Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:35,970 --> 00:01:38,900
[Episode 8]
4
00:01:44,100 --> 00:01:48,490
[Winter, 2016]
5
00:01:52,560 --> 00:01:54,480
(They've added a lot of new books.)
6
00:02:05,070 --> 00:02:06,280
(Is anyone still reading this?)
7
00:02:07,230 --> 00:02:07,710
Put it back.
8
00:02:09,150 --> 00:02:10,310
I asked you to sit down and wait for me.
9
00:02:10,360 --> 00:02:11,080
I didn't ask you to look around.
10
00:02:11,800 --> 00:02:12,590
[Nanhu University Sports Teams]
Have a seat.
11
00:02:12,590 --> 00:02:13,150
I'll stand.
12
00:02:40,520 --> 00:02:41,400
Take a look.
13
00:02:42,840 --> 00:02:43,710
Take a look at this first.
14
00:02:44,560 --> 00:02:46,590
This is the recent result
of Duan Yucheng's training.
15
00:02:47,710 --> 00:02:48,150
Take a look.
16
00:02:50,520 --> 00:02:51,080
Take it.
17
00:02:53,130 --> 00:02:54,370
[High Jump Result Sheet]
18
00:02:59,910 --> 00:03:01,240
It's of no use if you don't look at it.
19
00:03:01,630 --> 00:03:03,190
Luo Na, I've told you already.
20
00:03:03,840 --> 00:03:05,310
Duan Yucheng has disadvantages
21
00:03:05,400 --> 00:03:06,590
when it comes to the high jump.
22
00:03:06,750 --> 00:03:07,590
He won't make it far.
23
00:03:08,280 --> 00:03:09,430
He has been training for more than a month.
24
00:03:09,430 --> 00:03:10,840
But he hasn't made any progress.
25
00:03:11,870 --> 00:03:12,520
But I think that he...
26
00:03:12,520 --> 00:03:13,960
Don't rush into defending him first.
27
00:03:14,840 --> 00:03:15,520
Take a look at it.
28
00:03:15,680 --> 00:03:17,280
You can see Liu Shan's result at the back.
29
00:03:19,400 --> 00:03:20,240
Let me tell you.
30
00:03:20,240 --> 00:03:21,310
[High Jump Result Sheet]
31
00:03:21,310 --> 00:03:23,470
After Liu Shan's leg recovered,
32
00:03:23,470 --> 00:03:24,710
he jumped over 2.12 meters within a week.
33
00:03:24,710 --> 00:03:27,030
And he's improving steadily.
34
00:03:28,120 --> 00:03:28,710
What about Duan Yucheng?
35
00:03:28,910 --> 00:03:30,630
How long has he been stuck at 2.14 meters?
36
00:03:31,240 --> 00:03:33,470
And his training state
is much worse than before.
37
00:03:36,680 --> 00:03:37,870
I think every athlete
38
00:03:37,870 --> 00:03:38,750
has a different cycle.
39
00:03:39,000 --> 00:03:41,030
Maybe this is his burnout period.
40
00:03:41,590 --> 00:03:42,520
He'll be different
41
00:03:42,520 --> 00:03:44,080
in the new semester after the Chinese New Year.
42
00:03:45,000 --> 00:03:45,630
I won't argue with you.
43
00:03:46,430 --> 00:03:46,960
He has to transfer to another event.
44
00:03:47,680 --> 00:03:49,120
This is the team's decision.
45
00:03:56,710 --> 00:03:57,560
Think about it.
46
00:03:58,360 --> 00:03:59,590
If you can't tell him yourself,
47
00:04:00,080 --> 00:04:01,630
I can arrange for someone else to talk to him.
48
00:04:02,470 --> 00:04:02,870
No.
49
00:04:06,190 --> 00:04:07,590
He won't be able to accept it
if you send others to talk to him.
50
00:04:21,120 --> 00:04:21,750
So stubborn.
51
00:04:27,480 --> 00:04:29,310
The gymnasium is indeed warm.
52
00:04:29,560 --> 00:04:30,430
It's too cold outside.
53
00:04:31,720 --> 00:04:32,590
It's not that bad.
54
00:04:32,870 --> 00:04:33,800
-Okay.
-Bye.
55
00:04:33,800 --> 00:04:34,070
-Bye.
-Bye.
56
00:04:34,070 --> 00:04:35,720
All of you are weirdos.
57
00:04:36,390 --> 00:04:36,920
What did you say?
58
00:04:38,070 --> 00:04:40,000
Why does Duan Yucheng train so hard?
59
00:04:40,920 --> 00:04:42,310
He can't catch up with us anyway.
60
00:04:45,390 --> 00:04:46,190
Go elsewhere.
61
00:04:47,830 --> 00:04:48,510
What are you doing?
62
00:04:49,000 --> 00:04:50,270
Give me the mat. I want to train a while longer.
