All language subtitles for Frankfurt.The.Face.of.a.City.1981.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,304 --> 00:00:57,922 I'm so sorry, susanne, you didn't find your uncle. 2 00:00:57,933 --> 00:01:00,515 While you happen to be in Frankfurt. 3 00:01:01,144 --> 00:01:03,385 Normally, I know where he's at. 4 00:01:03,397 --> 00:01:05,479 - But today... - Doesn't matter. 5 00:01:05,482 --> 00:01:07,313 We'll be back sometime. 6 00:01:07,317 --> 00:01:10,684 Say hello to uncle ossi, tonino, but we have to drive back. 7 00:01:10,696 --> 00:01:13,028 - Where's your bike? - At the gambling room. 8 00:01:15,242 --> 00:01:17,949 Well, he would have been pleased, susanne, 9 00:01:17,953 --> 00:01:20,535 to meet your friend Rolf, your uncle. 10 00:01:41,977 --> 00:01:43,717 Be careful. 11 00:02:05,876 --> 00:02:09,243 - Where's Aldo? - Upstairs, in the pool hall. 12 00:02:24,519 --> 00:02:25,975 Jurgen. 13 00:02:30,567 --> 00:02:32,182 Oh... 14 00:02:33,236 --> 00:02:35,568 You like to play, Aldo, right? 15 00:02:35,572 --> 00:02:37,813 Why? What's up? 16 00:02:37,824 --> 00:02:39,940 You know, our boss doesn't like it, 17 00:02:39,951 --> 00:02:42,613 you mucking up his turf with the teen prostitutes. 18 00:02:42,621 --> 00:02:44,612 And besides, I told you yesterday, 19 00:02:44,623 --> 00:02:47,990 that his company, city invest, bought this house right here. 20 00:02:48,001 --> 00:02:50,287 That's why I sent you a new contract, 21 00:02:50,295 --> 00:02:53,002 you should sign by noon today. 22 00:02:53,006 --> 00:02:55,292 Double monthly rent 23 00:02:55,676 --> 00:02:59,464 and a fifty percent commission. I'm informed. 24 00:03:00,514 --> 00:03:02,505 And? Did you sign? 25 00:03:02,516 --> 00:03:05,132 I didn't sign. 26 00:03:05,143 --> 00:03:08,135 The old contract is still valid for another year. 27 00:03:08,146 --> 00:03:10,808 - Is this your last word? - Yes, Billy. 28 00:03:10,816 --> 00:03:15,685 Tell your boss Johnny, it's my final word. 29 00:03:17,197 --> 00:03:19,563 Me? You can't double-cross me. 30 00:03:19,574 --> 00:03:23,817 Too bad, Aldo. I thought you and your people would be smarter. 31 00:03:23,829 --> 00:03:25,535 Very nice of you. 32 00:03:25,539 --> 00:03:28,451 - Keep on playing. - Thanks, buddy. 33 00:03:28,458 --> 00:03:30,540 - So long, friends. - Good bye, Aldo. 34 00:03:47,060 --> 00:03:50,644 Sascha, you need to take care of it. That's your job. 35 00:03:50,647 --> 00:03:53,013 Okay, I cut off his dick. 36 00:03:53,024 --> 00:03:55,106 This won't settle the issue. 37 00:03:55,110 --> 00:03:58,602 You can't pack in klewer, he is better organized. 38 00:03:58,613 --> 00:04:01,525 You going to make a call today. 39 00:04:01,533 --> 00:04:03,569 Okay, I'll do it. 40 00:04:03,869 --> 00:04:07,032 So please let me finish the game now, yes? 41 00:04:24,473 --> 00:04:26,930 Crazy, such a city, right? 42 00:04:26,933 --> 00:04:29,595 - What did you say? - I said, crazy, 43 00:04:29,603 --> 00:04:32,265 - such a city. - Better than our dump. 44 00:04:48,330 --> 00:04:50,412 That wore me out. 45 00:04:53,668 --> 00:04:56,080 - Bye. Till tomorrow. - Take care. Till tomorrow. 46 00:05:03,136 --> 00:05:06,845 What kept you so long? If had something to say I... 47 00:05:06,848 --> 00:05:08,384 But you don't have anything to say. 48 00:05:08,391 --> 00:05:11,303 Get in, your old man is pissed. 49 00:05:12,771 --> 00:05:14,727 Good evening, pops. 50 00:05:16,233 --> 00:05:19,020 Tramp! When I'm telling you to be home at nine, 51 00:05:19,027 --> 00:05:21,609 I mean nine o'clock, not ten o'clock! 52 00:05:21,613 --> 00:05:24,730 Where did you loiter away with this baumler? 53 00:05:26,076 --> 00:05:28,863 I don't want you to start posing! 54 00:05:28,870 --> 00:05:31,703 We have discipline in my house. Keep it in mind! 55 00:05:33,708 --> 00:05:36,245 - What's with you? You're coming? - Mh-hm. 56 00:05:37,921 --> 00:05:39,661 Relax! 57 00:05:57,691 --> 00:06:00,353 - Not, Rolf. - What is it? 58 00:06:00,360 --> 00:06:02,567 Today's my last day. Tomorrow, I have to go to the army. 59 00:06:02,571 --> 00:06:05,108 That's why I skipped graduation ceremony. 60 00:06:05,615 --> 00:06:08,402 I love you. I want to stay with you forever. 61 00:06:08,410 --> 00:06:11,618 If only those damn 15 months were already over. 62 00:07:28,531 --> 00:07:31,318 Rolf! What's with you? We need to go! 63 00:07:37,540 --> 00:07:39,496 Where are you? 64 00:07:44,172 --> 00:07:46,834 I can't imagine being without you. 65 00:07:48,051 --> 00:07:49,962 Where are you, Rolf? 66 00:07:49,970 --> 00:07:52,086 - Crap, I forgot. - What's going on here? 67 00:07:52,097 --> 00:07:54,930 But Rolf, what will people think of us? 68 00:07:54,933 --> 00:07:59,347 And especially Mr. klausen if he learns you're with his daughter. 69 00:07:59,354 --> 00:08:02,016 Susanne, now. Get out there! 70 00:08:02,023 --> 00:08:05,186 Susanne stays here, father. You understand? 71 00:08:05,694 --> 00:08:07,605 Take your things! 72 00:08:11,074 --> 00:08:12,780 Get dressed! 73 00:08:15,203 --> 00:08:16,909 Tell me, Rolf, 74 00:08:16,913 --> 00:08:19,370 are you mad? 75 00:08:20,875 --> 00:08:22,331 When Mr. klausen learns 76 00:08:22,335 --> 00:08:25,919 that you have something going on with his only daughter. 77 00:08:26,589 --> 00:08:28,705 He'll give you hell. 78 00:08:28,717 --> 00:08:31,049 - And me too! - Alas. 79 00:08:31,052 --> 00:08:33,168 Susanne and me want to be together for good, 80 00:08:33,179 --> 00:08:35,420 and to live like we want to. Living free. 81 00:08:35,432 --> 00:08:37,923 And without considering what you stiffs here think. 82 00:08:37,934 --> 00:08:40,926 Boy, if I talked to my father like that... 83 00:08:40,937 --> 00:08:44,020 If you had talked to your father like this, you wouldn't sit here anymore. 84 00:08:44,024 --> 00:08:46,310 But... those were completely different times! 85 00:08:46,317 --> 00:08:48,854 What's it to me? I'm living right now! 86 00:08:57,704 --> 00:09:00,912 Susanne, where have you been? Your father and Doris just drove off. 87 00:09:00,915 --> 00:09:03,998 I don't care, I didn't want to see anyone. 88 00:09:12,677 --> 00:09:15,419 I thought I might find you here. 89 00:09:17,807 --> 00:09:20,173 The old man doesn't want me to be with you. 90 00:09:20,185 --> 00:09:23,268 He's happy when I'm in the army. Get on the bike. 91 00:09:36,534 --> 00:09:38,195 Susanne is coming. 92 00:09:40,997 --> 00:09:43,579 Leave it. She's going to her room. 93 00:09:48,046 --> 00:09:49,752 Good evening. 94 00:09:50,215 --> 00:09:53,673 What's up with you? Where are you coming from? 95 00:09:53,676 --> 00:09:56,463 You weren't at the graduation day at school. 96 00:09:57,639 --> 00:10:00,426 A classmate brought your school certificate. 97 00:10:00,892 --> 00:10:03,975 Close you fly before you talk to me. 98 00:10:06,648 --> 00:10:08,388 Don't be so sassy! 99 00:10:08,399 --> 00:10:10,856 Actually, you should respect your father more. 100 00:10:10,860 --> 00:10:12,600 What do you have to say to me? 101 00:10:12,612 --> 00:10:14,728 No need to look askew at Doris, 102 00:10:14,739 --> 00:10:16,730 because we going to get married. 103 00:10:16,741 --> 00:10:18,777 Very soon. You got me? 104 00:10:18,785 --> 00:10:21,993 I sick of wasting away as a widower. 105 00:10:21,996 --> 00:10:24,487 I have every right to do this. 106 00:10:24,499 --> 00:10:26,364 Or must I ask my daughter for permission? 107 00:10:26,376 --> 00:10:28,913 I don't need to allow you anything and you don't need to forbid me anything. 108 00:10:28,920 --> 00:10:31,411 I don't care if you sleep with our saleslady. 109 00:10:31,422 --> 00:10:34,084 But if you want her to become my stepmom 110 00:10:34,092 --> 00:10:37,175 and this stupid cow thinks she can nag and teach me lessons 111 00:10:37,178 --> 00:10:40,170 than you are dead wrong. I don't want anymore. For good! 112 00:10:40,181 --> 00:10:42,263 I'm running off. I want my freedom! 113 00:10:42,267 --> 00:10:45,475 So just leave! Get out that door! 114 00:11:21,639 --> 00:11:23,095 Susi. 115 00:11:23,391 --> 00:11:25,006 Susi! 116 00:11:26,019 --> 00:11:29,011 Don't do this to me. What are the neighbors going to think? 117 00:11:29,022 --> 00:11:32,014 Don't make such a fuss, last night wasn't that bad. 118 00:11:32,025 --> 00:11:34,311 I think it's the best for us if I'm leaving. 119 00:11:34,319 --> 00:11:36,435 I know you want to be free, and I can't keep you here 120 00:11:36,446 --> 00:11:38,562 against your will, but... 121 00:11:38,573 --> 00:11:41,485 Take at least this from me. Otherwise they say, I'll let you leave 122 00:11:41,492 --> 00:11:43,198 - without a dime. - That's not necessary. 123 00:11:43,203 --> 00:11:45,535 I know what I owe you as your father. 124 00:11:45,538 --> 00:11:48,029 If you only knew that before. 125 00:11:48,041 --> 00:11:51,204 - You know where you want to go? - To Frankfurt, to uncle ossi. 126 00:11:51,211 --> 00:11:53,497 - To this gay? - Maybe he is more understanding 127 00:11:53,504 --> 00:11:55,745 of me than you ever were. 128 00:12:05,683 --> 00:12:07,423 Fucking freedom. 129 00:12:07,435 --> 00:12:10,677 Don't get upset, hans, she'll be back. 130 00:12:11,481 --> 00:12:12,971 Whatever. 131 00:12:12,982 --> 00:12:16,145 - Take care, my boy. - It'll be okay, mother. 132 00:12:18,279 --> 00:12:20,270 Get in, please! 133 00:12:20,281 --> 00:12:22,067 Doors are closing! 134 00:12:22,075 --> 00:12:24,691 Okay then. Send father my regards. 135 00:12:26,663 --> 00:12:29,496 Rolf! 136 00:12:30,458 --> 00:12:32,164 Susanne! 137 00:13:17,380 --> 00:13:21,089 Ricki, can't you look for customers a few meters down the street? 138 00:13:21,092 --> 00:13:23,708 Get in here and stretch your legs a little with me. 139 00:13:23,720 --> 00:13:26,962 I show you a fashionable dance. Shnick, shnack... 140 00:13:35,064 --> 00:13:37,646 Shnick... hi, my darling. 141 00:13:37,650 --> 00:13:41,268 Yes. Yes, that's it. Shnick. Shnack. 142 00:13:41,279 --> 00:13:43,861 Stop the shnick shnack, honeybee. 143 00:13:43,865 --> 00:13:46,231 Come, clean up. Get rid of this mess. 144 00:13:46,242 --> 00:13:48,984 And you get to work, you disreputable one. 145 00:13:49,537 --> 00:13:51,152 Little susanne is going to be here any minute. 146 00:13:51,164 --> 00:13:53,325 Susanne comes at 4. 147 00:13:53,916 --> 00:13:56,373 Is that all for today? 148 00:13:56,377 --> 00:13:58,333 I didn't make a lot of money today. 149 00:13:58,338 --> 00:14:01,045 Because you're always dawdling, rummaging around. 150 00:14:01,049 --> 00:14:02,755 Come on, go. 151 00:14:03,343 --> 00:14:05,254 We have to go to the apartment. 