All language subtitles for Fate.The.Winx.Saga.S02E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,541 --> 00:00:21,666
- හේයි.
- සහ අද උදෑසන ඔබට කොහොමද?
2
00:00:21,750 --> 00:00:24,125
පිස්සු හැදෙනවා. මම කිව්වා ඔයාව හම්බවෙන්නම් කියලා.
ඔයා කොහෙද?
3
00:00:24,208 --> 00:00:28,166
- කණගාටුයි, අහ්, මට අද ඒක කරන්න බැහැ.
- බරපතලද?
4
00:00:28,250 --> 00:00:31,208
බලන්න, මට නිදහසට කරුණු සොයන්න බැහැ
පාසල හැර යාමට.
5
00:00:31,291 --> 00:00:34,083
අවධාරණය කරන්න එපා. අපි මොකක් හරි වැඩක් කරමු.
6
00:00:34,166 --> 00:00:36,083
ඉක්මනින් කතා කරන්න.
7
00:00:43,666 --> 00:00:44,791
එයා එන්නේ නෑ.
8
00:00:53,625 --> 00:00:54,833
ඔහු මොනවද කිව්වේ?
9
00:00:55,458 --> 00:00:57,138
- "අපි යමක් කරන්නම්."
- ආ.
10
00:00:57,208 --> 00:01:00,250
- මම හිතන්නේ එයා දන්නවා අපි මොනවද කරන්නේ කියලා.
- එය මා පුදුමයට පත් නොවනු ඇත.
11
00:01:00,333 --> 00:01:03,083
බවනිට ඒත්තු ගොස් ඇත
ඔහුට සෑම තැනකම ඔත්තුකරුවන් සිටී.
12
00:01:03,166 --> 00:01:05,125
මට මෙතන ඉන්න හැම සොල්දාදුවෙක්ම විශ්වාසයි.
13
00:01:05,208 --> 00:01:09,583
තවත් සුරංගනාවියන් හයක් ගලා ගියේය.
Solaria හි විවිධ කලාප හයක.
14
00:01:10,666 --> 00:01:12,708
ඔබ සිතන්නේ ඔහු කාලය නතර කරන බවයි.
15
00:01:14,625 --> 00:01:17,750
ලෝකයේ සෑම දිනකම,
ඔහු ශක්තිය රැස් කරයි.
16
00:01:17,833 --> 00:01:23,166
තවත් ලේ මායාකාරියන් සමඟ. තවත් මැජික්.
ඔහු ඉක්මනින් මට වඩා ශක්තිමත් වනු ඇත.
17
00:01:24,958 --> 00:01:28,333
අපට ඔහුව නතර කළ හැකි යැයි බලාපොරොත්තු විය යුතුය
ඔහු බ්ලූම්ට වඩා ශක්තිමත් වීමට පෙර
18
00:02:18,291 --> 00:02:22,125
එය තුන්වන වතාවට ඔහු කැළඹී ඇත.
මට තේරෙන්නේ නැහැ ඇයි ඒක වැඩ කරන්නේ නැත්තේ කියලා.
19
00:02:22,875 --> 00:02:26,666
රොසලින් නිසා වෙන්න ඇති
සෑම විටම, මීටර් දහයක් දුරින්ද?
20
00:02:26,750 --> 00:02:29,958
නැතහොත් ඔහුට සැබෑ දිරිගැන්වීමක් නොමැති නිසා විය හැකිය
ඔබ සමඟ වාඩි වීමට?
21
00:02:30,041 --> 00:02:31,875
ඒවගේම ඒක හැමවෙලේම තියෙන්නේ ඔයාගේ තණතිල්ලේ.
22
00:02:31,958 --> 00:02:35,000
ඔහ්, ඔබ මකර ගිනිදැල්,
ලෝක විනාශ කරන්නා!
23
00:02:35,083 --> 00:02:40,166
හරි, මට ගොඩක් බනිනවා ඇහෙනවා.
මට තව ඔව් කියන දේ අහන්න ඕන, කරුණාකරලා.
24
00:02:40,250 --> 00:02:42,500
මට රොසලින්ව දැක්කම එපා වෙනවා
ඔබව ඇමක් ලෙස භාවිතා කරන්න.
25
00:02:42,583 --> 00:02:45,666
ඔහ්! ආකර්ශනීය නොවන ඇමක්. මරණාසන්න.
26
00:02:45,750 --> 00:02:48,875
එය මගේ අදහස විය, මම දනිමි
සෙබස්තියන්ට මාත් එක්ක වාඩි වෙන්න ඕන.
27
00:02:48,958 --> 00:02:51,541
බලන්න, හොඳම අවස්ථාව, අපි ඔහුව අල්ලා ගනිමු.
28
00:02:51,625 --> 00:02:53,375
නරකම අවස්ථාවක, අපට පිළිතුරු ලැබෙනු ඇත.
29
00:02:53,458 --> 00:02:55,458
ඔබට සිතිය හැකි නරකම අවස්ථාව එයද?
30
00:02:55,541 --> 00:02:57,166
මම නාන කාමර සුද්ද කරලා ඉවරයි
31
00:02:57,250 --> 00:02:59,916
අද රාත්රිය සඳහා සූදානම් වීමට පවා ඩොරිස්ට උදව් කළා,
සියල්ල දිවා ආහාරයට පෙර.
32
00:03:00,000 --> 00:03:03,416
මම බලාපොරොත්තු වුණා, වරක් මම මගේ පරීක්ෂණය කළා
හරිතාගාර තුළ,
33
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
මට සමහර විට හවස නිවාඩුවක් ගන්න පුළුවන්.
34
00:03:05,583 --> 00:03:08,958
ඉතින්, ඔබට විවේකයක් ලැබේ
සිසුන් ඔවුන්ගේ මැජික් ඉගෙන ගන්නා අතරතුර?
35
00:03:10,208 --> 00:03:12,125
ඔබ තවමත් මෙහි සිටීම ගැන ස්තුතිවන්ත වන්න.
36
00:03:12,708 --> 00:03:15,583
මගේ කාර්යාලයට එන්න.
මම ඔයාට කරන්න දෙයක් හොයාගන්නම්.
37
00:03:15,666 --> 00:03:21,208
♪ එවිට ඔබට අවශ්ය සියල්ල මම වෙමි
මම ඔබට අවශ්ය සියල්ල... ♪
38
00:03:21,291 --> 00:03:24,791
සෙබස්තියන් මූසාගේ මායාව සොරකම් කළා,
එය ආපසු ලබා ගන්නේ කෙසේදැයි ඔහු දැන ගනු ඇත.
39
00:03:24,875 --> 00:03:26,500
♪ ඔබට අවශ්ය සියල්ල මමද... ♪
40
00:03:26,583 --> 00:03:28,375
ඒක තමයි වැදගත් වෙන්නේ.
41
00:03:28,458 --> 00:03:30,541
♪ ඔබට අවශ්ය සියල්ල මමද? ♪
42
00:03:36,458 --> 00:03:37,708
මේක හොයන්නේ?
43
00:03:37,791 --> 00:03:41,208
නොසන්සුන් විය යුතු කෙනෙක් නොවේ, නමුත් මට තරමක් විශ්වාසයි
මෙය සූර්ය මුද්රාවකි.
44
00:03:41,291 --> 00:03:42,958
ඒ රාජකීය ලේඛනාගාරයෙන්.
45
00:03:43,625 --> 00:03:46,041
මම අම්මට ලිව්වා
දින කිහිපයකට පෙර
46
00:03:46,125 --> 00:03:48,375
සමාව සහ අනුග්රහය ඉල්ලා සිටීම.
47
00:03:49,333 --> 00:03:50,500
එය වැඩ කළ බව පෙනේ.
48
00:03:50,583 --> 00:03:51,583
මම කුතුහලයෙන් සිටිමි.
49
00:03:54,500 --> 00:03:57,291
බරපතල ලෙස? මම අනාථයෙක්,
මැජික් නැති සුරංගනාවිය
50
00:03:57,375 --> 00:03:59,791
වැඩ රාජකාරි සඳහා පහත හෙළා ඇත
මේ පාසලේ ඉන්න කියලා.
51
00:03:59,875 --> 00:04:01,958
කුඩා රහසක් මගේ දවස දීප්තිමත් කළ හැකිය.
52
00:04:04,541 --> 00:04:06,500
මම ඔබට පසුව කෙටි පණිවිඩයක් දෙන්නම්. මම පොරොන්දු වෙනවා.
53
00:04:11,125 --> 00:04:14,000
- අපිට ඇයව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්, ඔයා දන්නවද?
- ඇය බියට්රික්ස්.
54
00:04:14,583 --> 00:04:17,333
- ඔබ රොසලින් විශ්වාස කරනවා.
- ඔබ දෙදෙනාටම භයානක විනිශ්චයක් ඇත.
55
00:04:17,416 --> 00:04:20,458
හැර Rosalind වචනාර්ථයෙන් ඇත
පළමු දවසේ ඉඳන් අපේ පැත්තේ.
56
00:04:21,291 --> 00:04:24,458
මම දන්නවා ඔයා මාව රවට්ටන්න ආසයි කියලා
ඇය සමඟ සමීපව සිටීම නිසා,
57
00:04:24,541 --> 00:04:28,958
නමුත් මම නොවේ නම්, ඔබ දෙදෙනා සිතන්නේ මූසා කියාද?
මේ පාසලේ ඉන්න පුළුවන් වෙයිද?
58
00:04:29,041 --> 00:04:31,125
ඒවා අත්යවශ්යද?
59
00:04:31,208 --> 00:04:34,416
ඔව්. මෙම සීරීම් කැළැල් ඉතා කුඩායි,
මට ඒවා යන්තම් පේනවා.
60
00:04:35,416 --> 00:04:37,500
ඔබට සැලකූ තැනැත්තා ස්වාමියා විය.
61
00:04:37,583 --> 00:04:40,416
නැත්නම් අනියම් බිරිඳ. නැහැ, ඒක වැරදියි.
62
00:04:40,500 --> 00:04:42,541
ඔයා ලස්සන වැඩක් කරලා තියෙන්නේ ටෙරා..
63
00:04:42,625 --> 00:04:45,208
- ෆ්ලෝරා සහ මම ඒ ගැන කතා කළා.
- ඔව්.
64
00:04:47,125 --> 00:04:51,458
- ඔහ්. හායි, කොල්ලෝ. ඔබ වෙනුවෙන් අපට කුමක් කළ හැකිද?
- අපි බැස්ටියන්හිදී විලෝ පොත්තෙන් ඉවත්ව සිටිමු.
65
00:04:51,541 --> 00:04:54,041
ඔහ්, ඔව්, සමාවෙන්න.
ෆ්ලෝරා සියලුම ඖෂධ පැළෑටි හොගයි.
66
00:04:54,125 --> 00:04:56,958
ඇය පිළියමක් පරීක්ෂා කරයි
Blood Witch මනස පාලනය සඳහා.
67
00:04:57,041 --> 00:05:00,666
ඔවුන් භාර ගත හැකි අදහසට මම වෛර කරමි
කෙනෙකුගේ ශරීරය, ඔවුන්ගේ ආයතනය.
68
00:05:00,750 --> 00:05:03,333
- ඇය නිදහස් ආත්මයක්, මිනිසුන්.
- ඔව්, මම දන්නේ මෙච්චරයි.
69
00:05:04,166 --> 00:05:06,083
Bleurgh! ඔයාට බැරිද මං ඉස්සරහ.
70
00:05:06,166 --> 00:05:08,125
නොවෙන්න දෙයක් නෑ ටෙරා.
71
00:05:08,208 --> 00:05:11,500
මම ඔයාට දැනටමත් කියල තියෙන්නෙ,
අපි යහළුවන් මිස ආත්ම මිතුරන් නොවේ.
72
00:05:12,458 --> 00:05:15,666
කතා කරන විට,
ලව් අයිලන්ඩ් එකේ දේවල් කොහොමද?
73
00:05:15,750 --> 00:05:17,041
ආ...
74
00:05:17,916 --> 00:05:19,000
ආ...
75
00:05:19,083 --> 00:05:22,125
මා බලාපොරොත්තු වූ ප්රතිචාරය නොවේ.
එපික් හාදුවක් ඇති බව මට ආරංචි විය.
76
00:05:22,208 --> 00:05:25,583
ඉන්පසු එපික් නිශ්ශබ්දතාව.
පෙනෙන විදිහට, ඇයට යම් ව්යාපෘතියක් තිබේ.
77
00:05:25,666 --> 00:05:29,291
- අයිෂාට සමහර වෙලාවට උමං දර්ශනයක් ලැබෙනවා.
- අපි ඇයට කියන්නම් ඔබ උමගෙන් පිටත සිටින බව.
78
00:05:29,375 --> 00:05:33,041
දැන්, ඔබ අපට සමාව දෙනවා නම්, මූසාට තිබේ
සමහර මැජික් පුනරුත්ථාපන අභ්යාස කරන්න.
79
00:05:33,125 --> 00:05:36,750
ඇත්ත වශයෙන්ම, සිල්වා ඉල්ලා සිටියේ මූසාය.
80
00:05:36,833 --> 00:05:39,708
ඔහුට තවත් විස්තරයක් අවශ්යයි
නවාතැනේ සිදු වූ දේ ගැන.
81
00:05:41,333 --> 00:05:42,333
හරි හරී.
82
00:05:55,375 --> 00:05:58,583
ඔයා කාටවත් කිව්වේ නැහැ
මම ඔයාට මොනවද කිව්වේ, හරිද?
