Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,304 --> 00:00:57,922
I'm so sorry, susanne,
you didn't find your uncle.
2
00:00:57,933 --> 00:01:00,515
While you happen to be in Frankfurt.
3
00:01:01,144 --> 00:01:03,385
Normally, I know where he's at.
4
00:01:03,397 --> 00:01:05,479
- But today...
- Doesn't matter.
5
00:01:05,482 --> 00:01:07,313
We'll be back sometime.
6
00:01:07,317 --> 00:01:10,684
Say hello to uncle ossi, tonino,
but we have to drive back.
7
00:01:10,696 --> 00:01:13,028
- Where's your bike?
- At the gambling room.
8
00:01:15,242 --> 00:01:17,949
Well, he would have been pleased, susanne,
9
00:01:17,953 --> 00:01:20,535
to meet your friend Rolf,
your uncle.
10
00:01:41,977 --> 00:01:43,717
Be careful.
11
00:02:05,876 --> 00:02:09,243
- Where's Aldo?
- Upstairs, in the pool hall.
12
00:02:24,519 --> 00:02:25,975
Jurgen.
13
00:02:30,567 --> 00:02:32,182
Oh...
14
00:02:33,236 --> 00:02:35,568
You like to play, Aldo, right?
15
00:02:35,572 --> 00:02:37,813
Why? What's up?
16
00:02:37,824 --> 00:02:39,940
You know, our boss doesn't like it,
17
00:02:39,951 --> 00:02:42,613
you mucking up his turf with the
teen prostitutes.
18
00:02:42,621 --> 00:02:44,612
And besides, I told you yesterday,
19
00:02:44,623 --> 00:02:47,990
that his company, city invest,
bought this house right here.
20
00:02:48,001 --> 00:02:50,287
That's why I sent you a new contract,
21
00:02:50,295 --> 00:02:53,002
you should sign by noon today.
22
00:02:53,006 --> 00:02:55,292
Double monthly rent
23
00:02:55,676 --> 00:02:59,464
and a fifty percent commission.
I'm informed.
24
00:03:00,514 --> 00:03:02,505
And? Did you sign?
25
00:03:02,516 --> 00:03:05,132
I didn't sign.
26
00:03:05,143 --> 00:03:08,135
The old contract is still valid
for another year.
27
00:03:08,146 --> 00:03:10,808
- Is this your last word?
- Yes, Billy.
28
00:03:10,816 --> 00:03:15,685
Tell your boss Johnny,
it's my final word.
29
00:03:17,197 --> 00:03:19,563
Me? You can't double-cross me.
30
00:03:19,574 --> 00:03:23,817
Too bad, Aldo. I thought you and
your people would be smarter.
31
00:03:23,829 --> 00:03:25,535
Very nice of you.
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,451
- Keep on playing.
- Thanks, buddy.
33
00:03:28,458 --> 00:03:30,540
- So long, friends.
- Good bye, Aldo.
34
00:03:47,060 --> 00:03:50,644
Sascha, you need to take care of it.
That's your job.
35
00:03:50,647 --> 00:03:53,013
Okay, I cut off his dick.
36
00:03:53,024 --> 00:03:55,106
This won't settle the issue.
37
00:03:55,110 --> 00:03:58,602
You can't pack in klewer,
he is better organized.
38
00:03:58,613 --> 00:04:01,525
You going to make a call today.
39
00:04:01,533 --> 00:04:03,569
Okay, I'll do it.
40
00:04:03,869 --> 00:04:07,032
So please let me finish the game now, yes?
41
00:04:24,473 --> 00:04:26,930
Crazy, such a city, right?
42
00:04:26,933 --> 00:04:29,595
- What did you say?
- I said, crazy,
43
00:04:29,603 --> 00:04:32,265
- such a city.
- Better than our dump.
44
00:04:48,330 --> 00:04:50,412
That wore me out.
45
00:04:53,668 --> 00:04:56,080
- Bye. Till tomorrow.
- Take care. Till tomorrow.
46
00:05:03,136 --> 00:05:06,845
What kept you so long?
If had something to say I...
47
00:05:06,848 --> 00:05:08,384
But you don't have anything to say.
48
00:05:08,391 --> 00:05:11,303
Get in, your old man is pissed.
49
00:05:12,771 --> 00:05:14,727
Good evening, pops.
50
00:05:16,233 --> 00:05:19,020
Tramp! When I'm telling
you to be home at nine,
51
00:05:19,027 --> 00:05:21,609
I mean nine o'clock, not ten o'clock!
52
00:05:21,613 --> 00:05:24,730
Where did you loiter away
with this baumler?
53
00:05:26,076 --> 00:05:28,863
I don't want you to start posing!
54
00:05:28,870 --> 00:05:31,703
We have discipline in my house.
Keep it in mind!
55
00:05:33,708 --> 00:05:36,245
- What's with you? You're coming?
- Mh-hm.
56
00:05:37,921 --> 00:05:39,661
Relax!
57
00:05:57,691 --> 00:06:00,353
- Not, Rolf.
- What is it?
58
00:06:00,360 --> 00:06:02,567
Today's my last day.
Tomorrow, I have to go to the army.
59
00:06:02,571 --> 00:06:05,108
That's why I skipped graduation ceremony.
60
00:06:05,615 --> 00:06:08,402
I love you. I want to
stay with you forever.
61
00:06:08,410 --> 00:06:11,618
If only those damn 15 months
were already over.
62
00:07:28,531 --> 00:07:31,318
Rolf! What's with you?
We need to go!
63
00:07:37,540 --> 00:07:39,496
Where are you?
64
00:07:44,172 --> 00:07:46,834
I can't imagine being without you.
65
00:07:48,051 --> 00:07:49,962
Where are you, Rolf?
66
00:07:49,970 --> 00:07:52,086
- Crap, I forgot.
- What's going on here?
67
00:07:52,097 --> 00:07:54,930
But Rolf, what will people think of us?
68
00:07:54,933 --> 00:07:59,347
And especially Mr. klausen if he
learns you're with his daughter.
69
00:07:59,354 --> 00:08:02,016
Susanne, now. Get out there!
70
00:08:02,023 --> 00:08:05,186
Susanne stays here, father.
You understand?
71
00:08:05,694 --> 00:08:07,605
Take your things!
72
00:08:11,074 --> 00:08:12,780
Get dressed!
73
00:08:15,203 --> 00:08:16,909
Tell me, Rolf,
74
00:08:16,913 --> 00:08:19,370
are you mad?
75
00:08:20,875 --> 00:08:22,331
When Mr. klausen learns
76
00:08:22,335 --> 00:08:25,919
that you have something going
on with his only daughter.
77
00:08:26,589 --> 00:08:28,705
He'll give you hell.
78
00:08:28,717 --> 00:08:31,049
- And me too!
- Alas.
79
00:08:31,052 --> 00:08:33,168
Susanne and me want to
be together for good,
80
00:08:33,179 --> 00:08:35,420
and to live like we want to.
Living free.
81
00:08:35,432 --> 00:08:37,923
And without considering what you
stiffs here think.
82
00:08:37,934 --> 00:08:40,926
Boy, if I talked to my father like that...
83
00:08:40,937 --> 00:08:44,020
If you had talked to your father like this,
you wouldn't sit here anymore.
84
00:08:44,024 --> 00:08:46,310
But... those were completely
different times!
85
00:08:46,317 --> 00:08:48,854
What's it to me?
I'm living right now!
86
00:08:57,704 --> 00:09:00,912
Susanne, where have you been?
Your father and Doris just drove off.
87
00:09:00,915 --> 00:09:03,998
I don't care, I didn't want
to see anyone.
88
00:09:12,677 --> 00:09:15,419
I thought I might find you here.
89
00:09:17,807 --> 00:09:20,173
The old man doesn't want
me to be with you.
90
00:09:20,185 --> 00:09:23,268
He's happy when I'm in the army.
Get on the bike.
91
00:09:36,534 --> 00:09:38,195
Susanne is coming.
92
00:09:40,997 --> 00:09:43,579
Leave it.
She's going to her room.
93
00:09:48,046 --> 00:09:49,752
Good evening.
94
00:09:50,215 --> 00:09:53,673
What's up with you?
Where are you coming from?
95
00:09:53,676 --> 00:09:56,463
You weren't at the graduation day
at school.
96
00:09:57,639 --> 00:10:00,426
A classmate brought your
school certificate.
97
00:10:00,892 --> 00:10:03,975
Close you fly before you talk to me.
98
00:10:06,648 --> 00:10:08,388
Don't be so sassy!
99
00:10:08,399 --> 00:10:10,856
Actually, you should respect your
father more.
100
00:10:10,860 --> 00:10:12,600
What do you have to say to me?
101
00:10:12,612 --> 00:10:14,728
No need to look askew at Doris,
102
00:10:14,739 --> 00:10:16,730
because we going to get married.
103
00:10:16,741 --> 00:10:18,777
Very soon. You got me?
104
00:10:18,785 --> 00:10:21,993
I sick of wasting away as a widower.
105
00:10:21,996 --> 00:10:24,487
I have every right to do this.
106
00:10:24,499 --> 00:10:26,364
Or must I ask my daughter for permission?
107
00:10:26,376 --> 00:10:28,913
I don't need to allow you anything
and you don't need to forbid me anything.
108
00:10:28,920 --> 00:10:31,411
I don't care if you sleep with
our saleslady.
109
00:10:31,422 --> 00:10:34,084
But if you want her to become
my stepmom
110
00:10:34,092 --> 00:10:37,175
and this stupid cow thinks she can nag
and teach me lessons
111
00:10:37,178 --> 00:10:40,170
than you are dead wrong.
I don't want anymore. For good!
112
00:10:40,181 --> 00:10:42,263
I'm running off.
I want my freedom!
113
00:10:42,267 --> 00:10:45,475
So just leave! Get out that door!
114
00:11:21,639 --> 00:11:23,095
Susi.
115
00:11:23,391 --> 00:11:25,006
Susi!
116
00:11:26,019 --> 00:11:29,011
Don't do this to me.
What are the neighbors going to think?
117
00:11:29,022 --> 00:11:32,014
Don't make such a fuss,
last night wasn't that bad.
118
00:11:32,025 --> 00:11:34,311
I think it's the best for us
if I'm leaving.
119
00:11:34,319 --> 00:11:36,435
I know you want to be free,
and I can't keep you here
120
00:11:36,446 --> 00:11:38,562
against your will, but...
121
00:11:38,573 --> 00:11:41,485
Take at least this from me.
Otherwise they say, I'll let you leave
122
00:11:41,492 --> 00:11:43,198
- without a dime.
- That's not necessary.
123
00:11:43,203 --> 00:11:45,535
I know what I owe you as your father.
124
00:11:45,538 --> 00:11:48,029
If you only knew that before.
125
00:11:48,041 --> 00:11:51,204
- You know where you want to go?
- To Frankfurt, to uncle ossi.
126
00:11:51,211 --> 00:11:53,497
- To this gay?
- Maybe he is more understanding
127
00:11:53,504 --> 00:11:55,745
of me than you ever were.
128
00:12:05,683 --> 00:12:07,423
Fucking freedom.
129
00:12:07,435 --> 00:12:10,677
Don't get upset, hans,
she'll be back.
130
00:12:11,481 --> 00:12:12,971
Whatever.
131
00:12:12,982 --> 00:12:16,145
- Take care, my boy.
- It'll be okay, mother.
132
00:12:18,279 --> 00:12:20,270
Get in, please!
133
00:12:20,281 --> 00:12:22,067
Doors are closing!
134
00:12:22,075 --> 00:12:24,691
Okay then.
Send father my regards.
135
00:12:26,663 --> 00:12:29,496
Rolf!
136
00:12:30,458 --> 00:12:32,164
Susanne!
137
00:13:17,380 --> 00:13:21,089
Ricki, can't you look for customers
a few meters down the street?
138
00:13:21,092 --> 00:13:23,708
Get in here and stretch your legs
a little with me.
139
00:13:23,720 --> 00:13:26,962
I show you a fashionable dance.
Shnick, shnack...
140
00:13:35,064 --> 00:13:37,646
Shnick... hi, my darling.
141
00:13:37,650 --> 00:13:41,268
Yes. Yes, that's it.
Shnick. Shnack.
142
00:13:41,279 --> 00:13:43,861
Stop the shnick shnack, honeybee.
143
00:13:43,865 --> 00:13:46,231
Come, clean up.
Get rid of this mess.
144
00:13:46,242 --> 00:13:48,984
And you get to work,
you disreputable one.
145
00:13:49,537 --> 00:13:51,152
Little susanne is going
to be here any minute.
146
00:13:51,164 --> 00:13:53,325
Susanne comes at 4.
147
00:13:53,916 --> 00:13:56,373
Is that all for today?
148
00:13:56,377 --> 00:13:58,333
I didn't make a lot of money today.
149
00:13:58,338 --> 00:14:01,045
Because you're always dawdling,
rummaging around.
150
00:14:01,049 --> 00:14:02,755
Come on, go.
151
00:14:03,343 --> 00:14:05,254
We have to go to the apartment.
152
00:14:06,971 --> 00:14:09,007
- Bite me.
- And get dressed properly.
153
00:14:09,015 --> 00:14:11,347
I don't want you to show up
in a doll shirt like this.
154
00:14:11,351 --> 00:14:14,718
You gave me this doll shirt yourself,
in Honolulu,
155
00:14:14,729 --> 00:14:17,596
with 'say it with flowers, my dear'.