152 00:14:06,971 --> 00:14:09,007 - Bite me. - And get dressed properly. 153 00:14:09,015 --> 00:14:11,347 I don't want you to show up in a doll shirt like this. 154 00:14:11,351 --> 00:14:14,718 You gave me this doll shirt yourself, in Honolulu, 155 00:14:14,729 --> 00:14:17,596 with 'say it with flowers, my dear'. 156 00:14:18,649 --> 00:14:22,233 That wasn't in Honolulu, that was in L.A. 30 years ago. 157 00:14:22,236 --> 00:14:24,147 You were turning tricks back then, as a baby. 158 00:14:24,155 --> 00:14:28,148 Yes, 30 years ago I was a baby, but you were already an old drag queen. 159 00:14:28,159 --> 00:14:31,617 Are you planning on greeting the kid like this? 160 00:14:31,996 --> 00:14:34,533 Why? I am dressed quite mannerly. 161 00:14:34,540 --> 00:14:37,031 This is the most subtle gear I got, you know that. 162 00:14:37,043 --> 00:14:38,453 It's quite basic. 163 00:14:38,461 --> 00:14:42,170 At least for the welcome, you should dress up as a guy. 164 00:14:42,173 --> 00:14:43,834 Minou. 165 00:14:46,969 --> 00:14:48,755 You know what? 166 00:14:48,763 --> 00:14:52,347 I could wear my maroon Bermuda shorts, 167 00:14:52,350 --> 00:14:54,215 the ones I bought last week. 168 00:14:54,227 --> 00:14:56,889 It highlights my tender loins. 169 00:14:56,896 --> 00:14:59,603 But please those without flowers. 170 00:15:00,024 --> 00:15:03,312 You see any flowers on it? Ex-hustler! 171 00:15:03,319 --> 00:15:05,651 Get ready! We gotta go. 172 00:15:11,661 --> 00:15:13,993 Eyes front! 173 00:15:17,875 --> 00:15:20,457 Stand to attention! 174 00:15:21,671 --> 00:15:24,629 One, two, one, two, one, two. 175 00:15:24,632 --> 00:15:26,213 A song! 176 00:15:27,885 --> 00:15:30,297 - What's your name? - Rolf baumler. 177 00:15:30,304 --> 00:15:32,386 Rolf baumler? 178 00:15:32,390 --> 00:15:35,723 Private baumler from now on. 179 00:15:37,311 --> 00:15:39,267 Well, Bauer? 180 00:15:39,272 --> 00:15:42,264 Tell me, what's that for a rag up there? 181 00:15:42,859 --> 00:15:46,067 We are still learning to make the beds, right? 182 00:15:49,282 --> 00:15:52,194 - What's your name? - Private kollberg. 183 00:15:57,707 --> 00:16:00,949 And this jacket needs to be on a clothes hanger, 184 00:16:00,960 --> 00:16:02,951 private baumler! 185 00:16:03,713 --> 00:16:06,455 Been too long on mummy's lap, 186 00:16:06,466 --> 00:16:08,206 always getting mothered. 187 00:16:08,217 --> 00:16:12,460 These times are over! Right, Mr. Von bilow? 188 00:16:13,306 --> 00:16:17,390 Private baumler, now we gonna man you up here! 189 00:16:21,189 --> 00:16:23,475 - Pardon me. - You're always this passionate? 190 00:16:25,401 --> 00:16:28,268 Yes! They'll get their stuff! 191 00:16:28,279 --> 00:16:30,440 Tell me, you need help? 192 00:16:30,448 --> 00:16:32,484 Yes, I'm looking for number 24. 193 00:16:32,492 --> 00:16:34,073 That's where I live. 194 00:16:34,076 --> 00:16:36,283 - Where do you need to go? - To klausen. 195 00:16:37,872 --> 00:16:39,863 The fags? What are you doing there? 196 00:16:39,874 --> 00:16:42,331 What do you mean, fags? This is my uncle ossi. 197 00:16:42,335 --> 00:16:45,623 I see. Okay, come with me, I'll bring you there. 198 00:16:45,630 --> 00:16:49,623 I'm sure you gonna really like it here in Frankfurt. 199 00:16:49,634 --> 00:16:51,124 - Right, Benny? - For sure! 200 00:16:51,135 --> 00:16:53,091 I can really live with you? 201 00:16:53,095 --> 00:16:56,087 Of course, little sugar mouse! 202 00:16:56,098 --> 00:16:58,635 And we'll get you a job, too. 203 00:16:58,643 --> 00:17:00,349 - Yes? - Of course. 204 00:17:00,353 --> 00:17:02,685 As cigarette boy in the chat noir. 205 00:17:02,688 --> 00:17:04,428 No, oh. 206 00:17:04,440 --> 00:17:06,772 She better works as a flower girl. 207 00:17:06,776 --> 00:17:11,896 In the chat noir uncle ossi sometimes sings chansons as a lady. 208 00:17:11,906 --> 00:17:14,397 For god's sake, watch out with my blouse! 209 00:17:14,408 --> 00:17:15,898 Look at these creases! 210 00:17:15,910 --> 00:17:18,026 You're bitchy! 211 00:17:19,664 --> 00:17:20,995 May I? 212 00:17:20,998 --> 00:17:22,989 - Yes, yes. Bye, Benny. - Bye. 213 00:17:23,000 --> 00:17:26,037 Tell me, kiddo... 214 00:17:28,005 --> 00:17:32,123 Tell me, little susanne, why you ran away from home. 215 00:17:32,134 --> 00:17:35,752 There's surely a guy behind all this. 216 00:17:35,763 --> 00:17:37,378 What's his name? 217 00:17:37,390 --> 00:17:40,006 - Rolf. - Do I know him? 218 00:17:40,017 --> 00:17:42,429 No, he was a small kid when you ran away. 219 00:17:42,436 --> 00:17:44,552 Now he's in the army in hochst. 220 00:17:44,564 --> 00:17:48,148 After that, I didn't feel like staying in this dump. 221 00:17:48,150 --> 00:17:50,391 I keep saying: 222 00:17:50,403 --> 00:17:54,362 If we women loose our head, it's certainly because of a man. 223 00:17:54,365 --> 00:17:55,901 Why we women? 224 00:17:55,908 --> 00:17:57,489 Oh, I see! 225 00:18:06,460 --> 00:18:08,576 There's the dust bin! 226 00:18:12,550 --> 00:18:14,131 Come with me! 227 00:18:17,054 --> 00:18:19,636 What's up, Billy, you're down for a foursome? 228 00:18:20,683 --> 00:18:22,719 - Motherfucker! - Shut up! 229 00:18:23,102 --> 00:18:24,808 Don't, Billy. 230 00:18:29,817 --> 00:18:31,603 You still owe me money, kiddo. 231 00:18:31,611 --> 00:18:33,442 He got you this nice spot, 232 00:18:33,446 --> 00:18:36,233 he gets 150 bucks from you. 233 00:18:36,240 --> 00:18:38,401 That's not true! I paid for everything, in advance! 234 00:18:38,409 --> 00:18:40,866 Yeah but you gave it the wrong guy! To Aldo. 235 00:18:40,870 --> 00:18:44,158 - I don't have any money! - You're lying! 236 00:18:44,165 --> 00:18:46,247 Tell me how you got these 100 237 00:18:46,250 --> 00:18:48,957 you bought dope with from your dealer at the main guard. 238 00:18:48,961 --> 00:18:50,826 I just need my dope. 239 00:18:51,255 --> 00:18:53,541 So I can turn tricks. I had cold Turkey. 240 00:18:53,549 --> 00:18:55,505 I'm not interested in your foreigners, 241 00:18:55,509 --> 00:18:57,215 and I don't care about the dough, 242 00:18:57,219 --> 00:18:59,005 it's about the principle. 243 00:18:59,013 --> 00:19:02,096 In my turf there's discipline and order. 244 00:19:02,099 --> 00:19:04,806 - And you define the order, hm? - Exactly! 245 00:19:04,810 --> 00:19:06,596 And so all get my point, 246 00:19:06,604 --> 00:19:08,515 we need to set a warning example. 247 00:19:08,522 --> 00:19:10,638 What's your zodiac sign? 248 00:19:10,650 --> 00:19:12,686 What's it to you? Scorpio. 249 00:19:13,110 --> 00:19:15,522 Unfavorable attributes. 250 00:19:15,529 --> 00:19:17,611 Vindictive, hotheaded, 251 00:19:17,615 --> 00:19:20,857 compulsive, hardly forgiving. 252 00:19:20,868 --> 00:19:23,280 Probably lucky in love. 253 00:19:34,131 --> 00:19:36,087 You pigs! 254 00:19:45,434 --> 00:19:46,844 Throw her out! 255 00:19:49,647 --> 00:19:51,512 Damn it! 256 00:19:58,489 --> 00:20:00,946 You assholes! Motherfuckers! 257 00:20:01,200 --> 00:20:03,737 When do I get out here? That'll probably take a while. 258 00:20:03,744 --> 00:20:05,826 Certainly not the first weeks. 259 00:20:05,830 --> 00:20:07,991 Only in very urgent cases. 260 00:20:07,998 --> 00:20:10,239 I have to see you, Rolf. 261 00:20:10,251 --> 00:20:12,082 I brought you something. 262 00:20:12,086 --> 00:20:14,247 - A picture of me. - Tell me, 263 00:20:14,255 --> 00:20:16,667 - did you switch off my hot rollers? - No. 264 00:20:16,674 --> 00:20:18,084 For your locker. 265 00:20:18,092 --> 00:20:20,083 If you could be at the barrack gate at 6, 266 00:20:20,094 --> 00:20:22,085 maybe we can talk a little bit. 267 00:20:22,096 --> 00:20:23,927 Okay, I'll be there. 268 00:20:23,931 --> 00:20:25,887 Bye then. See you this evening. 269 00:20:26,308 --> 00:20:28,720 Keep me in mind. Love you. 270 00:20:29,854 --> 00:20:33,642 Men are all criminals... 271 00:20:35,067 --> 00:20:36,898 Hello susanne! 272 00:20:41,657 --> 00:20:43,397 Hello Rolf. How are you? 273 00:20:43,409 --> 00:20:44,694 Well... 274 00:20:44,702 --> 00:20:47,318 - That's for your locker. - I know that. 275 00:20:47,329 --> 00:20:49,536 - You're alright? - It's fucked up. 276 00:20:49,540 --> 00:20:51,656 It's like a prison here. 277 00:20:52,001 --> 00:20:53,707 You got my number? 278 00:20:53,711 --> 00:20:56,418 - No. - Write it down. 279 00:20:57,798 --> 00:20:59,129 28607... 280 00:20:59,133 --> 00:21:01,419 Baumler, you are supposed to come to the mess hall. 281 00:21:01,427 --> 00:21:04,089 - Yes, go, I'm coming! - Hurry up, we're waiting. 282 00:21:04,096 --> 00:21:06,587 Hartmann is buying drinks. Kind of social evening. 283 00:21:06,599 --> 00:21:09,090 - So don't let him wait. - Yeah, I'm coming 284 00:21:09,101 --> 00:21:11,308 28 285 00:21:11,312 --> 00:21:12,768 60... 286 00:21:12,772 --> 00:21:14,512 738. 287 00:21:14,523 --> 00:21:16,309 Klausen is answering. 288 00:21:16,317 --> 00:21:19,775 Better get going, Rolf, before you get into troubles. 289 00:21:19,779 --> 00:21:21,735 I will get them anyway. 290 00:21:22,782 --> 00:21:24,864 - You definitely call me? - Of course. 291 00:21:24,867 --> 00:21:27,358 - See you. - Hey! 292 00:21:27,369 --> 00:21:30,782 - Behind the barrier, man! - Sure, I'll call you! 293 00:21:38,589 --> 00:21:42,673 Well, klewer, I'll give you a free hand in this matter. 294 00:21:42,676 --> 00:21:45,918 But keep a very low profile. 295 00:21:46,806 --> 00:21:51,425 Recently, you brought me into some very inconvenient situations. 296 00:21:52,186 --> 00:21:55,474 This could harm our business relation, you understand? 297 00:21:55,481 --> 00:21:56,937 Good evening. 298 00:21:59,902 --> 00:22:02,268 - Do you still need me? - No, thanks. 299 00:22:08,410 --> 00:22:10,526 Ladies and gentlemen, 300 00:22:10,538 --> 00:22:14,872 I ask you to drink a toast to my charming host. 301 00:22:14,875 --> 00:22:18,163 If I have a certain reputation in this town, 302 00:22:18,170 --> 00:22:21,162 then it's only, my dear friends, 303 00:22:21,173 --> 00:22:25,667 because you selflessly provided me with advice and support. 304 00:22:25,678 --> 00:22:28,385 Without your support 305 00:22:28,389 --> 00:22:30,630 I wouldn't stand here in this spot, 306 00:22:30,641 --> 00:22:32,973 and I will never forgot this. 307 00:22:33,602 --> 00:22:36,014 To our cooperation! 308 00:22:36,021 --> 00:22:38,683 To my employee, miss senta grosser, 309 00:22:38,691 --> 00:22:43,776 who, together with director klewer, chairs city invest. 310 00:22:43,779 --> 00:22:46,361 And to our Frankfurt! 