63
00:04:52,750 --> 00:04:53,870
Stop training.
64
00:04:53,870 --> 00:04:55,800
Coach Gao says that we can
take a break this afternoon.
65
00:05:02,000 --> 00:05:02,390
Tian.
66
00:05:03,070 --> 00:05:04,430
Let's go to the internet cafe this afternoon.
67
00:05:06,190 --> 00:05:07,390
Duan Yucheng,
let's go to the internet cafe this afternoon.
68
00:05:08,310 --> 00:05:08,680
Okay?
69
00:05:09,950 --> 00:05:10,190
Tian.
70
00:05:10,830 --> 00:05:11,430
I'll pass.
71
00:05:16,750 --> 00:05:17,680
Duan Yucheng.
72
00:05:18,160 --> 00:05:19,310
You need to always remember
73
00:05:19,680 --> 00:05:21,310
that you are not only a professional athlete.
74
00:05:21,310 --> 00:05:23,310
You also need to work hard to become
75
00:05:23,600 --> 00:05:24,190
-a good...
-Move aside.
76
00:05:26,040 --> 00:05:27,680
Can you think about something else
other than the high jump?
77
00:05:32,390 --> 00:05:32,680
Fine.
78
00:05:34,390 --> 00:05:35,360
You are a bunch of weirdos.
79
00:05:38,070 --> 00:05:38,310
Let's go.
80
00:05:43,950 --> 00:05:45,750
Come on. Let's go.
81
00:05:46,310 --> 00:05:47,040
No.
82
00:05:47,040 --> 00:05:48,720
-Let's go.
-No.
83
00:05:52,510 --> 00:05:53,390
Stop pulling.
84
00:05:54,390 --> 00:05:55,600
Let's go.
85
00:05:55,600 --> 00:05:56,870
You don't have anything to do
in the afternoon anyway.
86
00:05:57,390 --> 00:05:58,750
They have new mice and new keyboards there.
87
00:05:58,750 --> 00:05:59,390
They are amazing.
88
00:05:59,870 --> 00:06:01,240
He's not going. Don't be a bad influence on him.
89
00:06:02,070 --> 00:06:02,560
I am
90
00:06:02,800 --> 00:06:03,600
a bad influence on him?
91
00:06:04,390 --> 00:06:05,240
Where are you going?
92
00:06:05,240 --> 00:06:06,040
-Coach Luo.
-Coach Luo.
93
00:06:06,310 --> 00:06:08,180
We have a break this afternoon.
94
00:06:08,240 --> 00:06:09,480
So, we want to go to the internet cafe for a while.
95
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Duan Yucheng is training like a madman.
96
00:06:12,040 --> 00:06:13,000
First, he ignored me,
97
00:06:13,000 --> 00:06:14,040
then, these two refused to help me too.
98
00:06:15,160 --> 00:06:16,120
Duan Yucheng is inside?
99
00:06:17,240 --> 00:06:18,870
He has been training like a madman
since he reached here.
100
00:06:18,870 --> 00:06:20,160
He spoke rudely.
101
00:06:21,870 --> 00:06:22,480
It's my fault.
102
00:06:23,000 --> 00:06:23,950
I am putting too much pressure on him.
103
00:06:26,720 --> 00:06:27,870
Wait for me for a moment.
104
00:06:27,950 --> 00:06:28,720
I'll be out soon.
105
00:06:29,800 --> 00:06:30,120
Okay.
106
00:06:34,870 --> 00:06:36,430
I'm not a bad influence on him.
107
00:06:37,000 --> 00:06:37,510
The thing is,
108
00:06:37,870 --> 00:06:38,630
I can't win
109
00:06:38,630 --> 00:06:39,830
without him.
110
00:07:09,070 --> 00:07:10,950
Why didn't you pick up my call?
111
00:07:15,390 --> 00:07:16,040
Coach.
112
00:07:19,390 --> 00:07:20,190
I was in training just now.
113
00:07:20,920 --> 00:07:21,600
I didn't hear it.
114
00:07:22,120 --> 00:07:22,680
What is it?
115
00:07:23,720 --> 00:07:24,800
Let's go to the internet cafe together.
116
00:07:25,480 --> 00:07:26,120
You
117
00:07:26,120 --> 00:07:27,000
want to go to the internet cafe?
118
00:07:27,800 --> 00:07:28,680
Why can't I?
119
00:07:29,000 --> 00:07:29,830
I'm an adult.
120
00:07:29,830 --> 00:07:31,160
It's not illegal for me to be there.
121
00:07:31,680 --> 00:07:32,430
Look at you.
122
00:07:33,000 --> 00:07:34,040
You are already a university student.
123
00:07:34,040 --> 00:07:35,870
Why are you so nervous
when I mention the internet cafe?