156
00:14:18,649 --> 00:14:22,233
That wasn't in Honolulu,
that was in L.A. 30 years ago.
157
00:14:22,236 --> 00:14:24,147
You were turning tricks back then,
as a baby.
158
00:14:24,155 --> 00:14:28,148
Yes, 30 years ago I was a baby,
but you were already an old drag queen.
159
00:14:28,159 --> 00:14:31,617
Are you planning on greeting
the kid like this?
160
00:14:31,996 --> 00:14:34,533
Why? I am dressed quite mannerly.
161
00:14:34,540 --> 00:14:37,031
This is the most subtle gear
I got, you know that.
162
00:14:37,043 --> 00:14:38,453
It's quite basic.
163
00:14:38,461 --> 00:14:42,170
At least for the welcome,
you should dress up as a guy.
164
00:14:42,173 --> 00:14:43,834
Minou.
165
00:14:46,969 --> 00:14:48,755
You know what?
166
00:14:48,763 --> 00:14:52,347
I could wear my maroon Bermuda shorts,
167
00:14:52,350 --> 00:14:54,215
the ones I bought last week.
168
00:14:54,227 --> 00:14:56,889
It highlights my tender loins.
169
00:14:56,896 --> 00:14:59,603
But please those without flowers.
170
00:15:00,024 --> 00:15:03,312
You see any flowers on it?
Ex-hustler!
171
00:15:03,319 --> 00:15:05,651
Get ready! We gotta go.
172
00:15:11,661 --> 00:15:13,993
Eyes front!
173
00:15:17,875 --> 00:15:20,457
Stand to attention!
174
00:15:21,671 --> 00:15:24,629
One, two, one, two, one, two.
175
00:15:24,632 --> 00:15:26,213
A song!
176
00:15:27,885 --> 00:15:30,297
- What's your name?
- Rolf baumler.
177
00:15:30,304 --> 00:15:32,386
Rolf baumler?
178
00:15:32,390 --> 00:15:35,723
Private baumler from now on.
179
00:15:37,311 --> 00:15:39,267
Well, Bauer?
180
00:15:39,272 --> 00:15:42,264
Tell me, what's that for a rag up there?
181
00:15:42,859 --> 00:15:46,067
We are still learning to
make the beds, right?
182
00:15:49,282 --> 00:15:52,194
- What's your name?
- Private kollberg.
183
00:15:57,707 --> 00:16:00,949
And this jacket needs to be
on a clothes hanger,
184
00:16:00,960 --> 00:16:02,951
private baumler!
185
00:16:03,713 --> 00:16:06,455
Been too long on mummy's lap,
186
00:16:06,466 --> 00:16:08,206
always getting mothered.
187
00:16:08,217 --> 00:16:12,460
These times are over!
Right, Mr. Von bilow?
188
00:16:13,306 --> 00:16:17,390
Private baumler, now we gonna
man you up here!
189
00:16:21,189 --> 00:16:23,475
- Pardon me.
- You're always this passionate?
190
00:16:25,401 --> 00:16:28,268
Yes! They'll get their stuff!
191
00:16:28,279 --> 00:16:30,440
Tell me, you need help?
192
00:16:30,448 --> 00:16:32,484
Yes, I'm looking for number 24.
193
00:16:32,492 --> 00:16:34,073
That's where I live.
194
00:16:34,076 --> 00:16:36,283
- Where do you need to go?
- To klausen.
195
00:16:37,872 --> 00:16:39,863
The fags?
What are you doing there?
196
00:16:39,874 --> 00:16:42,331
What do you mean, fags?
This is my uncle ossi.
197
00:16:42,335 --> 00:16:45,623
I see. Okay, come with me,
I'll bring you there.
198
00:16:45,630 --> 00:16:49,623
I'm sure you gonna really like
it here in Frankfurt.
199
00:16:49,634 --> 00:16:51,124
- Right, Benny?
- For sure!
200
00:16:51,135 --> 00:16:53,091
I can really live with you?
201
00:16:53,095 --> 00:16:56,087
Of course, little sugar mouse!
202
00:16:56,098 --> 00:16:58,635
And we'll get you a job, too.
203
00:16:58,643 --> 00:17:00,349
- Yes?
- Of course.
204
00:17:00,353 --> 00:17:02,685
As cigarette boy in the chat noir.
205
00:17:02,688 --> 00:17:04,428
No, oh.
206
00:17:04,440 --> 00:17:06,772
She better works as a flower girl.
207
00:17:06,776 --> 00:17:11,896
In the chat noir uncle ossi sometimes
sings chansons as a lady.
208
00:17:11,906 --> 00:17:14,397
For god's sake,
watch out with my blouse!
209
00:17:14,408 --> 00:17:15,898
Look at these creases!
210
00:17:15,910 --> 00:17:18,026
You're bitchy!
211
00:17:19,664 --> 00:17:20,995
May I?
212
00:17:20,998 --> 00:17:22,989
- Yes, yes. Bye, Benny.
- Bye.
213
00:17:23,000 --> 00:17:26,037
Tell me, kiddo...
214
00:17:28,005 --> 00:17:32,123
Tell me, little susanne,
why you ran away from home.
215
00:17:32,134 --> 00:17:35,752
There's surely a guy behind all this.
216
00:17:35,763 --> 00:17:37,378
What's his name?
217
00:17:37,390 --> 00:17:40,006
- Rolf.
- Do I know him?
218
00:17:40,017 --> 00:17:42,429
No, he was a small kid
when you ran away.
219
00:17:42,436 --> 00:17:44,552
Now he's in the army in hochst.
220
00:17:44,564 --> 00:17:48,148
After that, I didn't feel like
staying in this dump.
221
00:17:48,150 --> 00:17:50,391
I keep saying:
222
00:17:50,403 --> 00:17:54,362
If we women loose our head,
it's certainly because of a man.
223
00:17:54,365 --> 00:17:55,901
Why we women?
224
00:17:55,908 --> 00:17:57,489
Oh, I see!
225
00:18:06,460 --> 00:18:08,576
There's the dust bin!
226
00:18:12,550 --> 00:18:14,131
Come with me!
227
00:18:17,054 --> 00:18:19,636
What's up, Billy, you're down
for a foursome?
228
00:18:20,683 --> 00:18:22,719
- Motherfucker!
- Shut up!
229
00:18:23,102 --> 00:18:24,808
Don't, Billy.
230
00:18:29,817 --> 00:18:31,603
You still owe me money, kiddo.
231
00:18:31,611 --> 00:18:33,442
He got you this nice spot,
232
00:18:33,446 --> 00:18:36,233
he gets 150 bucks from you.
233
00:18:36,240 --> 00:18:38,401
That's not true! I paid for everything,
in advance!
234
00:18:38,409 --> 00:18:40,866
Yeah but you gave it the wrong guy!
To Aldo.
235
00:18:40,870 --> 00:18:44,158
- I don't have any money!
- You're lying!
236
00:18:44,165 --> 00:18:46,247
Tell me how you got these 100
237
00:18:46,250 --> 00:18:48,957
you bought dope with from your dealer
at the main guard.
238
00:18:48,961 --> 00:18:50,826
I just need my dope.
239
00:18:51,255 --> 00:18:53,541
So I can turn tricks.
I had cold Turkey.
240
00:18:53,549 --> 00:18:55,505
I'm not interested in your foreigners,
241
00:18:55,509 --> 00:18:57,215
and I don't care about the dough,
242
00:18:57,219 --> 00:18:59,005
it's about the principle.
243
00:18:59,013 --> 00:19:02,096
In my turf there's discipline and order.
244
00:19:02,099 --> 00:19:04,806
- And you define the order, hm?
- Exactly!
245
00:19:04,810 --> 00:19:06,596
And so all get my point,
246
00:19:06,604 --> 00:19:08,515
we need to set a warning example.
247
00:19:08,522 --> 00:19:10,638
What's your zodiac sign?
248
00:19:10,650 --> 00:19:12,686
What's it to you? Scorpio.
249
00:19:13,110 --> 00:19:15,522
Unfavorable attributes.
250
00:19:15,529 --> 00:19:17,611
Vindictive, hotheaded,
251
00:19:17,615 --> 00:19:20,857
compulsive, hardly forgiving.
252
00:19:20,868 --> 00:19:23,280
Probably lucky in love.
253
00:19:34,131 --> 00:19:36,087
You pigs!
254
00:19:45,434 --> 00:19:46,844
Throw her out!
255
00:19:49,647 --> 00:19:51,512
Damn it!
256
00:19:58,489 --> 00:20:00,946
You assholes! Motherfuckers!
257
00:20:01,200 --> 00:20:03,737
When do I get out here?
That'll probably take a while.
258
00:20:03,744 --> 00:20:05,826
Certainly not the first weeks.
259
00:20:05,830 --> 00:20:07,991
Only in very urgent cases.
260
00:20:07,998 --> 00:20:10,239
I have to see you, Rolf.
261
00:20:10,251 --> 00:20:12,082
I brought you something.
262
00:20:12,086 --> 00:20:14,247
- A picture of me.
- Tell me,
263
00:20:14,255 --> 00:20:16,667
- did you switch off my hot rollers?
- No.
264
00:20:16,674 --> 00:20:18,084
For your locker.
265
00:20:18,092 --> 00:20:20,083
If you could be at the barrack gate at 6,
266
00:20:20,094 --> 00:20:22,085
maybe we can talk a little bit.
267
00:20:22,096 --> 00:20:23,927
Okay, I'll be there.
268
00:20:23,931 --> 00:20:25,887
Bye then. See you this evening.
269
00:20:26,308 --> 00:20:28,720
Keep me in mind. Love you.
270
00:20:29,854 --> 00:20:33,642
Men are all criminals...
271
00:20:35,067 --> 00:20:36,898
Hello susanne!
272
00:20:41,657 --> 00:20:43,397
Hello Rolf. How are you?
273
00:20:43,409 --> 00:20:44,694
Well...
274
00:20:44,702 --> 00:20:47,318
- That's for your locker.
- I know that.
275
00:20:47,329 --> 00:20:49,536
- You're alright?
- It's fucked up.
276
00:20:49,540 --> 00:20:51,656
It's like a prison here.
277
00:20:52,001 --> 00:20:53,707
You got my number?
278
00:20:53,711 --> 00:20:56,418
- No.
- Write it down.
279
00:20:57,798 --> 00:20:59,129
28607...
280
00:20:59,133 --> 00:21:01,419
Baumler, you are supposed to come
to the mess hall.
281
00:21:01,427 --> 00:21:04,089
- Yes, go, I'm coming!
- Hurry up, we're waiting.
282
00:21:04,096 --> 00:21:06,587
Hartmann is buying drinks.
Kind of social evening.
283
00:21:06,599 --> 00:21:09,090
- So don't let him wait.
- Yeah, I'm coming
284
00:21:09,101 --> 00:21:11,308
28
285
00:21:11,312 --> 00:21:12,768
60...
286
00:21:12,772 --> 00:21:14,512
738.
287
00:21:14,523 --> 00:21:16,309
Klausen is answering.
288
00:21:16,317 --> 00:21:19,775
Better get going, Rolf,
before you get into troubles.
289
00:21:19,779 --> 00:21:21,735
I will get them anyway.
290
00:21:22,782 --> 00:21:24,864
- You definitely call me?
- Of course.
291
00:21:24,867 --> 00:21:27,358
- See you.
- Hey!
292
00:21:27,369 --> 00:21:30,782
- Behind the barrier, man!
- Sure, I'll call you!
293
00:21:38,589 --> 00:21:42,673
Well, klewer, I'll give you a free
hand in this matter.
294
00:21:42,676 --> 00:21:45,918
But keep a very low profile.
295
00:21:46,806 --> 00:21:51,425
Recently, you brought me into some very
inconvenient situations.
296
00:21:52,186 --> 00:21:55,474
This could harm our business relation,
you understand?
297
00:21:55,481 --> 00:21:56,937
Good evening.
298
00:21:59,902 --> 00:22:02,268
- Do you still need me?
- No, thanks.
299
00:22:08,410 --> 00:22:10,526
Ladies and gentlemen,
300
00:22:10,538 --> 00:22:14,872
I ask you to drink a toast
to my charming host.
301
00:22:14,875 --> 00:22:18,163
If I have a certain
reputation in this town,
302
00:22:18,170 --> 00:22:21,162
then it's only, my dear friends,
303
00:22:21,173 --> 00:22:25,667
because you selflessly provided me
with advice and support.
304
00:22:25,678 --> 00:22:28,385
Without your support
305
00:22:28,389 --> 00:22:30,630
I wouldn't stand here in this spot,
306
00:22:30,641 --> 00:22:32,973
and I will never forgot this.
307
00:22:33,602 --> 00:22:36,014
To our cooperation!
308
00:22:36,021 --> 00:22:38,683
To my employee,
miss senta grosser,
309
00:22:38,691 --> 00:22:43,776
who, together with director klewer,
chairs city invest.
310
00:22:43,779 --> 00:22:46,361
And to our Frankfurt!
311
00:22:46,365 --> 00:22:48,026
May we succeed in
312
00:22:48,033 --> 00:22:51,025
making this community to something
313
00:22:51,036 --> 00:22:55,826
we've been dreaming of for a long time.
314
00:22:55,833 --> 00:22:57,664
Bottoms up!
315
00:22:57,668 --> 00:22:59,659
To our beloved army!
316
00:22:59,670 --> 00:23:01,331
Cheers!