311 00:22:46,365 --> 00:22:48,026 May we succeed in 312 00:22:48,033 --> 00:22:51,025 making this community to something 313 00:22:51,036 --> 00:22:55,826 we've been dreaming of for a long time. 314 00:22:55,833 --> 00:22:57,664 Bottoms up! 315 00:22:57,668 --> 00:22:59,659 To our beloved army! 316 00:22:59,670 --> 00:23:01,331 Cheers! 317 00:23:02,172 --> 00:23:03,878 Hey, baumler! 318 00:23:03,883 --> 00:23:06,920 You limp acolyte, where's our next round? 319 00:23:07,678 --> 00:23:10,636 - Prick! - The guy's already a beer waiter, 320 00:23:11,265 --> 00:23:14,052 but he's no good for this either. 321 00:23:14,059 --> 00:23:17,051 Hey baumler, where's the schnapps, my god? 322 00:23:17,062 --> 00:23:19,018 I'll get it. 323 00:23:20,774 --> 00:23:22,981 Asshole hartmann! 324 00:23:22,985 --> 00:23:24,691 Don't bother. 325 00:23:24,695 --> 00:23:26,526 This boozer is only half as bad as he seems. 326 00:23:26,530 --> 00:23:28,111 What kind of person is he? 327 00:23:28,115 --> 00:23:31,528 No clue. If I happen to hear it, I'll let you know. 328 00:23:31,535 --> 00:23:33,321 - Thanks. - Just go. 329 00:23:33,329 --> 00:23:34,785 Get lost. 330 00:23:35,331 --> 00:23:36,320 Here. 331 00:23:36,332 --> 00:23:38,618 You have the hots for this guy over there, hm? 332 00:23:38,626 --> 00:23:40,787 For this littler jizzer. Can it be? 333 00:23:40,794 --> 00:23:42,705 That's none of your fucking business! 334 00:23:42,713 --> 00:23:44,419 Keep your hands off this boy. 335 00:23:44,423 --> 00:23:46,709 He's useless anyway, this guy. 336 00:23:47,217 --> 00:23:49,378 Leave the poor young cattle alone. 337 00:23:49,386 --> 00:23:51,047 He's pointless. 338 00:23:51,055 --> 00:23:53,421 - Kris, where's my beer? - He got nothing in his pants, anyway. 339 00:23:53,432 --> 00:23:56,265 - What does that mean? - You looking for something down there? 340 00:23:56,268 --> 00:23:57,849 Not down there, but up here. 341 00:23:57,853 --> 00:24:00,185 Take your hands off! If you want a beer with touching, 342 00:24:00,189 --> 00:24:02,521 - go to Aldo's bar in the elbe street. - Stop it! 343 00:24:02,524 --> 00:24:05,391 You like it. Don't you make such a fuss. 344 00:24:05,402 --> 00:24:07,939 I'm gonna spoil you so think you hear the angels whistling in heaven. 345 00:24:07,947 --> 00:24:09,403 Well, what... 346 00:24:10,741 --> 00:24:12,572 Here's to you! 347 00:24:13,369 --> 00:24:15,951 What about this shit? Normally, you're up for anybody! 348 00:24:15,955 --> 00:24:17,661 Now listen! 349 00:24:17,665 --> 00:24:20,407 I'm not up for anybody, but I get anyone I want 350 00:24:20,417 --> 00:24:22,999 and that's a delicate difference! Now get lost, you motherfucker! 351 00:24:23,003 --> 00:24:24,288 You feel me, asshole? 352 00:24:24,296 --> 00:24:26,787 Don't fake to be tired, guys! To our kris! 353 00:24:26,799 --> 00:24:30,257 Cheers, kris! 354 00:24:35,057 --> 00:24:37,594 Stamp on the ground! 355 00:24:37,601 --> 00:24:39,933 Quick march! 356 00:24:39,937 --> 00:24:41,643 Whistle! 357 00:24:44,441 --> 00:24:48,650 Hartmann, what the fuck? You can't leave me here all alone. 358 00:24:51,073 --> 00:24:52,904 Hey Bauer! 359 00:24:54,618 --> 00:24:56,984 What's the matter with you, geez? 360 00:24:56,996 --> 00:24:58,782 You can't go to sleep 361 00:24:58,789 --> 00:25:00,825 when you superior is celebrating with you! 362 00:25:00,833 --> 00:25:03,950 Hey! This is intolerable! 363 00:25:05,379 --> 00:25:08,337 Crawl five times around the table! 364 00:25:09,550 --> 00:25:12,292 So we get the sleepiness out of your body! 365 00:25:12,302 --> 00:25:15,009 Faster, Bauer! One, two, three... 366 00:25:15,014 --> 00:25:18,802 Geez, guy, you really are a pussy! 367 00:25:18,809 --> 00:25:20,595 Come on! 368 00:25:20,602 --> 00:25:22,888 - Go on, Bauer! - Leave Bauer alone! 369 00:25:22,896 --> 00:25:25,308 You see that he's too hammered to execute your harassments! 370 00:25:25,315 --> 00:25:27,977 - Keep on crawling! - Come on, Bauer, hit the sack. 371 00:25:27,985 --> 00:25:30,567 Leave him alone, baumler! 372 00:25:31,864 --> 00:25:33,400 He'll be alright. 373 00:25:35,117 --> 00:25:39,577 You! Snap to attention, when your superior is talking to you! 374 00:25:40,205 --> 00:25:43,697 How come that you didn't drink you beer unlike all your messmates? 375 00:25:43,709 --> 00:25:47,497 I gonna tell you why. Because you an unruly killjoy! 376 00:25:47,504 --> 00:25:50,996 - A troublemaker. A sly guy. - Let me through. 377 00:25:51,008 --> 00:25:52,623 I give you an order. 378 00:25:52,634 --> 00:25:54,716 Take your glass and drink it in one go. 379 00:25:54,720 --> 00:25:56,961 - No! - This is insubordination! 380 00:25:56,972 --> 00:25:59,213 - I'll get you in the slammer! - You cannot give me an order 381 00:25:59,224 --> 00:26:01,089 to gulp beer if I don't want to! 382 00:26:01,101 --> 00:26:03,934 What? You snip! This is mutiny! 383 00:26:03,937 --> 00:26:06,428 - You... - Cut the crap! 384 00:26:06,440 --> 00:26:08,522 I think it's better you go to bed now. 385 00:26:08,525 --> 00:26:11,358 And you others leave as well, I'm closing. 386 00:26:12,988 --> 00:26:14,603 Bullshit. 387 00:26:17,201 --> 00:26:20,159 Listen, the same goes for you, you got me? 388 00:26:20,162 --> 00:26:22,244 And I tell you one thing: This was the last time ever 389 00:26:22,247 --> 00:26:25,205 you caused me so much trouble in the mess hall! 390 00:26:55,280 --> 00:26:58,568 And you go to bed too. Sleep it off. 391 00:27:01,411 --> 00:27:03,527 Hey, you're lucky I broke up the fight, 392 00:27:03,539 --> 00:27:05,871 otherwise you wouldn't be in the army by tomorrow. 393 00:27:05,874 --> 00:27:08,411 I don't need to sleep it off that bad. 394 00:27:08,418 --> 00:27:10,909 - I'm off. - Bye, hans. 395 00:27:11,672 --> 00:27:13,833 So come on. 396 00:27:14,800 --> 00:27:17,166 Sometimes I just can't hold myself back. 397 00:27:18,595 --> 00:27:21,803 Slowly, I find you interesting. Come on, let's go. 398 00:27:23,851 --> 00:27:26,968 So, another Bobby pin. Okay. 399 00:27:26,979 --> 00:27:28,970 - Nice. - What do you think, precious? 400 00:27:28,981 --> 00:27:31,063 - Cute. - Stand up. 401 00:27:31,066 --> 00:27:35,184 Everything's alright. Belly in, chest out. 402 00:27:36,196 --> 00:27:37,857 Back to work. 403 00:27:37,865 --> 00:27:39,821 Take care. 404 00:27:44,955 --> 00:27:46,911 Oh, little minou, 405 00:27:46,915 --> 00:27:49,577 why did you invite this stupid couple over to us? 406 00:27:49,585 --> 00:27:52,042 I need a little change. 407 00:27:52,921 --> 00:27:57,631 I'm flying with my wing into a colorful fairy tale world. 408 00:27:59,094 --> 00:28:01,585 - A Rose? - No, thanks. 409 00:28:01,597 --> 00:28:03,053 Thanks. 410 00:28:03,765 --> 00:28:05,221 A Rose? 411 00:28:07,936 --> 00:28:13,181 Many in life are just set to love 412 00:28:14,610 --> 00:28:20,071 in novels, often two are in love 413 00:28:21,909 --> 00:28:26,903 if there were no poets and novels in this world 414 00:28:28,040 --> 00:28:33,876 I wouldn't know about love 415 00:28:33,879 --> 00:28:35,369 you like her? 416 00:28:35,380 --> 00:28:38,042 Come over! She's pretty. Kiss her. 417 00:28:38,050 --> 00:28:45,718 I probably never 418 00:28:45,724 --> 00:28:48,841 loved 419 00:28:49,519 --> 00:28:53,011 it was all just a flirt... 420 00:28:53,690 --> 00:28:55,555 Kiss him! 421 00:28:55,567 --> 00:28:58,274 One moment, conductor! 422 00:29:00,322 --> 00:29:02,108 - You rascal! - Hey! 423 00:29:02,115 --> 00:29:05,653 - You old tranny! - Stay put, darling! 424 00:29:06,245 --> 00:29:07,951 - I'll tear your titties out! - Please go on, conductor! 425 00:29:07,955 --> 00:29:09,365 Silence! 426 00:29:15,921 --> 00:29:21,041 I often believed that now it's love with a capital I 427 00:29:22,177 --> 00:29:27,422 and I quickly closed my eyes 428 00:29:29,518 --> 00:29:34,854 but then, when I looked back at life 429 00:29:36,441 --> 00:29:43,062 the beautiful dream swiftly vanished 430 00:29:47,077 --> 00:29:53,573 perhaps I never 431 00:29:53,583 --> 00:29:59,078 have loved yet 432 00:29:59,673 --> 00:30:03,257 it was all just a flirt, 433 00:30:03,260 --> 00:30:05,751 only a joke 434 00:30:14,062 --> 00:30:16,223 Fucking crap! 435 00:30:20,319 --> 00:30:22,355 Well, that's about it. 436 00:30:23,697 --> 00:30:26,029 Well, this can happen once in a while. 437 00:30:26,033 --> 00:30:28,820 Let's wait a bit and then we'll try again. 438 00:30:29,745 --> 00:30:32,031 No thanks, I'm spent. 439 00:30:48,138 --> 00:30:51,050 I don't understand it how this happened to me. 440 00:30:52,142 --> 00:30:54,428 But you can believe me, 441 00:30:55,020 --> 00:30:57,557 normally, I'm much better. 442 00:30:57,981 --> 00:31:01,974 Now I know why you are such a loudmouth in the barrack yard. 443 00:31:01,985 --> 00:31:04,442 Because you are a wimp in bed! 444 00:31:04,446 --> 00:31:06,152 I'll get back at you, you whore! 445 00:31:06,156 --> 00:31:08,488 Come on, piss off, you rat! 446 00:31:08,492 --> 00:31:11,655 Get lost, you possum! 447 00:31:12,537 --> 00:31:15,404 It's very busy downstairs, could you come and help me? 448 00:31:15,415 --> 00:31:17,406 Yes, yes. I just get dressed really quick. 449 00:31:17,417 --> 00:31:19,078 Thanks. 450 00:31:19,086 --> 00:31:20,667 Get lost. 451 00:31:22,506 --> 00:31:23,916 Tomatoes, Benny. 452 00:31:23,924 --> 00:31:25,664 - How many? - One kilo. 453 00:31:25,675 --> 00:31:27,961 - But nice ones! - For you, always. 454 00:31:28,470 --> 00:31:30,506 Feel like going out with me this evening? 455 00:31:30,514 --> 00:31:32,175 We'll see. 456 00:31:32,724 --> 00:31:35,557 - Rolf! You scared me. - Hello susanne. 457 00:31:39,856 --> 00:31:43,064 You told me on the phone that you hadn't a pass in the first weeks. 458 00:31:43,068 --> 00:31:45,605 I called in sick so they had to give me a pass. 459 00:31:45,612 --> 00:31:48,024 - For half a day. - Nice you are here. 460 00:31:48,031 --> 00:31:51,398 - You got time for me? - Sure. I just tell uncle ossi. 461 00:31:51,410 --> 00:31:53,116 I'll be coming later, Benny. 462 00:31:53,120 --> 00:31:55,782 And when will you give me my 2.407? 463 00:32:15,851 --> 00:32:18,638 Tonino, look! There's susanne with a handsome soldier. 464 00:32:18,645 --> 00:32:20,476 - Hello. Meet Rolf. - Hello. 465 00:32:20,480 --> 00:32:22,061 - I told you about him. - Hello kiddo. 466 00:32:22,065 --> 00:32:24,021 Is this your aunt? 467 00:32:24,609 --> 00:32:26,395 - No, my uncle. - Oh. 468 00:32:26,403 --> 00:32:27,734 Hi Rolf. 469 00:32:27,737 --> 00:32:29,728 Hello tonino. I've got a pass today from the army 470 00:32:29,739 --> 00:32:33,277 - and I wanted to ask if... - If I could show him around town. 471 00:32:33,743 --> 00:32:36,655 - I'm not really sure. - Come on, uncle ossi... 472 00:32:36,663 --> 00:32:38,369 But of course, susanne. 