
00:30:58,155 --> 00:31:04,093
All you need dois follow the Haitian girl.
491
00:31:04,161 --> 00:31:08,031
What are you talking about?
Why?
492
00:31:08,065 --> 00:31:09,499
Why?
493
00:31:09,567 --> 00:31:14,537
Because I have given youdominion over air and water.
494
00:31:14,605 --> 00:31:19,675
She will lead you to the soulof a third guardian.
495
00:31:35,126 --> 00:31:37,994
(cawing)
496
00:31:38,062 --> 00:31:40,630
RYAN:
Mr. Rhodes,
it's very important.
497
00:31:40,697 --> 00:31:42,966
All right, kid.
I remember the mask.
498
00:31:43,034 --> 00:31:44,767
Now, can't we do this
in my office in the morning?
499
00:31:44,835 --> 00:31:47,203
Please! Can you just tell me
anything you can remember?
500
00:31:47,271 --> 00:31:49,105
(sighing)
501
00:31:49,173 --> 00:31:50,773
The Walters plantations
were in Haiti.
502
00:31:50,841 --> 00:31:52,342
The mask was used
to scare the workers
503
00:31:52,410 --> 00:31:54,277
into delivering
a bigger harvest.
504
00:31:54,345 --> 00:31:58,982
Old Jeremiah wasn't
a very scrupulous man.
505
00:31:59,083 --> 00:32:00,549
When was that?
506
00:32:00,617 --> 00:32:02,118
Oh, 20 years ago,
at least.
507
00:32:02,186 --> 00:32:03,686
Then it just disappeared.
508
00:32:03,754 --> 00:32:05,422
As far as I know, he forgot
all about it until last year,
509
00:32:05,489 --> 00:32:06,823
when somebody returned it.
510
00:32:06,857 --> 00:32:08,558
And, then, do you know
where the mask might be now?
511
00:32:08,625 --> 00:32:09,759
Haven't a clue.
512
00:32:09,827 --> 00:32:11,194
Uh, uh, Carl might know.
513
00:32:11,261 --> 00:32:13,429
He's Jeremiah's son.
514
00:32:13,497 --> 00:32:15,565
Of course, if it's worth
anything, he's probably sold it.
515
00:32:15,632 --> 00:32:17,767
Do you know
where I can find him?
Up till today,
516
00:32:17,801 --> 00:32:18,968
he was living at home.
517
00:32:19,036 --> 00:32:23,539
Now I don't know
and I don't care.
518
00:32:29,013 --> 00:32:30,646
(cawing)
519
00:32:30,748 --> 00:32:32,915
(wings flapping)
520
00:32:36,720 --> 00:32:38,888
Hey, what
are you doing?
521
00:32:38,956 --> 00:32:41,023
Go on! Get out of here!
522
00:32:41,025 --> 00:32:43,693
Get out!
(cawing)
523
00:32:47,864 --> 00:32:49,432
(bird screeching)
524
00:32:49,500 --> 00:32:52,135
(Ryan cries out)
525
00:32:52,202 --> 00:32:53,970
(bird screeching)
526
00:32:54,038 --> 00:32:57,640
(Ryan yelling)
527
00:32:57,808 --> 00:33:00,476
(bird screeching)
528
00:33:00,543 --> 00:33:02,678
(Ryan yelling)
529
00:33:02,613 --> 00:33:06,115
(screeching and yelling
continue)
530
00:33:19,263 --> 00:33:22,064
Ah. How about this?
531
00:33:22,132 --> 00:33:25,568
Ah! Haichonga root.
532
00:33:25,636 --> 00:33:27,770
Chew it.
533
00:33:27,805 --> 00:33:30,440
Put it under
your tongue.
534
00:33:30,507 --> 00:33:33,909
It will prevent her
from possessing your spirit.
535
00:33:33,977 --> 00:33:38,214
I wish I could offer you
something more.
536
00:33:38,282 --> 00:33:40,817
Jack, he killed a woman!
537
00:33:40,918 --> 00:33:42,685
Ghede Nimbo--
he came again!
538
00:33:42,686 --> 00:33:43,853
What did you see?
539
00:33:43,921 --> 00:33:45,454
MICKI:
A man with a snake mask
came out of a pond...
540
00:33:45,522 --> 00:33:47,189
And tore
out her throat.
541
00:33:47,224 --> 00:33:50,527
The evil didn't
die with Laotia.