317
00:23:02,172 --> 00:23:03,878
Hey, baumler!
318
00:23:03,883 --> 00:23:06,920
You limp acolyte,
where's our next round?
319
00:23:07,678 --> 00:23:10,636
- Prick!
- The guy's already a beer waiter,
320
00:23:11,265 --> 00:23:14,052
but he's no good for this either.
321
00:23:14,059 --> 00:23:17,051
Hey baumler, where's the
schnapps, my god?
322
00:23:17,062 --> 00:23:19,018
I'll get it.
323
00:23:20,774 --> 00:23:22,981
Asshole hartmann!
324
00:23:22,985 --> 00:23:24,691
Don't bother.
325
00:23:24,695 --> 00:23:26,526
This boozer is only half as bad
as he seems.
326
00:23:26,530 --> 00:23:28,111
What kind of person is he?
327
00:23:28,115 --> 00:23:31,528
No clue. If I happen to hear it,
I'll let you know.
328
00:23:31,535 --> 00:23:33,321
- Thanks.
- Just go.
329
00:23:33,329 --> 00:23:34,785
Get lost.
330
00:23:35,331 --> 00:23:36,320
Here.
331
00:23:36,332 --> 00:23:38,618
You have the hots for this guy
over there, hm?
332
00:23:38,626 --> 00:23:40,787
For this littler jizzer.
Can it be?
333
00:23:40,794 --> 00:23:42,705
That's none of your fucking business!
334
00:23:42,713 --> 00:23:44,419
Keep your hands off this boy.
335
00:23:44,423 --> 00:23:46,709
He's useless anyway, this guy.
336
00:23:47,217 --> 00:23:49,378
Leave the poor young cattle alone.
337
00:23:49,386 --> 00:23:51,047
He's pointless.
338
00:23:51,055 --> 00:23:53,421
- Kris, where's my beer?
- He got nothing in his pants, anyway.
339
00:23:53,432 --> 00:23:56,265
- What does that mean?
- You looking for something down there?
340
00:23:56,268 --> 00:23:57,849
Not down there, but up here.
341
00:23:57,853 --> 00:24:00,185
Take your hands off!
If you want a beer with touching,
342
00:24:00,189 --> 00:24:02,521
- go to Aldo's bar in the elbe street.
- Stop it!
343
00:24:02,524 --> 00:24:05,391
You like it.
Don't you make such a fuss.
344
00:24:05,402 --> 00:24:07,939
I'm gonna spoil you so think
you hear the angels whistling in heaven.
345
00:24:07,947 --> 00:24:09,403
Well, what...
346
00:24:10,741 --> 00:24:12,572
Here's to you!
347
00:24:13,369 --> 00:24:15,951
What about this shit?
Normally, you're up for anybody!
348
00:24:15,955 --> 00:24:17,661
Now listen!
349
00:24:17,665 --> 00:24:20,407
I'm not up for anybody,
but I get anyone I want
350
00:24:20,417 --> 00:24:22,999
and that's a delicate difference!
Now get lost, you motherfucker!
351
00:24:23,003 --> 00:24:24,288
You feel me, asshole?
352
00:24:24,296 --> 00:24:26,787
Don't fake to be tired, guys!
To our kris!
353
00:24:26,799 --> 00:24:30,257
Cheers, kris!
354
00:24:35,057 --> 00:24:37,594
Stamp on the ground!
355
00:24:37,601 --> 00:24:39,933
Quick march!
356
00:24:39,937 --> 00:24:41,643
Whistle!
357
00:24:44,441 --> 00:24:48,650
Hartmann, what the fuck?
You can't leave me here all alone.
358
00:24:51,073 --> 00:24:52,904
Hey Bauer!
359
00:24:54,618 --> 00:24:56,984
What's the matter with you, geez?
360
00:24:56,996 --> 00:24:58,782
You can't go to sleep
361
00:24:58,789 --> 00:25:00,825
when you superior is celebrating with you!
362
00:25:00,833 --> 00:25:03,950
Hey! This is intolerable!
363
00:25:05,379 --> 00:25:08,337
Crawl five times around the table!
364
00:25:09,550 --> 00:25:12,292
So we get the sleepiness out of your body!
365
00:25:12,302 --> 00:25:15,009
Faster, Bauer!
One, two, three...
366
00:25:15,014 --> 00:25:18,802
Geez, guy, you really are a pussy!
367
00:25:18,809 --> 00:25:20,595
Come on!
368
00:25:20,602 --> 00:25:22,888
- Go on, Bauer!
- Leave Bauer alone!
369
00:25:22,896 --> 00:25:25,308
You see that he's too hammered to
execute your harassments!
370
00:25:25,315 --> 00:25:27,977
- Keep on crawling!
- Come on, Bauer, hit the sack.
371
00:25:27,985 --> 00:25:30,567
Leave him alone, baumler!
372
00:25:31,864 --> 00:25:33,400
He'll be alright.
373
00:25:35,117 --> 00:25:39,577
You! Snap to attention,
when your superior is talking to you!
374
00:25:40,205 --> 00:25:43,697
How come that you didn't drink you beer
unlike all your messmates?
375
00:25:43,709 --> 00:25:47,497
I gonna tell you why.
Because you an unruly killjoy!
376
00:25:47,504 --> 00:25:50,996
- A troublemaker. A sly guy.
- Let me through.
377
00:25:51,008 --> 00:25:52,623
I give you an order.
378
00:25:52,634 --> 00:25:54,716
Take your glass and drink it in one go.
379
00:25:54,720 --> 00:25:56,961
- No!
- This is insubordination!
380
00:25:56,972 --> 00:25:59,213
- I'll get you in the slammer!
- You cannot give me an order
381
00:25:59,224 --> 00:26:01,089
to gulp beer if I don't want to!
382
00:26:01,101 --> 00:26:03,934
What? You snip! This is mutiny!
383
00:26:03,937 --> 00:26:06,428
- You...
- Cut the crap!
384
00:26:06,440 --> 00:26:08,522
I think it's better you go to bed now.
385
00:26:08,525 --> 00:26:11,358
And you others leave as well,
I'm closing.
386
00:26:12,988 --> 00:26:14,603
Bullshit.
387
00:26:17,201 --> 00:26:20,159
Listen, the same goes for you,
you got me?
388
00:26:20,162 --> 00:26:22,244
And I tell you one thing:
This was the last time ever
389
00:26:22,247 --> 00:26:25,205
you caused me so much trouble in
the mess hall!
390
00:26:55,280 --> 00:26:58,568
And you go to bed too.
Sleep it off.
391
00:27:01,411 --> 00:27:03,527
Hey, you're lucky I broke up the fight,
392
00:27:03,539 --> 00:27:05,871
otherwise you wouldn't be in the army
by tomorrow.
393
00:27:05,874 --> 00:27:08,411
I don't need to sleep it off that bad.
394
00:27:08,418 --> 00:27:10,909
- I'm off.
- Bye, hans.
395
00:27:11,672 --> 00:27:13,833
So come on.
396
00:27:14,800 --> 00:27:17,166
Sometimes I just can't hold myself back.
397
00:27:18,595 --> 00:27:21,803
Slowly, I find you interesting.
Come on, let's go.
398
00:27:23,851 --> 00:27:26,968
So, another Bobby pin. Okay.
399
00:27:26,979 --> 00:27:28,970
- Nice.
- What do you think, precious?
400
00:27:28,981 --> 00:27:31,063
- Cute.
- Stand up.
401
00:27:31,066 --> 00:27:35,184
Everything's alright.
Belly in, chest out.
402
00:27:36,196 --> 00:27:37,857
Back to work.
403
00:27:37,865 --> 00:27:39,821
Take care.
404
00:27:44,955 --> 00:27:46,911
Oh, little minou,
405
00:27:46,915 --> 00:27:49,577
why did you invite this stupid
couple over to us?
406
00:27:49,585 --> 00:27:52,042
I need a little change.
407
00:27:52,921 --> 00:27:57,631
I'm flying with my wing into
a colorful fairy tale world.
408
00:27:59,094 --> 00:28:01,585
- A Rose?
- No, thanks.
409
00:28:01,597 --> 00:28:03,053
Thanks.
410
00:28:03,765 --> 00:28:05,221
A Rose?
411
00:28:07,936 --> 00:28:13,181
Many in life are just set to love
412
00:28:14,610 --> 00:28:20,071
in novels, often two are in love
413
00:28:21,909 --> 00:28:26,903
if there were no poets and novels
in this world
414
00:28:28,040 --> 00:28:33,876
I wouldn't know about love
415
00:28:33,879 --> 00:28:35,369
you like her?
416
00:28:35,380 --> 00:28:38,042
Come over! She's pretty.
Kiss her.
417
00:28:38,050 --> 00:28:45,718
I probably never
418
00:28:45,724 --> 00:28:48,841
loved
419
00:28:49,519 --> 00:28:53,011
it was all just a flirt...
420
00:28:53,690 --> 00:28:55,555
Kiss him!
421
00:28:55,567 --> 00:28:58,274
One moment, conductor!
422
00:29:00,322 --> 00:29:02,108
- You rascal!
- Hey!
423
00:29:02,115 --> 00:29:05,653
- You old tranny!
- Stay put, darling!
424
00:29:06,245 --> 00:29:07,951
- I'll tear your titties out!
- Please go on, conductor!
425
00:29:07,955 --> 00:29:09,365
Silence!
426
00:29:15,921 --> 00:29:21,041
I often believed that now
it's love with a capital I
427
00:29:22,177 --> 00:29:27,422
and I quickly closed my eyes
428
00:29:29,518 --> 00:29:34,854
but then, when I looked back at life
429
00:29:36,441 --> 00:29:43,062
the beautiful dream swiftly vanished
430
00:29:47,077 --> 00:29:53,573
perhaps I never
431
00:29:53,583 --> 00:29:59,078
have loved yet
432
00:29:59,673 --> 00:30:03,257
it was all just a flirt,
433
00:30:03,260 --> 00:30:05,751
only a joke
434
00:30:14,062 --> 00:30:16,223
Fucking crap!
435
00:30:20,319 --> 00:30:22,355
Well, that's about it.
436
00:30:23,697 --> 00:30:26,029
Well, this can happen once in a while.
437
00:30:26,033 --> 00:30:28,820
Let's wait a bit
and then we'll try again.
438
00:30:29,745 --> 00:30:32,031
No thanks, I'm spent.
439
00:30:48,138 --> 00:30:51,050
I don't understand it
how this happened to me.
440
00:30:52,142 --> 00:30:54,428
But you can believe me,
441
00:30:55,020 --> 00:30:57,557
normally, I'm much better.
442
00:30:57,981 --> 00:31:01,974
Now I know why you are such a loudmouth
in the barrack yard.
443
00:31:01,985 --> 00:31:04,442
Because you are a wimp in bed!
444
00:31:04,446 --> 00:31:06,152
I'll get back at you, you whore!
445
00:31:06,156 --> 00:31:08,488
Come on, piss off, you rat!
446
00:31:08,492 --> 00:31:11,655
Get lost, you possum!
447
00:31:12,537 --> 00:31:15,404
It's very busy downstairs,
could you come and help me?
448
00:31:15,415 --> 00:31:17,406
Yes, yes. I just get dressed really quick.
449
00:31:17,417 --> 00:31:19,078
Thanks.
450
00:31:19,086 --> 00:31:20,667
Get lost.
451
00:31:22,506 --> 00:31:23,916
Tomatoes, Benny.
452
00:31:23,924 --> 00:31:25,664
- How many?
- One kilo.
453
00:31:25,675 --> 00:31:27,961
- But nice ones!
- For you, always.
454
00:31:28,470 --> 00:31:30,506
Feel like going out
with me this evening?
455
00:31:30,514 --> 00:31:32,175
We'll see.
456
00:31:32,724 --> 00:31:35,557
- Rolf! You scared me.
- Hello susanne.
457
00:31:39,856 --> 00:31:43,064
You told me on the phone that you hadn't
a pass in the first weeks.
458
00:31:43,068 --> 00:31:45,605
I called in sick so they had
to give me a pass.
459
00:31:45,612 --> 00:31:48,024
- For half a day.
- Nice you are here.
460
00:31:48,031 --> 00:31:51,398
- You got time for me?
- Sure. I just tell uncle ossi.
461
00:31:51,410 --> 00:31:53,116
I'll be coming later, Benny.
462
00:31:53,120 --> 00:31:55,782
And when will you give me my 2.407?
463
00:32:15,851 --> 00:32:18,638
Tonino, look! There's susanne
with a handsome soldier.
464
00:32:18,645 --> 00:32:20,476
- Hello. Meet Rolf.
- Hello.
465
00:32:20,480 --> 00:32:22,061
- I told you about him.
- Hello kiddo.
466
00:32:22,065 --> 00:32:24,021
Is this your aunt?
467
00:32:24,609 --> 00:32:26,395
- No, my uncle.
- Oh.
468
00:32:26,403 --> 00:32:27,734
Hi Rolf.
469
00:32:27,737 --> 00:32:29,728
Hello tonino. I've got a pass
today from the army
470
00:32:29,739 --> 00:32:33,277
- and I wanted to ask if...
- If I could show him around town.
471
00:32:33,743 --> 00:32:36,655
- I'm not really sure.
- Come on, uncle ossi...
472
00:32:36,663 --> 00:32:38,369
But of course, susanne.
473
00:32:38,373 --> 00:32:40,614
But just around town, yes?