473 00:32:38,373 --> 00:32:40,614 But just around town, yes? 474 00:32:40,625 --> 00:32:42,331 - Yes. - Take your time. 475 00:32:42,335 --> 00:32:44,291 - Bye. - There she goes... 476 00:32:45,422 --> 00:32:47,504 Off with a guy. 477 00:32:47,507 --> 00:32:49,714 Maybe she even has sex with him. 478 00:32:49,718 --> 00:32:51,800 My mother heart is almost breaking. 479 00:32:52,471 --> 00:32:54,211 What do you suddenly have against guys? 480 00:32:54,222 --> 00:32:56,053 We have sex as well. 481 00:32:56,057 --> 00:32:58,469 But with us it's completely different, honey. 482 00:32:58,477 --> 00:33:00,388 - We behave. - Tonino. Bring me a coffee. 483 00:33:00,395 --> 00:33:01,931 - Not now, ricki. - But yes. 484 00:33:01,938 --> 00:33:03,644 Come to me, minou. 485 00:33:04,649 --> 00:33:06,765 It's true we love each other. 486 00:33:06,776 --> 00:33:10,109 But do you think, that straight don't have the right to love? 487 00:33:10,113 --> 00:33:12,775 They are humans too, or? 488 00:33:14,493 --> 00:33:16,404 Maybe you are right. 489 00:33:16,828 --> 00:33:20,241 I didn't see it from this point of view for a long time. 490 00:33:20,248 --> 00:33:22,034 It's because 491 00:33:22,042 --> 00:33:25,034 we live only among our people. 492 00:33:27,756 --> 00:33:29,371 Thanks. 493 00:33:32,093 --> 00:33:33,833 Can I get a coffee? 494 00:33:33,845 --> 00:33:35,210 Bye ricki. 495 00:33:35,222 --> 00:33:36,712 Bye. 496 00:33:36,723 --> 00:33:39,009 Get in, have a coffee. 497 00:33:39,184 --> 00:33:40,970 So ossi is the woman. 498 00:33:40,977 --> 00:33:43,468 - No, tonino. - But he's wearing dresses. 499 00:33:43,480 --> 00:33:45,562 But ossi is still the man. 500 00:33:45,565 --> 00:33:47,521 I don't get it. 501 00:33:50,779 --> 00:33:52,986 Geez, this neighborhood is just one brothel. 502 00:33:52,989 --> 00:33:54,479 And you have to live here. 503 00:33:54,491 --> 00:33:57,107 You can't live here, you can only work here. 504 00:33:57,118 --> 00:33:59,575 And this only for a while, otherwise you bite the dust. 505 00:33:59,579 --> 00:34:00,989 Stop talking like this. 506 00:34:00,997 --> 00:34:03,204 I'm just here to be with you. 507 00:34:24,437 --> 00:34:27,019 - Hello Benny. - Hello briquet. 508 00:34:34,781 --> 00:34:37,864 Geez, Benny, you all know them in the nude. 509 00:34:37,867 --> 00:34:39,528 You've got a new one? 510 00:34:39,536 --> 00:34:40,821 Yes, over there. 511 00:34:40,829 --> 00:34:42,365 She's good. 512 00:34:42,372 --> 00:34:44,909 I'd like to have a look. 513 00:34:45,792 --> 00:34:47,282 Here, five bucks. 514 00:34:47,294 --> 00:34:50,206 - Here, take it. - Put it there for yourself. 515 00:35:15,864 --> 00:35:18,731 Hello little boy. I'm Nicole. 516 00:35:19,200 --> 00:35:21,316 - Aren't you number 8? - No, number 1. 517 00:35:21,328 --> 00:35:22,864 Oh, Benny, it's you. 518 00:35:22,871 --> 00:35:24,827 What do you want here? 519 00:35:25,165 --> 00:35:28,123 I just want to bring the fruits you ordered. 520 00:35:28,126 --> 00:35:30,242 I put it on the slate. 521 00:35:30,253 --> 00:35:31,709 Here, take it. 522 00:35:31,713 --> 00:35:35,331 Next time, you can enter through the back door. 523 00:36:09,417 --> 00:36:11,954 I wish the morning wouldn't end. 524 00:36:11,961 --> 00:36:13,701 Me too. 525 00:36:15,215 --> 00:36:17,627 It would be nice but at 3pm, hartmann is shooing me 526 00:36:17,634 --> 00:36:19,374 across the barrack yard. 527 00:36:19,386 --> 00:36:20,967 Such a dweeb. 528 00:36:20,970 --> 00:36:22,710 Is it that bad? 529 00:36:23,139 --> 00:36:25,380 Not only bad. 530 00:36:25,392 --> 00:36:27,223 It's all so pointless. 531 00:36:27,227 --> 00:36:29,183 There's nobody there 532 00:36:29,187 --> 00:36:31,929 who could actually explain what's it all for. 533 00:36:31,940 --> 00:36:34,602 This unfreedom and humiliation. 534 00:36:34,609 --> 00:36:36,691 Those 15 months will be over soon. 535 00:36:36,695 --> 00:36:39,482 Then, you're free. Then, you're with me again. 536 00:36:41,825 --> 00:36:44,066 Aren't you looking forward to it? 537 00:36:44,077 --> 00:36:46,784 Yes. But sometimes I think, 538 00:36:46,788 --> 00:36:48,995 the freedom we mean doesn't exist at all. 539 00:36:48,998 --> 00:36:50,534 Rolf... 540 00:36:51,418 --> 00:36:53,329 I don't get it anymore. 541 00:36:53,336 --> 00:36:56,248 But it's all so pointless. 542 00:37:04,514 --> 00:37:06,379 Fifty thousand. 543 00:37:06,850 --> 00:37:09,011 Good work. 544 00:37:21,865 --> 00:37:24,948 Little extra bonus. 545 00:37:26,077 --> 00:37:28,363 Anything else? 546 00:37:28,371 --> 00:37:31,454 Drop by the sauna 2000. 547 00:37:31,458 --> 00:37:35,167 Enzo is always bitching about his share of the turnover. 548 00:37:35,170 --> 00:37:37,331 I think he needs an infusion. 549 00:37:37,338 --> 00:37:38,794 Hm, okay. 550 00:37:38,798 --> 00:37:41,255 Isn't it a bit often recently? 551 00:37:41,259 --> 00:37:43,170 It's never too much. 552 00:37:43,178 --> 00:37:45,464 Otherwise those boys forget 553 00:37:45,472 --> 00:37:47,838 who's in charge here. 554 00:37:47,849 --> 00:37:49,805 And we are. 555 00:37:50,643 --> 00:37:53,100 On this note, gentlemen, 556 00:37:53,104 --> 00:37:54,765 have fun! 557 00:38:00,195 --> 00:38:01,981 Ciao senta. 558 00:38:06,117 --> 00:38:08,654 Johnny, I need some more signatures. 559 00:38:28,640 --> 00:38:32,053 I'd say you sign everything without even looking at it. 560 00:38:32,060 --> 00:38:33,516 It never crossed your mind... 561 00:38:33,520 --> 00:38:36,057 That you would cheat on me? 562 00:38:40,902 --> 00:38:43,188 You wouldn't. 563 00:38:44,239 --> 00:38:46,901 Because I still have crush on you? 564 00:38:59,128 --> 00:39:01,915 Because you are scared of me. 565 00:39:11,391 --> 00:39:13,006 Don't you want to have at least a look at the accounts 566 00:39:13,017 --> 00:39:15,303 for leases and sales? 567 00:39:15,311 --> 00:39:17,176 Another time. 568 00:39:17,188 --> 00:39:19,270 I have an appointment now. 569 00:39:20,358 --> 00:39:22,064 An appointment? 570 00:39:22,068 --> 00:39:23,524 Still the same trick. 571 00:39:23,528 --> 00:39:25,689 If one comes across you, you're hitting on her. 572 00:39:25,697 --> 00:39:27,653 And when she's falling for you, you send her hustling. 573 00:39:27,657 --> 00:39:29,113 So what? 574 00:39:29,576 --> 00:39:32,238 Other people hunt elephants in Africa. 575 00:39:32,245 --> 00:39:34,657 And this is my kind of hobby. 576 00:39:36,833 --> 00:39:39,870 Besides, in every woman there's a whore hidden. 577 00:39:39,878 --> 00:39:42,369 But not a pimp in every man. 578 00:39:43,089 --> 00:39:45,330 You'll gonna see, the job is really amazing. 579 00:39:45,341 --> 00:39:47,798 Evenings are free, Sundays as well. 580 00:39:48,219 --> 00:39:51,803 The patrons are quite stupid, but you'll have nice tips. 581 00:39:51,806 --> 00:39:54,263 And how's the boss? 582 00:39:54,267 --> 00:39:55,848 Quite alright but gay. 583 00:39:55,852 --> 00:39:58,343 I'm slowly getting used to that. 584 00:40:03,192 --> 00:40:05,524 Well, elvira, I really appreciate it 585 00:40:05,528 --> 00:40:08,144 that you're hiring our kid as a waitress. 586 00:40:08,156 --> 00:40:11,114 And there's something else I need to tell you, elvira. 587 00:40:11,117 --> 00:40:12,448 You, listen to me. 588 00:40:12,452 --> 00:40:15,569 You have to promise me that you look after her very well. 589 00:40:15,580 --> 00:40:17,411 And you'll keep disgusting guys at bay. 590 00:40:17,415 --> 00:40:18,905 She's still so innocent, you know. 591 00:40:18,917 --> 00:40:21,829 Minou, I just don't know what you see in the kid. 592 00:40:21,836 --> 00:40:25,795 Well, you know, minou always wanted to have a little daughter. 593 00:40:26,591 --> 00:40:30,880 Oh, my little daddy, you always tried so hard. 594 00:40:31,930 --> 00:40:34,546 Well, elvira, you have no idea. 595 00:40:34,557 --> 00:40:38,049 Since the kid is with us I really feel like a mother. 596 00:40:38,061 --> 00:40:40,598 He's drunk and asleep. Shouldn't he get kicked out? 597 00:40:40,605 --> 00:40:42,220 - Good luck, susanne. - Thanks. 598 00:40:42,231 --> 00:40:44,142 Why kick him out? Each time he wakes up, 599 00:40:44,150 --> 00:40:46,141 he's yelling for the bill and pays again. 600 00:40:46,152 --> 00:40:48,985 His sausage is so far 47.90 bucks. 601 00:40:48,988 --> 00:40:51,229 Bye kiddo, and come back home right after work. 602 00:40:51,240 --> 00:40:54,232 These are the cysts you're staying at. 603 00:40:54,243 --> 00:40:56,484 - I don't dare to. - Once you have to start. 604 00:40:56,496 --> 00:40:59,078 - Besides, it's your turf. - Hurry up. 605 00:40:59,082 --> 00:41:01,038 I'm coming. 606 00:41:01,960 --> 00:41:03,666 - Hey kiddo. - Yes, please? 607 00:41:03,670 --> 00:41:05,911 Get me a sausage which is as crisp as you. 608 00:41:05,922 --> 00:41:07,503 We only got frankfurter sausages. 609 00:41:13,846 --> 00:41:16,007 I'll make a call. 610 00:41:24,232 --> 00:41:25,768 Geez, Rolf, 611 00:41:25,775 --> 00:41:28,562 what an awesome machine. 612 00:41:30,655 --> 00:41:32,771 I'd like to buy me something like it soon. 613 00:41:32,782 --> 00:41:35,524 I'd be in Hamburg in three hours. 614 00:41:35,535 --> 00:41:38,652 - You know whose bike this is? - No clue. 615 00:41:40,039 --> 00:41:41,904 Mine of course! 616 00:41:47,547 --> 00:41:49,037 Well, do you like it, boys? 617 00:41:49,048 --> 00:41:51,004 Yes, not bad. 618 00:41:54,220 --> 00:41:57,178 If I judge you rightly, you'd like to go for a spin, isn't it? 619 00:41:57,181 --> 00:41:59,923 Sure, right now, but it's not possible here on that area. 620 00:41:59,934 --> 00:42:02,050 Forbidden. 621 00:42:02,937 --> 00:42:05,599 If you want, you can meet me at the garages this evening. 622 00:42:05,606 --> 00:42:09,224 You can climb the wall over there. You understand? 623 00:42:09,235 --> 00:42:10,896 Okay, why not? Yes. 624 00:42:10,903 --> 00:42:12,484 See you. 625 00:42:22,790 --> 00:42:24,872 - Geez, take your hands off me! - Hot little babe! 626 00:42:24,876 --> 00:42:28,209 Our Rolf... He's quite the charmer with the kiddo. 627 00:42:32,258 --> 00:42:34,374 Did you forget how to ride? 628 00:42:36,345 --> 00:42:38,176 Move on, chop-chop, show me what you got! 629 00:42:38,181 --> 00:42:40,593 Shut up, you can hardly keep it on the wheels! 630 00:42:40,600 --> 00:42:43,467 - Go on! - Looks good on her. 631 00:42:45,313 --> 00:42:48,055 - Food's ready! - Finally! 632 00:42:55,740 --> 00:42:58,777 Baumler has a date with kris, they want to go to town. 633 00:42:58,785 --> 00:43:00,821 Do you want me to inform the guard? 