124
00:07:37,040 --> 00:07:38,070
I'll pass.
125
00:07:38,510 --> 00:07:39,240
I want to train for a little longer.
126
00:07:41,600 --> 00:07:42,750
Before the provincial college games,
127
00:07:42,750 --> 00:07:44,000
what did you tell me when you asked me
128
00:07:44,000 --> 00:07:44,800
to play video games with you?
129
00:07:45,600 --> 00:07:47,240
Appropriate entertainment from time to time
130
00:07:47,310 --> 00:07:48,480
will help you train better.
131
00:07:48,950 --> 00:07:49,870
If you train like this,
132
00:07:50,120 --> 00:07:51,160
you can't achieve much.
133
00:07:54,430 --> 00:07:55,190
Are you really not going?
134
00:07:58,190 --> 00:07:59,040
I'll go with them then.
135
00:08:02,120 --> 00:08:02,680
I'll go.
136
00:08:03,190 --> 00:08:03,510
Coach!
137
00:08:03,830 --> 00:08:04,390
I'll go!
138
00:08:04,950 --> 00:08:05,720
Wait for me.
139
00:08:07,680 --> 00:08:08,160
Coach!
140
00:08:11,510 --> 00:08:13,040
(Beautiful! Not bad!)
141
00:08:13,630 --> 00:08:14,630
Don't block me,
142
00:08:14,630 --> 00:08:15,190
Xia.
143
00:08:15,830 --> 00:08:17,070
I almost died just now.
144
00:08:18,390 --> 00:08:19,390
Attack them.
145
00:08:20,120 --> 00:08:20,830
Xia, help me.
146
00:08:20,830 --> 00:08:21,830
Go up, Xia.
147
00:08:21,830 --> 00:08:22,510
I bought an AK.
148
00:08:22,510 --> 00:08:23,510
Kill them.
149
00:08:23,510 --> 00:08:23,750
On the right.
150
00:08:23,750 --> 00:08:24,630
There's a grenade.
151
00:08:24,750 --> 00:08:25,510
Coming.
152
00:08:26,560 --> 00:08:27,600
Not bad.
153
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
Xia, buy a gun.
154
00:08:29,680 --> 00:08:31,430
Where can I buy it?
155
00:08:37,720 --> 00:08:38,240
Why come with us
156
00:08:38,240 --> 00:08:39,150
when you don't know how to play the game?
157
00:08:42,360 --> 00:08:44,270
I never thought that you would be so good at this.
158
00:08:44,600 --> 00:08:45,550
I just want to see it for myself.
159
00:08:49,030 --> 00:08:50,000
What are you doing?
160
00:08:50,120 --> 00:08:50,870
Go over there.
161
00:08:50,870 --> 00:08:51,720
Cover me.
162
00:08:52,360 --> 00:08:53,080
Cover me.
163
00:08:53,320 --> 00:08:54,030
Where are you?
164
00:08:54,030 --> 00:08:54,600
I don't see you.
165
00:08:54,600 --> 00:08:55,480
I'm here. Can you see me now?
166
00:08:55,480 --> 00:08:56,200
How to switch my weapon?
167
00:08:56,200 --> 00:08:56,750
I'm here.
168
00:08:56,750 --> 00:08:57,670
I'll go first.
169
00:08:57,670 --> 00:08:58,390
Where are you?
170
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
What were you doing?
171
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
Why are you so stupid?
172
00:09:03,910 --> 00:09:04,550
Who are you calling stupid?
173
00:09:07,270 --> 00:09:07,550
No.
174
00:09:08,320 --> 00:09:08,960
I'm not talking about you.
175
00:09:10,720 --> 00:09:12,120
What kind of a game is this?
I don't want to play anymore.
176
00:09:12,550 --> 00:09:13,840
Don't give up, Coach.
177
00:09:15,120 --> 00:09:15,750
I'll teach you.
178
00:09:16,080 --> 00:09:16,670
I can teach you.
179
00:09:18,750 --> 00:09:19,550
Enter the game first.
180
00:09:21,790 --> 00:09:22,150
Then,
181
00:09:22,550 --> 00:09:23,390
buy a rifle.
182
00:09:23,960 --> 00:09:25,150
I taught you how to buy a rifle just now.
183
00:09:25,150 --> 00:09:25,960
How to buy it?
184
00:09:28,240 --> 00:09:28,840
Let me do it.
185
00:09:46,370 --> 00:09:47,420
[Purchase Menu]
186
00:10:00,240 --> 00:10:01,240
Go back to your game.
187
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
Kill them!
188
00:10:13,200 --> 00:10:13,960
A missile.
189
00:10:14,120 --> 00:10:15,240
On the right.
190
00:10:15,390 --> 00:10:16,910
Amazing! Not bad!
191
00:10:17,270 --> 00:10:18,600
Beautiful! This is great!