83
00:05:58,666 --> 00:06:00,125
නැහැ, ඇත්තෙන්ම නැහැ, ටෙරා.
84
00:06:00,208 --> 00:06:02,375
ඒක ඔයාට කියන්න තියෙන්නේ,
ඔබ සූදානම් ඕනෑම අවස්ථාවක.
85
00:06:03,833 --> 00:06:05,083
සිල්වාට අවශ්ය කුමක්ද?
86
00:06:05,166 --> 00:06:08,708
කිසිවක් නැත. මම නිකමට හිතුවා
ඔබට ඉතිරි කිරීමක් භාවිතා කළ හැකිය.
87
00:06:10,416 --> 00:06:15,125
මම හැමදාම ඔයාව එතන ඉන්නවා දැක්කා
සමහර හුස්ම ගැනීමේ අභ්යාස කරනවා.
88
00:06:15,750 --> 00:06:17,416
ඇය ඔබව යෝගා ජරාවට පත් කළාය.
89
00:06:18,125 --> 00:06:22,708
ඇය එය හඳුන්වන්නේ "Terra-robics" යනුවෙනි.
ඇය සිතන්නේ මට මගේ බලය නැවත අඩු කළ හැකි බවයි.
90
00:06:25,125 --> 00:06:28,041
හොඳයි, ස්තූතියි. ආහ් ඒක දෙපාරක්.
91
00:06:29,291 --> 00:06:32,291
මම කවදාවත් ඔබට ස්තුති කරන්න ඕනේ නැහැ
මාව නැවත පාසලට ගෙන ආ නිසා.
92
00:06:33,875 --> 00:06:35,666
මට යන්තම් කිසිවක් මතක නැත.
93
00:06:35,750 --> 00:06:38,291
ඔහ්, ඔව්, ඔයා සීතල වෙලා හිටියේ.
94
00:06:38,375 --> 00:06:40,875
මම ඔයාව මගේ උරහිසට උඩින් ගැහුවා
සහ මගුල එළියට ගත්තා.
95
00:06:40,958 --> 00:06:42,000
ඔයා මට ගැහුවද?
96
00:06:42,083 --> 00:06:46,250
සමාවන්න. මම ඊළඟ වතාවේ වඩාත් සියුම් වන්නෙමි
මම ඔයාගේ බූරුවා රකුසන්ගෙන් බේරගන්නවා.
97
00:06:49,083 --> 00:06:51,125
කොහොම හරි මට පුහුණු වෙන්න වෙනවා.
98
00:06:52,333 --> 00:06:54,125
ඔබට තවත් සුරැකීමට අවශ්ය නම් මට දන්වන්න.
99
00:06:56,166 --> 00:06:57,583
ඇත්තටම, මට එන්න පුළුවන්ද?
100
00:06:58,083 --> 00:06:59,750
මම Rosalind සමඟ පරීක්ෂා කිරීමට අදහස් කරමි,
101
00:06:59,833 --> 00:07:02,750
නමුත් මට ඇයට ඒත්තු ගැන්විය හැකි නම්
මම විශේෂඥ වෛද්යවරුන්ට උදව් කරනවා කියලා...
102
00:07:03,250 --> 00:07:05,333
ලස්සනයි. ඔව්, ඔයාට පුළුවන් මට ස්පාර් කරන්න උදව් කරන්න.
103
00:07:05,916 --> 00:07:06,916
හරි හරී.
104
00:07:07,666 --> 00:07:11,166
♪ ඒක වැඩි දෙයක් නෙවෙයි
නමුත් අවම වශයෙන් ඔබ මෙහි ආරක්ෂිතයි... ♪
105
00:07:14,083 --> 00:07:15,250
අද පුහුණුව කොහොමද?
106
00:07:17,500 --> 00:07:19,333
මම ඇප දුන්නා.
107
00:07:21,541 --> 00:07:22,958
මම ඇත්තටම මනෝභාවයක සිටියේ නැත.
108
00:07:26,750 --> 00:07:29,166
හොඳයි සමහර විට එය නරක අදහසක් නොවේ
ක්රියාකාරීව සිටීමට.
109
00:07:30,166 --> 00:07:31,541
ඔබේ මනස දේවල්වලින් බැහැරව තබාගන්න.
110
00:07:34,000 --> 00:07:36,375
සිල්වා මට කිව්වා
දෂ්ට කිරීම අද උදෑසන බිස්ට් එකක් විය.
111
00:07:37,208 --> 00:07:38,333
ඒක අපරාදේ.
112
00:07:41,000 --> 00:07:43,083
ඔව්.
113
00:07:44,833 --> 00:07:47,333
මම හිතන්නේ මට තියෙනවා
සෙබස්තියන්ට යමක් පිරිනැමීමට,
114
00:07:47,416 --> 00:07:48,416
අල්ලසක් වගේ.
115
00:07:52,083 --> 00:07:54,791
- ඔබට ඉදිරිපත් කළ හැක්කේ කුමක්ද?
- මි.මී. අහ්.
116
00:07:55,791 --> 00:07:58,583
හැකියාව හැර
අන්ය ලෝකය විනාශ කිරීමට,
117
00:07:58,666 --> 00:08:00,708
සමහර විට ... සිසිල් සපත්තු?
118
00:08:04,916 --> 00:08:06,291
පොත ගැන කුමක් කිව හැකිද?
119
00:08:07,166 --> 00:08:10,791
ලේ මායාකාරිය පොත. මතකද?
ඔයා මගේ ගෙදර ගියේ අකුරු ගන්න.
120
00:08:10,875 --> 00:08:13,750
- ♪ ආදරය ලැබීමට... ♪
- ඔව්.
121
00:08:13,833 --> 00:08:16,666
- ♪ ආදරය ලැබීමට... ♪
- ඇත්තෙන්ම මට ඒ දවස මතකයි.
122
00:08:17,416 --> 00:08:18,625
මෙහෙයුම නිසා.
123
00:08:18,708 --> 00:08:19,791
♪ ඔබ විසින්... ♪
124
00:08:19,875 --> 00:08:22,291
මතක හිටින එකම දේ
එදා සිදු වූ දේ.
125
00:08:22,375 --> 00:08:25,166
- මි.මී.
- ♪ ආදරය ලැබීමට... ♪
126
00:08:25,250 --> 00:08:27,625
මම හිතන්නේ ගින්න ආසන්නතම තත්පරයයි.
127
00:08:28,833 --> 00:08:30,833
බරපතල ලෙස?
128
00:08:32,250 --> 00:08:35,291
මන්ද? අපි අතර වෙන මොකක් හරි වුණාද?
129
00:08:40,166 --> 00:08:42,166
මම... අවංකවම, මට මතක නැහැ.
130
00:08:43,333 --> 00:08:46,291
♪ එය නව ලෝකයයි, එය අනුකෘතියකි... ♪
131
00:08:47,583 --> 00:08:48,875
ම්ම්ම්ම්.
132
00:08:48,958 --> 00:08:51,000
එය පෙනේ ... හුරුපුරුදු බව පෙනේ.
133
00:08:52,375 --> 00:08:54,958
- ඔබට මගේ මතකය තවත් වැඩි කිරීමට සිදු විය හැක.
- මි.මී. ම්ම්-හ්ම්.
134
00:08:55,041 --> 00:08:58,000
♪ මට ඔබට ලෝකය ලබා දිය නොහැක ♪
135
00:09:02,583 --> 00:09:05,250
♪ ඔයා මට ආදරෙයි නම් ඔයා මෙතන ඉන්න... ♪
136
00:09:07,791 --> 00:09:10,000
♪ ආදරය ලැබීමට... ♪
137
00:09:10,083 --> 00:09:13,875
සිදු වූ දේ නොසලකා හැරිය නොහැක
මා කෙරෙහි අවධානය යොමු කිරීමෙන් ඇන්ඩ්රියාස්ට.
138
00:09:14,458 --> 00:09:16,208
♪ ඔබ විසින් ආදරය කරන ලදී... ♪
139
00:09:18,583 --> 00:09:20,833
- ඔබට විශ්වාසද?
- ♪ ආදරය ලැබීමට ♪
140
00:09:22,291 --> 00:09:24,708
♪ ආදරය ලැබීමට ♪
141
00:09:25,750 --> 00:09:27,500
♪ ඔබ විසින් ආදරය කරන ලදී... ♪
142
00:09:27,583 --> 00:09:28,666
මට දුවන්න වෙනවා.
143
00:09:29,708 --> 00:09:30,833
මුර රාජකාරිය.
144
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
ඔබට පසුව කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න, හරිද?
145
00:09:35,083 --> 00:09:37,500
♪ ආදරය ලැබීමට ♪
146
00:09:38,500 --> 00:09:40,291
♪ ඔබ විසින් ආදරය කරන ලදී... ♪
147
00:09:53,583 --> 00:09:55,666
- ඔහු කොහොමද?
- හොදින් නෙවෙයි.
148
00:09:55,750 --> 00:09:57,333
කොච්චර මවා පෑවත් වැඩක් නෑ.
149
00:09:58,166 --> 00:10:02,125
ග්රේ එහෙම කරයිද?
සම්පූර්ණ "මම හොඳින්" ක්රියාව.
150
00:10:02,208 --> 00:10:04,625
අවංකවම, මම බොහෝ විට
ඔහුට වඩා වසා ඇත.
151
00:10:12,166 --> 00:10:13,375
ඔහු පසුගිය කාලයේ කොහෙද හිටියේ?
152
00:10:15,458 --> 00:10:17,875
අපිට තියෙනවා විතරයි
හැසිරවීමට ඉතා වැදගත් දේවල්.
153
00:10:18,375 --> 00:10:20,041
සෙබස්තියන්. මූසා.
154
00:10:20,708 --> 00:10:21,916
මම නැවත අවධානය යොමු කළ යුතුයි.
155
00:10:22,000 --> 00:10:24,125
හොඳයි, ස්කයිට ඒ පෙරමුණ ගැන යෝජනාවක් තියෙනවා.
156
00:10:25,291 --> 00:10:27,500
මම සෙබස්තියන්ට ඉදිරිපත් කරන්නම්
ලේ මායාකාරිය පොත.
157
00:10:29,541 --> 00:10:31,458
නැත්නම්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න,
158
00:10:32,083 --> 00:10:34,375
ඔබ වාඩි නොවන්න
ඩයබොලිකල් ලේ මායාකාරියක් සමඟ
159
00:10:34,458 --> 00:10:37,375
සහ ඔහුට පොතක් දෙන්න
පැහැදිලිවම නපුරු රහස් අඩංගු,
160
00:10:37,458 --> 00:10:39,458
අපි මූසාගේ මායාව නැවත ලබා ගනිමු.
161
00:10:40,458 --> 00:10:42,041
සිසිල් දෙයක් දැකීමට අවශ්යද?
162
00:10:44,166 --> 00:10:46,833
- ඒක අභිසාරී ස්ඵටිකයක්.
- හරි හරී.
163
00:10:46,916 --> 00:10:50,500
ඔයා හැසිරෙන්නේ මම කොහේ හරි තැනක ඉඳන් ආවා වගේ
එය විහිළුවක් නොවේ.
164
00:10:50,583 --> 00:10:55,083
එය සුරංගනාවියන්ට මැජික් ඒකාබද්ධ කිරීමට ඉඩ සලසයි.
එය ධාතුවකි. සුපිරි දුර්ලභ.
165
00:10:55,166 --> 00:10:57,666
කුමරියක සමඟ සුහදව සිටීමේ වරප්රසාද.
166
00:10:57,750 --> 00:11:01,041
මෙන්න තියරිය.
සුරංගනා මැජික් බැටරියක් වගේ.
167
00:11:01,833 --> 00:11:06,041
බැටරිය අවසන් වන තුරු සීරීම් අපව ඉවතට ඇද දමයි.
නමුත් මිය ගිය බැටරිය තවමත් බැටරියකි.
168
00:11:06,708 --> 00:11:10,625
මූසා තාම සුරංගනාවියක්.
අපට අවශ්ය වන්නේ ඇයව පැනීමට පටන් ගැනීම පමණි.
169
00:11:12,291 --> 00:11:13,583
එය භයානක ද?
170
00:11:14,166 --> 00:11:16,416
ඇත්තම කිව්වොත් ඔව්,
නමුත් ඔබේ සැලැස්මට වඩා වැඩි දෙයක් නොවේ.
171
00:11:16,500 --> 00:11:19,958
- මගේ සැලැස්ම මාව අනතුරේ හෙළයි, ඒ නිසා ...
- මම පබ් එකේදී අවුල් වුණා, බ්ලූම්.
172
00:11:20,958 --> 00:11:24,333
මම ග්රේ සමඟ ඉවත්ව, ඔබ හැර ගියා
ඔබ විසින්ම සෑම කෙනෙකු සමඟම කටයුතු කිරීම.
173
00:11:24,416 --> 00:11:27,125
ඒත් මම දැන් ආපහු ආවා. මට මේක ලැබුණා.
174
00:11:29,083 --> 00:11:31,000
මම කැමති නෑ ඔයා සෙබස්තියන් එක්ක පටලවගන්න.
175
00:11:31,583 --> 00:11:33,750
ඔහු උත්සාහ කළ ආකාරය මම දනිමි
ඔබේ සම යටට යාමට.
176
00:11:34,500 --> 00:11:36,500
ඔහුට තවත් උපක්රම තිබේ.
177
00:11:49,583 --> 00:11:52,041
කරුණාකර! කරුණාකර! කරුණාකර!