542
00:33:50,594 --> 00:33:52,028
HEDLEY:
It lives!
543
00:33:52,096 --> 00:33:57,367
I went to the home
of the man Laotia worked for.
544
00:33:57,434 --> 00:34:00,002
I found this.
MICKI:
What is it?
545
00:34:00,037 --> 00:34:01,737
It's the residue
a spirit leaves
546
00:34:01,806 --> 00:34:04,274
when it comes
to this plane.
547
00:34:04,308 --> 00:34:07,209
What brought her back?
548
00:34:08,712 --> 00:34:10,279
(sighs)
549
00:34:10,347 --> 00:34:13,616
There's something about Laotia
I've never told you.
550
00:34:17,554 --> 00:34:19,421
She was my wife.
551
00:34:22,860 --> 00:34:27,297
Your father died fighting her,
fighting his own mother.
552
00:34:27,364 --> 00:34:29,599
Laotia was
553
00:34:29,666 --> 00:34:31,868
my grandmother?
554
00:34:31,969 --> 00:34:33,702
I thought she was gone forever,
555
00:34:33,770 --> 00:34:37,640
but she was just
waiting until you
became a woman.
556
00:34:37,708 --> 00:34:40,376
She needed the guardians
to regain her power,
557
00:34:40,444 --> 00:34:42,545
but she needed your body
for life.
558
00:34:42,646 --> 00:34:44,480
She's gonna
possess her?
559
00:34:44,548 --> 00:34:47,350
Just before dawn,
she's gonna take my soul,
560
00:34:47,417 --> 00:34:50,887
then she's gonna place
the mask on Stacy
561
00:34:50,954 --> 00:34:53,356
and enter her body forever.
562
00:34:53,423 --> 00:34:54,824
Where the hell
is Ryan?
563
00:34:54,892 --> 00:34:57,126
We gotta find out
who's helping her.
564
00:34:57,227 --> 00:34:59,596
Some fool who doesn't know
he's already damned.
565
00:34:59,663 --> 00:35:04,266
She's tricked him
into believing he has power.
566
00:35:04,334 --> 00:35:05,501
But the power
is hers.
567
00:35:05,569 --> 00:35:06,802
Jack!
568
00:35:09,406 --> 00:35:10,573
Jack, I found it!
569
00:35:10,607 --> 00:35:11,841
Ryan!
570
00:35:11,975 --> 00:35:14,677
The crow got me
in the neck!
571
00:35:14,745 --> 00:35:18,647
The crow?
572
00:35:18,715 --> 00:35:21,117
(groaning)
573
00:35:22,953 --> 00:35:28,691
Carl, Jeremiah's son,
he's got the mask, Jack.
574
00:35:28,725 --> 00:35:30,927
Jeremiah's son?
575
00:35:30,994 --> 00:35:32,795
(rumbling)
576
00:35:39,903 --> 00:35:41,504
(Micki screams)
577
00:35:41,605 --> 00:35:42,138
(gasping)
578
00:35:46,176 --> 00:35:47,443
(gagging)
579
00:35:51,448 --> 00:35:53,649
He's mine.
580
00:35:53,750 --> 00:35:55,517
Laotia.
581
00:35:55,586 --> 00:35:58,921
I am as you remembered me,
Hedley.
582
00:36:00,290 --> 00:36:02,525
I am as you loved me.
583
00:36:04,528 --> 00:36:06,362
Can you kill me again?
584
00:36:06,463 --> 00:36:07,830
(laughs)
585
00:36:11,735 --> 00:36:12,334
(screams)
Grandfather!
586
00:36:12,502 --> 00:36:13,535
Stacy!
587
00:36:13,603 --> 00:36:16,105
No, Hedley.
If she hasn't got you,
588
00:36:16,206 --> 00:36:17,573
Laotia can't harm Stacy.
589
00:36:17,641 --> 00:36:19,008
There's nothing you can do,
Jack.
590
00:36:19,075 --> 00:36:20,276
We only know tricks,
591
00:36:20,344 --> 00:36:22,612
but she can do
the magic for real.
592
00:36:22,646 --> 00:36:24,480
She'll be back for me
when she's ready.
593
00:36:24,514 --> 00:36:26,615
Not if we get to her first.
594
00:36:34,958 --> 00:36:37,059
(wind whistling)
595
00:36:37,127 --> 00:36:41,364
LAOTIA:
Put her in the chair.