192
00:10:18,600 --> 00:10:19,510
Buy a gun, please.
193
00:10:19,510 --> 00:10:20,030
I'm coming.
194
00:10:21,320 --> 00:10:22,630
Let's go. On the right.
195
00:10:24,030 --> 00:10:24,960
On the left. Behind you.
196
00:10:28,240 --> 00:10:29,120
Great!
197
00:11:06,200 --> 00:11:06,550
Sir,
198
00:11:07,200 --> 00:11:08,550
don't be too mad.
199
00:11:09,440 --> 00:11:10,480
This is a last-minute
200
00:11:10,480 --> 00:11:11,360
extra training.
201
00:11:11,600 --> 00:11:12,720
It's normal that a few of them are not here.
202
00:11:12,720 --> 00:11:13,670
So,
203
00:11:14,000 --> 00:11:15,870
why did you give them a leave?
204
00:11:16,750 --> 00:11:18,080
After the end of this semester,
it'll be Chinese New Year soon!
205
00:11:18,390 --> 00:11:19,910
All of you are not concerned
about training anymore!
206
00:11:20,550 --> 00:11:21,270
Moreover,
207
00:11:21,480 --> 00:11:23,000
it's not just a few of them who are gone.
208
00:11:23,630 --> 00:11:25,510
Even two of the coaches are gone!
209
00:11:26,480 --> 00:11:27,630
Even if they don't look at the group message,
210
00:11:28,320 --> 00:11:30,480
they should at least pick up their phones!
211
00:11:31,750 --> 00:11:32,550
All of you
212
00:11:32,550 --> 00:11:33,630
are so troublesome!
213
00:11:35,390 --> 00:11:36,030
Let me tell you.
214
00:11:36,870 --> 00:11:39,240
You are the worst batch that I've ever taught.
215
00:11:59,600 --> 00:12:00,390
Hello?
216
00:12:01,320 --> 00:12:03,320
Did you block Mr. Wang again?
217
00:12:03,360 --> 00:12:04,390
He's looking for you and Luo Na.
218
00:12:13,120 --> 00:12:13,790
Go forward.
219
00:12:14,360 --> 00:12:15,030
Wait!
220
00:12:15,030 --> 00:12:15,870
I'll go first!
221
00:12:15,870 --> 00:12:16,390
Not bad.
222
00:12:17,790 --> 00:12:18,870
We are so good.
223
00:12:24,000 --> 00:12:24,630
Coach.
224
00:12:24,910 --> 00:12:25,790
Actually, it's not that hard.
225
00:12:25,840 --> 00:12:27,270
You just need to remember to press that.
226
00:12:27,910 --> 00:12:28,870
B82.
227
00:12:28,910 --> 00:12:30,480
Then, buy a helmet and armor.
228
00:12:30,510 --> 00:12:31,630
Then, they won't be able to kill you.
229
00:12:32,390 --> 00:12:33,720
Sports suit me better.
230
00:12:33,910 --> 00:12:35,360
It's okay. This is your first time.
231
00:12:35,360 --> 00:12:36,480
You'll get the hang of it.
232
00:12:36,960 --> 00:12:37,670
Look.
233
00:12:42,840 --> 00:12:44,320
Can this be the last time?
234
00:12:45,670 --> 00:12:46,910
I can't run anymore.
235
00:13:14,320 --> 00:13:15,120
I'm the one who brought them out.
236
00:13:16,200 --> 00:13:17,270
I'm the lead.
237
00:13:18,750 --> 00:13:19,870
When you play a game,
238
00:13:19,870 --> 00:13:21,120
you can't think about anything else.
239
00:13:21,550 --> 00:13:22,720
It's not like we ignored
240
00:13:22,720 --> 00:13:23,670
the messages and calls on purpose.
241
00:13:25,510 --> 00:13:26,120
No.
242
00:13:26,240 --> 00:13:27,320
Mr. Wang, it was me.
243
00:13:28,080 --> 00:13:29,030
Not Coach Wu.
244
00:13:29,510 --> 00:13:31,440
I brought everyone to the internet cafe to relax.
245
00:13:31,910 --> 00:13:32,500
You don't have to be the scapegoat.
246
00:13:32,500 --> 00:13:33,200
Stand back!
247
00:13:41,510 --> 00:13:43,720
Is this a group Xiangsheng performance?
248
00:13:48,150 --> 00:13:49,390
Two coaches
249
00:13:49,390 --> 00:13:51,870
taking a group of students
to play games at the internet cafe!
250
00:13:52,120 --> 00:13:53,480
You are disorganized and undisciplined!
251
00:13:53,480 --> 00:13:54,790
If others find out about this,
252
00:13:54,790 --> 00:13:55,870
they'll think
253
00:13:55,960 --> 00:13:57,670
that I'm dead!