කරුණාකර! ඇන්ඩ්රියාස්, එපා!
178
00:11:53,333 --> 00:11:55,375
ඔබට කළ යුතු දේ කරන්න.
ඔබට කළ යුතු දේ කරන්න.
179
00:11:57,250 --> 00:11:58,416
මට කණගාටුයි.
180
00:12:13,625 --> 00:12:15,333
ඔබේ අමන නේවාසිකාගාරය වෙත ආපසු යන්න.
181
00:12:16,375 --> 00:12:17,458
වෙලාව පාන්දර 2.00 යි.
182
00:12:21,958 --> 00:12:23,541
බලන්න, යාලුවනේ, එන්න.
183
00:12:26,500 --> 00:12:27,541
එය විහිළුවක් නොවේ.
184
00:13:29,416 --> 00:13:30,958
ඒක ලස්සන ගලක්.
185
00:13:31,583 --> 00:13:32,916
ඒක ආවා විතරයි.
186
00:13:34,291 --> 00:13:37,708
Eraklyon වල ගල් කොරියකින්
ඔහු හැදී වැඩුණු ස්ථානය අසල.
187
00:13:38,833 --> 00:13:39,666
ඒක සරලයි,
188
00:13:39,750 --> 00:13:43,166
නමුත් "කාලකණ්ණි, හැඟීම්බර විකාර"
ගැලපෙන්නේ නැහැ.
189
00:13:48,541 --> 00:13:50,291
එය විහිළුවක් යැයි ඔහු සිතනු ඇත.
190
00:13:51,291 --> 00:13:53,375
ඔබ ඇත්තටම ඔහු ගැන සැලකිලිමත් වුණා.
191
00:13:54,125 --> 00:13:56,166
ඔබ පුදුම වී ඇති බව පෙනේ.
192
00:13:56,250 --> 00:14:00,958
මම හිතන්නේ මම හිතුවා ඔයාට ඇති කියලා
මරණය පිළිබඳ රොසලින් පන්නයේ දැක්මක්.
193
00:14:01,041 --> 00:14:03,916
- සීතල හා චිත්තවේගීය දෙයක්.
- ඔබ සිතනු ඇත.
194
00:14:05,833 --> 00:14:08,000
මම මගේ ජීවිතයේ බොහෝ මිතුරන් මිහිදන් කර ඇත්තෙමි.
195
00:14:09,083 --> 00:14:13,583
මට මරණින් මිදෙන්න පුළුවන්
වඩා විශාල අරමුණක් ඉටු කරන,
196
00:14:13,666 --> 00:14:15,375
නමුත් මේ වගේ දෙයක්?
197
00:14:17,791 --> 00:14:18,916
ඒක ජරාවක් විතරයි.
198
00:14:20,041 --> 00:14:21,125
මට කණගාටුයි.
199
00:14:24,791 --> 00:14:27,375
- ඔබට අද උදෑසන පුහුණුව මඟ හැරීමට අවශ්ය නම්...
- නැත.
200
00:14:28,666 --> 00:14:30,041
මට ඔබව ඉහළම ස්වරූපයෙන් අවශ්යයි.
201
00:14:31,875 --> 00:14:34,625
සෙබස්තියන් දැනටමත් ගෙන ඇත
මම සැලකිලිමත් වන එක් පුද්ගලයෙක්.
202
00:14:35,291 --> 00:14:36,916
මම එයාට වෙන එකක් ගන්න දෙන්නේ නැහැ.
203
00:14:41,750 --> 00:14:44,750
- ස්ටෙලා, ඔයා අදින්නේ නැහැ.
- ටෙරා, ඔවුන් ඉක්මනින් මෙහි පැමිණෙනු ඇත.
204
00:14:47,916 --> 00:14:48,916
නැවත සකස් කරනවාද?
205
00:14:48,958 --> 00:14:52,458
සමාවන්න. අපට තව ටිකක් ඉඩ අවශ්ය විය
මූසාගේ අභිසාරී උත්සවය සඳහා.
206
00:14:52,541 --> 00:14:54,291
මගේ වරද කුමක්ද?
207
00:14:54,875 --> 00:14:56,458
ඇත්ත වශයෙන්ම, අපට පෙර, ම්ම් ...
208
00:14:56,541 --> 00:14:58,375
අපි එය ආරම්භ කිරීමට පෙර,
209
00:14:58,458 --> 00:15:01,583
අහ්, අපි හැමෝම ගිහින් නැහැ
දින කිහිපයක් එකම කාමරයක.
210
00:15:01,666 --> 00:15:03,541
දැන් අපි ඉන්නවා, මට නිවේදනයක් තියෙනවා.
211
00:15:03,625 --> 00:15:04,958
එය නරක හෝ අමුතු දෙයක් නොවේ.
212
00:15:05,041 --> 00:15:07,583
මම කිව්වේ, සමහර විට එය අමුතුයි.
මම හිතන්නේ ඒක අමුතු දෙයක් නෙවෙයි.
213
00:15:07,666 --> 00:15:10,708
අහ්, එසේම, එය, ම්ම්...
ඒක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
214
00:15:10,791 --> 00:15:13,708
ඒක මට ලොකු දෙයක්,
නමුත් මට උත්සවයක් හෝ කේක් එකක් අවශ්ය නැත.
215
00:15:13,791 --> 00:15:15,916
කේක් එකක් ලැබෙන බව නොවේ. ම්...
216
00:15:18,125 --> 00:15:19,541
අහ්
217
00:15:19,625 --> 00:15:21,750
ඉතින්, ම්ම්...
218
00:15:23,750 --> 00:15:24,833
මම සමලිංගිකයෙක්.
219
00:15:26,083 --> 00:15:28,833
මගේ කොටසක් ඉන්නවා
මම සමලිංගිකයෙක් බව සෑම විටම දන්නා කරුණකි,
220
00:15:28,916 --> 00:15:32,625
දැන් මම බෙදාගන්නවා
ඔබ සමඟ මගේ එම කොටස.
221
00:15:32,708 --> 00:15:35,250
අහ්, කාරුණිකව සකස් කරන්න
ඒ අනුව මා පිළිබඳ ඔබේ අවබෝධය.
222
00:15:35,333 --> 00:15:39,541
අහ්... නියමයි, හරි,
ඉතින්, ම්ම්, මට මේ කාපට් එක ගෙනියන්න ඕනේ,
223
00:15:39,625 --> 00:15:41,875
කාට හරි මට අත දෙන්න පුළුවන් නම්
එය ඇත්තෙන්ම හොඳ වනු ඇත.
224
00:15:42,750 --> 00:15:43,750
ටෙරා
225
00:15:46,750 --> 00:15:49,291
♪ අපි අපිටම භාෂාවක් හැදුවා ♪
226
00:15:49,375 --> 00:15:51,708
♪ මම එතනම හිටියා ♪
227
00:15:51,791 --> 00:15:53,208
♪ එළියේ ♪
228
00:15:53,291 --> 00:15:54,541
♪ එළියේ... ♪
229
00:15:54,625 --> 00:15:55,958
ඔහ්.
230
00:15:56,541 --> 00:15:58,583
මේක ඇත්තටම ලස්සනයි, ඇත්තටම.
231
00:16:00,583 --> 00:16:05,208
මම හිතන්නේ, ඔබ දන්නවා, මෙයින් අදහස් කරන්නේ
අපි දැන් ඔබේ නිල අංශය - කාන්තාවන්.
232
00:16:05,291 --> 00:16:07,583
ඔව්, අපි ඔයාව ගෑනියෙක් අල්ලගන්නවා.
233
00:16:07,666 --> 00:16:11,583
ඔහ්, ගෑනියෙක්ව උදුරගන්න එක විෂම දෙයක්
සුසමාදර්ශය මම ආරෝපණය කරන බව මට විශ්වාස නැත.
234
00:16:11,666 --> 00:16:14,208
ඇත්තටම? මට ඔබ දැනටමත් විශ්වාසයි
යමෙකු කෙරෙහි ඔබේ ඇස තබා ගන්න.
235
00:16:14,291 --> 00:16:15,208
අපි ඇයව හඳුනනවාද?
236
00:16:15,291 --> 00:16:16,291
- WHO?
- අපිට පොප්කෝන් අවශ්යයි.
237
00:16:16,375 --> 00:16:18,375
- අපි ඇයව හඳුනනවාද?
- මට අනුමැතිය අවශ්යයි.
238
00:16:18,458 --> 00:16:21,416
අපි මෙතන ඉන්නේ ඇයි කියලා අපිට අමතක වෙනවා.
මේක එළියට එන පාටියක් නෙවෙයි.
239
00:16:21,500 --> 00:16:25,416
මෙය මූසා සහ ඇගේ මැජික් සාදයකි,
ඉතින් අපි හැමෝම ඒක පටන් ගමු.
240
00:16:25,500 --> 00:16:28,041
මූසා-ඇය-මොන සාදයක්ද? ආ... පුලුවන්...
241
00:16:28,125 --> 00:16:31,375
අපට ආපසු ලුහුබැඳිය හැකිද?
මොකක්ද... මට තියෙන පාටිය මොකක්ද?
242
00:16:31,458 --> 00:16:33,666
හොඳයි, මේ කාපට් එක චලනය වෙන්නේ නැහැ.
243
00:16:33,750 --> 00:16:35,583
තේරුම් ගත්තා ද. ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
244
00:16:36,375 --> 00:16:40,083
♪ නමුත් මම සූදානම් නැහැ ♪
245
00:16:40,166 --> 00:16:42,833
♪ ඉවතට හැරීමට ♪
246
00:16:44,125 --> 00:16:45,958
ඔව්?
247
00:16:47,875 --> 00:16:49,291
අහස්, ඔබට කොහොමද?
248
00:16:49,375 --> 00:16:52,041
- මගේ රාත්රී වැඩ මුරය නිසා ටිකක් මහන්සියි, නමුත් ...
- පැහැදිලිව.
249
00:16:53,541 --> 00:16:56,583
සාවුල් ඔබව මුර සේවයට තැබුවේය
මොකද එයා කිව්වා අපිට ඔයාව විශ්වාස කරන්න පුළුවන් කියලා.
250
00:16:56,666 --> 00:17:00,125
හොඳයි, ඔබට මාව විශ්වාස කළ හැකිය.
ඉතින්, මොකද වෙන්නේ?
251
00:17:00,958 --> 00:17:04,208
අපි හිතනවා කාට හරි තියෙන්න ඇති කියලා
ඊයේ රාත්රියේ නැගෙනහිර කොටසට කඩා වැදී ඇත.
252
00:17:04,291 --> 00:17:07,875
මගේ ඔෆිස් දොර ජිමි කරලා
සහ ලිපිගොනු තැනින් තැන නොතිබුණි.
253
00:17:07,958 --> 00:17:12,375
හමුදා චලනයන් අඩංගු ලිපිගොනු
සහ වත්කම් ලැයිස්තු.
254
00:17:12,458 --> 00:17:14,833
ලේ මායාකාරියන් පිළිබඳ තොරතුරු
සඳහා මරා දමනු ඇත.
255
00:17:14,916 --> 00:17:16,958
ඔවුන්ට පමණක් මරා දැමීමට අවශ්ය නොවීය.
256
00:17:17,625 --> 00:17:22,000
ඔවුන්ට අවශ්ය වූයේ අතීතයට රිංගා යාමට පමණි
අපගේ විශ්වාසවන්ත නමුත් නිදිබර ආරක්ෂකයා.
257
00:17:23,250 --> 00:17:25,500
ඔයා හිතන්නේ ලේ මායාකාරියක් කියලා
නැගෙනහිර පැත්තට කඩා වැදුණාද?
258
00:17:25,583 --> 00:17:29,791
ඔව්. අපට මවුලයක් ඇති බව පෙනේ.
ඊයේ රෑ මොනවද දැක්කේ?
259
00:17:29,875 --> 00:17:31,708
මම කිසිවක් දුටුවේ නැත, මම දිවුරනවා.
260
00:17:31,791 --> 00:17:33,208
මි.මී.
261
00:17:34,166 --> 00:17:36,333
ඒ සඳහා ඔබේ වචනය පිළිගැනීමට කැමතියි, නමුත් ...
262
00:17:36,416 --> 00:17:38,583
රොසලින්, ඔහු කියනවා නම්
ඔහු කිසිවක් දුටුවේ නැත,
263
00:17:38,666 --> 00:17:40,166
ඔහු කිසිවක් දුටුවේ නැත.
264
00:17:42,708 --> 00:17:44,916
ස්තූතියි, අහස්. ඔබව සේවයෙන් පහ කර ඇත.
265
00:17:56,583 --> 00:17:59,791
තෑගි අශ්වයෙක් බලන්නේ නැහැ
මුඛයේ හෝ වෙනත් දෙයක්, නමුත් ...
266
00:17:59,875 --> 00:18:02,541
ඔබ බලාපොරොත්තු වන්නේ කෙතරම් භයානකද?
මේ කුඩා ව්යායාමය විය යුතුද?
267
00:18:02,625 --> 00:18:04,000
මම මේක ෂුගර් කෝට් කරන්නේ නැහැ.
268
00:18:04,083 --> 00:18:09,000
අපි මෙහි ප්රධාන අමුද්රව්ය මැජික් කරනවා,
ඉතින්, ඔව්, එය අවදානම්, නමුත් ...
269
00:18:10,041 --> 00:18:11,250
මට අපි ගැන විශ්වාසයක් තියෙනවා.
270
00:18:11,791 --> 00:18:13,000
අපි මේක කරමු.