Tie her.
596
00:36:41,431 --> 00:36:44,733
(Stacy whimpering)
597
00:36:44,801 --> 00:36:46,502
She is so beautiful.
598
00:36:46,570 --> 00:36:48,704
She has the eyes
of her father.
599
00:36:48,839 --> 00:36:50,906
Why did you stop me
from killing the young one?
600
00:36:50,974 --> 00:36:52,541
I had his life right there.
601
00:36:52,609 --> 00:36:55,477
Could have crushed him,
like I could crush her now.
602
00:36:56,780 --> 00:36:59,515
Don't touch her.
603
00:36:59,582 --> 00:37:04,887
She is the wish
you will grant me.
604
00:37:04,955 --> 00:37:08,191
Through her,
I will live
605
00:37:08,258 --> 00:37:10,059
again.
606
00:37:10,160 --> 00:37:11,360
What are you talking about?
607
00:37:11,428 --> 00:37:13,329
With your great
powers, Master,
608
00:37:13,397 --> 00:37:17,900
and the dawn of the solstice
sun, I will have a new body.
609
00:37:18,001 --> 00:37:20,503
And the moment
it is done,
610
00:37:20,570 --> 00:37:22,438
I will be gone forever.
611
00:37:22,506 --> 00:37:24,239
And you will be master
612
00:37:24,308 --> 00:37:26,042
of the Earth.
613
00:37:26,110 --> 00:37:27,777
What do I do?
614
00:37:27,845 --> 00:37:29,678
Give me the mask.
615
00:37:29,713 --> 00:37:33,015
It is only for a moment.
616
00:37:48,031 --> 00:37:49,798
(gasping)
617
00:37:59,543 --> 00:38:02,144
Ah... (laughs)
618
00:38:03,380 --> 00:38:05,247
I can't stay here.
619
00:38:05,349 --> 00:38:07,116
Fireman, we've gotta get you
down into the vault.
620
00:38:07,183 --> 00:38:08,517
It's almost dawn.
621
00:38:08,585 --> 00:38:12,087
Stacy's all I have.
I can't let Laotia kill her.
622
00:38:12,122 --> 00:38:14,222
There's no need
to sacrifice yourself.
623
00:38:14,291 --> 00:38:15,958
Wait a minute.
624
00:38:16,026 --> 00:38:18,027
Like last time.
625
00:38:18,095 --> 00:38:19,028
What?
626
00:38:19,096 --> 00:38:20,696
Last time, 20 years ago,
627
00:38:20,764 --> 00:38:25,834
I convinced her I had nothing
to live for, and I was
628
00:38:25,902 --> 00:38:27,970
ready for her
when she came for me.
629
00:38:28,004 --> 00:38:29,772
We've got to get down
to the house.
630
00:38:29,840 --> 00:38:30,706
But what if she...?
631
00:38:30,774 --> 00:38:31,674
Come on.
632
00:38:49,559 --> 00:38:51,894
No, don't! (gasping)
633
00:38:56,867 --> 00:38:59,168
Ah...
634
00:39:23,226 --> 00:39:25,927
(hushed):
Jack, she's here.
635
00:39:30,167 --> 00:39:31,934
Easy, Stacy,
636
00:39:31,968 --> 00:39:33,635
we'll get you out of here.
637
00:39:33,737 --> 00:39:35,404
Hurry, Jack.
638
00:39:40,977 --> 00:39:43,112
(gasps)
639
00:39:43,246 --> 00:39:45,314
(screaming)
640
00:39:46,783 --> 00:39:48,417
Jack!
641
00:39:48,552 --> 00:39:51,053
Jack, what's wrong?!
642
00:39:56,025 --> 00:40:00,029
Hedley the fireman, where is he?
643
00:40:00,096 --> 00:40:04,934
He's safe
where you can't get him.
644
00:40:04,968 --> 00:40:07,169
I can drain
your life.
645
00:40:07,237 --> 00:40:09,204
(gasps)
646
00:40:09,272 --> 00:40:10,406
Where is he?
647
00:40:10,507 --> 00:40:12,041
No!
648
00:40:12,642 --> 00:40:14,210
(gasps)
649
00:40:14,277 --> 00:40:16,311
What have you done with him?!
650
00:40:18,215 --> 00:40:19,948
Laotia!
651
00:40:23,821 --> 00:40:25,554
Let her go.