474
00:32:40,625 --> 00:32:42,331
- Yes.
- Take your time.
475
00:32:42,335 --> 00:32:44,291
- Bye.
- There she goes...
476
00:32:45,422 --> 00:32:47,504
Off with a guy.
477
00:32:47,507 --> 00:32:49,714
Maybe she even has sex with him.
478
00:32:49,718 --> 00:32:51,800
My mother heart is almost breaking.
479
00:32:52,471 --> 00:32:54,211
What do you suddenly have against guys?
480
00:32:54,222 --> 00:32:56,053
We have sex as well.
481
00:32:56,057 --> 00:32:58,469
But with us it's completely
different, honey.
482
00:32:58,477 --> 00:33:00,388
- We behave.
- Tonino. Bring me a coffee.
483
00:33:00,395 --> 00:33:01,931
- Not now, ricki.
- But yes.
484
00:33:01,938 --> 00:33:03,644
Come to me, minou.
485
00:33:04,649 --> 00:33:06,765
It's true we love each other.
486
00:33:06,776 --> 00:33:10,109
But do you think, that straight don't have
the right to love?
487
00:33:10,113 --> 00:33:12,775
They are humans too, or?
488
00:33:14,493 --> 00:33:16,404
Maybe you are right.
489
00:33:16,828 --> 00:33:20,241
I didn't see it from this point of
view for a long time.
490
00:33:20,248 --> 00:33:22,034
It's because
491
00:33:22,042 --> 00:33:25,034
we live only among our people.
492
00:33:27,756 --> 00:33:29,371
Thanks.
493
00:33:32,093 --> 00:33:33,833
Can I get a coffee?
494
00:33:33,845 --> 00:33:35,210
Bye ricki.
495
00:33:35,222 --> 00:33:36,712
Bye.
496
00:33:36,723 --> 00:33:39,009
Get in, have a coffee.
497
00:33:39,184 --> 00:33:40,970
So ossi is the woman.
498
00:33:40,977 --> 00:33:43,468
- No, tonino.
- But he's wearing dresses.
499
00:33:43,480 --> 00:33:45,562
But ossi is still the man.
500
00:33:45,565 --> 00:33:47,521
I don't get it.
501
00:33:50,779 --> 00:33:52,986
Geez, this neighborhood is just
one brothel.
502
00:33:52,989 --> 00:33:54,479
And you have to live here.
503
00:33:54,491 --> 00:33:57,107
You can't live here,
you can only work here.
504
00:33:57,118 --> 00:33:59,575
And this only for a while,
otherwise you bite the dust.
505
00:33:59,579 --> 00:34:00,989
Stop talking like this.
506
00:34:00,997 --> 00:34:03,204
I'm just here to be with you.
507
00:34:24,437 --> 00:34:27,019
- Hello Benny.
- Hello briquet.
508
00:34:34,781 --> 00:34:37,864
Geez, Benny, you all know
them in the nude.
509
00:34:37,867 --> 00:34:39,528
You've got a new one?
510
00:34:39,536 --> 00:34:40,821
Yes, over there.
511
00:34:40,829 --> 00:34:42,365
She's good.
512
00:34:42,372 --> 00:34:44,909
I'd like to have a look.
513
00:34:45,792 --> 00:34:47,282
Here, five bucks.
514
00:34:47,294 --> 00:34:50,206
- Here, take it.
- Put it there for yourself.
515
00:35:15,864 --> 00:35:18,731
Hello little boy. I'm Nicole.
516
00:35:19,200 --> 00:35:21,316
- Aren't you number 8?
- No, number 1.
517
00:35:21,328 --> 00:35:22,864
Oh, Benny, it's you.
518
00:35:22,871 --> 00:35:24,827
What do you want here?
519
00:35:25,165 --> 00:35:28,123
I just want to bring the fruits
you ordered.
520
00:35:28,126 --> 00:35:30,242
I put it on the slate.
521
00:35:30,253 --> 00:35:31,709
Here, take it.
522
00:35:31,713 --> 00:35:35,331
Next time, you can enter
through the back door.
523
00:36:09,417 --> 00:36:11,954
I wish the morning wouldn't end.
524
00:36:11,961 --> 00:36:13,701
Me too.
525
00:36:15,215 --> 00:36:17,627
It would be nice but at 3pm,
hartmann is shooing me
526
00:36:17,634 --> 00:36:19,374
across the barrack yard.
527
00:36:19,386 --> 00:36:20,967
Such a dweeb.
528
00:36:20,970 --> 00:36:22,710
Is it that bad?
529
00:36:23,139 --> 00:36:25,380
Not only bad.
530
00:36:25,392 --> 00:36:27,223
It's all so pointless.
531
00:36:27,227 --> 00:36:29,183
There's nobody there
532
00:36:29,187 --> 00:36:31,929
who could actually explain
what's it all for.
533
00:36:31,940 --> 00:36:34,602
This unfreedom and humiliation.
534
00:36:34,609 --> 00:36:36,691
Those 15 months will be over soon.
535
00:36:36,695 --> 00:36:39,482
Then, you're free.
Then, you're with me again.
536
00:36:41,825 --> 00:36:44,066
Aren't you looking forward to it?
537
00:36:44,077 --> 00:36:46,784
Yes. But sometimes I think,
538
00:36:46,788 --> 00:36:48,995
the freedom we mean doesn't exist at all.
539
00:36:48,998 --> 00:36:50,534
Rolf...
540
00:36:51,418 --> 00:36:53,329
I don't get it anymore.
541
00:36:53,336 --> 00:36:56,248
But it's all so pointless.
542
00:37:04,514 --> 00:37:06,379
Fifty thousand.
543
00:37:06,850 --> 00:37:09,011
Good work.
544
00:37:21,865 --> 00:37:24,948
Little extra bonus.
545
00:37:26,077 --> 00:37:28,363
Anything else?
546
00:37:28,371 --> 00:37:31,454
Drop by the sauna 2000.
547
00:37:31,458 --> 00:37:35,167
Enzo is always bitching about
his share of the turnover.
548
00:37:35,170 --> 00:37:37,331
I think he needs an infusion.
549
00:37:37,338 --> 00:37:38,794
Hm, okay.
550
00:37:38,798 --> 00:37:41,255
Isn't it a bit often recently?
551
00:37:41,259 --> 00:37:43,170
It's never too much.
552
00:37:43,178 --> 00:37:45,464
Otherwise those boys forget
553
00:37:45,472 --> 00:37:47,838
who's in charge here.
554
00:37:47,849 --> 00:37:49,805
And we are.
555
00:37:50,643 --> 00:37:53,100
On this note, gentlemen,
556
00:37:53,104 --> 00:37:54,765
have fun!
557
00:38:00,195 --> 00:38:01,981
Ciao senta.
558
00:38:06,117 --> 00:38:08,654
Johnny, I need some more signatures.
559
00:38:28,640 --> 00:38:32,053
I'd say you sign everything
without even looking at it.
560
00:38:32,060 --> 00:38:33,516
It never crossed your mind...
561
00:38:33,520 --> 00:38:36,057
That you would cheat on me?
562
00:38:40,902 --> 00:38:43,188
You wouldn't.
563
00:38:44,239 --> 00:38:46,901
Because I still have crush on you?
564
00:38:59,128 --> 00:39:01,915
Because you are scared of me.
565
00:39:11,391 --> 00:39:13,006
Don't you want to have at least
a look at the accounts
566
00:39:13,017 --> 00:39:15,303
for leases and sales?
567
00:39:15,311 --> 00:39:17,176
Another time.
568
00:39:17,188 --> 00:39:19,270
I have an appointment now.
569
00:39:20,358 --> 00:39:22,064
An appointment?
570
00:39:22,068 --> 00:39:23,524
Still the same trick.
571
00:39:23,528 --> 00:39:25,689
If one comes across you,
you're hitting on her.
572
00:39:25,697 --> 00:39:27,653
And when she's falling for you,
you send her hustling.
573
00:39:27,657 --> 00:39:29,113
So what?
574
00:39:29,576 --> 00:39:32,238
Other people hunt elephants in Africa.
575
00:39:32,245 --> 00:39:34,657
And this is my kind of hobby.
576
00:39:36,833 --> 00:39:39,870
Besides, in every woman there's
a whore hidden.
577
00:39:39,878 --> 00:39:42,369
But not a pimp in every man.
578
00:39:43,089 --> 00:39:45,330
You'll gonna see,
the job is really amazing.
579
00:39:45,341 --> 00:39:47,798
Evenings are free, Sundays as well.
580
00:39:48,219 --> 00:39:51,803
The patrons are quite stupid,
but you'll have nice tips.
581
00:39:51,806 --> 00:39:54,263
And how's the boss?
582
00:39:54,267 --> 00:39:55,848
Quite alright but gay.
583
00:39:55,852 --> 00:39:58,343
I'm slowly getting used to that.
584
00:40:03,192 --> 00:40:05,524
Well, elvira, I really appreciate it
585
00:40:05,528 --> 00:40:08,144
that you're hiring our kid as a waitress.
586
00:40:08,156 --> 00:40:11,114
And there's something else
I need to tell you, elvira.
587
00:40:11,117 --> 00:40:12,448
You, listen to me.
588
00:40:12,452 --> 00:40:15,569
You have to promise me that
you look after her very well.
589
00:40:15,580 --> 00:40:17,411
And you'll keep disgusting guys at bay.
590
00:40:17,415 --> 00:40:18,905
She's still so innocent, you know.
591
00:40:18,917 --> 00:40:21,829
Minou, I just don't know what you
see in the kid.
592
00:40:21,836 --> 00:40:25,795
Well, you know, minou always wanted
to have a little daughter.
593
00:40:26,591 --> 00:40:30,880
Oh, my little daddy,
you always tried so hard.
594
00:40:31,930 --> 00:40:34,546
Well, elvira, you have no idea.
595
00:40:34,557 --> 00:40:38,049
Since the kid is with us
I really feel like a mother.
596
00:40:38,061 --> 00:40:40,598
He's drunk and asleep.
Shouldn't he get kicked out?
597
00:40:40,605 --> 00:40:42,220
- Good luck, susanne.
- Thanks.
598
00:40:42,231 --> 00:40:44,142
Why kick him out?
Each time he wakes up,
599
00:40:44,150 --> 00:40:46,141
he's yelling for the bill and pays again.
600
00:40:46,152 --> 00:40:48,985
His sausage is so far 47.90 bucks.
601
00:40:48,988 --> 00:40:51,229
Bye kiddo, and come back home
right after work.
602
00:40:51,240 --> 00:40:54,232
These are the cysts you're staying at.
603
00:40:54,243 --> 00:40:56,484
- I don't dare to.
- Once you have to start.
604
00:40:56,496 --> 00:40:59,078
- Besides, it's your turf.
- Hurry up.
605
00:40:59,082 --> 00:41:01,038
I'm coming.
606
00:41:01,960 --> 00:41:03,666
- Hey kiddo.
- Yes, please?
607
00:41:03,670 --> 00:41:05,911
Get me a sausage which is
as crisp as you.
608
00:41:05,922 --> 00:41:07,503
We only got frankfurter sausages.
609
00:41:13,846 --> 00:41:16,007
I'll make a call.
610
00:41:24,232 --> 00:41:25,768
Geez, Rolf,
611
00:41:25,775 --> 00:41:28,562
what an awesome machine.
612
00:41:30,655 --> 00:41:32,771
I'd like to buy me something
like it soon.
613
00:41:32,782 --> 00:41:35,524
I'd be in Hamburg in three hours.
614
00:41:35,535 --> 00:41:38,652
- You know whose bike this is?
- No clue.
615
00:41:40,039 --> 00:41:41,904
Mine of course!
616
00:41:47,547 --> 00:41:49,037
Well, do you like it, boys?
617
00:41:49,048 --> 00:41:51,004
Yes, not bad.
618
00:41:54,220 --> 00:41:57,178
If I judge you rightly, you'd like
to go for a spin, isn't it?
619
00:41:57,181 --> 00:41:59,923
Sure, right now, but it's not possible
here on that area.
620
00:41:59,934 --> 00:42:02,050
Forbidden.
621
00:42:02,937 --> 00:42:05,599
If you want, you can meet me at the
garages this evening.
622
00:42:05,606 --> 00:42:09,224
You can climb the wall over there.
You understand?
623
00:42:09,235 --> 00:42:10,896
Okay, why not? Yes.
624
00:42:10,903 --> 00:42:12,484
See you.
625
00:42:22,790 --> 00:42:24,872
- Geez, take your hands off me!
- Hot little babe!
626
00:42:24,876 --> 00:42:28,209
Our Rolf...
He's quite the charmer with the kiddo.
627
00:42:32,258 --> 00:42:34,374
Did you forget how to ride?
628
00:42:36,345 --> 00:42:38,176
Move on, chop-chop,
show me what you got!
629
00:42:38,181 --> 00:42:40,593
Shut up, you can hardly keep it
on the wheels!
630
00:42:40,600 --> 00:42:43,467
- Go on!
- Looks good on her.
631
00:42:45,313 --> 00:42:48,055
- Food's ready!
- Finally!
632
00:42:55,740 --> 00:42:58,777
Baumler has a date with kris,
they want to go to town.
633
00:42:58,785 --> 00:43:00,821
Do you want me to inform the guard?
634
00:43:01,287 --> 00:43:05,326
No, even if I have to wait for 12 hours,
I'm gonna get him.