254
00:13:59,910 --> 00:14:00,910
If they think that way,
255
00:14:01,600 --> 00:14:02,480
it means that they are cursing you.
256
00:14:03,000 --> 00:14:04,030
Who said that?
257
00:14:04,080 --> 00:14:04,960
I'll teach them a lesson.
258
00:14:05,320 --> 00:14:05,960
Sir.
259
00:14:06,000 --> 00:14:06,720
-Sir.
-We...
260
00:14:07,120 --> 00:14:07,840
Trust me.
261
00:14:08,120 --> 00:14:09,440
It wasn't our coaches' fault.
262
00:14:10,030 --> 00:14:11,670
I never thought
that we would have extra training today.
263
00:14:12,630 --> 00:14:13,550
I won't do it again!
264
00:14:13,720 --> 00:14:15,270
Why do you keep cutting me off?
265
00:14:15,320 --> 00:14:16,030
Shut up!
266
00:14:16,910 --> 00:14:18,030
The rest of you, continue with your training.
267
00:14:18,840 --> 00:14:20,240
The two of you, come to my office!
268
00:14:20,600 --> 00:14:22,080
Copy the core sports professional papers
269
00:14:22,080 --> 00:14:23,030
ten times!
270
00:14:23,120 --> 00:14:24,150
Don't sleep until you are done!
271
00:14:26,870 --> 00:14:27,440
Sir!
272
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Calm down!
273
00:15:05,200 --> 00:15:06,790
It was just my fault.
274
00:15:07,320 --> 00:15:09,080
But the two of you took the blame for me.
275
00:15:09,240 --> 00:15:10,270
You are both stupid!
276
00:15:29,200 --> 00:15:31,270
What were you thinking?
277
00:15:31,790 --> 00:15:33,000
Why did you bring them
278
00:15:33,000 --> 00:15:34,270
to the internet cafe during the day?
279
00:15:34,320 --> 00:15:34,960
You...
280
00:15:34,960 --> 00:15:36,440
What's wrong with you?
281
00:15:36,840 --> 00:15:37,910
Are you interrogating me?
282
00:15:42,550 --> 00:15:44,360
Wang will interrogate you later.
283
00:15:44,720 --> 00:15:47,120
We need to make sure that our confessions match.
284
00:15:50,080 --> 00:15:51,480
It was nothing.
285
00:15:51,840 --> 00:15:53,790
I just wanted to help them relax.
286
00:15:55,240 --> 00:15:57,600
You just wanted to help Duan Yucheng relax, right?
287
00:16:05,320 --> 00:16:06,150
Let me tell you.
288
00:16:07,000 --> 00:16:07,790
Wang has already talked to me.
289
00:16:08,550 --> 00:16:09,360
He asked me
290
00:16:09,390 --> 00:16:11,150
if I'm willing to take him into the sprint team.
291
00:16:14,000 --> 00:16:16,320
Looks like Wang has really made up his mind.
292
00:16:18,080 --> 00:16:19,750
He just wants him to transfer to another event,
293
00:16:19,750 --> 00:16:21,220
not leave the team.
294
00:16:22,380 --> 00:16:24,020
Wang is just doing it for his good.
295
00:16:25,740 --> 00:16:27,100
He has advantages in sprinting.
296
00:16:27,980 --> 00:16:29,860
Cai Yuan even gave him her name card before.
297
00:16:30,100 --> 00:16:31,380
She poached him in front of me.
298
00:16:32,410 --> 00:16:34,170
Forget about Cai Yuan.
299
00:16:34,770 --> 00:16:36,530
She even tried to poach Zhang Hongwen.
300
00:16:39,620 --> 00:16:40,220
No.
301
00:16:40,220 --> 00:16:41,100
What is the meaning of this?
302
00:16:42,050 --> 00:16:44,290
Are you saying that Cai Yuan is better than me?
303
00:16:45,570 --> 00:16:46,690
I didn't say that.
304
00:16:51,260 --> 00:16:52,620
If you can't talk to him about it,
305
00:16:52,620 --> 00:16:54,100
I can talk to him.
306
00:16:54,410 --> 00:16:56,570
When it comes to men, we are not that complicated.
307
00:16:57,100 --> 00:16:57,930
Don't tell him that.
308
00:16:58,740 --> 00:17:00,140
Don't say anything to him
309
00:17:00,140 --> 00:17:01,690
before I bring it up to him.
310
00:17:05,570 --> 00:17:07,050
You are so protective of him.
311
00:17:32,520 --> 00:17:33,850
You don't have to be so serious about it.
312
00:17:34,460 --> 00:17:35,740
Wang won't read through them.
313
00:17:37,850 --> 00:17:39,290
It's nice to study it.
314
00:17:40,020 --> 00:17:40,660
Some theories
315
00:17:40,660 --> 00:17:42,570
may be useful to me in the field.