634 00:43:01,287 --> 00:43:05,326 No, even if I have to wait for 12 hours, I'm gonna get him. 635 00:43:05,333 --> 00:43:07,289 Okay, don't overdo it. 636 00:43:16,511 --> 00:43:18,923 It's about time that you show up, I've been waiting here for hours. 637 00:43:18,930 --> 00:43:20,511 I had to wait until the guards were gone. 638 00:43:20,515 --> 00:43:21,925 - You want to drive? - Okay, come. 639 00:43:21,933 --> 00:43:24,015 No, you are sitting in front. 640 00:43:24,018 --> 00:43:25,724 You're the one driving. 641 00:44:07,436 --> 00:44:10,052 Geez, you monkey head, stop this whining! 642 00:44:10,064 --> 00:44:12,726 Make a real sound! 643 00:44:32,461 --> 00:44:35,043 Well, did I promise you too much? 644 00:44:35,047 --> 00:44:37,083 This joint here is really punk and funk, right? 645 00:44:37,091 --> 00:44:38,627 Yes, really swell. 646 00:44:38,634 --> 00:44:41,546 Swell joint, this fucked up dump here! 647 00:44:44,307 --> 00:44:45,843 You asshole! 648 00:44:45,850 --> 00:44:48,466 Geez, if only Rolf was here. 649 00:44:50,021 --> 00:44:52,262 He'd beat him to death. 650 00:45:09,207 --> 00:45:10,617 Here it is. 651 00:45:10,625 --> 00:45:12,832 That's the bar I meant. 652 00:45:27,767 --> 00:45:30,975 Great you got my message. 653 00:45:36,400 --> 00:45:38,391 Man, this is a dump. 654 00:45:38,402 --> 00:45:41,018 I know the owner, Aldo, quite well. 655 00:45:43,616 --> 00:45:45,277 You work here sometimes? 656 00:45:45,284 --> 00:45:47,741 If I feel like it and have time. 657 00:45:50,373 --> 00:45:52,238 You wanna stay? 658 00:45:52,250 --> 00:45:54,241 We can leave, I don't care, I'm living right upstairs. 659 00:45:54,252 --> 00:45:56,664 We can have drink at my place. 660 00:45:56,671 --> 00:45:58,252 What, you're really living in this whorehouse? 661 00:45:58,256 --> 00:46:00,247 Listen, kiddo, I'm not interested 662 00:46:00,258 --> 00:46:02,465 in knowing from which hole you are, okay? 663 00:46:03,469 --> 00:46:05,130 Let's scoot. 664 00:46:10,685 --> 00:46:12,846 Oh, hi kris, how are you? 665 00:46:12,853 --> 00:46:14,514 May I introduce Rolf to you? 666 00:46:14,522 --> 00:46:16,683 Oh, I like him much better. 667 00:46:16,691 --> 00:46:18,682 Leave your hands off of him, he's mine. 668 00:46:18,693 --> 00:46:21,480 You always want things all for yourself. 669 00:46:21,487 --> 00:46:23,443 Did you have an accident? 670 00:46:23,447 --> 00:46:25,312 Just a small operational accident. 671 00:46:25,324 --> 00:46:27,440 There will be more operational accidents. 672 00:46:27,451 --> 00:46:29,112 See you, Aldo. 673 00:46:29,120 --> 00:46:30,951 Take care, kids. 674 00:46:30,955 --> 00:46:32,786 Well, sascha, how's business? 675 00:46:32,790 --> 00:46:35,497 Everything alright, Aldo, no need to worry. 676 00:46:35,501 --> 00:46:38,743 - Okay, I'm upstairs in the pool room. - Okay, it's fine. 677 00:47:02,403 --> 00:47:04,894 Wait a sec, I'll be right back. 678 00:47:08,951 --> 00:47:11,909 Well bye then. Susanne, come here. 679 00:47:14,999 --> 00:47:17,035 Hey, stop! 680 00:47:17,043 --> 00:47:19,409 You walk me home, right? 681 00:47:19,420 --> 00:47:21,126 If I have to. 682 00:47:21,130 --> 00:47:23,337 - Bye! - Ciao. 683 00:47:24,300 --> 00:47:26,382 - It's late already, I need to go home. - Look at this Travolta guy. 684 00:47:26,385 --> 00:47:29,047 Doesn't he look quite preppy? 685 00:47:29,055 --> 00:47:31,421 - Hold on to him, man! - You bastards! 686 00:47:31,432 --> 00:47:33,218 Don't tear my sleeve! 687 00:47:33,225 --> 00:47:35,307 - Fucker, what do you want here? - Let me go! 688 00:47:35,311 --> 00:47:37,267 - You monkey head! - Smash his face in! 689 00:47:37,271 --> 00:47:40,263 No, no, no, I've got a better idea. 690 00:47:44,695 --> 00:47:48,187 Sweet, right? Isn't this a nice black juice? 691 00:47:49,533 --> 00:47:52,616 - Yes, have a look. - Not my suit! 692 00:47:52,620 --> 00:47:55,987 Turn him around. Like this, yes. Come over with your face. 693 00:47:55,998 --> 00:47:57,408 Disgusting pigs! 694 00:47:57,416 --> 00:47:59,623 What a mess! You gotta help him! 695 00:47:59,627 --> 00:48:01,583 Leave the boy alone... now, otherwise you're in deep shit! 696 00:48:01,587 --> 00:48:03,293 Pick up the frog! 697 00:48:04,423 --> 00:48:07,039 - Up with him! - Leave him alone! 698 00:48:07,676 --> 00:48:10,258 The missus! Go, grab her too! 699 00:48:11,597 --> 00:48:13,178 - Let me go! - Hold on! 700 00:48:13,182 --> 00:48:15,093 Hold on! Hold on! 701 00:48:15,101 --> 00:48:16,966 Come on! Come on! 702 00:48:17,728 --> 00:48:20,060 - Oh, let me go, you bastards! - Come on, be quiet! 703 00:48:20,064 --> 00:48:22,726 - We just wanna have fun! - You're hurting me! 704 00:48:22,733 --> 00:48:25,099 Well, doesn't she have a hot mouth? 705 00:48:25,111 --> 00:48:26,942 Take your hands off of me! 706 00:48:31,784 --> 00:48:33,274 Who's gonna bang her first? 707 00:48:33,285 --> 00:48:35,025 Me, of course! 708 00:48:35,538 --> 00:48:37,574 - You assholes! - So we'll examine your 709 00:48:37,581 --> 00:48:40,664 butthole. All three of us. 710 00:48:42,920 --> 00:48:45,036 Come on, fuck off! 711 00:48:45,047 --> 00:48:46,753 Which one do you like the most? 712 00:48:46,757 --> 00:48:48,213 Leave me alone! 713 00:48:48,217 --> 00:48:50,208 Haven't had one in you for a long time. 714 00:48:50,219 --> 00:48:51,880 Are you deaf? 715 00:49:02,731 --> 00:49:05,598 I don't know who to say thank you, that was awesome. 716 00:49:05,609 --> 00:49:07,349 Yes, I know. 717 00:49:07,987 --> 00:49:09,693 You'd like to pop in? 718 00:49:09,697 --> 00:49:12,188 No thanks, I need to be in the store tomorrow morning. 719 00:49:12,199 --> 00:49:13,735 Ah... 720 00:49:15,035 --> 00:49:16,900 Where is it? 721 00:49:19,248 --> 00:49:21,830 It's the snack bar "bierwies'n". 722 00:49:22,835 --> 00:49:24,666 By the way, 723 00:49:24,670 --> 00:49:27,412 my name is klewer. Here's my card. 724 00:49:27,423 --> 00:49:30,165 And in case you got attacked by punks, 725 00:49:30,176 --> 00:49:31,882 call me. 726 00:49:32,386 --> 00:49:34,001 What was your name again? 727 00:49:34,013 --> 00:49:36,379 - Susanne. - See you. 728 00:49:36,390 --> 00:49:38,096 Good bye. 729 00:49:38,642 --> 00:49:40,473 You know this guy? 730 00:49:40,478 --> 00:49:42,844 - No. - That was Vienna-Johnny. 731 00:49:42,855 --> 00:49:45,221 One of the big boys in Frankfurt. 732 00:49:45,232 --> 00:49:47,188 I think he's great. 733 00:49:56,869 --> 00:49:59,360 Red buffalo fights pale face! 734 00:50:04,502 --> 00:50:06,618 Should pale face burn? 735 00:50:06,629 --> 00:50:09,462 At the stake! 736 00:50:11,842 --> 00:50:14,879 Pale face won't surrender! 737 00:50:22,978 --> 00:50:25,515 Pale face too good to slaughter. 738 00:50:25,523 --> 00:50:28,481 Better do the fertility dance. 739 00:50:47,211 --> 00:50:49,873 Alright then, Benny, good night. 740 00:50:49,880 --> 00:50:52,087 Don't you want me to bring you upstairs? 741 00:50:52,091 --> 00:50:53,831 Who cares about this ancient bullshit? 742 00:50:53,842 --> 00:50:56,675 I'll know the way. Good night. 743 00:50:56,679 --> 00:50:58,544 Good night, susanne. 744 00:50:58,556 --> 00:51:00,137 Good night. 745 00:51:10,651 --> 00:51:12,562 So, how was it? 746 00:51:12,570 --> 00:51:14,231 How do you think it was? 747 00:51:14,238 --> 00:51:17,105 Remember, Benny, we as women expect you, in this case, 748 00:51:17,116 --> 00:51:19,357 to do the first step. 749 00:51:19,368 --> 00:51:20,983 - You really think so? - Sure. 750 00:51:20,995 --> 00:51:23,828 Come on, get upstairs and give her a smooch. 751 00:51:23,831 --> 00:51:25,287 I can give it a try. 752 00:51:25,291 --> 00:51:28,533 This motherfucker just took all my dough. 753 00:51:28,544 --> 00:51:31,331 - Who? - This John just now. 754 00:51:31,338 --> 00:51:34,045 You'll steal from the next in return, ricki. Bye. 755 00:51:34,049 --> 00:51:36,290 - Stay. - Well, I'm tired. 756 00:51:38,804 --> 00:51:40,419 Susanne! 757 00:51:45,769 --> 00:51:49,102 Don't you ever do that again, Benny, otherwise, our friendships will get broken. 758 00:51:49,106 --> 00:51:51,267 And you don't want that, am I right? 759 00:51:51,275 --> 00:51:52,731 Bye. 760 00:52:00,534 --> 00:52:02,274 Hey, Benny... 761 00:52:10,586 --> 00:52:12,998 How was it? How did she react? 762 00:52:13,005 --> 00:52:14,870 How it was? Like this! 763 00:52:14,882 --> 00:52:16,213 Ouch! 764 00:52:17,343 --> 00:52:19,049 Fumbler! 765 00:52:41,533 --> 00:52:43,069 Okay. 766 00:52:43,077 --> 00:52:45,318 Was really great. I had fun. 767 00:52:46,080 --> 00:52:49,618 - And don't get caught. - No, I'll be fine. 768 00:53:31,917 --> 00:53:34,784 Hey, what are you doing in my bed, you idiot? 769 00:53:35,879 --> 00:53:37,710 Finally I caught you, baumler! 770 00:53:37,715 --> 00:53:41,082 Limp during service, at night strolling around with this hooker! 771 00:53:41,093 --> 00:53:43,334 - She isn't a hooker! - You were with this mess hall slut. 772 00:53:43,345 --> 00:53:44,926 - With whom? - Yesterday I heard by myself 773 00:53:44,930 --> 00:53:47,387 how you fixed a meeting with her. 774 00:53:48,058 --> 00:53:50,640 You really got yourself into trouble, baumler. 775 00:53:50,644 --> 00:53:54,512 - So what? - You went awol. 776 00:53:55,107 --> 00:53:58,315 Now I'm going to bring you to where I should have brought a long time ago. 777 00:53:58,318 --> 00:53:59,728 In the slammer! 778 00:54:00,738 --> 00:54:03,104 Out! Out of your beds! 779 00:54:04,533 --> 00:54:08,242 I want a notification if someone's missing! 780 00:54:09,413 --> 00:54:11,620 Stop laughing so dirty, Bauer! 781 00:54:11,957 --> 00:54:14,573 Baumler, come with me! 782 00:54:15,794 --> 00:54:18,126 The next time something like this happens, 783 00:54:18,130 --> 00:54:19,995 you all end up in the slammer! 784 00:54:21,216 --> 00:54:22,251 Jerk! 785 00:54:22,259 --> 00:54:25,296 Please, can I talk to private baumler? 786 00:54:26,221 --> 00:54:29,588 Yes, I know, he had a ban on taking a leave, but those 4 weeks are over. 787 00:54:29,600 --> 00:54:32,467 I constantly try to reach out to him but he won't answer me. 788 00:54:32,478 --> 00:54:33,718 I'm worried. 789 00:54:33,729 --> 00:54:36,812 You have every reason to be worried, miss klausen. 790 00:54:36,815 --> 00:54:39,852 Not only a ban on taking a leave, now he's also in the slammer. 791 00:54:39,860 --> 00:54:42,772 Three day detention for going awol. 792 00:54:42,780 --> 00:54:44,520 Yes but he actually wasn't... 793 00:54:44,531 --> 00:54:46,271 Of course, he wasn't with you. 794 00:54:46,283 --> 00:54:49,775 But he climbed over the fence and ran away with the mess hall slut, 795 00:54:49,787 --> 00:54:51,743 spending the whole night at her apartment. 