635
00:43:05,333 --> 00:43:07,289
Okay, don't overdo it.
636
00:43:16,511 --> 00:43:18,923
It's about time that you show up,
I've been waiting here for hours.
637
00:43:18,930 --> 00:43:20,511
I had to wait until the guards were gone.
638
00:43:20,515 --> 00:43:21,925
- You want to drive?
- Okay, come.
639
00:43:21,933 --> 00:43:24,015
No, you are sitting in front.
640
00:43:24,018 --> 00:43:25,724
You're the one driving.
641
00:44:07,436 --> 00:44:10,052
Geez, you monkey head,
stop this whining!
642
00:44:10,064 --> 00:44:12,726
Make a real sound!
643
00:44:32,461 --> 00:44:35,043
Well, did I promise you too much?
644
00:44:35,047 --> 00:44:37,083
This joint here is really
punk and funk, right?
645
00:44:37,091 --> 00:44:38,627
Yes, really swell.
646
00:44:38,634 --> 00:44:41,546
Swell joint, this fucked up dump here!
647
00:44:44,307 --> 00:44:45,843
You asshole!
648
00:44:45,850 --> 00:44:48,466
Geez, if only Rolf was here.
649
00:44:50,021 --> 00:44:52,262
He'd beat him to death.
650
00:45:09,207 --> 00:45:10,617
Here it is.
651
00:45:10,625 --> 00:45:12,832
That's the bar I meant.
652
00:45:27,767 --> 00:45:30,975
Great you got my message.
653
00:45:36,400 --> 00:45:38,391
Man, this is a dump.
654
00:45:38,402 --> 00:45:41,018
I know the owner, Aldo,
quite well.
655
00:45:43,616 --> 00:45:45,277
You work here sometimes?
656
00:45:45,284 --> 00:45:47,741
If I feel like it and have time.
657
00:45:50,373 --> 00:45:52,238
You wanna stay?
658
00:45:52,250 --> 00:45:54,241
We can leave, I don't care,
I'm living right upstairs.
659
00:45:54,252 --> 00:45:56,664
We can have drink at my place.
660
00:45:56,671 --> 00:45:58,252
What, you're really living
in this whorehouse?
661
00:45:58,256 --> 00:46:00,247
Listen, kiddo, I'm not interested
662
00:46:00,258 --> 00:46:02,465
in knowing from which hole you are, okay?
663
00:46:03,469 --> 00:46:05,130
Let's scoot.
664
00:46:10,685 --> 00:46:12,846
Oh, hi kris, how are you?
665
00:46:12,853 --> 00:46:14,514
May I introduce Rolf to you?
666
00:46:14,522 --> 00:46:16,683
Oh, I like him much better.
667
00:46:16,691 --> 00:46:18,682
Leave your hands off of him,
he's mine.
668
00:46:18,693 --> 00:46:21,480
You always want things all for yourself.
669
00:46:21,487 --> 00:46:23,443
Did you have an accident?
670
00:46:23,447 --> 00:46:25,312
Just a small operational accident.
671
00:46:25,324 --> 00:46:27,440
There will be more operational accidents.
672
00:46:27,451 --> 00:46:29,112
See you, Aldo.
673
00:46:29,120 --> 00:46:30,951
Take care, kids.
674
00:46:30,955 --> 00:46:32,786
Well, sascha, how's business?
675
00:46:32,790 --> 00:46:35,497
Everything alright, Aldo,
no need to worry.
676
00:46:35,501 --> 00:46:38,743
- Okay, I'm upstairs in the pool room.
- Okay, it's fine.
677
00:47:02,403 --> 00:47:04,894
Wait a sec, I'll be right back.
678
00:47:08,951 --> 00:47:11,909
Well bye then.
Susanne, come here.
679
00:47:14,999 --> 00:47:17,035
Hey, stop!
680
00:47:17,043 --> 00:47:19,409
You walk me home, right?
681
00:47:19,420 --> 00:47:21,126
If I have to.
682
00:47:21,130 --> 00:47:23,337
- Bye!
- Ciao.
683
00:47:24,300 --> 00:47:26,382
- It's late already, I need to go home.
- Look at this Travolta guy.
684
00:47:26,385 --> 00:47:29,047
Doesn't he look quite preppy?
685
00:47:29,055 --> 00:47:31,421
- Hold on to him, man!
- You bastards!
686
00:47:31,432 --> 00:47:33,218
Don't tear my sleeve!
687
00:47:33,225 --> 00:47:35,307
- Fucker, what do you want here?
- Let me go!
688
00:47:35,311 --> 00:47:37,267
- You monkey head!
- Smash his face in!
689
00:47:37,271 --> 00:47:40,263
No, no, no,
I've got a better idea.
690
00:47:44,695 --> 00:47:48,187
Sweet, right? Isn't this a nice
black juice?
691
00:47:49,533 --> 00:47:52,616
- Yes, have a look.
- Not my suit!
692
00:47:52,620 --> 00:47:55,987
Turn him around. Like this, yes.
Come over with your face.
693
00:47:55,998 --> 00:47:57,408
Disgusting pigs!
694
00:47:57,416 --> 00:47:59,623
What a mess! You gotta help him!
695
00:47:59,627 --> 00:48:01,583
Leave the boy alone... now,
otherwise you're in deep shit!
696
00:48:01,587 --> 00:48:03,293
Pick up the frog!
697
00:48:04,423 --> 00:48:07,039
- Up with him!
- Leave him alone!
698
00:48:07,676 --> 00:48:10,258
The missus! Go, grab her too!
699
00:48:11,597 --> 00:48:13,178
- Let me go!
- Hold on!
700
00:48:13,182 --> 00:48:15,093
Hold on! Hold on!
701
00:48:15,101 --> 00:48:16,966
Come on! Come on!
702
00:48:17,728 --> 00:48:20,060
- Oh, let me go, you bastards!
- Come on, be quiet!
703
00:48:20,064 --> 00:48:22,726
- We just wanna have fun!
- You're hurting me!
704
00:48:22,733 --> 00:48:25,099
Well, doesn't she have a hot mouth?
705
00:48:25,111 --> 00:48:26,942
Take your hands off of me!
706
00:48:31,784 --> 00:48:33,274
Who's gonna bang her first?
707
00:48:33,285 --> 00:48:35,025
Me, of course!
708
00:48:35,538 --> 00:48:37,574
- You assholes!
- So we'll examine your
709
00:48:37,581 --> 00:48:40,664
butthole. All three of us.
710
00:48:42,920 --> 00:48:45,036
Come on, fuck off!
711
00:48:45,047 --> 00:48:46,753
Which one do you like the most?
712
00:48:46,757 --> 00:48:48,213
Leave me alone!
713
00:48:48,217 --> 00:48:50,208
Haven't had one in you for a long time.
714
00:48:50,219 --> 00:48:51,880
Are you deaf?
715
00:49:02,731 --> 00:49:05,598
I don't know who to say thank you,
that was awesome.
716
00:49:05,609 --> 00:49:07,349
Yes, I know.
717
00:49:07,987 --> 00:49:09,693
You'd like to pop in?
718
00:49:09,697 --> 00:49:12,188
No thanks, I need to be in the
store tomorrow morning.
719
00:49:12,199 --> 00:49:13,735
Ah...
720
00:49:15,035 --> 00:49:16,900
Where is it?
721
00:49:19,248 --> 00:49:21,830
It's the snack bar "bierwies'n".
722
00:49:22,835 --> 00:49:24,666
By the way,
723
00:49:24,670 --> 00:49:27,412
my name is klewer.
Here's my card.
724
00:49:27,423 --> 00:49:30,165
And in case you got attacked by punks,
725
00:49:30,176 --> 00:49:31,882
call me.
726
00:49:32,386 --> 00:49:34,001
What was your name again?
727
00:49:34,013 --> 00:49:36,379
- Susanne.
- See you.
728
00:49:36,390 --> 00:49:38,096
Good bye.
729
00:49:38,642 --> 00:49:40,473
You know this guy?
730
00:49:40,478 --> 00:49:42,844
- No.
- That was Vienna-Johnny.
731
00:49:42,855 --> 00:49:45,221
One of the big boys in Frankfurt.
732
00:49:45,232 --> 00:49:47,188
I think he's great.
733
00:49:56,869 --> 00:49:59,360
Red buffalo fights pale face!
734
00:50:04,502 --> 00:50:06,618
Should pale face burn?
735
00:50:06,629 --> 00:50:09,462
At the stake!
736
00:50:11,842 --> 00:50:14,879
Pale face won't surrender!
737
00:50:22,978 --> 00:50:25,515
Pale face too good to slaughter.
738
00:50:25,523 --> 00:50:28,481
Better do the fertility dance.
739
00:50:47,211 --> 00:50:49,873
Alright then, Benny, good night.
740
00:50:49,880 --> 00:50:52,087
Don't you want me to bring you upstairs?
741
00:50:52,091 --> 00:50:53,831
Who cares about this ancient bullshit?
742
00:50:53,842 --> 00:50:56,675
I'll know the way. Good night.
743
00:50:56,679 --> 00:50:58,544
Good night, susanne.
744
00:50:58,556 --> 00:51:00,137
Good night.
745
00:51:10,651 --> 00:51:12,562
So, how was it?
746
00:51:12,570 --> 00:51:14,231
How do you think it was?
747
00:51:14,238 --> 00:51:17,105
Remember, Benny, we as women
expect you, in this case,
748
00:51:17,116 --> 00:51:19,357
to do the first step.
749
00:51:19,368 --> 00:51:20,983
- You really think so?
- Sure.
750
00:51:20,995 --> 00:51:23,828
Come on, get upstairs and
give her a smooch.
751
00:51:23,831 --> 00:51:25,287
I can give it a try.
752
00:51:25,291 --> 00:51:28,533
This motherfucker just took
all my dough.
753
00:51:28,544 --> 00:51:31,331
- Who?
- This John just now.
754
00:51:31,338 --> 00:51:34,045
You'll steal from the next in return,
ricki. Bye.
755
00:51:34,049 --> 00:51:36,290
- Stay.
- Well, I'm tired.
756
00:51:38,804 --> 00:51:40,419
Susanne!
757
00:51:45,769 --> 00:51:49,102
Don't you ever do that again, Benny,
otherwise, our friendships will get broken.
758
00:51:49,106 --> 00:51:51,267
And you don't want that,
am I right?
759
00:51:51,275 --> 00:51:52,731
Bye.
760
00:52:00,534 --> 00:52:02,274
Hey, Benny...
761
00:52:10,586 --> 00:52:12,998
How was it? How did she react?
762
00:52:13,005 --> 00:52:14,870
How it was? Like this!
763
00:52:14,882 --> 00:52:16,213
Ouch!
764
00:52:17,343 --> 00:52:19,049
Fumbler!
765
00:52:41,533 --> 00:52:43,069
Okay.
766
00:52:43,077 --> 00:52:45,318
Was really great. I had fun.
767
00:52:46,080 --> 00:52:49,618
- And don't get caught.
- No, I'll be fine.
768
00:53:31,917 --> 00:53:34,784
Hey, what are you doing
in my bed, you idiot?
769
00:53:35,879 --> 00:53:37,710
Finally I caught you, baumler!
770
00:53:37,715 --> 00:53:41,082
Limp during service, at night strolling
around with this hooker!
771
00:53:41,093 --> 00:53:43,334
- She isn't a hooker!
- You were with this mess hall slut.
772
00:53:43,345 --> 00:53:44,926
- With whom?
- Yesterday I heard by myself
773
00:53:44,930 --> 00:53:47,387
how you fixed a meeting with her.
774
00:53:48,058 --> 00:53:50,640
You really got yourself into
trouble, baumler.
775
00:53:50,644 --> 00:53:54,512
- So what?
- You went awol.
776
00:53:55,107 --> 00:53:58,315
Now I'm going to bring you to where
I should have brought a long time ago.
777
00:53:58,318 --> 00:53:59,728
In the slammer!
778
00:54:00,738 --> 00:54:03,104
Out! Out of your beds!
779
00:54:04,533 --> 00:54:08,242
I want a notification if someone's missing!
780
00:54:09,413 --> 00:54:11,620
Stop laughing so dirty, Bauer!
781
00:54:11,957 --> 00:54:14,573
Baumler, come with me!
782
00:54:15,794 --> 00:54:18,126
The next time something like
this happens,
783
00:54:18,130 --> 00:54:19,995
you all end up in the slammer!
784
00:54:21,216 --> 00:54:22,251
Jerk!
785
00:54:22,259 --> 00:54:25,296
Please, can I talk to private baumler?
786
00:54:26,221 --> 00:54:29,588
Yes, I know, he had a ban on taking a
leave, but those 4 weeks are over.
787
00:54:29,600 --> 00:54:32,467
I constantly try to reach out to him
but he won't answer me.
788
00:54:32,478 --> 00:54:33,718
I'm worried.
789
00:54:33,729 --> 00:54:36,812
You have every reason to be worried,
miss klausen.
790
00:54:36,815 --> 00:54:39,852
Not only a ban on taking a leave,
now he's also in the slammer.
791
00:54:39,860 --> 00:54:42,772
Three day detention for going awol.
792
00:54:42,780 --> 00:54:44,520
Yes but he actually wasn't...
793
00:54:44,531 --> 00:54:46,271
Of course, he wasn't with you.
794
00:54:46,283 --> 00:54:49,775
But he climbed over the fence and
ran away with the mess hall slut,
795
00:54:49,787 --> 00:54:51,743
spending the whole night at her apartment.