271
00:18:13,083 --> 00:18:14,208
ඔහ්!
272
00:18:14,291 --> 00:18:18,500
සාධාරණ අනතුරු ඇඟවීමක්. මම අලුත් දෙයක් උත්සාහ කරනවා.
ඛනිජ මැජික් ටිකක්, ඒ නිසා විනිශ්චයක් නැත.
273
00:18:18,583 --> 00:18:20,833
කමක් නැහැ. දැන් අපි මෙහෙම කරමු.
274
00:18:24,291 --> 00:18:27,125
♪ දිව්යමය ♪
275
00:18:27,208 --> 00:18:30,750
♪ අපගේ ආදරය දිව්යමය ♪
276
00:18:31,666 --> 00:18:34,666
♪ මට ප්රාර්ථනා කරන්න, ප්රාර්ථනා කරන්න, ප්රාර්ථනා කළා'
ලකුණක් මත ♪
277
00:18:34,750 --> 00:18:37,875
♪ මගේ දේ ප්රකාශ කිරීම ♪
278
00:18:37,958 --> 00:18:39,750
♪ ඔහ්-ඕ ♪
279
00:18:39,833 --> 00:18:43,375
♪ මම ඔබව ආවරණය කළා
ඔබ මාව හෙළි කිරීමට උත්සාහ කළහොත් ♪
280
00:18:43,458 --> 00:18:47,291
♪ ඔබට කිසිදු සංකූලතාවයක් අවශ්ය නොවේ
මම ඔබට එය පහසු කරන්නම් ♪
281
00:18:47,375 --> 00:18:49,166
♪ මට දර්ශනයක් තිබුණා ♪
282
00:18:49,250 --> 00:18:52,583
♪ ඒ ජරාව ද දී ඇත ♪
283
00:18:52,666 --> 00:18:55,958
♪ ඔබ පැමිණෙන සෑම අවස්ථාවකම එය දැන ගන්න
මම ඔබ වෙනුවෙන් සූදානම් ♪
284
00:18:56,041 --> 00:18:57,958
♪ කිසිදු සැකයක් නැත, මම ඔබ වෙනුවෙන් සූදානම් ♪
285
00:18:58,041 --> 00:19:01,458
♪ එය රැලි සහිත බව කියන්න, මගේ ආදරය
'මොකද මම ඒක එක හූන් එකක් තියාගන්නවා' ♪
286
00:19:01,541 --> 00:19:03,666
♪ මම මගේ හදවත තරණය කරමි, මම ඔබ වෙනුවෙන් ♪
287
00:19:03,750 --> 00:19:06,958
♪ ඔබට කිරීමට අවශ්ය සියලුම දේ මම කරන්නම් ♪
288
00:19:07,041 --> 00:19:09,208
♪ ඔබ වෙනුවෙන් ♪
289
00:19:09,291 --> 00:19:11,208
♪ Oh-oh-oh ♪
290
00:19:11,291 --> 00:19:12,708
♪ ඔහ්-ඕ ♪
291
00:19:12,791 --> 00:19:14,375
♪ Oh-oh-oh... ♪
292
00:19:14,458 --> 00:19:17,333
හරි, හැමෝම. දැන් ඒක ඇතුලට අදින්න.
293
00:19:17,416 --> 00:19:19,916
♪ පිරිපහදු කරන්න ♪
294
00:19:20,000 --> 00:19:23,208
♪ අපේ ආදරය පිරිපහදු කළා... ♪
295
00:19:24,000 --> 00:19:25,416
හරි, මූසා.
296
00:19:25,500 --> 00:19:27,916
සාමාන්ය පරිදි මැජික් වලට ඔබව විවෘත කරන්න.
297
00:19:28,708 --> 00:19:32,083
ඉතිරි අපි,
මූසාට විවෘත වන්න.
298
00:19:44,208 --> 00:19:45,875
මට යමක් දැනිය යුතුද?
299
00:19:46,375 --> 00:19:47,375
ඔව්.
300
00:19:48,291 --> 00:19:49,458
හැමෝම අවධානය යොමු කරනවාද?
301
00:19:49,541 --> 00:19:50,833
- ම්ම්!
- ම්ම්-හ්ම්.
302
00:19:51,625 --> 00:19:52,625
නැවත උත්සහා කරන්න.
303
00:20:01,333 --> 00:20:02,666
නැහැ. තවමත් කිසිවක් නැත.
304
00:20:05,041 --> 00:20:07,250
මම හිතන්නේ, සමහර විට, අපි ළඟ නැහැ
ප්රමාණවත් තරම් බලය.
305
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
මකර දැල්ල?
306
00:20:12,375 --> 00:20:13,375
ඔබට විශ්වාසද?
307
00:20:14,000 --> 00:20:16,458
- ඔබට එය පාලනය කළ හැකි නම් පමණි.
- මට පුළුවන්.
308
00:20:24,875 --> 00:20:25,916
හැමෝම ලෑස්තිද?
309
00:20:28,041 --> 00:20:30,000
හරි හරී.
310
00:20:46,958 --> 00:20:48,375
හරි, මූසා, අපි නැවත උත්සාහ කරමු.
311
00:21:03,208 --> 00:21:04,875
වැඩේ හරි නේද?
312
00:21:04,958 --> 00:21:07,708
යමක් වැඩ කරයි.
මගේ මායාව මට දැනෙනවා. එය බලවත් ය.
313
00:21:09,666 --> 00:21:11,125
එකම. මට කවදාවත් මෙහෙම දැනිලා නෑ.
314
00:21:13,458 --> 00:21:17,000
සූදානම්ද? මම ඒක දෙන්නම්
තවත් කුඩා තල්ලුවක්.
315
00:21:17,083 --> 00:21:18,291
රැඳී සිටින්න.
316
00:21:18,375 --> 00:21:20,625
- මූසා, අපි ගොඩක් සමීපයි. අපිට මේක කරන්න පුළුවන්.
- රැඳී සිටින්න.
317
00:21:20,708 --> 00:21:22,541
අවධානය යොමු කරන්න, මූසා. මම පොරොන්දු වෙනවා.
318
00:21:22,625 --> 00:21:23,916
මම කිව්වා නවතින්න!
319
00:21:27,875 --> 00:21:29,083
සිදුවුයේ කුමක් ද?
320
00:21:31,083 --> 00:21:33,750
- ඒක වැඩ කළේ නැහැ.
- ඒක වැඩ කළා.
321
00:21:33,833 --> 00:21:35,791
මූසා! මොකක් ද වැරැද්ද?
322
00:21:39,166 --> 00:21:41,458
- ඇයි ඔබ තවමත් මායාව අල්ලාගෙන සිටින්නේ?
- මම නැහැ.
323
00:21:41,541 --> 00:21:43,416
- බ්ලූම්, ඔයාද?
- නැත.
324
00:21:45,666 --> 00:21:47,083
ඔහ්. හරි හරී.
325
00:21:47,791 --> 00:21:49,375
යහපත. එතන ටිකක් කලබලයි.
326
00:21:49,458 --> 00:21:51,500
මම මූසාව හොයාගන්නම්.
327
00:22:02,500 --> 00:22:05,625
ඒක හොඳ අදහසක් අයිෂා. විය.
328
00:22:06,791 --> 00:22:08,041
මට දැන් සෙබස්තියන් වෙත කෙටි පණිවිඩයක් යැවිය හැකිද?
329
00:22:08,875 --> 00:22:11,250
මම මූසා ගැන තොරතුරු ගන්නම්
හා මම ගෙදර එන්නම්. පොරොන්දු වෙන්න.
330
00:22:11,333 --> 00:22:13,666
ඔබට එම පොත ලැබෙන්නේ කෙසේද?
රොසලින්ඩ් නොදැන?
331
00:22:13,750 --> 00:22:16,916
ස්ටෙලා හිතන්නේ අපිට දැන් බියට්රික්ස්ව විශ්වාස කරන්න පුළුවන් කියලා.
මම හිතන්නේ අපි සොයා බලමු.
332
00:22:17,458 --> 00:22:19,958
හෙලෝ, මේ Beatrix
Alfea විද්යාලයෙන්.
333
00:22:20,041 --> 00:22:21,375
අපි අපගේ වාර්තා යාවත්කාලීන කරමින් සිටිමු
334
00:22:21,458 --> 00:22:24,125
සහ තහවුරු කිරීමට අවශ්යයි
ලූක්ගේ උපන් දිනය සහ නිවසේ ලිපිනය.
335
00:22:24,625 --> 00:22:25,875
මාව දැන් මරන්න.
336
00:22:25,958 --> 00:22:27,583
ආදරණීයයි. ඔබට ස්තුතියි.
337
00:22:29,583 --> 00:22:31,291
රොසලින්ඩ් මවුල මුර සංචාරයේ යෙදී සිටී,
338
00:22:31,375 --> 00:22:34,416
ඒ නිසා මම වාර්තා දෙවරක් පරීක්ෂා කරනවා
Alfea හි සෑම සිසුවෙකුගේම.
339
00:22:34,916 --> 00:22:38,083
මම මේ වන විට දුරකථන ඇමතුම් සියයක් ගෙන තිබෙනවා.
යාමට ඇත්තේ සියයක් පමණි.
340
00:22:38,166 --> 00:22:39,458
බය හිතෙනවා.
341
00:22:40,416 --> 00:22:42,833
- මම උදව් කරන්නද?
- ඔයාට ඕන කුමක් ද?
342
00:22:43,416 --> 00:22:46,666
නිකන්... කට වහගෙන එහාට යන්න.
343
00:22:55,500 --> 00:22:56,625
එය කාව්යමය ය.
344
00:22:56,708 --> 00:22:59,833
ගිය අවුරුද්දේ මම තමයි
හැමෝම සැලකිලිමත් වුණා.
345
00:23:00,416 --> 00:23:03,000
මම බලවත් විය. මිනිස්සු මට බය වුණා.
346
00:23:04,791 --> 00:23:08,541
දැන් මම රොසලින්ඩ්ගේ පාමුල වැතිර සිටිමි
පහත් වැඩ සඳහා සම්බන්ධව සිටීමට පමණි.
347
00:23:08,625 --> 00:23:10,875
ඔයා දන්නවනේ ගේම් එක ගැහුවට හානියක් නෑ කියලා.
348
00:23:12,125 --> 00:23:14,458
ඔබ ලිපිය දැකිය යුතුය
මම මගේ අම්මාට ලිව්වා.
349
00:23:14,541 --> 00:23:16,666
එහෙම උනා නම් හොඳයි
ගොරහැඩි කිරීම තරම් ගෞරවාන්විතයි.
350
00:23:16,750 --> 00:23:20,000
මම හිතුවේ ඔයා ඒ ලියුම කිව්වා කියලා
අයිෂාට අවශ්ය වූ එම කුඩා පැකේජය සඳහා විය.
351
00:23:20,083 --> 00:23:22,833
ඔව්, මම කිව්වේ, එය බොහෝ විට, නමුත් ...
352
00:23:25,083 --> 00:23:26,125
...මම දන්නේ නැහැ.
353
00:23:26,875 --> 00:23:29,000
සමහර විට මම ශීත කළ නිසා අසනීප වී ඇත.
354
00:23:29,875 --> 00:23:32,958
හොඳ කුඩා කුමාරිකාවක් වීම
මම තවම අත්හදා බැලුවේ නැති එක උපක්රමයක්.
355
00:23:33,041 --> 00:23:34,583
යමෙක් ඇගේ වරප්රසාදය මග හරියි.
356
00:23:40,375 --> 00:23:45,208
හරි, ම්ම්, ඉතින්... මට අහන්න දෙයක් තියෙනවා.
357
00:23:48,791 --> 00:23:51,041
ඔබට තවමත් ප්රවේශය තිබේද
රොසලින්ඩ්ගේ කාර්යාලයට?
358
00:23:51,625 --> 00:23:55,166
Beatrix යාවත්කාලීන කළ පසු
ඉලෙක්ට්රොනික වාර්තා,
359
00:23:55,250 --> 00:23:59,500
එවිට මට ඒවා හරස් යොමු කළ හැකිය
ඇතුළත් වීමේ ලේඛන කටයුතු සමඟ.
360
00:23:59,583 --> 00:24:00,666
හොඳ සැලැස්මක්.
361
00:24:00,750 --> 00:24:03,000
ඔව්, ඒ ඇයි
මෙය තරමක් අධික බව පෙනේ.
362
00:24:03,083 --> 00:24:06,416
අපි ප්රශ්න ඇසීමට පටන් ගත් මොහොතේම,
අපේ මවුලය කවරය කඩාගෙන දුවනු ඇත.
363
00:24:06,500 --> 00:24:09,166
ඔවුන් වැඩි දුරක් නොයන බව මම සහතික කරමි.
364
00:24:09,250 --> 00:24:12,041
මම බයයි අපි අනතුරු අඟවයි කියලා
සිසුන්, රොසලින්.
365
00:24:12,125 --> 00:24:13,833
ඔබ අදහස් වලින් පිරී ඇත, සාවුල්.
366
00:24:13,916 --> 00:24:17,291
මම මගේ හිත කියනවා. මම ඇන්ඩ්රියාස් නොවේ.
367
00:24:17,375 --> 00:24:19,208
අනික මම ෆාරා නෙවෙයි.
368
00:24:21,375 --> 00:24:25,458
ඔබට ඔබව ප්රයෝජනවත් වීමට අවශ්ය නම්,
ගොස් ඔබ ඇති දැඩි කළ වැරදිකරු සොයා ගන්න.