316
00:17:43,090 --> 00:17:44,130
Fine, young man.
317
00:17:44,610 --> 00:17:45,420
That's a great mindset.
318
00:17:45,570 --> 00:17:46,980
Hang in there.
319
00:17:47,850 --> 00:17:48,660
Coach Wu.
320
00:17:48,940 --> 00:17:51,330
This internet cafe incident
has nothing to do with you.
321
00:17:52,660 --> 00:17:54,050
Why did you defend us?
322
00:17:54,700 --> 00:17:55,770
What do you mean?
323
00:17:56,180 --> 00:17:57,500
Are you interrogating me?
324
00:17:59,700 --> 00:18:01,090
Do you like Coach Luo?
325
00:18:04,330 --> 00:18:05,610
Does that concern you?
326
00:18:09,610 --> 00:18:11,290
You are not together anyway.
327
00:18:15,090 --> 00:18:16,460
What are you going to do
328
00:18:18,420 --> 00:18:19,530
if we are together?
329
00:18:23,700 --> 00:18:24,810
You don't look like a couple.
330
00:18:25,940 --> 00:18:28,290
I grew up together with Coach Luo.
331
00:18:28,850 --> 00:18:31,020
I know her better than you know your mom.
332
00:18:36,530 --> 00:18:37,700
How is that the same?
333
00:18:44,740 --> 00:18:45,900
Forget it.
334
00:18:46,370 --> 00:18:48,530
Why am I getting serious with a kid?
335
00:18:56,740 --> 00:18:57,810
(The holiday is coming.)
336
00:18:58,610 --> 00:19:00,610
You can go home to celebrate
the Chinese New Year soon.
337
00:19:01,180 --> 00:19:01,660
What about you?
338
00:19:02,050 --> 00:19:03,570
Aren't you going home to celebrate?
339
00:19:04,130 --> 00:19:05,570
My parents are abroad.
340
00:19:05,740 --> 00:19:06,980
I'll celebrate it myself.
341
00:19:10,740 --> 00:19:12,460
How about joining my family
for the Chinese New Year?
342
00:19:17,770 --> 00:19:19,370
Then, I'll have to give you a red packet.
343
00:19:19,810 --> 00:19:20,610
It's not worth it.
344
00:19:20,610 --> 00:19:21,900
Why do you have to give me that?
345
00:19:21,980 --> 00:19:22,900
I don't want your money.
346
00:19:23,330 --> 00:19:24,570
I am your coach.
347
00:19:25,180 --> 00:19:26,420
I'm your elder.
348
00:19:27,050 --> 00:19:28,130
It's the custom.
349
00:19:31,940 --> 00:19:33,940
This semester has passed by so quickly.
350
00:19:34,610 --> 00:19:35,900
It feels that it was just two days ago
351
00:19:36,090 --> 00:19:37,570
when you enrolled in this university.
352
00:19:38,220 --> 00:19:39,500
But I've joined the varsity team
353
00:19:39,500 --> 00:19:40,980
for a few months already.
354
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
How do you feel?
355
00:19:44,980 --> 00:19:47,130
You can talk to me
if you are troubled by something.
356
00:19:49,420 --> 00:19:50,500
Before this,
357
00:19:52,610 --> 00:19:54,050
I was not doing well.
358
00:19:54,130 --> 00:19:55,130
I was stuck at the same height
359
00:19:55,130 --> 00:19:57,050
for more than 40 days.
360
00:19:58,020 --> 00:19:59,290
But I'm in the right headspace.
361
00:20:00,660 --> 00:20:02,370
I think, as an athlete,
362
00:20:02,570 --> 00:20:04,330
no one can improve constantly.
363
00:20:04,330 --> 00:20:05,090
Right?
364
00:20:06,500 --> 00:20:07,260
Yes.
365
00:20:08,050 --> 00:20:08,700
So,
366
00:20:08,700 --> 00:20:09,850
just trust me.
367
00:20:11,050 --> 00:20:12,370
But you are right.
368
00:20:13,050 --> 00:20:14,420
I can't be so tense all the time.
369
00:20:14,810 --> 00:20:17,050
I'll take a good rest when I go home.
370
00:20:17,460 --> 00:20:19,220
I'll be able to improve when I come back.
371
00:20:26,020 --> 00:20:26,570
Enough.
372
00:20:26,570 --> 00:20:28,020
Stop worrying about me.
373
00:20:28,500 --> 00:20:29,420
Enjoy your Chinese New Year.
374
00:20:30,050 --> 00:20:31,290
Don't always think about me.
375
00:20:34,700 --> 00:20:35,660
About my result.
376
00:20:39,850 --> 00:20:40,660
Okay.
377
00:20:41,770 --> 00:20:43,050
Let's enjoy the new year.