796
00:54:51,747 --> 00:54:53,658
Of course we fired kris immediately
797
00:54:53,665 --> 00:54:55,451
and he is released tomorrow.
798
00:54:55,459 --> 00:54:58,701
I'm sorry I can't tell you something nicer.
799
00:55:01,006 --> 00:55:02,962
What's the matter with you?
You're white as a sheet.
800
00:55:02,966 --> 00:55:04,456
Nothing.
801
00:55:12,851 --> 00:55:15,718
- Everything alright?
- Okay.
802
00:55:15,729 --> 00:55:18,766
By the way, Johnny wants me to deliver
you a message from him.
803
00:55:18,774 --> 00:55:20,765
The kid over there, she needs to be fired.
804
00:55:20,776 --> 00:55:22,937
Who, susanne?
805
00:55:22,945 --> 00:55:24,685
But why?
The girl is hardworking...
806
00:55:24,696 --> 00:55:26,527
You've heard what I said.
807
00:55:26,532 --> 00:55:28,397
So fire her,
the day after tomorrow.
808
00:55:28,408 --> 00:55:30,114
Well, but...
809
00:55:30,118 --> 00:55:34,487
Better do what klewer wants, otherwise very
soon this snack bar won't be yours anymore!
810
00:55:37,125 --> 00:55:39,537
Hello, little twink.
811
00:55:40,045 --> 00:55:41,501
At a word...
812
00:55:42,047 --> 00:55:44,163
Can I talk to you?
813
00:55:44,716 --> 00:55:47,207
- You're from Morocco?
- No, from Algiers.
814
00:55:47,219 --> 00:55:49,175
- One hundred?
- Mh-hm.
815
00:55:49,179 --> 00:55:50,885
Okay, come.
816
00:55:53,016 --> 00:55:55,849
Oh, what do I see?
817
00:55:56,311 --> 00:55:59,178
So that's what you call going 'to the doc'.
818
00:55:59,189 --> 00:56:00,850
Look at this tranny!
819
00:56:00,858 --> 00:56:03,600
Just wait till I catch you!
You scallywag!
820
00:56:03,610 --> 00:56:05,896
Fucked up super asshole!
821
00:56:05,904 --> 00:56:07,815
- That's how you like it.
- Sure.
822
00:56:07,823 --> 00:56:10,235
- Then we're on the same page.
- I'll do anything for 100 bucks,
823
00:56:10,242 --> 00:56:13,609
but cash up front,
otherwise nothing's blowing!
824
00:56:13,620 --> 00:56:15,406
So give me the dough.
825
00:56:15,414 --> 00:56:17,370
Jump so you can pump!
826
00:56:17,374 --> 00:56:19,365
Just wait, you sex fiend!
827
00:56:20,002 --> 00:56:21,913
Snip, snip, dick's off!
828
00:56:21,920 --> 00:56:24,081
We can't go to my place,
I'm living at my old aunt's.
829
00:56:24,089 --> 00:56:25,420
Can we go to your place?
830
00:56:25,424 --> 00:56:27,881
If you add another fifty, yes.
831
00:56:28,635 --> 00:56:30,296
You are worth it to me.
832
00:56:30,304 --> 00:56:32,590
Ha! I got you, sex offender!
833
00:56:32,598 --> 00:56:35,590
Put this thing away and relax,
you stupid cow!
834
00:56:35,601 --> 00:56:38,468
- Lecher! That's what you call love and fidelity?
- Stop it! Let it be, minou!
835
00:56:38,478 --> 00:56:40,639
Now I finally know where you bring
my money, you, you...
836
00:56:40,647 --> 00:56:43,389
- You will always be a lousy hustler!
- Come on, put away the umbrella!
837
00:56:43,400 --> 00:56:45,436
It's also my money.
I work for it too!
838
00:56:45,444 --> 00:56:47,856
- But it's still my store!
- Then just leave!
839
00:56:47,863 --> 00:56:49,774
Go in your stupid store and sell
those stupid flowers!
840
00:56:49,781 --> 00:56:52,113
Now we go home and I'm going
to spank your butt!
841
00:56:59,166 --> 00:57:02,408
Gosh, this damn interest
keeps going up and up.
842
00:57:03,337 --> 00:57:05,703
I'd best like to sell the condo again,
843
00:57:05,714 --> 00:57:07,921
so I'd get rid of all this mess.
844
00:57:17,601 --> 00:57:20,468
- I'm off!
- Geez, Rolf, don't do anything stupid!
845
00:57:20,479 --> 00:57:22,219
- Come back!
- Let me go!
846
00:57:22,230 --> 00:57:24,642
Let me go! Get off of Mel
847
00:57:30,906 --> 00:57:32,567
Let me go!
848
00:57:33,450 --> 00:57:37,409
Fuck! I wanna get away from
this fucked up dump!
849
00:57:37,412 --> 00:57:39,448
- I wanna go!
- You just end up in the slammer!
850
00:57:39,456 --> 00:57:41,572
Stop it or you'll end up
in the slammer!
851
00:57:46,546 --> 00:57:48,286
Matching clothes?
852
00:57:49,967 --> 00:57:52,003
Still mad at me?
853
00:57:53,345 --> 00:57:54,835
Stop it.
854
00:57:55,430 --> 00:57:57,216
Mad?
855
00:57:58,058 --> 00:58:00,891
I feel deeply humiliated.
856
00:58:02,562 --> 00:58:05,929
You are putting out with a boy,
and even for money.
857
00:58:06,608 --> 00:58:08,815
Is that really necessary, honey?
858
00:58:08,819 --> 00:58:11,686
Lately, sometimes it was.
859
00:58:11,697 --> 00:58:13,358
- What?
- Hey!
860
00:58:14,366 --> 00:58:15,981
Don't, minou!
861
00:58:19,121 --> 00:58:21,112
Stop it! Stop it already!
862
00:58:21,123 --> 00:58:22,738
Scumbag! You bastard!
863
00:58:22,749 --> 00:58:24,535
Minou, I don't know,
it's all different now.
864
00:58:24,543 --> 00:58:26,909
You are a different person
since the kid stays with us.
865
00:58:26,920 --> 00:58:28,376
Unlike before.
866
00:58:28,380 --> 00:58:30,086
You only care for her
867
00:58:30,090 --> 00:58:31,626
- and doesn't have time for me anymore.
- Here, your bag.
868
00:58:31,633 --> 00:58:33,294
I borrowed flour.
I'll bring it back tomorrow.
869
00:58:33,301 --> 00:58:35,007
- It's fine.
- Come on.
870
00:58:35,012 --> 00:58:37,469
Not that I have something against the girl.
871
00:58:37,472 --> 00:58:39,383
She is really lovely.
872
00:58:39,391 --> 00:58:42,053
But we are never really alone.
873
00:58:42,060 --> 00:58:44,642
I'm always sort of inhibited.
874
00:58:44,646 --> 00:58:48,104
She could barge in any minute.
875
00:58:48,108 --> 00:58:50,440
I know, you're right, darling.
876
00:58:51,194 --> 00:58:53,310
We don't live like we used to,
877
00:58:53,321 --> 00:58:55,312
since she's staying with us.
878
00:58:55,323 --> 00:58:57,405
What are we supposed to do?
879
00:58:57,409 --> 00:58:59,946
We just can't cast her adrift.
880
00:58:59,953 --> 00:59:03,992
Pardon me. I just came home
and heard everything.
881
00:59:03,999 --> 00:59:05,705
I know exactly what I'm doing.
882
00:59:05,709 --> 00:59:07,950
I'm disturbing you so I'm looking
for an apartment.
883
00:59:07,961 --> 00:59:10,043
It was meant just for the start.
884
00:59:10,047 --> 00:59:13,084
But kiddo, you really want to do that?
885
00:59:13,091 --> 00:59:14,547
Come here.
886
00:59:15,802 --> 00:59:18,339
But only if you don't mind.
887
00:59:18,346 --> 00:59:19,927
Otherwise, I'd rather cheat on you.
888
00:59:19,931 --> 00:59:21,717
Don't you dare!
889
00:59:22,184 --> 00:59:26,018
First group, fall in line,
forward march!
890
00:59:26,396 --> 00:59:28,057
How about that arrest?
891
00:59:28,065 --> 00:59:30,056
I'll tell you about it this evening.
892
00:59:30,067 --> 00:59:31,523
Do I see you then?
893
00:59:31,526 --> 00:59:34,142
Yes. I'm out a 6pm, okay?
894
00:59:34,154 --> 00:59:37,442
I'm staying at Molly's place.
Elbe street no. 24.
895
00:59:37,449 --> 00:59:39,110
Let's meet at the town hall.
896
00:59:39,117 --> 00:59:40,982
See you then, bye.
897
00:59:42,037 --> 00:59:45,621
You're not gonna join klewer's
housewarming party
898
00:59:45,624 --> 00:59:46,955
and instead you are running
to your Rolf.
899
00:59:46,958 --> 00:59:49,244
You know, you cannot trust these guys.
900
00:59:49,252 --> 00:59:52,415
The only person you can rely on,
is yourself.
901
00:59:52,422 --> 00:59:55,164
Did you tell him you know
about the other chick?
902
00:59:55,175 --> 00:59:57,291
Yes, moment!
903
00:59:58,386 --> 01:00:00,251
On the phon...
904
01:00:00,764 --> 01:00:02,220
Yes, yes.
905
01:00:02,224 --> 01:00:04,306
I won't discuss this on the phone.
906
01:00:04,309 --> 01:00:05,890
It's so easy to lie then.
907
01:00:05,894 --> 01:00:10,058
I'll wrap my head around it after
I've talked to him.
908
01:00:15,237 --> 01:00:18,104
Baumler! Come over here.
909
01:00:18,907 --> 01:00:20,647
Your ID.
910
01:00:24,246 --> 01:00:25,782
Alright.
911
01:00:26,123 --> 01:00:28,739
Really a nice club, the army, hm?
912
01:00:28,750 --> 01:00:30,786
You only caused your superiors troubles,
913
01:00:30,794 --> 01:00:32,705
had a ban on taking leave,
been in the slammer
914
01:00:32,712 --> 01:00:34,703
and still, those lousy 9 weeks are over
915
01:00:34,714 --> 01:00:36,329
and you already get a leave pass.
916
01:00:36,341 --> 01:00:39,378
Even two days.
Your bride will be very happy.
917
01:00:39,386 --> 01:00:41,798
- Thanks.
- Say hi from me.
918
01:00:43,265 --> 01:00:45,847
Have a nice weekend.
919
01:00:45,851 --> 01:00:47,466
Thank you.
920
01:00:55,527 --> 01:00:57,188
How's it looking?
921
01:00:57,195 --> 01:00:59,857
The lady really rips you off.
922
01:01:02,951 --> 01:01:04,487
You're sure?
923
01:01:04,494 --> 01:01:08,908
As you are aware, I know my craft. I'm very
well versed when it comes to false entries.
924
01:01:09,791 --> 01:01:12,828
You got airtight evidence?
925
01:01:12,836 --> 01:01:15,248
What I've noticed in the last days is
926
01:01:15,255 --> 01:01:17,871
that she's siphoning off money,
between 30,000 and 40,000 grands
927
01:01:17,883 --> 01:01:20,374
from the peep shows.
928
01:01:22,804 --> 01:01:24,920
I'll fix that.
929
01:01:29,978 --> 01:01:32,390
Why don't you say anything?
930
01:01:32,397 --> 01:01:34,683
You don't say a thing either.
931
01:01:34,691 --> 01:01:36,807
I imagined our reunion
to be a bit differently.
932
01:01:36,818 --> 01:01:38,854
Well, am I supposed to fall rapturously
into your arms,
933
01:01:38,862 --> 01:01:41,729
when you are finally out of the barracks?
934
01:01:43,783 --> 01:01:47,196
You know, we had the ban on taking leave.
935
01:01:47,204 --> 01:01:50,116
And hartmann, the pig who put
me in the slammer.
936
01:01:50,123 --> 01:01:52,910
Why were you in the slammer?
You wanted to tell me.
937
01:01:52,918 --> 01:01:57,628
Because of someone from the civilian
staff in the mess hall.
938
01:01:57,631 --> 01:02:00,373
He has an incredible bike, you know?
939
01:02:00,383 --> 01:02:03,045
It wasn't he, it was a she!
940
01:02:05,472 --> 01:02:07,804
Some chick from the mess hall.
You ran away with her
941
01:02:07,807 --> 01:02:09,923
and you had sex with her.
That's the truth!
942
01:02:09,935 --> 01:02:13,052
Okay, yes, it's the truth!
I was with her the whole night!
943
01:02:13,063 --> 01:02:14,553
You pig!
944
01:02:15,649 --> 01:02:17,139
How stupid do you think I am?
945
01:02:17,150 --> 01:02:20,142
Now I finally know what I have to
think of you.
946
01:02:23,240 --> 01:02:26,403
With all your smooth talking about love
and freedom and such crap.
947
01:02:26,409 --> 01:02:27,649
Leave me alone!
948
01:02:27,661 --> 01:02:29,902
Screw anybody you like,
I don't want to see you again!
949
01:02:29,913 --> 01:02:33,121
Susanne, wait! Let me explain!
950
01:02:38,338 --> 01:02:41,000
And you really ditched Rolf?
951
01:02:41,007 --> 01:02:42,417
Yes.
952
01:02:42,926 --> 01:02:45,918
Nice of you to let me stay here
for a couple of days.