369
00:24:25,541 --> 00:24:28,750
ඔබට තොරතුරු ලබා ගත හැකි දැයි බලන්න
ඇතුල් වීම ගැන ඔහුගේ හිසෙන්.
370
00:24:28,833 --> 00:24:30,166
ඔයා නැත්නම් මම කරන්නම්.
371
00:24:30,708 --> 00:24:34,416
මම බලාපොරොත්තු වන්නේ මම අවසන් කරන විට,
ඔහුට තවමත් වාක්ය සෑදිය හැක.
372
00:24:35,791 --> 00:24:36,958
පොරොන්දු නැත.
373
00:24:43,458 --> 00:24:44,708
මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද?
374
00:24:45,666 --> 00:24:46,750
ස්ටෙලාට පන්තියක් ඇත.
375
00:24:47,750 --> 00:24:49,500
මම පොත බ්ලූම් වෙත ගෙන එනවා.
376
00:24:50,875 --> 00:24:52,625
- ඔයා ලඟ එ්ක තියෙනවද?
- අමුතු.
377
00:24:53,500 --> 00:24:55,750
මම හිතුවා ඔයා සමාව ඉල්ලයි කියලා
මගේ තාත්තා මැරුවාට.
378
00:24:55,833 --> 00:24:57,541
ඔහු මගේ තාත්තා බියට්රික්ස්.
379
00:24:58,791 --> 00:25:00,458
ඔහු සිල්වාව මරන්නයි හිටියේ.
380
00:25:01,041 --> 00:25:02,291
මට විකල්පයක් තිබුණේ නැහැ.
381
00:25:04,083 --> 00:25:05,500
ඒ වගේම ඔයා දන්නවා මට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුණේ නැහැ කියලා.
382
00:25:14,916 --> 00:25:18,708
අනික ඒක නිසා අනිත් හැමෝම
එය ඔබට කොක්කෙන් ඉවත් වීමට ඉඩ සලසයි.
383
00:25:24,291 --> 00:25:25,666
මම කරන්නේ නැහැ.
384
00:25:54,875 --> 00:25:57,791
Beatrix ඇත්ත වශයෙන්ම පැමිණියේය.
සමහර විට ඇය වෙනස් වී ඇත.
385
00:25:57,875 --> 00:25:59,125
මම ඒක ගණන් ගන්නේ නැහැ.
386
00:25:59,916 --> 00:26:02,041
ඇයි ඔයා සෙබස්තියන්ගෙන් ඇහුවේ
පළමු ලෝකයේ හමුවීමට?
387
00:26:03,291 --> 00:26:05,625
ඔහුගේ මුළු කම්පනය අනුව ඔහු එයට කැමති බව පෙනේ.
388
00:26:09,458 --> 00:26:10,458
මම යා යුතුයි.
389
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
ඔව්.
390
00:26:19,041 --> 00:26:21,041
මම ඔබට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්...
391
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
එය ඝනයි.
392
00:26:42,875 --> 00:26:46,375
හොඳයි, ඒක හොඳ දෙයක්
අපි ඒ හාදුව ගත්තා.
393
00:26:49,250 --> 00:26:51,625
බ්ලූම්, මම ඔබට සහාය දෙන්නෙමි
ඔබ කුමක් කළත් කමක් නැත, නමුත් ...
394
00:26:51,708 --> 00:26:53,750
- ඔයාට ඕන නෑ මම යනවට.
- මම එහෙම කිව්වේ නෑ...
395
00:26:53,833 --> 00:26:57,916
ඔබ කිසිවක් කීවේ නැත. එක වාසියක්
ඔබ කවදාවත් ඔබේ ප්රශ්න ගැන කතා කරන්නේ නැහැ.
396
00:26:59,708 --> 00:27:01,541
මම ඔහුට වඩා ශක්තිමත්, අහස්.
397
00:27:02,375 --> 00:27:03,666
මම ගොඩක් ශක්තිමත්.
398
00:27:05,500 --> 00:27:07,083
ඔබට කරදර වීමට කිසිවක් නැත.
399
00:27:09,208 --> 00:27:12,375
මම කතා නොකරන්නේ ඇයි කියලා ඔයා දන්නවා
ඔබ සමඟ මගේ සියලු ගැටලු, බ්ලූම්?
400
00:27:14,416 --> 00:27:16,041
ඒකට විසඳුම ඔබ නිසා.
401
00:27:35,583 --> 00:27:36,791
මට මේක ලැබුණා.
402
00:27:41,583 --> 00:27:42,583
මම පොරොන්දු වෙනවා.
403
00:27:48,375 --> 00:27:49,625
ඔච්චර දුර්වල වෙන්න එපා.
404
00:27:49,708 --> 00:27:52,708
එකක්, ඔබ ගැහැණු ළමයෙක්,
ඒ නිසා මම ඔක්කොම එළියට යන්නේ නැහැ.
405
00:27:52,791 --> 00:27:54,125
දූෂිතයි.
406
00:28:00,500 --> 00:28:01,541
අපොයි!
407
00:28:01,625 --> 00:28:05,541
දෙක, සිසිල් පියවර පසෙකට,
ඔබ විශේෂඥයෙක් නොවේ
408
00:28:05,625 --> 00:28:06,625
ඔයාට තුවාල වෙන්න පුළුවන්.
409
00:28:07,208 --> 00:28:08,375
ටිකක් වලංගුයි.
410
00:28:14,416 --> 00:28:17,833
තුන, තව දෙයක් තියෙනවා
මෙම ආක්රමණ පිටුපස.
411
00:28:20,541 --> 00:28:22,333
♪ මම කරදරයක් සොයන්නේ නැත ♪
412
00:28:22,416 --> 00:28:25,000
♪ මම ආදරය සොයමි
මම ආදරය ♪ව සොයමි
413
00:28:25,083 --> 00:28:28,000
♪ ඔබ මට ඔබේ හදවතට ඉඩ දෙනවාද?
මට ඇතුලට යන්න දෙන්න... ♪
414
00:28:28,083 --> 00:28:29,791
එය කුමක්දැයි මට විශ්වාස නැත.
415
00:28:31,125 --> 00:28:33,125
මූසා, ඔයා ඉන්නවා.
416
00:28:34,250 --> 00:28:35,250
ගණන් ගන්න එපා.
417
00:28:36,166 --> 00:28:37,166
මම දන්නවා ඒක මොකක්ද කියලා.
418
00:28:37,208 --> 00:28:40,291
මේක අමුතුයි.
රිවන්, ඔබට අපට මොහොතක් දෙන්න පුළුවන්ද?
419
00:28:43,916 --> 00:28:45,000
ඔයා කුමක් ද...
420
00:28:48,625 --> 00:28:50,666
මට වෙන කියන්න දෙයක් නෑ.
421
00:28:50,750 --> 00:28:52,750
හරි හරී. හොඳයි, මම කරනවා.
422
00:28:53,333 --> 00:28:57,083
මට කතා කරලා, උත්සහ කරලා එපා වෙලා,
සහ Terra-robics. මම කරලා ඉවරයි.
423
00:28:57,166 --> 00:28:59,750
අපිට එක පසුබෑමක් තියෙනවා.
ඔබට නිකම්ම අත්හැරිය නොහැක.
424
00:29:01,583 --> 00:29:03,583
ඔබ ඔබේ සත්යය ජීවත් වීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
425
00:29:03,666 --> 00:29:05,916
එය ඔබව විශේෂඥයෙකු බවට පත් නොකරයි
අනිත් හැමෝගෙම මත.
426
00:29:06,000 --> 00:29:08,333
ඉතින්, කරුණාකර ඔබට පුළුවන්ද?
ඔබේම ව්යාපාරය ගැන පමණක් සිතන්න?
427
00:29:09,625 --> 00:29:10,916
මේ ගැන නොවේ, නැත.
428
00:29:11,000 --> 00:29:14,208
ඒ නිසා ඔබට කෙඳිරිගාන්න පුළුවන්
සහ මට අධික ලෙස හා කරදරකාරී ලෙස අමතන්න,
429
00:29:14,291 --> 00:29:15,458
නමුත් මම නවතින්නේ නැහැ.
430
00:29:15,541 --> 00:29:17,583
ඔබ ඔබේ මායාව නැවත ලබා ගන්නා තුරු නොවේ. මූසා!
431
00:29:22,833 --> 00:29:26,416
- මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
- ඔයි, ටෙරා. මේක ටිකක් වැඩියි වගේ.
432
00:29:26,500 --> 00:29:30,625
නෑ මම... මම ඒක හිතාමතාම කළේ නැහැ.
මගේ මැජික් එකේ මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවා.
433
00:29:30,708 --> 00:29:32,750
එය උත්සවයේ අතුරු ආබාධයකි.
434
00:29:32,833 --> 00:29:34,250
අපි එය සම්පූර්ණ නොකළ නිසා,
435
00:29:34,333 --> 00:29:36,416
අපේ මැජික් තවමත් සම්බන්ධයි
ස්ඵටිකයට.
436
00:29:36,916 --> 00:29:39,458
අපි මූලික වශයෙන්
අඩු-යතුරු නාලිකා, නිරන්තරයෙන්.
437
00:29:39,541 --> 00:29:42,125
ඔව්, ඔබ නිවැරදි.
මට එය දැනෙනවා. ඒක එතනමයි.
438
00:29:42,208 --> 00:29:45,291
ටෙරාට පාලනය අහිමි වූයේ මන්දැයි තේරුම් ගත හැකිය.
ඉතින්, අපි මොකද කරන්නේ?
439
00:29:45,375 --> 00:29:46,750
හොඳයි, මම ...
440
00:29:49,666 --> 00:29:50,666
කුමක් ද?
441
00:29:51,125 --> 00:29:53,458
අළු, සමාවෙන්න.
442
00:29:54,083 --> 00:29:55,416
මම හිතුවේ නෑ...
443
00:29:55,500 --> 00:29:58,833
මම දැනුම් දීමකින් තොරව මතු වෙනවා
ලපයෙක් වගේ, ඔව්. මගේ නරක.
444
00:29:58,916 --> 00:30:01,375
ම්ම්, මට ඔයා එක්ක ටිකක් කතා කරන්න ඕන.
445
00:30:03,416 --> 00:30:05,625
අපිට තව ටිකක් පුද්ගලික තැනකට යන්න පුළුවන්ද?
446
00:30:05,708 --> 00:30:08,916
ඇත්ත වශයෙන්ම, නැහැ, අපට බැහැ. දැන් නෙවෙයි.
447
00:30:09,000 --> 00:30:11,208
මට කණගාටුයි. කෙසේ වෙතත් මම ඔබට පසුව කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්.
448
00:30:14,041 --> 00:30:15,041
මම කෙලෙව්වාද?
449
00:30:15,125 --> 00:30:16,791
ඔහ්, දෙවියනේ නැහැ, අළු.
450
00:30:17,625 --> 00:30:19,875
අපට මෙහි ඇත්තේ අර්බුද කිහිපයක් සහ...
451
00:30:22,791 --> 00:30:24,625
මම පොරොන්දු වෙනවා, ඔයා හොඳින්.
452
00:30:25,208 --> 00:30:27,458
කරුණාකර මා සොයා එන්න
ඔබට හැකි විට, ඔව්?
453
00:30:28,416 --> 00:30:29,416
මම කරන්නම්.
454
00:30:36,125 --> 00:30:37,125
එය මොකක් ද?
455
00:30:38,333 --> 00:30:41,583
අපේ එක අර්බුදයකට විසඳුම.
එයට ස්තුතියි.
456
00:30:50,041 --> 00:30:51,750
ඔබ ඔහුට තව ටිකක් ඉඩ දුන්නොත්,
457
00:30:51,833 --> 00:30:53,916
ඔහු තේරුම් ගනීවි
ඔබ ඔහුව වසා දැමිය යුත්තේ ඇයි?
458
00:30:54,000 --> 00:30:57,833
- පෙම්වතා 101.
- අළු හොඳ වනු ඇත, අපිත් එසේ වනු ඇත.
459
00:30:58,333 --> 00:31:00,166
මෙහි. ඔබේ මැජික් චැනල් කරන්න.
460
00:31:07,541 --> 00:31:09,541
- ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද?
- සාමාන්ය.
461
00:31:09,625 --> 00:31:13,333
හරියටම. අපිට තියෙන්නේ ඩිස්චාජ් කරන්න විතරයි
අපේ මැජික් ස්ඵටිකයට.
462
00:31:13,416 --> 00:31:17,666
- එබැවින් එය වර්ග කර ඇත.
- තවමත් නෑ. මට බ්ලූම්ට කතා කරන්න වෙනවා.
463
00:31:48,041 --> 00:31:49,375
කෝපි? කෑමට යමක්?
464
00:31:50,625 --> 00:31:53,375
ඔව්. මම චිකන් බැදපු ස්ටීක් එකක් ඇණවුම් කළා.
465
00:31:54,125 --> 00:31:55,916
කුකුල් මස් බැදපු ස්ටේක් යනු කුමක්ද?
466
00:32:02,291 --> 00:32:03,333
ඔබට ස්තුතියි.
467
00:32:03,833 --> 00:32:06,291
පළමු ලෝකෙදි හමුවෙමු කිව්වම,
468
00:32:06,375 --> 00:32:10,000
මම හිතුවා ඔබ යම් ස්ථානයක් තෝරා ගනීවි කියලා
ඊට වඩා, රහසිගත,
469
00:32:10,083 --> 00:32:12,833
භූගත වාහන නැවැත්වීමේ ගරාජයක් වගේ.