378
00:20:56,820 --> 00:20:59,870
[Happy Chinese New Year to Nanhu University]
379
00:21:28,950 --> 00:21:30,000
[Duan Yucheng]
380
00:21:37,290 --> 00:21:37,980
Coach.
381
00:21:38,460 --> 00:21:39,260
Happy Chinese New Year.
382
00:21:40,260 --> 00:21:41,290
Happy Chinese New Year.
383
00:21:42,530 --> 00:21:43,900
Have you eaten your reunion dinner?
384
00:21:45,180 --> 00:21:46,020
Yes.
385
00:21:46,330 --> 00:21:47,220
Can you hear...
386
00:21:50,020 --> 00:21:51,900
Your signal over there is not that good.
387
00:21:53,090 --> 00:21:53,900
Hello?
388
00:21:55,850 --> 00:21:56,660
Hello?
389
00:21:58,740 --> 00:21:59,940
Wait for me.
390
00:22:13,940 --> 00:22:14,700
Hello?
391
00:22:15,090 --> 00:22:16,530
Coach, can you hear me?
392
00:22:17,420 --> 00:22:18,180
Yes.
393
00:22:20,660 --> 00:22:22,330
Can you hear the sound of the wave?
394
00:22:44,500 --> 00:22:48,500
♪You knew me uncorrupted♪
395
00:22:50,860 --> 00:22:54,190
♪Each corner of my mind♪
396
00:22:54,510 --> 00:23:01,410
♪Now, I feel the weight of your absence♪
397
00:23:02,570 --> 00:23:07,550
♪It's cosmic and I'll miss you all the time♪
398
00:23:08,510 --> 00:23:13,720
♪So maybe I was hasty♪
399
00:23:15,380 --> 00:23:20,470
♪To feel misunderstood♪
400
00:23:21,210 --> 00:23:27,750
♪It was not your job to save me♪
401
00:23:28,320 --> 00:23:34,670
♪But still, I wished you would♪
402
00:23:35,920 --> 00:23:39,600
♪Our love was interrupted♪
403
00:23:42,400 --> 00:23:45,550
♪By all the things♪
404
00:23:45,800 --> 00:23:46,750
♪That pulled me backwards♪
405
00:23:46,920 --> 00:23:52,850
♪Now I know that what we had was something♪
406
00:23:54,250 --> 00:23:57,720
♪I wish that I had known it at the time♪
407
00:24:00,220 --> 00:24:03,370
♪Because you made life worth feeling♪
408
00:24:03,460 --> 00:24:04,460
Can you hear it?
409
00:24:05,020 --> 00:24:06,660
You live by the sea?
410
00:24:07,090 --> 00:24:08,810
What about the villa last time?
411
00:24:09,740 --> 00:24:11,130
Actually, I rarely go there.
412
00:24:12,020 --> 00:24:13,570
My parents live in our hometown most of the time.
413
00:24:14,130 --> 00:24:15,570
My home town is by the sea.
414
00:24:16,700 --> 00:24:18,020
My dad works in the aquatic products industry.
415
00:24:19,290 --> 00:24:20,940
Any fireworks over there?
416
00:24:23,130 --> 00:24:24,260
They are rare.
417
00:24:25,610 --> 00:24:27,050
There are many old people in the town.
418
00:24:27,180 --> 00:24:28,610
They don't like the noise.
419
00:24:30,290 --> 00:24:31,570
You should go back now.
420
00:24:31,610 --> 00:24:32,940
Don't catch cold outside.
421
00:24:33,570 --> 00:24:35,050
Are you trying to dismiss me again?
422
00:24:35,740 --> 00:24:36,500
What is it?
423
00:24:36,900 --> 00:24:38,570
Are you waiting for my red packet?
424
00:24:39,770 --> 00:24:40,850
You don't have to give me that.
425
00:24:42,180 --> 00:24:42,900
Coach.
426
00:24:43,260 --> 00:24:43,940
You...
427
00:24:45,420 --> 00:24:47,130
Chat with me for a moment.
428
00:24:47,420 --> 00:24:48,770
I haven't eaten yet.
429
00:24:49,850 --> 00:24:52,330
Go back to accompany your parents.
430
00:24:52,500 --> 00:24:53,370
I'll hang up now.
431
00:24:54,130 --> 00:24:54,740
Coach.
432
00:24:54,750 --> 00:24:57,430
♪Because you made life worth feeling♪
433
00:24:57,750 --> 00:24:59,180
♪You taught me how to grow♪
434
00:24:59,180 --> 00:25:00,330
Happy Chinese New Year.
435
00:25:01,180 --> 00:25:02,810
You said that already.
436
00:25:03,700 --> 00:25:05,020
I'll say it a few more times.
437
00:25:05,020 --> 00:25:08,050
♪Now I'm stuck here dreaming♪
438
00:25:08,050 --> 00:25:09,020
Happy Chinese New Year.