796 00:54:51,747 --> 00:54:53,658 Of course we fired kris immediately 797 00:54:53,665 --> 00:54:55,451 and he is released tomorrow. 798 00:54:55,459 --> 00:54:58,701 I'm sorry I can't tell you something nicer. 799 00:55:01,006 --> 00:55:02,962 What's the matter with you? You're white as a sheet. 800 00:55:02,966 --> 00:55:04,456 Nothing. 801 00:55:12,851 --> 00:55:15,718 - Everything alright? - Okay. 802 00:55:15,729 --> 00:55:18,766 By the way, Johnny wants me to deliver you a message from him. 803 00:55:18,774 --> 00:55:20,765 The kid over there, she needs to be fired. 804 00:55:20,776 --> 00:55:22,937 Who, susanne? 805 00:55:22,945 --> 00:55:24,685 But why? The girl is hardworking... 806 00:55:24,696 --> 00:55:26,527 You've heard what I said. 807 00:55:26,532 --> 00:55:28,397 So fire her, the day after tomorrow. 808 00:55:28,408 --> 00:55:30,114 Well, but... 809 00:55:30,118 --> 00:55:34,487 Better do what klewer wants, otherwise very soon this snack bar won't be yours anymore! 810 00:55:37,125 --> 00:55:39,537 Hello, little twink. 811 00:55:40,045 --> 00:55:41,501 At a word... 812 00:55:42,047 --> 00:55:44,163 Can I talk to you? 813 00:55:44,716 --> 00:55:47,207 - You're from Morocco? - No, from Algiers. 814 00:55:47,219 --> 00:55:49,175 - One hundred? - Mh-hm. 815 00:55:49,179 --> 00:55:50,885 Okay, come. 816 00:55:53,016 --> 00:55:55,849 Oh, what do I see? 817 00:55:56,311 --> 00:55:59,178 So that's what you call going 'to the doc'. 818 00:55:59,189 --> 00:56:00,850 Look at this tranny! 819 00:56:00,858 --> 00:56:03,600 Just wait till I catch you! You scallywag! 820 00:56:03,610 --> 00:56:05,896 Fucked up super asshole! 821 00:56:05,904 --> 00:56:07,815 - That's how you like it. - Sure. 822 00:56:07,823 --> 00:56:10,235 - Then we're on the same page. - I'll do anything for 100 bucks, 823 00:56:10,242 --> 00:56:13,609 but cash up front, otherwise nothing's blowing! 824 00:56:13,620 --> 00:56:15,406 So give me the dough. 825 00:56:15,414 --> 00:56:17,370 Jump so you can pump! 826 00:56:17,374 --> 00:56:19,365 Just wait, you sex fiend! 827 00:56:20,002 --> 00:56:21,913 Snip, snip, dick's off! 828 00:56:21,920 --> 00:56:24,081 We can't go to my place, I'm living at my old aunt's. 829 00:56:24,089 --> 00:56:25,420 Can we go to your place? 830 00:56:25,424 --> 00:56:27,881 If you add another fifty, yes. 831 00:56:28,635 --> 00:56:30,296 You are worth it to me. 832 00:56:30,304 --> 00:56:32,590 Ha! I got you, sex offender! 833 00:56:32,598 --> 00:56:35,590 Put this thing away and relax, you stupid cow! 834 00:56:35,601 --> 00:56:38,468 - Lecher! That's what you call love and fidelity? - Stop it! Let it be, minou! 835 00:56:38,478 --> 00:56:40,639 Now I finally know where you bring my money, you, you... 836 00:56:40,647 --> 00:56:43,389 - You will always be a lousy hustler! - Come on, put away the umbrella! 837 00:56:43,400 --> 00:56:45,436 It's also my money. I work for it too! 838 00:56:45,444 --> 00:56:47,856 - But it's still my store! - Then just leave! 839 00:56:47,863 --> 00:56:49,774 Go in your stupid store and sell those stupid flowers! 840 00:56:49,781 --> 00:56:52,113 Now we go home and I'm going to spank your butt! 841 00:56:59,166 --> 00:57:02,408 Gosh, this damn interest keeps going up and up. 842 00:57:03,337 --> 00:57:05,703 I'd best like to sell the condo again, 843 00:57:05,714 --> 00:57:07,921 so I'd get rid of all this mess. 844 00:57:17,601 --> 00:57:20,468 - I'm off! - Geez, Rolf, don't do anything stupid! 845 00:57:20,479 --> 00:57:22,219 - Come back! - Let me go! 846 00:57:22,230 --> 00:57:24,642 Let me go! Get off of Mel 847 00:57:30,906 --> 00:57:32,567 Let me go! 848 00:57:33,450 --> 00:57:37,409 Fuck! I wanna get away from this fucked up dump! 849 00:57:37,412 --> 00:57:39,448 - I wanna go! - You just end up in the slammer! 850 00:57:39,456 --> 00:57:41,572 Stop it or you'll end up in the slammer! 851 00:57:46,546 --> 00:57:48,286 Matching clothes? 852 00:57:49,967 --> 00:57:52,003 Still mad at me? 853 00:57:53,345 --> 00:57:54,835 Stop it. 854 00:57:55,430 --> 00:57:57,216 Mad? 855 00:57:58,058 --> 00:58:00,891 I feel deeply humiliated. 856 00:58:02,562 --> 00:58:05,929 You are putting out with a boy, and even for money. 857 00:58:06,608 --> 00:58:08,815 Is that really necessary, honey? 858 00:58:08,819 --> 00:58:11,686 Lately, sometimes it was. 859 00:58:11,697 --> 00:58:13,358 - What? - Hey! 860 00:58:14,366 --> 00:58:15,981 Don't, minou! 861 00:58:19,121 --> 00:58:21,112 Stop it! Stop it already! 862 00:58:21,123 --> 00:58:22,738 Scumbag! You bastard! 863 00:58:22,749 --> 00:58:24,535 Minou, I don't know, it's all different now. 864 00:58:24,543 --> 00:58:26,909 You are a different person since the kid stays with us. 865 00:58:26,920 --> 00:58:28,376 Unlike before. 866 00:58:28,380 --> 00:58:30,086 You only care for her 867 00:58:30,090 --> 00:58:31,626 - and doesn't have time for me anymore. - Here, your bag. 868 00:58:31,633 --> 00:58:33,294 I borrowed flour. I'll bring it back tomorrow. 869 00:58:33,301 --> 00:58:35,007 - It's fine. - Come on. 870 00:58:35,012 --> 00:58:37,469 Not that I have something against the girl. 871 00:58:37,472 --> 00:58:39,383 She is really lovely. 872 00:58:39,391 --> 00:58:42,053 But we are never really alone. 873 00:58:42,060 --> 00:58:44,642 I'm always sort of inhibited. 874 00:58:44,646 --> 00:58:48,104 She could barge in any minute. 875 00:58:48,108 --> 00:58:50,440 I know, you're right, darling. 876 00:58:51,194 --> 00:58:53,310 We don't live like we used to, 877 00:58:53,321 --> 00:58:55,312 since she's staying with us. 878 00:58:55,323 --> 00:58:57,405 What are we supposed to do? 879 00:58:57,409 --> 00:58:59,946 We just can't cast her adrift. 880 00:58:59,953 --> 00:59:03,992 Pardon me. I just came home and heard everything. 881 00:59:03,999 --> 00:59:05,705 I know exactly what I'm doing. 882 00:59:05,709 --> 00:59:07,950 I'm disturbing you so I'm looking for an apartment. 883 00:59:07,961 --> 00:59:10,043 It was meant just for the start. 884 00:59:10,047 --> 00:59:13,084 But kiddo, you really want to do that? 885 00:59:13,091 --> 00:59:14,547 Come here. 886 00:59:15,802 --> 00:59:18,339 But only if you don't mind. 887 00:59:18,346 --> 00:59:19,927 Otherwise, I'd rather cheat on you. 888 00:59:19,931 --> 00:59:21,717 Don't you dare! 889 00:59:22,184 --> 00:59:26,018 First group, fall in line, forward march! 890 00:59:26,396 --> 00:59:28,057 How about that arrest? 891 00:59:28,065 --> 00:59:30,056 I'll tell you about it this evening. 892 00:59:30,067 --> 00:59:31,523 Do I see you then? 893 00:59:31,526 --> 00:59:34,142 Yes. I'm out a 6pm, okay? 894 00:59:34,154 --> 00:59:37,442 I'm staying at Molly's place. Elbe street no. 24. 895 00:59:37,449 --> 00:59:39,110 Let's meet at the town hall. 896 00:59:39,117 --> 00:59:40,982 See you then, bye. 897 00:59:42,037 --> 00:59:45,621 You're not gonna join klewer's housewarming party 898 00:59:45,624 --> 00:59:46,955 and instead you are running to your Rolf. 899 00:59:46,958 --> 00:59:49,244 You know, you cannot trust these guys. 900 00:59:49,252 --> 00:59:52,415 The only person you can rely on, is yourself. 901 00:59:52,422 --> 00:59:55,164 Did you tell him you know about the other chick? 902 00:59:55,175 --> 00:59:57,291 Yes, moment! 903 00:59:58,386 --> 01:00:00,251 On the phon... 904 01:00:00,764 --> 01:00:02,220 Yes, yes. 905 01:00:02,224 --> 01:00:04,306 I won't discuss this on the phone. 906 01:00:04,309 --> 01:00:05,890 It's so easy to lie then. 907 01:00:05,894 --> 01:00:10,058 I'll wrap my head around it after I've talked to him. 908 01:00:15,237 --> 01:00:18,104 Baumler! Come over here. 909 01:00:18,907 --> 01:00:20,647 Your ID. 910 01:00:24,246 --> 01:00:25,782 Alright. 911 01:00:26,123 --> 01:00:28,739 Really a nice club, the army, hm? 912 01:00:28,750 --> 01:00:30,786 You only caused your superiors troubles, 913 01:00:30,794 --> 01:00:32,705 had a ban on taking leave, been in the slammer 914 01:00:32,712 --> 01:00:34,703 and still, those lousy 9 weeks are over 915 01:00:34,714 --> 01:00:36,329 and you already get a leave pass. 916 01:00:36,341 --> 01:00:39,378 Even two days. Your bride will be very happy. 917 01:00:39,386 --> 01:00:41,798 - Thanks. - Say hi from me. 918 01:00:43,265 --> 01:00:45,847 Have a nice weekend. 919 01:00:45,851 --> 01:00:47,466 Thank you. 920 01:00:55,527 --> 01:00:57,188 How's it looking? 921 01:00:57,195 --> 01:00:59,857 The lady really rips you off. 922 01:01:02,951 --> 01:01:04,487 You're sure? 923 01:01:04,494 --> 01:01:08,908 As you are aware, I know my craft. I'm very well versed when it comes to false entries. 924 01:01:09,791 --> 01:01:12,828 You got airtight evidence? 925 01:01:12,836 --> 01:01:15,248 What I've noticed in the last days is 926 01:01:15,255 --> 01:01:17,871 that she's siphoning off money, between 30,000 and 40,000 grands 927 01:01:17,883 --> 01:01:20,374 from the peep shows. 928 01:01:22,804 --> 01:01:24,920 I'll fix that. 929 01:01:29,978 --> 01:01:32,390 Why don't you say anything? 930 01:01:32,397 --> 01:01:34,683 You don't say a thing either. 931 01:01:34,691 --> 01:01:36,807 I imagined our reunion to be a bit differently. 932 01:01:36,818 --> 01:01:38,854 Well, am I supposed to fall rapturously into your arms, 933 01:01:38,862 --> 01:01:41,729 when you are finally out of the barracks? 934 01:01:43,783 --> 01:01:47,196 You know, we had the ban on taking leave. 935 01:01:47,204 --> 01:01:50,116 And hartmann, the pig who put me in the slammer. 936 01:01:50,123 --> 01:01:52,910 Why were you in the slammer? You wanted to tell me. 937 01:01:52,918 --> 01:01:57,628 Because of someone from the civilian staff in the mess hall. 938 01:01:57,631 --> 01:02:00,373 He has an incredible bike, you know? 939 01:02:00,383 --> 01:02:03,045 It wasn't he, it was a she! 940 01:02:05,472 --> 01:02:07,804 Some chick from the mess hall. You ran away with her 941 01:02:07,807 --> 01:02:09,923 and you had sex with her. That's the truth! 942 01:02:09,935 --> 01:02:13,052 Okay, yes, it's the truth! I was with her the whole night! 943 01:02:13,063 --> 01:02:14,553 You pig! 944 01:02:15,649 --> 01:02:17,139 How stupid do you think I am? 945 01:02:17,150 --> 01:02:20,142 Now I finally know what I have to think of you. 946 01:02:23,240 --> 01:02:26,403 With all your smooth talking about love and freedom and such crap. 947 01:02:26,409 --> 01:02:27,649 Leave me alone! 948 01:02:27,661 --> 01:02:29,902 Screw anybody you like, I don't want to see you again! 949 01:02:29,913 --> 01:02:33,121 Susanne, wait! Let me explain! 