470
00:32:12,916 --> 00:32:13,916
කම්මැලියි.
471
00:32:14,625 --> 00:32:16,500
නැහැ, මම පළමු ලෝක කිට්ස්ට ආදරෙයි.
472
00:32:17,083 --> 00:32:19,750
තවත් පළමු ලෝක කිට්ෂ් ලබා ගත නොහැක
ඇමරිකානු භෝජන සංග්රහයකට වඩා.
473
00:32:21,625 --> 00:32:22,833
එසේම, ආ...
474
00:32:24,333 --> 00:32:25,708
මට විශ්වාස ප්රශ්න තියෙනවා.
475
00:32:32,750 --> 00:32:35,208
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- ඔබ මට වෛර කළ යුතුයි, බ්ලූම්.
476
00:32:35,291 --> 00:32:38,458
මම ඔබේ මිතුරාගේ මායාව සොරකම් කළා,
මම ඔයාගේ පෙම්වතා එයාගේ තාත්තාව මරන්න හැදුවා.
477
00:32:38,541 --> 00:32:41,750
මම සුරංගනාවියට වසංගතයක්,
තවමත් ඔබ මෙහි සිටී.
478
00:32:42,708 --> 00:32:44,125
එය අර්ථවත් කරන්න.
479
00:32:47,125 --> 00:32:48,250
මම ඔයාට වෛර කරනවා.
480
00:32:48,958 --> 00:32:51,625
මම කැමතියි ඔබ කුණු වී ගියා නම්
ජීවිතාන්තය දක්වා Solarian බන්ධනාගාරයක.
481
00:32:51,708 --> 00:32:54,291
මම අනිවාර්යයෙන්ම හැමෝගෙම යහපත වෙනුවෙන් බලාපොරොත්තු වෙනවා
"නමුත්" එනවා.
482
00:32:58,791 --> 00:33:02,208
මට හොඳටම විශ්වාසයි ඔයා විතරයි කියලා
මගේ මිතුරාගේ මායාව නැවත ලබා ගත හැක්කේ කාටද?
483
00:33:14,250 --> 00:33:15,833
සහ ඔබට එය වටින්නේ කුමක්ද?
484
00:33:23,541 --> 00:33:25,791
ජීවිත කාලය පුරාම මැජික් සඳහා භයානක පැරණි පොත.
485
00:33:26,291 --> 00:33:28,166
කාටද ලැබෙන්නේ කියලා පුදුමයි
එම ගනුදෙනුවේ අමු අවසානය.
486
00:33:31,750 --> 00:33:33,333
ආපහු ගන්න බෑ නේද?
487
00:33:36,250 --> 00:33:37,375
හ්ම්?
488
00:33:37,875 --> 00:33:40,625
ප්රති පිරිනැමීම. මට පොත දෙන්න
සහ මම ඔබට කියන්නම් කොහොමද කියලා.
489
00:33:40,708 --> 00:33:42,500
දැනුම සඳහා දැනුම. සාධාරණයි වගේද?
490
00:33:43,291 --> 00:33:44,291
මම මෙහෙම කියන්නම්.
491
00:33:44,333 --> 00:33:48,041
මා සතුව ඇති සියලුම තොරතුරු වලින්,
එය බොහෝ විට අවම රසවත් ය.
492
00:33:50,000 --> 00:33:51,541
මම ජරාව ගොඩක් දන්නවා, බ්ලූම්.
493
00:33:52,166 --> 00:33:54,458
ඔයා ගැන ගොඩක් මගුලක්.
494
00:33:56,666 --> 00:33:58,666
ඒ වෙනුවට ඔබට එය දැන ගැනීමට අවශ්ය නැති බව සහතිකද?
495
00:34:03,166 --> 00:34:05,166
ඇගේ මායාව නැවත ලබා ගන්නේ කෙසේදැයි මට කියන්න.
496
00:34:06,875 --> 00:34:08,166
පරාර්ථකාමී.
497
00:34:09,416 --> 00:34:10,458
මම පැහැදුනා.
498
00:34:11,583 --> 00:34:12,708
විහිළුවක් තමයි
499
00:34:13,625 --> 00:34:15,416
ඔබගේ සියලුම පිළිතුරු මෙහි ඇත.
500
00:34:18,333 --> 00:34:19,416
ඔබට එය කියවිය හැකිද?
501
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
ඇත්ත වශයෙන්.
502
00:34:21,458 --> 00:34:23,583
ඔහ්, හරි, ඔව්. මම මට බෑ කියලා මවා පෑවා.
503
00:34:24,375 --> 00:34:25,666
එය විනෝදජනක විය.
504
00:34:26,166 --> 00:34:29,083
නැහැ, මේක ඇත්තටම මගේ තාත්තාගේ පොතක්.
505
00:34:29,166 --> 00:34:31,375
හොඳයි, එය ඔහු මිය යාමට පෙර විය.
506
00:34:32,125 --> 00:34:34,250
ඔහු ලේ මායා ධාතු එකතු කිරීමට පුරුදුව සිටියේය.
507
00:34:34,333 --> 00:34:37,041
අපි ගේ වටේට හොඳටම කූල් ජරාවක් තිබ්බා.
508
00:34:38,166 --> 00:34:39,708
ලැජ්ජයි ඒක වාෂ්ප වෙලා.
509
00:34:42,625 --> 00:34:45,583
- ඔබ Aster Dell වෙතින්.
- මම.
510
00:34:46,416 --> 00:34:47,625
මම ඔයා ගැන දන්නේ එහෙමයි.
511
00:34:49,375 --> 00:34:51,875
මගේ තාත්තා ඩ්රැගන් දැල්ලට උමතුවෙන් හිටියේ.
512
00:34:53,541 --> 00:34:58,666
නමුත් අපි කතා කරන්නේ ඒ ගැන නොවේ.
නැහැ, අපි කතා කරන්නේ මූසාගේ මැජික් ගැන.
513
00:35:03,500 --> 00:35:04,833
එය නැවත ලබා ගැනීමට ක්රම දෙකක්.
514
00:35:05,416 --> 00:35:08,125
පළමු විකල්පය, ක්රියාවලිය ආපසු හරවන්න.
515
00:35:08,208 --> 00:35:10,333
මූලික වශයෙන්, scraper එකක් ගන්න
මගෙන් ගන්න කියලා
516
00:35:10,416 --> 00:35:11,541
එය නැවත ඇයට දෙන්න.
517
00:35:12,583 --> 00:35:14,416
ඒකට එකඟ වෙන්න මට ගොඩක් වෙලා යනවා.
518
00:35:15,125 --> 00:35:16,125
විකල්ප දෙක.
519
00:35:17,375 --> 00:35:18,375
මාව මරන්න.
520
00:35:19,666 --> 00:35:21,791
එවිට සෑම කෙනෙකුටම ඔවුන්ගේ මැජික් නැවත ලැබේ.
521
00:35:23,041 --> 00:35:25,958
ඇයි එය තොරතුරු ලෙස දැනෙන්නේ
ඔබට මා ලබා ගැනීමට අවශ්ය නැද්ද?
522
00:35:26,041 --> 00:35:27,166
අපි ගනුදෙනුවක් කළා.
523
00:35:29,500 --> 00:35:30,583
තවද...
524
00:35:32,458 --> 00:35:34,541
ඔයා ඇත්තටම මාව මරන්න කැමතිද බ්ලූම්?
525
00:35:41,250 --> 00:35:43,041
එතකොට අපි ඉන්නේ අවුලක වගේ.
526
00:35:47,666 --> 00:35:49,333
ඔබ සමඟ ගනුදෙනු කිරීම සතුටක්.
527
00:35:51,125 --> 00:35:52,416
ඊට අමතරව ඕනෑ දෙයක්?
528
00:35:58,583 --> 00:35:59,916
නැහැ, ඒක තමයි.
529
00:36:05,083 --> 00:36:07,750
- ඔහු සමඟ වාඩි නොවන්න.
- ඕනෑවට වඩා පරක්කුයි. මම දැනටමත් කළා.
530
00:36:07,833 --> 00:36:09,791
ඔහ්. හා?
531
00:36:10,791 --> 00:36:13,500
හොඳයි, ඔහු මට කිව්වා
මූසාගේ මායාව නැවත ලබා ගන්නේ කෙසේද?
532
00:36:13,583 --> 00:36:16,000
එක්කෝ එයා ඒක ආපහු දෙනවා නැත්නම් අපි එයාව මරනවා.
533
00:36:16,791 --> 00:36:17,791
පරමාදර්ශී නොවේ.
534
00:36:18,583 --> 00:36:19,708
නමුත් අවම වශයෙන් අපි දන්නවා.
535
00:36:20,416 --> 00:36:21,833
ඔබ ආපසු යන ගමනේද?
536
00:36:21,916 --> 00:36:24,375
වෙන දෙයක් තියෙනවද කියලත් හිතෙනවා
මට එයාට දෙන්න පුළුවන්.
537
00:36:24,458 --> 00:36:26,458
ඔබේ මැජික් දැන් සුපිරි ආරෝපණය වී ඇත.
538
00:36:26,541 --> 00:36:27,416
කුමක් ද?
539
00:36:27,500 --> 00:36:30,916
අභිසාරී උත්සවය එයින් අවුල් විය.
ඒක අපි හැමෝටම වුණා.
540
00:36:31,000 --> 00:36:33,833
ආපහු මෙතනට ඇවිත් ඩිස්චාර්ජ් කරන්න
එබැවින් ඔබට පාලනය අහිමි නොවේ.
541
00:36:33,916 --> 00:36:35,708
මම එතන හිටියා අයිෂා. මම හොඳින්.
542
00:36:35,791 --> 00:36:39,000
- මට මගේ මැජික් හැසිරවිය හැක.
- කරුණාකරලා ගෙදර එන්න.
543
00:36:40,250 --> 00:36:42,333
මම හොඳින්. පොරොන්දු වෙන්න.
544
00:36:47,166 --> 00:36:48,666
අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
545
00:36:52,750 --> 00:36:53,916
අපි ඇවිදින්න යමු.
546
00:36:55,625 --> 00:36:57,625
ආ... මම බිල ගන්නම්.
547
00:37:02,375 --> 00:37:04,041
ඔයා බීලා නේද හිටියේ?
548
00:37:06,791 --> 00:37:07,875
අවසන් රාත්රිය.
549
00:37:08,708 --> 00:37:10,250
ඒකයි ඔයාට මතක නැත්තේ.
550
00:37:11,750 --> 00:37:14,458
පෙනෙන විදිහට, ග්රේ මාව සොයාගත්තා
නැගෙනහිර පැත්තේ දී සම්මත විය.
551
00:37:16,375 --> 00:37:17,833
ඉතින්, ඔබ මට දේශන පවත්වනවාද?
552
00:37:18,583 --> 00:37:19,583
නැත.
553
00:37:22,500 --> 00:37:24,875
ඔබ දන්නවා, මම සිතූ විට
මම ඇන්ඩ්රියාස්ව මැරුවා.
554
00:37:24,958 --> 00:37:26,958
මම අවුරුදු දෙකක් එක දිගට බීලා.
555
00:37:28,541 --> 00:37:29,541
ඔව්.
556
00:37:30,583 --> 00:37:32,041
එතකොට ඔයා බබෙක් විතරයි.
557
00:37:33,083 --> 00:37:36,833
නමුත් පසුව ඔබ වයසට ගියා,
මට කරන්න වැඩක් තියෙනවා කියලා මට තේරුණා.
558
00:37:38,500 --> 00:37:40,916
මම තවමත් මෙහි සිටිමි, අහස්.
තාමත් ඒ වැඩේ කරන්න හදනවා.
559
00:37:43,750 --> 00:37:45,333
බලන්න, මට පුහුණු කරන්න බැහැ.
560
00:37:46,291 --> 00:37:49,708
- මම මගේ කඩුව අතට ගන්නා සෑම අවස්ථාවකම, මම ...
- ආපසු එහි. මම දන්නවා.
561
00:37:49,791 --> 00:37:51,708
එය සමත් වනු ඇත.
562
00:37:51,791 --> 00:37:54,541
ඒකට කාලයක් යයි
සහ එය පහසු නොවනු ඇත,
563
00:37:54,625 --> 00:37:56,916
නමුත් ඔබට සටන් කිරීමට අවශ්ය වූ විට,
ඔබ සටන් කරනු ඇත.
564
00:37:57,000 --> 00:37:59,583
ඔබ තල්ලු කරනු ඇත. ඒක තමයි අපි කරන්නේ.
565
00:38:02,791 --> 00:38:07,583
මම එහෙමයි, ඇන්ඩ්රියාස් ළඟ ළඟම හිටියා.
566
00:38:08,333 --> 00:38:09,666
මම හිතුවා ඇති කියලා...
567
00:38:11,500 --> 00:38:12,916
යම් ආකාරයක මිදීමක්.
568
00:38:13,791 --> 00:38:15,291
මට ඔහු සමඟ අනාගතයක් තිබිය හැකිය.
569
00:38:16,500 --> 00:38:18,125
ඔබට පෙනෙනවා, එය ඔබේ ගැටලුවයි.
570
00:38:21,416 --> 00:38:23,250
ඔබ ඔබේ අනාගතය පුරෝකථනය කිරීමට උත්සාහ කරයි.
571
00:38:24,291 --> 00:38:25,708
අපි සොල්දාදුවන්, අහස.
572
00:38:26,416 --> 00:38:28,500
අපිට එහෙම කරන්න ලැබෙන්නේ නැහැ.