953
01:02:47,847 --> 01:02:50,714
Tell me, how do you like that?
954
01:02:50,725 --> 01:02:52,807
You are going to the housewarming party?
955
01:02:52,811 --> 01:02:54,927
Actually, I don't feel like going.
956
01:02:54,938 --> 01:02:57,099
I'm so mad at Rolf.
957
01:02:57,107 --> 01:02:59,814
Maybe you meet a new guy.
958
01:03:02,362 --> 01:03:04,944
You think things will be alright
with Rolf some day?
959
01:03:04,948 --> 01:03:06,313
Perhaps.
960
01:03:06,324 --> 01:03:08,565
But don't tell where I've been going.
961
01:03:08,576 --> 01:03:11,443
Klewer is in the real estate business.
962
01:03:11,454 --> 01:03:13,410
Couldn't he get you an apartment?
963
01:03:13,415 --> 01:03:15,872
Of course and a new job.
964
01:03:15,875 --> 01:03:17,411
You're pretty naive.
965
01:03:17,419 --> 01:03:20,502
But don't fall right into his arms.
966
01:03:29,389 --> 01:03:31,880
German man drink too much!
967
01:04:03,715 --> 01:04:05,421
You're opening up?
968
01:04:14,309 --> 01:04:17,346
My name is susanne,
I want to speak to Mr. klewer.
969
01:04:17,354 --> 01:04:19,561
- You have an appointment?
- Yes.
970
01:04:19,564 --> 01:04:21,304
One moment.
971
01:04:42,087 --> 01:04:44,043
Finally.
972
01:04:44,047 --> 01:04:46,413
I thought you'd never show up.
973
01:04:46,424 --> 01:04:48,631
I had visitors and couldn't come earlier.
974
01:04:48,635 --> 01:04:50,125
- Come over.
- Hey Johnny,
975
01:04:50,136 --> 01:04:52,218
he wants another 10,000 credit.
976
01:04:52,222 --> 01:04:53,632
Who?
977
01:04:57,519 --> 01:05:00,010
Ladies and gentlemen,
place your wagers please.
978
01:05:06,027 --> 01:05:08,313
The 17, red.
979
01:05:08,988 --> 01:05:10,649
You are welcome.
980
01:05:12,367 --> 01:05:14,403
What a lucky guy.
981
01:05:16,538 --> 01:05:18,574
We accept your check.
982
01:05:18,581 --> 01:05:21,368
- Thanks.
- Let's go.
983
01:05:30,510 --> 01:05:31,795
Good evening.
984
01:05:31,803 --> 01:05:33,794
Good evening, Mr. klewer.
985
01:05:42,397 --> 01:05:44,604
Next week, I'll prepare
the legal documents...
986
01:05:44,607 --> 01:05:46,438
Feeling better right now.
987
01:05:46,443 --> 01:05:48,729
Yes, a little bit.
988
01:05:49,237 --> 01:05:50,773
Why are you looking so sad?
989
01:05:50,780 --> 01:05:52,771
I don't have a job.
990
01:05:52,782 --> 01:05:56,274
But no need to worry.
991
01:05:56,661 --> 01:05:58,947
Jobbing in this snack bar
992
01:05:58,955 --> 01:06:01,697
it's not really the right thing for you.
993
01:06:02,417 --> 01:06:04,703
I'm also in advertising business
994
01:06:04,711 --> 01:06:06,417
and the way you look,
995
01:06:06,421 --> 01:06:09,083
I can easily employ you as a model.
996
01:06:09,090 --> 01:06:10,830
On one day you earn so much money
997
01:06:10,842 --> 01:06:13,424
as you would in this
joint in a whole month.
998
01:06:13,428 --> 01:06:15,669
That wouldn't be so bad now that
I'm looking for a place.
999
01:06:15,680 --> 01:06:17,796
I knew a place.
1000
01:06:17,807 --> 01:06:20,219
- And not that expensive.
- Really?
1001
01:06:20,226 --> 01:06:23,844
Let's sit over there.
And it's right downtown.
1002
01:06:23,855 --> 01:06:27,018
If you want we can drop by there later.
1003
01:06:27,025 --> 01:06:29,812
- Really?
- And you have a look at the place.
1004
01:06:47,212 --> 01:06:49,373
Hey little brother, start thinking.
1005
01:06:49,380 --> 01:06:51,245
If want to hook up this night with Molly,
1006
01:06:51,257 --> 01:06:52,838
you'd better have an idea.
1007
01:06:52,842 --> 01:06:55,083
I'll try.
1008
01:06:55,094 --> 01:06:58,211
Today, they just play shitty music.
1009
01:06:58,223 --> 01:06:59,929
Think so too.
1010
01:06:59,933 --> 01:07:01,639
Come to my place.
1011
01:07:01,643 --> 01:07:03,634
My mother went on a trip.
1012
01:07:03,645 --> 01:07:05,681
And my sister won't tell anybody.
1013
01:07:06,481 --> 01:07:08,472
I've got some very hot music in store.
1014
01:07:08,483 --> 01:07:10,690
Just say you wanna fuck me.
1015
01:07:17,617 --> 01:07:19,528
You come to my place?
1016
01:07:19,536 --> 01:07:20,776
No.
1017
01:07:21,496 --> 01:07:24,363
But we can go to my place.
Ready?
1018
01:07:34,551 --> 01:07:37,042
There was a lot of money on the table.
1019
01:07:37,845 --> 01:07:41,212
Look, susanne, if you have another
position someday,
1020
01:07:41,224 --> 01:07:44,557
I mean jobwise, this won't seem too high.
1021
01:07:44,561 --> 01:07:46,802
Tell me, at your parties,
they always gamble?
1022
01:07:46,813 --> 01:07:49,475
Only when nothing's on TV.
1023
01:07:49,482 --> 01:07:53,066
Normally, there's a glass
top on the roulette
1024
01:07:53,069 --> 01:07:55,310
and then it's a decorative dinner table.
1025
01:07:55,321 --> 01:07:56,777
I see.
1026
01:08:07,917 --> 01:08:09,282
I did like this!
1027
01:08:09,294 --> 01:08:11,626
And he flew on the fifth floor.
1028
01:08:11,629 --> 01:08:13,415
Look up! There he hangs.
1029
01:08:13,423 --> 01:08:15,880
- Won't come down anytime soon.
- Leave me alone.
1030
01:08:16,467 --> 01:08:18,378
- You want me to kick you up too?
- Dude, piss off!
1031
01:08:18,386 --> 01:08:20,752
- You have a problem?
- Go fuck yourself!
1032
01:08:23,891 --> 01:08:26,382
Kiddo, you want me too Polish your
noodle with cotton candy?
1033
01:08:26,394 --> 01:08:28,305
- 100 bucks and you're in.
- Polish yourself!
1034
01:08:28,313 --> 01:08:30,645
Don't chicken out!
1035
01:08:39,866 --> 01:08:41,322
Susanne!
1036
01:08:41,326 --> 01:08:43,863
Susanne! Stop!
1037
01:08:45,788 --> 01:08:47,528
Shit!
1038
01:09:14,859 --> 01:09:15,939
Hello kris.
1039
01:09:15,943 --> 01:09:18,650
Geez, great you got my message.
1040
01:09:18,655 --> 01:09:20,316
Sure, otherwise I wouldn't be here.
1041
01:09:20,323 --> 01:09:21,904
Why aren't you with your girlfriend?
1042
01:09:21,908 --> 01:09:23,398
Crap, it's over.
1043
01:09:23,409 --> 01:09:26,617
She found out I was with you one night.
1044
01:09:26,621 --> 01:09:28,782
And outside, I just saw her driving in car
1045
01:09:28,790 --> 01:09:30,826
with some fancy guy.
1046
01:09:30,833 --> 01:09:32,414
So what, get another one.
1047
01:09:32,418 --> 01:09:34,909
But I just want her. Only her!
1048
01:09:34,921 --> 01:09:36,786
In this case, I can't do anything.
1049
01:09:36,798 --> 01:09:39,540
I'm glad my kid is at
my parents' right now.
1050
01:09:40,343 --> 01:09:43,176
Manuela, look after my friend over there,
1051
01:09:43,179 --> 01:09:45,215
he has some soul shit with
his girlfriend.
1052
01:09:45,765 --> 01:09:48,256
Comforting souls is her specialty.
1053
01:09:52,271 --> 01:09:54,182
- Hey. Hello.
- What do you want?
1054
01:09:54,190 --> 01:09:56,397
Leave me alone. Get away.
1055
01:09:56,401 --> 01:09:59,188
- But what's the matter with you?
- I said, leave me alone!
1056
01:09:59,195 --> 01:10:00,480
- Get lost!
- What's wrong?
1057
01:10:00,488 --> 01:10:03,400
For the last time:
Leave me alone!
1058
01:10:04,701 --> 01:10:07,067
- What do you want from the girl?
- Leave her alone!
1059
01:10:09,747 --> 01:10:11,738
Fucking pimp!
1060
01:10:14,210 --> 01:10:17,043
- Leave him alone!
- You said fucking pimp!
1061
01:10:17,046 --> 01:10:19,002
Damn it,
he didn't do anything to you!
1062
01:10:19,006 --> 01:10:21,964
Leave the boy alone! Let him go!
1063
01:10:21,968 --> 01:10:25,005
- Kris, don't interfere in it!
- Get him into my room!
1064
01:10:25,555 --> 01:10:27,170
Get him into my room!
1065
01:10:27,181 --> 01:10:28,796
You're deaf?
1066
01:10:29,267 --> 01:10:31,007
Rolf, stop it already!
1067
01:10:31,018 --> 01:10:33,134
And you two are a bit more
careful with the boy!
1068
01:10:33,146 --> 01:10:34,636
- Pigs!
- Rolf, I've told you,
1069
01:10:34,647 --> 01:10:36,979
to stop it now!
Please be reasonable!
1070
01:10:43,740 --> 01:10:46,903
- Geez, it's great here.
- Well? For now...
1071
01:10:46,909 --> 01:10:49,321
And you'd really let me stay here?
1072
01:10:50,413 --> 01:10:52,199
You can stay right here.
1073
01:10:52,206 --> 01:10:54,993
I think I'm dreaming.
And how much is the rent?
1074
01:10:55,001 --> 01:10:57,743
Rent... I give it to you at
cost price.
1075
01:10:57,754 --> 01:11:00,461
You pay me when you earn money as a model.
1076
01:11:01,924 --> 01:11:04,336
I want nothing for free, Johnny.
1077
01:11:04,343 --> 01:11:06,709
You always talk about money.
1078
01:11:06,721 --> 01:11:10,714
I'm sure you'll pay me back
to the last cent.
1079
01:11:10,725 --> 01:11:12,340
I'm sure.
1080
01:11:12,351 --> 01:11:14,182
When can I move in?
1081
01:11:14,187 --> 01:11:16,803
If you like you can stay right now.
1082
01:11:17,732 --> 01:11:19,768
Then I need to call my friend,
1083
01:11:21,527 --> 01:11:23,643
there's the phone.
1084
01:11:37,168 --> 01:11:38,658
At Molly's.
1085
01:11:39,837 --> 01:11:41,623
Molly isn't available right now.
1086
01:11:41,631 --> 01:11:43,167
Really.
1087
01:11:45,218 --> 01:11:47,379
You're just what I needed.
1088
01:11:47,386 --> 01:11:50,173
Besides, three's a company in bed.
1089
01:11:50,598 --> 01:11:52,884
Yes, Molly is awesome.
1090
01:11:54,811 --> 01:11:56,767
Good night, susanne.
1091
01:12:15,790 --> 01:12:17,530
To the rental contract.
1092
01:12:17,542 --> 01:12:18,907
Yes.
1093
01:13:32,867 --> 01:13:35,108
"Excuse me for flying the Coop.
1094
01:13:35,119 --> 01:13:37,781
Call me at the office. Johnny."
1095
01:14:10,529 --> 01:14:12,110
City invest, good morning.
1096
01:14:12,114 --> 01:14:14,480
No, Mr. klewer isn't in yet.
1097
01:14:14,825 --> 01:14:17,362
You call for the apartment keys.
1098
01:14:17,370 --> 01:14:19,611
Best, you come over here to the office.
1099
01:14:19,622 --> 01:14:21,078
Bye.
1100
01:14:40,518 --> 01:14:42,054
Rolf.
1101
01:14:42,603 --> 01:14:44,184
Rolf!
1102
01:14:56,701 --> 01:14:59,488
Hey, that's across the street.
1103
01:15:08,462 --> 01:15:11,204
Well, I'm off to the snack bar.
1104
01:15:12,091 --> 01:15:15,834
If you've packed your things,
just drop the keys in the mailbox.
1105
01:15:15,845 --> 01:15:18,382
- Yes. Bye.
- Bye.
1106
01:15:21,434 --> 01:15:25,222
Bye, let's keep in touch.
I wanna know how you're doing.
1107
01:15:30,693 --> 01:15:33,105
Hello! Could you please tell me
where susanne klausen lives?
1108
01:15:33,112 --> 01:15:35,569
- Upstairs, on the left side.
- Thanks a lot.
1109
01:15:47,126 --> 01:15:49,412
What are you doing here?
1110
01:15:49,420 --> 01:15:52,127
- I'm delivering.
- You've waited for me?
1111
01:15:52,131 --> 01:15:54,918
No, but if you say so.
I'll get you to the snack bar.