950 01:02:38,338 --> 01:02:41,000 And you really ditched Rolf? 951 01:02:41,007 --> 01:02:42,417 Yes. 952 01:02:42,926 --> 01:02:45,918 Nice of you to let me stay here for a couple of days. 953 01:02:47,847 --> 01:02:50,714 Tell me, how do you like that? 954 01:02:50,725 --> 01:02:52,807 You are going to the housewarming party? 955 01:02:52,811 --> 01:02:54,927 Actually, I don't feel like going. 956 01:02:54,938 --> 01:02:57,099 I'm so mad at Rolf. 957 01:02:57,107 --> 01:02:59,814 Maybe you meet a new guy. 958 01:03:02,362 --> 01:03:04,944 You think things will be alright with Rolf some day? 959 01:03:04,948 --> 01:03:06,313 Perhaps. 960 01:03:06,324 --> 01:03:08,565 But don't tell where I've been going. 961 01:03:08,576 --> 01:03:11,443 Klewer is in the real estate business. 962 01:03:11,454 --> 01:03:13,410 Couldn't he get you an apartment? 963 01:03:13,415 --> 01:03:15,872 Of course and a new job. 964 01:03:15,875 --> 01:03:17,411 You're pretty naive. 965 01:03:17,419 --> 01:03:20,502 But don't fall right into his arms. 966 01:03:29,389 --> 01:03:31,880 German man drink too much! 967 01:04:03,715 --> 01:04:05,421 You're opening up? 968 01:04:14,309 --> 01:04:17,346 My name is susanne, I want to speak to Mr. klewer. 969 01:04:17,354 --> 01:04:19,561 - You have an appointment? - Yes. 970 01:04:19,564 --> 01:04:21,304 One moment. 971 01:04:42,087 --> 01:04:44,043 Finally. 972 01:04:44,047 --> 01:04:46,413 I thought you'd never show up. 973 01:04:46,424 --> 01:04:48,631 I had visitors and couldn't come earlier. 974 01:04:48,635 --> 01:04:50,125 - Come over. - Hey Johnny, 975 01:04:50,136 --> 01:04:52,218 he wants another 10,000 credit. 976 01:04:52,222 --> 01:04:53,632 Who? 977 01:04:57,519 --> 01:05:00,010 Ladies and gentlemen, place your wagers please. 978 01:05:06,027 --> 01:05:08,313 The 17, red. 979 01:05:08,988 --> 01:05:10,649 You are welcome. 980 01:05:12,367 --> 01:05:14,403 What a lucky guy. 981 01:05:16,538 --> 01:05:18,574 We accept your check. 982 01:05:18,581 --> 01:05:21,368 - Thanks. - Let's go. 983 01:05:30,510 --> 01:05:31,795 Good evening. 984 01:05:31,803 --> 01:05:33,794 Good evening, Mr. klewer. 985 01:05:42,397 --> 01:05:44,604 Next week, I'll prepare the legal documents... 986 01:05:44,607 --> 01:05:46,438 Feeling better right now. 987 01:05:46,443 --> 01:05:48,729 Yes, a little bit. 988 01:05:49,237 --> 01:05:50,773 Why are you looking so sad? 989 01:05:50,780 --> 01:05:52,771 I don't have a job. 990 01:05:52,782 --> 01:05:56,274 But no need to worry. 991 01:05:56,661 --> 01:05:58,947 Jobbing in this snack bar 992 01:05:58,955 --> 01:06:01,697 it's not really the right thing for you. 993 01:06:02,417 --> 01:06:04,703 I'm also in advertising business 994 01:06:04,711 --> 01:06:06,417 and the way you look, 995 01:06:06,421 --> 01:06:09,083 I can easily employ you as a model. 996 01:06:09,090 --> 01:06:10,830 On one day you earn so much money 997 01:06:10,842 --> 01:06:13,424 as you would in this joint in a whole month. 998 01:06:13,428 --> 01:06:15,669 That wouldn't be so bad now that I'm looking for a place. 999 01:06:15,680 --> 01:06:17,796 I knew a place. 1000 01:06:17,807 --> 01:06:20,219 - And not that expensive. - Really? 1001 01:06:20,226 --> 01:06:23,844 Let's sit over there. And it's right downtown. 1002 01:06:23,855 --> 01:06:27,018 If you want we can drop by there later. 1003 01:06:27,025 --> 01:06:29,812 - Really? - And you have a look at the place. 1004 01:06:47,212 --> 01:06:49,373 Hey little brother, start thinking. 1005 01:06:49,380 --> 01:06:51,245 If want to hook up this night with Molly, 1006 01:06:51,257 --> 01:06:52,838 you'd better have an idea. 1007 01:06:52,842 --> 01:06:55,083 I'll try. 1008 01:06:55,094 --> 01:06:58,211 Today, they just play shitty music. 1009 01:06:58,223 --> 01:06:59,929 Think so too. 1010 01:06:59,933 --> 01:07:01,639 Come to my place. 1011 01:07:01,643 --> 01:07:03,634 My mother went on a trip. 1012 01:07:03,645 --> 01:07:05,681 And my sister won't tell anybody. 1013 01:07:06,481 --> 01:07:08,472 I've got some very hot music in store. 1014 01:07:08,483 --> 01:07:10,690 Just say you wanna fuck me. 1015 01:07:17,617 --> 01:07:19,528 You come to my place? 1016 01:07:19,536 --> 01:07:20,776 No. 1017 01:07:21,496 --> 01:07:24,363 But we can go to my place. Ready? 1018 01:07:34,551 --> 01:07:37,042 There was a lot of money on the table. 1019 01:07:37,845 --> 01:07:41,212 Look, susanne, if you have another position someday, 1020 01:07:41,224 --> 01:07:44,557 I mean jobwise, this won't seem too high. 1021 01:07:44,561 --> 01:07:46,802 Tell me, at your parties, they always gamble? 1022 01:07:46,813 --> 01:07:49,475 Only when nothing's on TV. 1023 01:07:49,482 --> 01:07:53,066 Normally, there's a glass top on the roulette 1024 01:07:53,069 --> 01:07:55,310 and then it's a decorative dinner table. 1025 01:07:55,321 --> 01:07:56,777 I see. 1026 01:08:07,917 --> 01:08:09,282 I did like this! 1027 01:08:09,294 --> 01:08:11,626 And he flew on the fifth floor. 1028 01:08:11,629 --> 01:08:13,415 Look up! There he hangs. 1029 01:08:13,423 --> 01:08:15,880 - Won't come down anytime soon. - Leave me alone. 1030 01:08:16,467 --> 01:08:18,378 - You want me to kick you up too? - Dude, piss off! 1031 01:08:18,386 --> 01:08:20,752 - You have a problem? - Go fuck yourself! 1032 01:08:23,891 --> 01:08:26,382 Kiddo, you want me too Polish your noodle with cotton candy? 1033 01:08:26,394 --> 01:08:28,305 - 100 bucks and you're in. - Polish yourself! 1034 01:08:28,313 --> 01:08:30,645 Don't chicken out! 1035 01:08:39,866 --> 01:08:41,322 Susanne! 1036 01:08:41,326 --> 01:08:43,863 Susanne! Stop! 1037 01:08:45,788 --> 01:08:47,528 Shit! 1038 01:09:14,859 --> 01:09:15,939 Hello kris. 1039 01:09:15,943 --> 01:09:18,650 Geez, great you got my message. 1040 01:09:18,655 --> 01:09:20,316 Sure, otherwise I wouldn't be here. 1041 01:09:20,323 --> 01:09:21,904 Why aren't you with your girlfriend? 1042 01:09:21,908 --> 01:09:23,398 Crap, it's over. 1043 01:09:23,409 --> 01:09:26,617 She found out I was with you one night. 1044 01:09:26,621 --> 01:09:28,782 And outside, I just saw her driving in car 1045 01:09:28,790 --> 01:09:30,826 with some fancy guy. 1046 01:09:30,833 --> 01:09:32,414 So what, get another one. 1047 01:09:32,418 --> 01:09:34,909 But I just want her. Only her! 1048 01:09:34,921 --> 01:09:36,786 In this case, I can't do anything. 1049 01:09:36,798 --> 01:09:39,540 I'm glad my kid is at my parents' right now. 1050 01:09:40,343 --> 01:09:43,176 Manuela, look after my friend over there, 1051 01:09:43,179 --> 01:09:45,215 he has some soul shit with his girlfriend. 1052 01:09:45,765 --> 01:09:48,256 Comforting souls is her specialty. 1053 01:09:52,271 --> 01:09:54,182 - Hey. Hello. - What do you want? 1054 01:09:54,190 --> 01:09:56,397 Leave me alone. Get away. 1055 01:09:56,401 --> 01:09:59,188 - But what's the matter with you? - I said, leave me alone! 1056 01:09:59,195 --> 01:10:00,480 - Get lost! - What's wrong? 1057 01:10:00,488 --> 01:10:03,400 For the last time: Leave me alone! 1058 01:10:04,701 --> 01:10:07,067 - What do you want from the girl? - Leave her alone! 1059 01:10:09,747 --> 01:10:11,738 Fucking pimp! 1060 01:10:14,210 --> 01:10:17,043 - Leave him alone! - You said fucking pimp! 1061 01:10:17,046 --> 01:10:19,002 Damn it, he didn't do anything to you! 1062 01:10:19,006 --> 01:10:21,964 Leave the boy alone! Let him go! 1063 01:10:21,968 --> 01:10:25,005 - Kris, don't interfere in it! - Get him into my room! 1064 01:10:25,555 --> 01:10:27,170 Get him into my room! 1065 01:10:27,181 --> 01:10:28,796 You're deaf? 1066 01:10:29,267 --> 01:10:31,007 Rolf, stop it already! 1067 01:10:31,018 --> 01:10:33,134 And you two are a bit more careful with the boy! 1068 01:10:33,146 --> 01:10:34,636 - Pigs! - Rolf, I've told you, 1069 01:10:34,647 --> 01:10:36,979 to stop it now! Please be reasonable! 1070 01:10:43,740 --> 01:10:46,903 - Geez, it's great here. - Well? For now... 1071 01:10:46,909 --> 01:10:49,321 And you'd really let me stay here? 1072 01:10:50,413 --> 01:10:52,199 You can stay right here. 1073 01:10:52,206 --> 01:10:54,993 I think I'm dreaming. And how much is the rent? 1074 01:10:55,001 --> 01:10:57,743 Rent... I give it to you at cost price. 1075 01:10:57,754 --> 01:11:00,461 You pay me when you earn money as a model. 1076 01:11:01,924 --> 01:11:04,336 I want nothing for free, Johnny. 1077 01:11:04,343 --> 01:11:06,709 You always talk about money. 1078 01:11:06,721 --> 01:11:10,714 I'm sure you'll pay me back to the last cent. 1079 01:11:10,725 --> 01:11:12,340 I'm sure. 1080 01:11:12,351 --> 01:11:14,182 When can I move in? 1081 01:11:14,187 --> 01:11:16,803 If you like you can stay right now. 1082 01:11:17,732 --> 01:11:19,768 Then I need to call my friend, 1083 01:11:21,527 --> 01:11:23,643 there's the phone. 1084 01:11:37,168 --> 01:11:38,658 At Molly's. 1085 01:11:39,837 --> 01:11:41,623 Molly isn't available right now. 1086 01:11:41,631 --> 01:11:43,167 Really. 1087 01:11:45,218 --> 01:11:47,379 You're just what I needed. 1088 01:11:47,386 --> 01:11:50,173 Besides, three's a company in bed. 1089 01:11:50,598 --> 01:11:52,884 Yes, Molly is awesome. 1090 01:11:54,811 --> 01:11:56,767 Good night, susanne. 1091 01:12:15,790 --> 01:12:17,530 To the rental contract. 1092 01:12:17,542 --> 01:12:18,907 Yes. 1093 01:13:32,867 --> 01:13:35,108 "Excuse me for flying the Coop. 1094 01:13:35,119 --> 01:13:37,781 Call me at the office. Johnny." 1095 01:14:10,529 --> 01:14:12,110 City invest, good morning. 1096 01:14:12,114 --> 01:14:14,480 No, Mr. klewer isn't in yet. 1097 01:14:14,825 --> 01:14:17,362 You call for the apartment keys. 1098 01:14:17,370 --> 01:14:19,611 Best, you come over here to the office. 1099 01:14:19,622 --> 01:14:21,078 Bye. 1100 01:14:40,518 --> 01:14:42,054 Rolf. 1101 01:14:42,603 --> 01:14:44,184 Rolf! 1102 01:14:56,701 --> 01:14:59,488 Hey, that's across the street. 1103 01:15:08,462 --> 01:15:11,204 Well, I'm off to the snack bar. 1104 01:15:12,091 --> 01:15:15,834 If you've packed your things, just drop the keys in the mailbox. 1105 01:15:15,845 --> 01:15:18,382 - Yes. Bye. - Bye. 1106 01:15:21,434 --> 01:15:25,222 Bye, let's keep in touch. I wanna know how you're doing. 1107 01:15:30,693 --> 01:15:33,105 Hello! Could you please tell me where susanne klausen lives? 1108 01:15:33,112 --> 01:15:35,569 - Upstairs, on the left side. - Thanks a lot. 1109 01:15:47,126 --> 01:15:49,412 What are you doing here? 1110 01:15:49,420 --> 01:15:52,127 - I'm delivering. - You've waited for me? 1111 01:15:52,131 --> 01:15:54,918 No, but if you say so. I'll get you to the snack bar. 1112 01:15:54,925 --> 01:15:56,461 Let's drive. 