573
00:38:29,416 --> 00:38:31,208
මට සමාවෙන්න සිල්වා. එය එතරම් හරි නැහැ.
574
00:38:31,291 --> 00:38:35,791
ඔව් ජීවිතේ අවුල් වෙලා. සහ අනුමාන කරන්නේ කුමක්ද?
එය ඔබගේ සැලසුම් ගැන කිසිදු තැකීමක් නොකරයි.
575
00:38:36,291 --> 00:38:39,875
නමුත් ඔබට එය සමඟ එකඟ විය හැකි නම්,
ඔබ නොසැලී සිටියි.
576
00:38:40,541 --> 00:38:43,125
සියලුම විශිෂ්ට සටන්කරුවන්
නොසැලී ඇත, අහස.
577
00:38:44,750 --> 00:38:48,625
ඉතින්, මම ... ජීවිතය හරහා යනවා
නිරන්තර අවිනිශ්චිත තත්වයක?
578
00:38:50,416 --> 00:38:51,791
සූදානම.
579
00:38:52,958 --> 00:38:54,708
ඔබට පෙනේ, එය ඔබට වැඩ කළ හැකිය.
580
00:38:57,541 --> 00:38:59,666
මට ජීවත් වීමට අවශ්ය ජීවිතය එය බව මට විශ්වාස නැත.
581
00:39:06,250 --> 00:39:07,708
ඔයි! ලේ වැකි කාමරයක් ගන්න.
582
00:39:07,791 --> 00:39:08,875
මගුලක් ක්රේග්.
583
00:39:12,750 --> 00:39:14,000
උන් අපිට වෛර කරනවා නේද?
584
00:39:14,083 --> 00:39:15,291
හොඳයි, ඇත්තෙන්ම ඔවුන් කරනවා.
585
00:39:16,041 --> 00:39:19,791
අපි ධාවන පථය මැද වාඩි වී සිටිමු.
එය පිළිකුල් සහගතයි.
586
00:39:22,375 --> 00:39:23,375
කුමක් ද?
587
00:39:25,416 --> 00:39:28,458
මට පෙනෙන්නේ එය පමණි
ඔවුන් අපට වෛර කරන බව,
588
00:39:28,958 --> 00:39:32,083
නමුත් එය කොතරම් හොඳදැයි ඔබට අදහසක් නැත
මට ඇහෙන්නේ නැහැ කියලා.
589
00:39:37,333 --> 00:39:39,375
ටෙරා ආපසු එන ගමනකි.
590
00:39:42,583 --> 00:39:47,000
ඇය විහිළුවක් නොවේ, ඔබ දන්නවා.
ඔබ එය නැවත ලබා ගන්නා තුරු ඇය නතර නොවනු ඇත.
591
00:39:48,250 --> 00:39:50,208
මම ඒ ගැන කුමක් කළ යුතුද?
592
00:39:51,583 --> 00:39:52,625
ඇයට ඇත්ත කියන්න.
593
00:39:53,583 --> 00:39:55,666
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
- එන්න, මූසා.
594
00:39:57,041 --> 00:39:58,541
මම දන්නවා මොකද වුණේ කියලා.
595
00:40:00,333 --> 00:40:02,041
මම ඉස්සර බොරු කිව්වා.
596
00:40:03,041 --> 00:40:04,458
ඔබ සිහිසුන්ව සිටියේ නැත.
597
00:40:07,791 --> 00:40:10,333
මම තත්පර කිහිපයකින් එතනට ආවා
ඔබට පහර දීමට පෙර.
598
00:40:11,416 --> 00:40:12,625
මම දැක්කා ඔයා එලියට එනවා.
599
00:40:14,208 --> 00:40:16,875
මම ඔයාව දැක්කා... අතහරින්න.
600
00:40:24,750 --> 00:40:28,375
බලන්න, මම ඔබව නවත්වන්න තිබුණා,
නමුත් මම මටම පහර දුන්නා,
601
00:40:28,458 --> 00:40:32,291
මම ඔවුන් සමඟ සටන් කළ කාලය වන විට,
එය අවසන් විය.
602
00:40:36,666 --> 00:40:38,875
එය කොතරම් දුෂ්කර දැයි ඔබට අදහසක් නැත.
603
00:40:39,375 --> 00:40:42,375
- මගේ මුළු ජීවිතයම, මම ...
- ඇත්තෙන්ම මම නැහැ.
604
00:40:42,458 --> 00:40:43,875
කවුරුත් කරන්නේ නැහැ.
605
00:40:44,875 --> 00:40:46,458
ඔබේ ජීවිතය ඔබේ ජීවිතයයි.
606
00:40:47,666 --> 00:40:49,458
ඔබට අවශ්ය ආකාරයට ජීවත් විය හැක.
607
00:40:49,541 --> 00:40:51,166
අනිත් හැමෝටම මගුල්.
608
00:40:52,958 --> 00:40:54,250
කාරණය නම්
609
00:40:55,458 --> 00:40:57,750
මට හොඳටම විශ්වාසයි
ජනතාව එය තේරුම් ගනීවි.
610
00:41:00,125 --> 00:41:02,041
එහෙම කරයිද දන්නේ නැහැ.
611
00:41:04,625 --> 00:41:06,708
- නිස්සාරණය සඳහා සූදානම්ද?
- කාටවත් කියන්න එපා.
612
00:41:06,791 --> 00:41:10,041
අපි ඉක්මන් කළොත් හොඳයි.
බ්ලූම් සමඟ යම් තත්වයක් ඇති විය.
613
00:41:10,541 --> 00:41:12,916
ඔවුන් ඉන්නේ පළමු ලෝකයේ.
මම දන්නේ නැහැ කොහෙද කියලා.
614
00:41:13,000 --> 00:41:15,791
- සහ ඔබ මා කුමක් කිරීමට කැමතිද?
- ඇයව සොයා ගන්න.
615
00:41:15,875 --> 00:41:17,375
සමහර විට ඇයව නවත්වන්න.
616
00:41:17,458 --> 00:41:20,125
ඒකට ටිකක් පරක්කු වෙන්න ඇති,
ඔබ සිතන්නේ නැද්ද?
617
00:41:21,250 --> 00:41:24,250
හොඳයි, අපි උත්සාහ කළ යුතුයි.
ඇගේ කෝපය නැති වුවහොත්, ඇයට ...
618
00:41:24,333 --> 00:41:26,041
ඇය ඔහුව මරයි, ඔව්.
619
00:41:27,458 --> 00:41:31,375
- වෙනත් ලෝකය වඩා හොඳ තැනක් වනු ඇත.
- ඔබට ඇයව පාලනය නැති කර ගැනීමට අවශ්යයි.
620
00:41:31,958 --> 00:41:36,083
ඔයා හිතුවද බියට්රික්ස්ට මොනවා හරි ගන්න පුළුවන් කියලා
මම නොදැන මගේ කාර්යාලයෙන්?
621
00:41:37,583 --> 00:41:38,875
නැත්තම් කරන්නද?
622
00:41:39,500 --> 00:41:40,666
ඇත්ත වශයෙන්ම ඇය ඔබට කිව්වා.
623
00:41:41,166 --> 00:41:43,458
අභිසාරී ස්ඵටිකය හොඳ අදහසක් විය.
624
00:41:44,375 --> 00:41:48,291
බ්ලූම් ඇයව සිසිල් කරයි නම්,
මම ඒ පාර බලන්නම්.
625
00:41:49,291 --> 00:41:51,625
නමුත් යමක් මට පවසන්නේ මට එය අවශ්ය නොවන බවයි.
626
00:41:52,291 --> 00:41:53,583
බ්ලූම් මිනීමරුවෙක් නොවේ.
627
00:41:53,666 --> 00:41:55,916
මම හිතන්නේ අපි ඒ ගැන බලමු.
628
00:41:59,916 --> 00:42:02,250
අඩු කිචි. වඩාත් අශුභයි.
629
00:42:04,250 --> 00:42:06,166
ප්රශ්නය වන්නේ, කවුරුන් සඳහාද?
630
00:42:07,125 --> 00:42:08,208
ඔබ හෝ මම?
631
00:42:13,750 --> 00:42:15,708
මට තවදුරටත් ක්රීඩා කිරීමට අවශ්ය නැත.
632
00:42:15,791 --> 00:42:17,708
අදහස් කරන්නේ එම
අපි, අහ්, බහිනවා
633
00:42:17,791 --> 00:42:21,375
මුළු "මට ඕන
මගේ මිතුරාගේ මැජික් ආපසු" ටිකක්?
634
00:42:23,875 --> 00:42:26,125
ඔවුන් ඔබට එන්න දුන්නේ එකම මාර්ගයද?
635
00:42:26,208 --> 00:42:29,500
නම්, අහ්,
ඔබ මෙය ඇය ගැන මවා පෑවාද?
636
00:42:31,125 --> 00:42:35,500
ඔහ්. සන්සුන් වන්න. මම අදහස් කළේ,
මම කියන්නේ නෑ ඔයාට වැඩක් නෑ කියලා, ඒත්...
637
00:42:36,666 --> 00:42:38,166
අපි හැමෝම ආත්මාර්ථකාමීයි, බ්ලූම්.
638
00:42:39,625 --> 00:42:40,958
ඔයාට ඔයා ගැන දැනගන්න ඕන.
639
00:42:43,458 --> 00:42:44,750
ඒ වගේම මට ඔයාට කියන්න පුළුවන්.
640
00:42:47,833 --> 00:42:49,083
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
641
00:42:51,375 --> 00:42:52,833
මහා අභිරහස සඳහා?
642
00:42:54,458 --> 00:42:55,541
ශුද්ධ වූ ද?
643
00:42:56,916 --> 00:42:57,916
පහසු.
644
00:42:58,833 --> 00:43:00,083
මකර දැල්ල.
645
00:43:02,583 --> 00:43:05,916
ඒක මට දෙන්න,
ඔබ ආවේ කොහෙන්ද කියා මම ඔබට කියන්නම්.
646
00:43:07,458 --> 00:43:11,375
ඊට අමතරව, මට වෙනත් කිසිම මැජික් අවශ්ය නොවනු ඇත,
ඉතින් මට ඉතුරු ටික ආපහු දෙන්න පුළුවන්.
647
00:43:12,541 --> 00:43:13,791
සෑම වටයකින්ම ජය ලබයි.
648
00:43:16,666 --> 00:43:18,166
සහ ඔබ එය සමඟ කරන්නේ කුමක්ද?
649
00:43:18,250 --> 00:43:20,875
Aster Dell හි වැරදි නිවැරදි කරන්න.
650
00:43:22,000 --> 00:43:25,416
ඒත් මම හැම සුරංගනාවියක්ම මරන්නේ නැහැ
හෝ...
651
00:43:25,500 --> 00:43:26,708
...අනිත් ලෝකය විනාශ කරන්න.
652
00:43:26,791 --> 00:43:30,375
මට ශුන්ය උනන්දුවක් ඇත
යුද්ධයක් ආරම්භ කිරීම සඳහා ඩ්රැගන් ෆ්ලේම් භාවිතා කිරීමේදී.
653
00:43:30,458 --> 00:43:32,458
ඒක රොසලින්ඩ්ගේ දෙයක්.
654
00:43:33,125 --> 00:43:34,666
රොසලින්ට යුද්ධයක් අවශ්ය නැත.
655
00:43:34,750 --> 00:43:37,083
ඇයට මෙතෙක් අවශ්ය වූයේ එපමණයි.
656
00:43:38,291 --> 00:43:39,958
මගේ තාත්තත් ඒ විදියටම හිටියා.
657
00:43:40,041 --> 00:43:42,166
කෙලවපු කඩල කරලක.
658
00:43:43,541 --> 00:43:46,708
- ඔවුන් එකිනෙකා දැන සිටියාද?
- ප්රතිවිරුද්ධ පැති, ඇත්ත වශයෙන්ම.
659
00:43:46,791 --> 00:43:49,541
ජ්වලිතයන් පුරාණ යුද්ධයකට උමතු විය.
660
00:43:50,416 --> 00:43:52,916
මකර දැල්ල තුරුම්පුව විය.
661
00:43:53,708 --> 00:43:55,791
ඔබ තුරුම්පු විය.
662
00:43:56,666 --> 00:43:59,500
සහ අවාසනාවන්ත ලෙස
Aster Dell හි සෑම පවුලකටම,
663
00:43:59,583 --> 00:44:01,250
මගේ තාත්තා මුලින්ම ඔයාව හොයාගත්තා
664
00:44:01,333 --> 00:44:03,125
එයා ඔයාව ගෙදර ගෙනාවා...
665
00:44:04,041 --> 00:44:05,458
ඔබ ඉතිරිය දන්නවා.
666
00:44:09,000 --> 00:44:11,041
ඔයා කියන්නේ ඔයාගේ තාත්තා මාව පැහැරගෙන ගියා කියලා?
667
00:44:11,125 --> 00:44:15,458
නැහැ, මම වැරදියට කතා කළේ නැහැ.
එයා ඔයාව පැහැරගෙන ගියේ නැහැ.
668
00:44:17,250 --> 00:44:19,083
ඔහු ඔබව සොයා ගත්තා, බ්ලූම්.
669
00:44:19,166 --> 00:44:21,333
එතකොට මොකක්ද ඒකෙ තේරුම සෙබස්තියන්?
670
00:44:22,750 --> 00:44:23,833
ඔහු මාව සොයාගත්තේ කොහෙන්ද?