652
00:40:25,622 --> 00:40:27,289
I knew you'd come.
653
00:40:27,357 --> 00:40:30,259
Offer your soul to Ghede Nimbo.
654
00:40:30,327 --> 00:40:35,264
I won't let you damn
Stacy with my blood.
655
00:40:35,332 --> 00:40:36,966
(laughs)
656
00:40:37,033 --> 00:40:40,069
You have no choice.
657
00:40:40,103 --> 00:40:43,038
I took your life.
658
00:40:43,106 --> 00:40:46,876
Now I offer you mine.
659
00:40:46,943 --> 00:40:51,814
Avenge your spirit, but
let our granddaughter go.
660
00:40:51,915 --> 00:40:57,219
My death won't be as sweet
unless you can taste it.
661
00:40:57,254 --> 00:41:02,591
I remember
how good yours
tasted to me.
662
00:41:02,659 --> 00:41:07,096
I can still feel my hands
around your neck,
663
00:41:07,130 --> 00:41:09,365
holding you beneath
the water.
664
00:41:12,836 --> 00:41:16,271
It was so good
665
00:41:16,373 --> 00:41:18,573
to hear you choke
666
00:41:18,608 --> 00:41:21,310
and feel you
struggle.
667
00:41:25,181 --> 00:41:28,750
I can still see
your eyes
668
00:41:28,818 --> 00:41:30,953
staring up at the surface
669
00:41:31,021 --> 00:41:36,625
as your miserable
soul slipped away.
670
00:41:43,399 --> 00:41:46,702
I'll have you both!
671
00:42:05,521 --> 00:42:06,221
(grunting)
672
00:42:08,091 --> 00:42:11,327
Ghede Nimbo...
a la cha.
673
00:42:14,397 --> 00:42:16,232
No!
674
00:42:16,299 --> 00:42:17,599
(gasps)
675
00:42:25,341 --> 00:42:27,343
(gurgling)
676
00:42:32,081 --> 00:42:34,350
(gasping breath)
677
00:42:38,488 --> 00:42:40,355
Oh, Grandfather!
678
00:42:42,225 --> 00:42:44,526
(groans)
679
00:42:44,594 --> 00:42:47,229
(chuckles)
680
00:42:57,140 --> 00:42:58,507
(all singing in native language)
681
00:43:12,822 --> 00:43:14,223
Well, Jack, I buried
that mask
682
00:43:14,291 --> 00:43:15,858
deep in the back
of the vault.
683
00:43:15,925 --> 00:43:19,194
Good, then it and Laotia are
never gonna see sunlight again.
684
00:43:19,262 --> 00:43:21,063
(groans)
685
00:43:21,131 --> 00:43:24,599
Micki, this job gets
more and more painful.
686
00:43:24,667 --> 00:43:27,603
Damn Lewis anyway.
687
00:43:27,670 --> 00:43:30,506
(sighs)
688
00:43:30,573 --> 00:43:33,509
The most strenuous thing I want
to do today is exercise my right
689
00:43:33,577 --> 00:43:36,879
not to do anything today
is what I'm gonna do.
690
00:43:36,946 --> 00:43:40,282
Jack, Micki, why
you aren't out
dancing?!
691
00:43:40,349 --> 00:43:42,718
RYAN:
You guys are missing a
great carnival out there.
692
00:43:42,785 --> 00:43:45,320
So's Ryan. He's spending all his
time at the food booths.
693
00:43:45,388 --> 00:43:46,889
I've got to keep
up my strength
694
00:43:46,957 --> 00:43:48,491
after all that
dancing out there.
695
00:43:48,558 --> 00:43:50,826
How can you people party
after all we've been through?
696
00:43:50,893 --> 00:43:52,861
Because we got
through it.
697
00:43:52,929 --> 00:43:57,133
Can you think
of a better reason
for partying than that?
698
00:43:57,200 --> 00:43:59,868
(laughs)
Where's that food?
699
00:44:05,508 --> 00:44:07,542
You know, Fireman,
when I was in high school,
700
00:44:07,678 --> 00:44:10,379
I learned the saxophone.
I was pretty good, too.
701
00:44:10,446 --> 00:44:12,414
I often thought
I should have
joined a band.
702
00:44:12,482 --> 00:44:14,950
I mean, I could have
been out there playing.
703
00:44:15,018 --> 00:44:19,087
What? And miss all
that excitement?
63663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.