1113 01:16:11,609 --> 01:16:13,850 I know it's none of my business, 1114 01:16:13,861 --> 01:16:16,352 but freedom is another story. 1115 01:16:16,363 --> 01:16:18,399 I realized in this fucking town 1116 01:16:18,407 --> 01:16:21,615 that for every little bit of freedom you create for yourself, 1117 01:16:21,619 --> 01:16:25,407 you have to pay for on the other hand with a little bit of unfreedom. 1118 01:16:26,957 --> 01:16:29,323 Susanne, if I were in your shoes I would very carefully consider 1119 01:16:29,335 --> 01:16:32,827 moving in into one of Johnny klewer's apartments. 1120 01:16:32,838 --> 01:16:36,296 You still don't know how he earns his money, don't you? 1121 01:16:36,300 --> 01:16:38,131 That's all just talk. 1122 01:16:38,135 --> 01:16:41,172 I think he's alright. Nobody was ever as nice as he is to me. 1123 01:16:41,180 --> 01:16:44,513 Geez, susanne, I can understand that you are mad at Rolf, 1124 01:16:44,517 --> 01:16:46,599 but if you go out of jealousy to klewer 1125 01:16:46,602 --> 01:16:48,718 you might as well not. 1126 01:16:48,729 --> 01:16:50,594 As I see the situation it would be good for you 1127 01:16:50,606 --> 01:16:52,767 if you two would get along again. 1128 01:16:52,775 --> 01:16:54,686 No, I'm done with Rolf, once and for all! 1129 01:16:54,693 --> 01:16:56,524 I don't want to see him again, ever! 1130 01:16:56,529 --> 01:16:59,441 Never. Never say never. 1131 01:16:59,448 --> 01:17:01,530 Nobody belongs to another person. 1132 01:17:01,534 --> 01:17:06,324 Eventually, everyone only belongs to oneself. 1133 01:17:06,330 --> 01:17:09,242 - So, think about it again. - There's nothing to think about! 1134 01:17:09,250 --> 01:17:10,911 Mainly because of you! 1135 01:17:10,918 --> 01:17:12,704 Don't touch me! 1136 01:17:12,711 --> 01:17:15,453 Or didn't you have sex with him? 1137 01:17:17,800 --> 01:17:19,711 Goodbye, I have to go now. 1138 01:17:19,718 --> 01:17:23,711 In your position, I'd still think about the situation with Rolf. 1139 01:17:25,891 --> 01:17:28,007 By the way: If you ever are in trouble 1140 01:17:28,018 --> 01:17:29,849 I'm across from you in Aldo's bar. 1141 01:17:29,854 --> 01:17:31,810 Goodbye. See you. 1142 01:17:36,443 --> 01:17:38,024 I'm driving to the office. 1143 01:17:38,028 --> 01:17:40,064 - Should we go along, Johnny? - No. 1144 01:17:40,072 --> 01:17:43,530 I don't need nobody in the office. I'd like to be alone there. 1145 01:18:26,452 --> 01:18:28,784 Hello, my name is susanne klausen. 1146 01:18:28,787 --> 01:18:31,449 - I spoke to you on the phone before. - Right. 1147 01:18:31,457 --> 01:18:33,197 It's still going to take some time miss klausen, 1148 01:18:33,209 --> 01:18:35,541 until I finished the rental contract. 1149 01:18:35,544 --> 01:18:37,830 - Would like a cup of coffee? - Yes, please. 1150 01:18:37,838 --> 01:18:39,499 Please follow me. 1151 01:18:43,677 --> 01:18:46,214 - Do you know Mr. klewer for long? - No. 1152 01:18:46,222 --> 01:18:48,008 Take a seat. 1153 01:18:49,225 --> 01:18:52,183 What are you doing? What kind of profession? 1154 01:18:52,186 --> 01:18:54,347 I want to work as a model. 1155 01:18:54,647 --> 01:18:56,137 Thanks. 1156 01:18:58,442 --> 01:19:01,104 Hello? Where are you, honey? 1157 01:19:01,111 --> 01:19:03,067 You're this early today? 1158 01:19:03,447 --> 01:19:05,108 How are you doing? 1159 01:19:05,115 --> 01:19:06,605 I thought... 1160 01:19:06,617 --> 01:19:08,278 What did you think? 1161 01:19:10,246 --> 01:19:11,702 You bitch! 1162 01:19:11,705 --> 01:19:15,493 That's how you say thank you for giving you this job? 1163 01:19:17,795 --> 01:19:19,080 You pig! 1164 01:19:19,088 --> 01:19:22,205 Where's the money you're siphoning off each month? 1165 01:19:22,216 --> 01:19:24,502 - I didn't take any money! - Oh come on... 1166 01:19:24,510 --> 01:19:26,967 You're lying to me? 1167 01:19:26,971 --> 01:19:29,212 I had it checked. It's approximately thirty 1168 01:19:29,223 --> 01:19:31,384 to forty grand each month! 1169 01:19:32,059 --> 01:19:34,596 - Help! - Yes, just scream! 1170 01:19:34,603 --> 01:19:36,514 Scream, yes. 1171 01:19:36,522 --> 01:19:38,353 Nobody's gonna hear you. 1172 01:19:38,357 --> 01:19:40,348 We are all alone here. 1173 01:19:40,359 --> 01:19:43,522 Come on, baby, say something nice to me. 1174 01:19:43,529 --> 01:19:45,520 Give me the code word, 1175 01:19:45,531 --> 01:19:48,364 in which bank you hid the money. 1176 01:19:48,367 --> 01:19:49,857 No. 1177 01:19:49,868 --> 01:19:51,199 Never! 1178 01:19:53,497 --> 01:19:55,158 And just so you know, 1179 01:19:55,165 --> 01:19:56,996 you rat, 1180 01:19:57,001 --> 01:19:58,662 I never liked you anyways! 1181 01:19:58,669 --> 01:20:01,911 Bloodsucker! I was just using you! 1182 01:20:01,922 --> 01:20:03,628 You mean rat! 1183 01:20:08,387 --> 01:20:10,378 Spit it out! 1184 01:20:11,181 --> 01:20:14,048 - I'll kill you! - No! 1185 01:20:14,059 --> 01:20:17,472 - I really gonna kill you! - No. Never! 1186 01:20:17,479 --> 01:20:19,344 I'll do it! 1187 01:20:26,697 --> 01:20:28,437 Johnny... 1188 01:20:48,052 --> 01:20:49,508 Billy? 1189 01:20:50,387 --> 01:20:52,048 Come over to the office, quick. 1190 01:20:52,056 --> 01:20:55,674 Yes, that with senta really happened. 1191 01:20:55,684 --> 01:20:57,094 You need to bring her away. 1192 01:20:57,102 --> 01:20:58,842 Yes, I'll wait. 1193 01:21:00,898 --> 01:21:02,354 You? 1194 01:21:02,900 --> 01:21:05,687 You've been here the whole time? 1195 01:21:05,694 --> 01:21:07,776 You've seen everything. 1196 01:21:16,205 --> 01:21:18,070 Kiddo... 1197 01:21:19,208 --> 01:21:21,244 You've seen everything. 1198 01:21:21,877 --> 01:21:23,959 She wanted to kill me. 1199 01:21:23,962 --> 01:21:26,078 I had to do it. 1200 01:21:26,090 --> 01:21:27,921 You've seen it all. 1201 01:21:28,384 --> 01:21:30,466 It was self-defense. 1202 01:21:31,387 --> 01:21:33,423 Come on, sit down here. 1203 01:21:37,142 --> 01:21:39,679 - You, I need you right now. - No. 1204 01:21:39,686 --> 01:21:41,927 She wanted to kill me! 1205 01:21:41,939 --> 01:21:43,850 I had to do it! 1206 01:21:43,857 --> 01:21:46,690 Yes. Yes. We're here. 1207 01:21:46,693 --> 01:21:49,651 We do it like we said we would. 1208 01:21:49,655 --> 01:21:51,270 Fine. 1209 01:21:52,157 --> 01:21:53,818 C'est la vie. 1210 01:21:57,121 --> 01:21:59,282 I just learned, 1211 01:21:59,289 --> 01:22:03,578 that Johnny klewer did something stupid beyond repair. 1212 01:22:06,630 --> 01:22:08,996 Please take care of it and ensure 1213 01:22:09,007 --> 01:22:11,464 that this klewer won't disturb anymore. 1214 01:22:11,468 --> 01:22:13,083 Can do. 1215 01:22:13,095 --> 01:22:15,586 Come on, Enzo, we go. It's about time. 1216 01:22:15,597 --> 01:22:18,179 - What, klewer? - Yes, hurry up. 1217 01:22:27,651 --> 01:22:30,859 If you don't believe me, I have to solve this problem differently. 1218 01:22:30,863 --> 01:22:32,228 No. 1219 01:22:32,239 --> 01:22:34,446 - Too bad. - Please not. 1220 01:22:34,450 --> 01:22:38,489 I wanted to turn you into the most expensive whore in Frankfurt. 1221 01:22:38,495 --> 01:22:40,907 I need to take you off the streets, unfortunately. 1222 01:22:40,914 --> 01:22:43,326 - Please don't shoot. - I'm sorry but 1223 01:22:43,333 --> 01:22:45,494 you gotta understand. 1224 01:22:46,128 --> 01:22:48,585 Believe me, I'm sorry. 1225 01:22:48,589 --> 01:22:51,046 I could have made a lot of money with you. 1226 01:22:51,049 --> 01:22:54,587 But I don't need a witness, therefore I have to kill you. 1227 01:22:54,595 --> 01:22:57,086 - I promise I won't say a thing. - It's too late. 1228 01:22:58,765 --> 01:23:00,505 Good you're finally here. 1229 01:23:00,517 --> 01:23:02,473 Get rid of senta. 1230 01:23:03,770 --> 01:23:06,056 - Go, girl! - You stay! 1231 01:23:06,064 --> 01:23:08,225 - Don't let her go! - Leave her alone! 1232 01:23:11,862 --> 01:23:14,274 What's the matter with you? 1233 01:23:14,281 --> 01:23:16,146 Didn't you hear what I just said? 1234 01:23:16,158 --> 01:23:18,649 You won't say anything anymore. Actually. You've been dead for long, 1235 01:23:18,660 --> 01:23:20,366 you haven't realized it yet. 1236 01:23:26,585 --> 01:23:28,325 Help yourself. 1237 01:23:33,550 --> 01:23:34,835 Careful! 1238 01:23:38,096 --> 01:23:39,836 I hope they don't do stupid things upstairs? 1239 01:23:39,848 --> 01:23:42,555 Questi stronzi! They are too stupid to work properly! 1240 01:23:56,073 --> 01:23:57,313 Vial 1241 01:23:58,033 --> 01:24:00,866 guys, it has to look like an accident! 1242 01:24:52,629 --> 01:24:54,290 Bring him over here. 1243 01:25:02,389 --> 01:25:04,345 No! 1244 01:25:20,407 --> 01:25:23,069 I don't know what to do, kris. Klewer wanted to kill me! 1245 01:25:23,076 --> 01:25:24,907 I saw how he stabbed a woman! 1246 01:25:24,911 --> 01:25:26,902 I need to go to the police! 1247 01:25:27,664 --> 01:25:30,155 Have you gone mad? You give it a miss! 1248 01:25:30,167 --> 01:25:31,327 What should I do? 1249 01:25:31,335 --> 01:25:33,997 First, we have to keep calm. Go upstairs to my apartment. 1250 01:25:34,004 --> 01:25:35,790 By the way, someone drunk is laying in the bed, 1251 01:25:35,797 --> 01:25:38,038 - because of you! - Rolf? 1252 01:25:38,050 --> 01:25:40,211 Actually, I wanted to tell you this morning, 1253 01:25:40,218 --> 01:25:41,879 but what the fuck. Come with me! 1254 01:25:43,180 --> 01:25:44,636 Come on! 1255 01:25:57,653 --> 01:25:59,359 Rolf, wake up! 1256 01:25:59,363 --> 01:26:00,728 Rolf! 1257 01:26:01,239 --> 01:26:03,275 Rolf, listen to me. 1258 01:26:03,283 --> 01:26:04,648 Rolf! 1259 01:26:06,036 --> 01:26:08,778 - I need to talk to you. - Where are you coming from? 1260 01:26:10,832 --> 01:26:12,288 I need to talk to you. 1261 01:26:12,292 --> 01:26:13,873 There's nothing we have to discuss, 1262 01:26:13,877 --> 01:26:15,617 - everything's alright. - But I need... 1263 01:26:41,863 --> 01:26:43,979 Everything's settled. 1264 01:26:43,990 --> 01:26:45,821 According to your wishes. 1265 01:26:45,826 --> 01:26:48,818 Excellent, signore Aldo. 1266 01:26:48,829 --> 01:26:50,990 The police has confirmed to me 1267 01:26:50,997 --> 01:26:53,830 that the person in this accident is klewer, 1268 01:26:53,834 --> 01:26:57,418 without a doubt a tragic event. 1269 01:26:57,421 --> 01:26:59,707 I'll expect you tomorrow afternoon 1270 01:26:59,715 --> 01:27:02,502 and I'm looking forward to our cooperation. 1271 01:27:02,509 --> 01:27:04,045 Good day. 86618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.