671
00:44:23,916 --> 00:44:25,583
හරි, මට සමාවෙන්න, ගනුදෙනුව විය
672
00:44:25,666 --> 00:44:28,833
ඔබ මට ඩ්රැගන් දැල්ල දෙන්න,
මම ඔබේ පිළිතුරු දෙනවා.
673
00:44:30,625 --> 00:44:31,750
අවසාන අවස්ථාව.
674
00:44:47,708 --> 00:44:49,000
ඒක කවදාවත් වෙන්නේ නැහැ.
675
00:44:51,958 --> 00:44:53,541
සාමාන්යයෙන් ප්රමාණවත්.
676
00:44:55,333 --> 00:44:58,208
ඒත් මම ඔයාට වෛර කරනවා
හිස් අතින් යන්නට,
677
00:44:58,291 --> 00:45:01,750
එබැවින් මම ඔබට එක් ඉස්ම සහිත ගෙඩියක් තබමි.
678
00:45:02,708 --> 00:45:05,666
ඔබට අවශ්ය රහස නොවේ.
ඔබට අවශ්ය රහස.
679
00:45:06,958 --> 00:45:10,125
මම ඔබට කී විට මතක තබා ගන්න
ඩව්ලිංට මොකද වුණේ කියලා මට තේරෙනවාද?
680
00:45:13,500 --> 00:45:14,500
ඇය මැරිලා.
681
00:45:17,166 --> 00:45:18,666
රොසලින් ඇයව මැරුවා.
682
00:45:19,958 --> 00:45:20,958
කුමක් ද?
683
00:45:22,291 --> 00:45:23,541
අනපේක්ෂිතයි.
684
00:45:23,625 --> 00:45:25,458
තොරතුරු මිස ක්රියාව නොවේ.
685
00:45:25,541 --> 00:45:27,958
ක්රියාව ඉතා Rosalind.
686
00:45:28,041 --> 00:45:30,083
- ඒක වෙන්න බෑ.
- ඇත්තටම?
687
00:45:31,125 --> 00:45:32,541
- ඔබ එසේ සිතන්නේ නැද්ද?
- නැත.
688
00:45:32,625 --> 00:45:34,105
ඔබේ මනස පිටුපස,
689
00:45:34,166 --> 00:45:37,375
ඔබට සිතාගත නොහැක
එය හරියටම සිදුවෙමින් තිබේද?
690
00:45:39,250 --> 00:45:41,000
ඔබ කැමති නම්, ඔබට ඇයව හාරා ගත හැකිය.
691
00:45:41,875 --> 00:45:43,075
ඇයව සොහොන් පිටියේ තැන්පත් කර ඇත,
692
00:45:43,125 --> 00:45:46,458
ඔබ සහ රොසලින් සමඟ අවුරුද්ද පුරාම එහි සිටියා
යහළුවෝ බවට පත්වෙමින් සිටියහ.
693
00:45:48,875 --> 00:45:50,000
ඒකට සමාවෙන්න.
694
00:45:54,541 --> 00:45:56,083
මා සමඟ රැඳී සිටිය යුතුව තිබුණි.
695
00:46:09,958 --> 00:46:12,166
ලූක් මොකද වෙන්නේ මචන්?
696
00:46:12,916 --> 00:46:16,416
මම දන්නවා මේක ටිකක් කටු සටහනක් වගේ,
නමුත්, ම්ම්, මට ඇත්තටම උදව්වක් අවශ්යයි.
697
00:46:16,500 --> 00:46:18,708
මට අමුතු පවුල් තත්වයක් තියෙනවා,
698
00:46:18,791 --> 00:46:21,625
හා, ම්ම්, මම දන්නවා ඒක Rosalind
බාධක මුද්රා තබා,
699
00:46:21,708 --> 00:46:24,000
ඒත් මට මෙතනින් යන්න වෙනවා.
700
00:46:24,083 --> 00:46:26,083
අතීතයට මඟක් තිබේද?
701
00:46:26,166 --> 00:46:27,416
මම දන්න විදියට නෙවෙයි.
702
00:46:27,500 --> 00:46:28,333
කලබල වෙන්න එපා.
703
00:46:28,416 --> 00:46:31,208
කෙසේ වෙතත් එය දිගු පහරක් බව මම දැන සිටියෙමි,
නමුත් ස්තූතියි, ඔව්?
704
00:46:45,083 --> 00:46:47,958
ඔයා අපිට කතා කරන්න කිව්වා
කවුරුහරි බාධකය ඉක්මවා යාමට උත්සාහ කළහොත්.
705
00:46:48,541 --> 00:46:49,541
ඒ මොකක්ද?
706
00:46:51,416 --> 00:46:53,500
තවද මම අපගේ උපදෙස් තහවුරු කරමි.
707
00:46:53,583 --> 00:46:55,333
- සහ?
- ඉතින් අපි හැමෝම හොඳයි.
708
00:47:01,500 --> 00:47:02,750
මම ඔබව විශ්වාස කළා.
709
00:47:04,041 --> 00:47:07,500
- මට විශ්වාස කරන්න බැහැ ඔයා රොසලින්ට කිව්වා කියලා.
- ඔයා කිව්වා. ගේම් එක ගහන්න වෙනවා.
710
00:47:07,583 --> 00:47:10,833
එපා. මෙය සමාන නොවේ.
711
00:47:10,916 --> 00:47:12,541
ඔයා හරි. එය නෙමෙයි.
712
00:47:12,625 --> 00:47:15,291
ඔබ ක්රීඩාව ක්රීඩා නොකරන්නේ නම්,
මමී ඔයාට කතා කරන්නේ නැහැ.
713
00:47:15,375 --> 00:47:19,125
මම එහෙම නොකලොත් රොසලින් මාව එලවනවා.
ඔයා දන්නවද මම එහෙනම් කොහෙද යන්නේ කියලා? නැත?
714
00:47:19,208 --> 00:47:20,458
මටත් එපා.
715
00:47:21,958 --> 00:47:23,958
- බියට්රික්ස්...
- මට කිසිවක් නැත, ස්ටෙලා.
716
00:47:25,375 --> 00:47:26,833
කිසිවක් සහ කිසිවෙකු නැත.
717
00:47:27,666 --> 00:47:31,416
ඒ නිසා මම එහෙම කළාම පුදුම වෙන්න එපා
මෙතැන් සිට ජීවත් වීමට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්.
718
00:47:37,166 --> 00:47:39,583
අයිෂා, හේයි. අම්මෝ බ්ලූම් කෝල් කලාද?
719
00:47:39,666 --> 00:47:41,708
ඔව්. රොසලින් ඩව්ලිංව මැරුවා
720
00:47:46,500 --> 00:47:49,083
- ඔබ ඇය සමඟ කතා කරන විට ඇය හඬ නැගුවේ කෙසේද?
- කෙළවරේ.
721
00:47:49,166 --> 00:47:52,875
මම ඇයට කිව්වා ඇය මුලින්ම අප වෙත පැමිණිය යුතු බව,
අපිට ඇයගේ මායාව මුදා හැරිය යුතු බව
722
00:47:52,958 --> 00:47:55,208
සහ අපි තේරුම් ගනිමු
රොසලින්ට කුමක් කරන්නද, නමුත් ...
723
00:47:56,166 --> 00:47:57,166
නමුත් කුමක්ද?
724
00:47:57,916 --> 00:48:00,416
රොසලින් පැවසීය
ඇය බ්ලූම්ව ද්වාරයේදී හමුවනු ඇත.
725
00:48:11,958 --> 00:48:12,958
රොසලින්.
726
00:48:15,791 --> 00:48:17,583
මම ඒක ගන්නවා ඔයා මම කොහෙද ඉන්නේ කියලා.
727
00:48:18,375 --> 00:48:20,291
- ඔයාගේ යාළුවෝ මට කිව්වා.
- මි.මී.
728
00:48:22,666 --> 00:48:24,500
ඔබ එක කොටසක සිටීම ගැන සතුටුයි.
729
00:48:25,416 --> 00:48:26,791
ඔබ කනස්සල්ලට පත්ව සිටියාද?
730
00:48:27,583 --> 00:48:29,000
තත්පරයකට නොවේ.
731
00:48:29,083 --> 00:48:30,083
මි.මී.
732
00:48:32,416 --> 00:48:36,041
අපේ මිතුරා, ලේ මායාකාරිය,
එක කෑල්ලකින්ද?
733
00:48:36,875 --> 00:48:38,125
ඔහු, ඔව්.
734
00:48:39,625 --> 00:48:41,541
ඔබගේ සංයමය ගැන මම පැහැදී සිටිමි.
735
00:48:44,458 --> 00:48:47,541
හොඳයි, සමහර විට එය පහසු නැත, එබැවින් ...
736
00:48:50,541 --> 00:48:52,458
සමාවෙන්න මම යන්නේ කොහෙද කියලා මම ඔයාට කිව්වේ නැහැ.
737
00:48:53,166 --> 00:48:56,791
එය බුද්ධිමත් පියවරක් විය.
ඔහුට යමක් දැනෙන්නට ඇත.
738
00:48:58,166 --> 00:48:59,875
එතකොට ගේම ඉවරයි.
739
00:49:02,833 --> 00:49:04,250
එය සිදු වූයේ කෙසේද?
740
00:49:04,333 --> 00:49:06,916
මම හිතන්නේ ඔහු ඇත්තටම විශ්වාස කරනවා
මම ඔයාට හරවන්නම් කියලා.
741
00:49:07,416 --> 00:49:09,500
යහපත. යහපත.
742
00:49:10,666 --> 00:49:14,125
මගේ කනස්සල්ල වූයේ ඔබ ඒත්තු ගැන්වීමට නොහැකි වනු ඇත,
නමුත් මම ඔබට හොඳින් ඉගැන්වූ බව පෙනේ.
743
00:49:16,083 --> 00:49:18,416
මම හිතුවට වඩා ඔයා මම වගේ.
744
00:49:22,000 --> 00:49:24,000
එය කිසියම් හේතුවක් නිසා ඔබට කරදරයක්ද?
745
00:49:24,958 --> 00:49:26,416
අපි සමාන විය හැකි බව?
746
00:49:31,416 --> 00:49:32,916
ඔබ වෙනස් බව පෙනේ.
747
00:49:34,166 --> 00:49:35,208
ඇයි ඒ?
748
00:49:39,333 --> 00:49:42,375
සෙබස්තියන් ඔබට යමක් කීවාද?
ඒක ඔයාට කරදරයක්ද?
749
00:49:44,875 --> 00:49:45,875
මා ගැන?
750
00:49:53,625 --> 00:49:54,625
එය මෙහි තිබුණාද?
751
00:49:58,000 --> 00:49:59,166
ඔබ ඇයව මෙහි මැරුවාද?
752
00:50:02,833 --> 00:50:04,250
ඔබේ දකුණට ටිකක්.
753
00:50:07,083 --> 00:50:08,291
ඔබ යක්ෂයෙක්!
754
00:50:12,291 --> 00:50:13,916
ඔහ්, වැඩෙන්න.
755
00:50:14,500 --> 00:50:16,000
එය වේදනා දෙයි! එය වේදනා දෙයි!
756
00:50:16,625 --> 00:50:19,458
මට මේක එකට කරන්න ඕන වුණා.
757
00:50:21,000 --> 00:50:22,541
සැලැස්ම A තේජාන්විත විය.
758
00:50:23,708 --> 00:50:28,291
අපි දෙන්නා බලගතු සුරංගනාවියෝ විතරයි
පැත්තෙන් පැත්ත.
759
00:50:29,083 --> 00:50:31,291
ලෝකෙට ආදර්ශයක්.
760
00:50:32,083 --> 00:50:33,708
මම ඔයා වගේ කිසිම කෙනෙක් නෙවෙයි.
761
00:50:33,791 --> 00:50:35,125
ඔයා හරි.
762
00:50:35,208 --> 00:50:37,791
එබැවින් සැලැස්ම B ටිකක් වෙනස් වනු ඇත.
763
00:50:50,750 --> 00:50:54,250
ඔබට වැටහුණාද, ඔබ අත්හිටුවා ඇත්නම්,
764
00:50:54,833 --> 00:50:58,500
මට තාම චැනල් කරන්න පුළුවන්
මකර දැල්ල ඔබෙන්?
765
00:51:00,041 --> 00:51:02,583
මට එකට කරන්න ඕන හැම දෙයක්ම,
766
00:51:02,666 --> 00:51:05,583
මට තනියම කරන්න පුළුවන්.
767
00:51:05,666 --> 00:51:07,250
අසහනකාරී සත්යය නම්,
768
00:51:08,625 --> 00:51:11,541
ඔබට ඇත්තටම ලෝකය වෙනස් කිරීමට අවශ්ය නම්
වඩා හොඳ සඳහා,
769
00:51:12,458 --> 00:51:14,500
ඔබ ඕනෑම දෙයකට දක්ෂ විය යුතුය.
770
00:51:15,583 --> 00:51:17,750
ඔබ තුළ එය නොලැබීම කණගාටුවට කරුණකි.
771
00:51:19,208 --> 00:51:22,875
ඔබට වඩා හොඳ නම්,
ෆාරා ද දුර්වල විය.
772
00:51:48,708 --> 00:51:50,041
දෙවන සිතුවිලි මත,
773
00:51:52,333 --> 00:51:53,666
සමහර විට මම වැරදියි.
774
00:52:15,416 --> 00:52:16,791
බ්ලූම්, ඔබ කළේ කුමක්ද?
775
00:52:38,291 --> 00:52:39,541
මට පාලනය නැති වුණා.
103827