1112
01:15:54,925 --> 01:15:56,461
Let's drive.
1113
01:16:11,609 --> 01:16:13,850
I know it's none of my business,
1114
01:16:13,861 --> 01:16:16,352
but freedom is another story.
1115
01:16:16,363 --> 01:16:18,399
I realized in this fucking town
1116
01:16:18,407 --> 01:16:21,615
that for every little bit of freedom
you create for yourself,
1117
01:16:21,619 --> 01:16:25,407
you have to pay for on the other hand with
a little bit of unfreedom.
1118
01:16:26,957 --> 01:16:29,323
Susanne, if I were in your shoes
I would very carefully consider
1119
01:16:29,335 --> 01:16:32,827
moving in into one of
Johnny klewer's apartments.
1120
01:16:32,838 --> 01:16:36,296
You still don't know how he earns
his money, don't you?
1121
01:16:36,300 --> 01:16:38,131
That's all just talk.
1122
01:16:38,135 --> 01:16:41,172
I think he's alright. Nobody was ever
as nice as he is to me.
1123
01:16:41,180 --> 01:16:44,513
Geez, susanne, I can understand that
you are mad at Rolf,
1124
01:16:44,517 --> 01:16:46,599
but if you go out of jealousy to klewer
1125
01:16:46,602 --> 01:16:48,718
you might as well not.
1126
01:16:48,729 --> 01:16:50,594
As I see the situation
it would be good for you
1127
01:16:50,606 --> 01:16:52,767
if you two would get along again.
1128
01:16:52,775 --> 01:16:54,686
No, I'm done with Rolf,
once and for all!
1129
01:16:54,693 --> 01:16:56,524
I don't want to see him again, ever!
1130
01:16:56,529 --> 01:16:59,441
Never. Never say never.
1131
01:16:59,448 --> 01:17:01,530
Nobody belongs to another person.
1132
01:17:01,534 --> 01:17:06,324
Eventually, everyone
only belongs to oneself.
1133
01:17:06,330 --> 01:17:09,242
- So, think about it again.
- There's nothing to think about!
1134
01:17:09,250 --> 01:17:10,911
Mainly because of you!
1135
01:17:10,918 --> 01:17:12,704
Don't touch me!
1136
01:17:12,711 --> 01:17:15,453
Or didn't you have sex with him?
1137
01:17:17,800 --> 01:17:19,711
Goodbye, I have to go now.
1138
01:17:19,718 --> 01:17:23,711
In your position, I'd still think
about the situation with Rolf.
1139
01:17:25,891 --> 01:17:28,007
By the way: If you ever are in trouble
1140
01:17:28,018 --> 01:17:29,849
I'm across from you in Aldo's bar.
1141
01:17:29,854 --> 01:17:31,810
Goodbye. See you.
1142
01:17:36,443 --> 01:17:38,024
I'm driving to the office.
1143
01:17:38,028 --> 01:17:40,064
- Should we go along, Johnny?
- No.
1144
01:17:40,072 --> 01:17:43,530
I don't need nobody in the office.
I'd like to be alone there.
1145
01:18:26,452 --> 01:18:28,784
Hello, my name is susanne klausen.
1146
01:18:28,787 --> 01:18:31,449
- I spoke to you on the phone before.
- Right.
1147
01:18:31,457 --> 01:18:33,197
It's still going to take some time
miss klausen,
1148
01:18:33,209 --> 01:18:35,541
until I finished the rental contract.
1149
01:18:35,544 --> 01:18:37,830
- Would like a cup of coffee?
- Yes, please.
1150
01:18:37,838 --> 01:18:39,499
Please follow me.
1151
01:18:43,677 --> 01:18:46,214
- Do you know Mr. klewer for long?
- No.
1152
01:18:46,222 --> 01:18:48,008
Take a seat.
1153
01:18:49,225 --> 01:18:52,183
What are you doing?
What kind of profession?
1154
01:18:52,186 --> 01:18:54,347
I want to work as a model.
1155
01:18:54,647 --> 01:18:56,137
Thanks.
1156
01:18:58,442 --> 01:19:01,104
Hello? Where are you, honey?
1157
01:19:01,111 --> 01:19:03,067
You're this early today?
1158
01:19:03,447 --> 01:19:05,108
How are you doing?
1159
01:19:05,115 --> 01:19:06,605
I thought...
1160
01:19:06,617 --> 01:19:08,278
What did you think?
1161
01:19:10,246 --> 01:19:11,702
You bitch!
1162
01:19:11,705 --> 01:19:15,493
That's how you say thank you
for giving you this job?
1163
01:19:17,795 --> 01:19:19,080
You pig!
1164
01:19:19,088 --> 01:19:22,205
Where's the money you're siphoning
off each month?
1165
01:19:22,216 --> 01:19:24,502
- I didn't take any money!
- Oh come on...
1166
01:19:24,510 --> 01:19:26,967
You're lying to me?
1167
01:19:26,971 --> 01:19:29,212
I had it checked.
It's approximately thirty
1168
01:19:29,223 --> 01:19:31,384
to forty grand each month!
1169
01:19:32,059 --> 01:19:34,596
- Help!
- Yes, just scream!
1170
01:19:34,603 --> 01:19:36,514
Scream, yes.
1171
01:19:36,522 --> 01:19:38,353
Nobody's gonna hear you.
1172
01:19:38,357 --> 01:19:40,348
We are all alone here.
1173
01:19:40,359 --> 01:19:43,522
Come on, baby, say something nice to me.
1174
01:19:43,529 --> 01:19:45,520
Give me the code word,
1175
01:19:45,531 --> 01:19:48,364
in which bank you hid the money.
1176
01:19:48,367 --> 01:19:49,857
No.
1177
01:19:49,868 --> 01:19:51,199
Never!
1178
01:19:53,497 --> 01:19:55,158
And just so you know,
1179
01:19:55,165 --> 01:19:56,996
you rat,
1180
01:19:57,001 --> 01:19:58,662
I never liked you anyways!
1181
01:19:58,669 --> 01:20:01,911
Bloodsucker! I was just using you!
1182
01:20:01,922 --> 01:20:03,628
You mean rat!
1183
01:20:08,387 --> 01:20:10,378
Spit it out!
1184
01:20:11,181 --> 01:20:14,048
- I'll kill you!
- No!
1185
01:20:14,059 --> 01:20:17,472
- I really gonna kill you!
- No. Never!
1186
01:20:17,479 --> 01:20:19,344
I'll do it!
1187
01:20:26,697 --> 01:20:28,437
Johnny...
1188
01:20:48,052 --> 01:20:49,508
Billy?
1189
01:20:50,387 --> 01:20:52,048
Come over to the office, quick.
1190
01:20:52,056 --> 01:20:55,674
Yes, that with senta really happened.
1191
01:20:55,684 --> 01:20:57,094
You need to bring her away.
1192
01:20:57,102 --> 01:20:58,842
Yes, I'll wait.
1193
01:21:00,898 --> 01:21:02,354
You?
1194
01:21:02,900 --> 01:21:05,687
You've been here the whole time?
1195
01:21:05,694 --> 01:21:07,776
You've seen everything.
1196
01:21:16,205 --> 01:21:18,070
Kiddo...
1197
01:21:19,208 --> 01:21:21,244
You've seen everything.
1198
01:21:21,877 --> 01:21:23,959
She wanted to kill me.
1199
01:21:23,962 --> 01:21:26,078
I had to do it.
1200
01:21:26,090 --> 01:21:27,921
You've seen it all.
1201
01:21:28,384 --> 01:21:30,466
It was self-defense.
1202
01:21:31,387 --> 01:21:33,423
Come on, sit down here.
1203
01:21:37,142 --> 01:21:39,679
- You, I need you right now.
- No.
1204
01:21:39,686 --> 01:21:41,927
She wanted to kill me!
1205
01:21:41,939 --> 01:21:43,850
I had to do it!
1206
01:21:43,857 --> 01:21:46,690
Yes. Yes. We're here.
1207
01:21:46,693 --> 01:21:49,651
We do it like we said we would.
1208
01:21:49,655 --> 01:21:51,270
Fine.
1209
01:21:52,157 --> 01:21:53,818
C'est la vie.
1210
01:21:57,121 --> 01:21:59,282
I just learned,
1211
01:21:59,289 --> 01:22:03,578
that Johnny klewer did something stupid
beyond repair.
1212
01:22:06,630 --> 01:22:08,996
Please take care of it and ensure
1213
01:22:09,007 --> 01:22:11,464
that this klewer won't disturb anymore.
1214
01:22:11,468 --> 01:22:13,083
Can do.
1215
01:22:13,095 --> 01:22:15,586
Come on, Enzo, we go.
It's about time.
1216
01:22:15,597 --> 01:22:18,179
- What, klewer?
- Yes, hurry up.
1217
01:22:27,651 --> 01:22:30,859
If you don't believe me,
I have to solve this problem differently.
1218
01:22:30,863 --> 01:22:32,228
No.
1219
01:22:32,239 --> 01:22:34,446
- Too bad.
- Please not.
1220
01:22:34,450 --> 01:22:38,489
I wanted to turn you into the most
expensive whore in Frankfurt.
1221
01:22:38,495 --> 01:22:40,907
I need to take you off the streets,
unfortunately.
1222
01:22:40,914 --> 01:22:43,326
- Please don't shoot.
- I'm sorry but
1223
01:22:43,333 --> 01:22:45,494
you gotta understand.
1224
01:22:46,128 --> 01:22:48,585
Believe me, I'm sorry.
1225
01:22:48,589 --> 01:22:51,046
I could have made a lot of money with you.
1226
01:22:51,049 --> 01:22:54,587
But I don't need a witness,
therefore I have to kill you.
1227
01:22:54,595 --> 01:22:57,086
- I promise I won't say a thing.
- It's too late.
1228
01:22:58,765 --> 01:23:00,505
Good you're finally here.
1229
01:23:00,517 --> 01:23:02,473
Get rid of senta.
1230
01:23:03,770 --> 01:23:06,056
- Go, girl!
- You stay!
1231
01:23:06,064 --> 01:23:08,225
- Don't let her go!
- Leave her alone!
1232
01:23:11,862 --> 01:23:14,274
What's the matter with you?
1233
01:23:14,281 --> 01:23:16,146
Didn't you hear what I just said?
1234
01:23:16,158 --> 01:23:18,649
You won't say anything anymore.
Actually. You've been dead for long,
1235
01:23:18,660 --> 01:23:20,366
you haven't realized it yet.
1236
01:23:26,585 --> 01:23:28,325
Help yourself.
1237
01:23:33,550 --> 01:23:34,835
Careful!
1238
01:23:38,096 --> 01:23:39,836
I hope they don't do
stupid things upstairs?
1239
01:23:39,848 --> 01:23:42,555
Questi stronzi! They are too stupid
to work properly!
1240
01:23:56,073 --> 01:23:57,313
Vial
1241
01:23:58,033 --> 01:24:00,866
guys, it has to look like an accident!
1242
01:24:52,629 --> 01:24:54,290
Bring him over here.
1243
01:25:02,389 --> 01:25:04,345
No!
1244
01:25:20,407 --> 01:25:23,069
I don't know what to do, kris.
Klewer wanted to kill me!
1245
01:25:23,076 --> 01:25:24,907
I saw how he stabbed a woman!
1246
01:25:24,911 --> 01:25:26,902
I need to go to the police!
1247
01:25:27,664 --> 01:25:30,155
Have you gone mad?
You give it a miss!
1248
01:25:30,167 --> 01:25:31,327
What should I do?
1249
01:25:31,335 --> 01:25:33,997
First, we have to keep calm.
Go upstairs to my apartment.
1250
01:25:34,004 --> 01:25:35,790
By the way, someone drunk
is laying in the bed,
1251
01:25:35,797 --> 01:25:38,038
- because of you!
- Rolf?
1252
01:25:38,050 --> 01:25:40,211
Actually, I wanted to
tell you this morning,
1253
01:25:40,218 --> 01:25:41,879
but what the fuck. Come with me!
1254
01:25:43,180 --> 01:25:44,636
Come on!
1255
01:25:57,653 --> 01:25:59,359
Rolf, wake up!
1256
01:25:59,363 --> 01:26:00,728
Rolf!
1257
01:26:01,239 --> 01:26:03,275
Rolf, listen to me.
1258
01:26:03,283 --> 01:26:04,648
Rolf!
1259
01:26:06,036 --> 01:26:08,778
- I need to talk to you.
- Where are you coming from?
1260
01:26:10,832 --> 01:26:12,288
I need to talk to you.
1261
01:26:12,292 --> 01:26:13,873
There's nothing we have to discuss,
1262
01:26:13,877 --> 01:26:15,617
- everything's alright.
- But I need...
1263
01:26:41,863 --> 01:26:43,979
Everything's settled.
1264
01:26:43,990 --> 01:26:45,821
According to your wishes.
1265
01:26:45,826 --> 01:26:48,818
Excellent, signore Aldo.
1266
01:26:48,829 --> 01:26:50,990
The police has confirmed to me
1267
01:26:50,997 --> 01:26:53,830
that the person in this accident is klewer,
1268
01:26:53,834 --> 01:26:57,418
without a doubt a tragic event.
1269
01:26:57,421 --> 01:26:59,707
I'll expect you tomorrow afternoon
1270
01:26:59,715 --> 01:27:02,502
and I'm looking forward to our cooperation.
1271
01:27:02,509 --> 01:27:04,045
Good day.
86618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.