439
00:25:10,260 --> 00:25:11,940
Happy Chinese New Year, little boy.
440
00:25:11,940 --> 00:25:13,500
♪Because I still love you so♪
441
00:25:13,500 --> 00:25:14,290
Coach.
442
00:25:15,220 --> 00:25:16,020
Hello?
443
00:25:17,420 --> 00:25:18,070
[Senior]
444
00:25:22,500 --> 00:25:23,610
You are the last one
445
00:25:23,610 --> 00:25:24,770
to wish me a Happy Chinese New Year.
446
00:25:24,770 --> 00:25:25,700
Do you know that?
447
00:25:26,180 --> 00:25:28,180
The best comes last.
448
00:25:29,610 --> 00:25:30,770
What is it?
449
00:25:30,770 --> 00:25:31,980
Are you going to treat me to dinner?
450
00:25:32,740 --> 00:25:34,460
Am I that lame?
451
00:25:34,850 --> 00:25:36,090
Come to the window.
452
00:25:48,660 --> 00:25:49,460
What are you doing?
453
00:25:49,460 --> 00:25:50,570
It's all black down there.
454
00:25:51,290 --> 00:25:53,180
What are you saying?
455
00:26:15,460 --> 00:26:16,770
Is it still all black right now?
456
00:26:25,980 --> 00:26:27,570
I'm not a little boy.
457
00:26:36,170 --> 00:26:38,700
[Shacha Noodles]
458
00:26:38,700 --> 00:26:40,420
I didn't buy it on purpose.
459
00:26:41,290 --> 00:26:42,290
I saw an old lady
460
00:26:42,290 --> 00:26:43,570
trying to sell flowers at the junction
461
00:26:43,940 --> 00:26:46,260
in front of the university gate
on Chinese New Year's Eve.
462
00:26:46,530 --> 00:26:48,330
So, I bought all the flowers out of pity.
463
00:26:49,900 --> 00:26:51,130
You can buy flowers.
464
00:26:51,130 --> 00:26:52,370
But you can't simply give them out.
465
00:26:53,530 --> 00:26:55,130
It's like you are trying to confess your love.
466
00:26:58,530 --> 00:26:59,500
We are so close.
467
00:27:00,180 --> 00:27:01,530
I don't mind confessing to you.
468
00:27:05,020 --> 00:27:06,500
Are you confessing your love
by treating me to wonton?
469
00:27:10,290 --> 00:27:11,330
All proper restaurants
470
00:27:11,330 --> 00:27:13,090
are fully booked.
471
00:27:13,570 --> 00:27:15,570
Wontons are already good enough.
472
00:27:16,800 --> 00:27:21,020
[Duan Yucheng]
473
00:27:22,330 --> 00:27:23,260
Fine.
474
00:27:23,260 --> 00:27:24,570
I'll buy the flowers from you.
475
00:27:24,570 --> 00:27:26,330
How much are they? I'll transfer the money to you.
476
00:27:27,090 --> 00:27:28,610
Are you sure?
477
00:27:28,810 --> 00:27:30,330
It was more than 600 yuan.
478
00:27:31,460 --> 00:27:32,740
So expensive?
479
00:27:34,180 --> 00:27:36,420
You have been deceived by that old lady!
480
00:27:36,500 --> 00:27:38,020
Are you dumb?
481
00:27:38,090 --> 00:27:39,740
You spent more than 600 yuan on this?
482
00:27:39,900 --> 00:27:41,900
Why don't you use the money
to treat me to some good food?
483
00:27:44,900 --> 00:27:45,700
What's wrong?
484
00:27:46,660 --> 00:27:47,460
Nothing.
485
00:27:47,940 --> 00:27:48,770
Wontons suit you better.
486
00:27:48,770 --> 00:27:49,460
Eat your wontons.
487
00:28:04,810 --> 00:28:06,850
How does it feel to act as a backrest?
488
00:28:07,130 --> 00:28:07,900
What?
489
00:28:13,550 --> 00:28:15,020
[Happy New Year! Sister.]
490
00:28:15,850 --> 00:28:16,740
What is it?
491
00:28:17,900 --> 00:28:19,130
Chinese New Year wishes.
492
00:28:20,020 --> 00:28:21,130
Duan Yucheng?
493
00:28:22,460 --> 00:28:23,770
Let me tell you.
494
00:28:23,770 --> 00:28:25,330
This brat has an ulterior motive.
495
00:28:28,940 --> 00:28:30,330
What do you think about me?
496
00:28:34,260 --> 00:28:35,220
What do you mean?
497
00:28:35,700 --> 00:28:37,180
Are you only interested in active athletes
498
00:28:37,180 --> 00:28:39,020
but not retired athletes?
499
00:28:40,260 --> 00:28:41,700
What nonsense are you talking about?
500
00:28:42,290 --> 00:28:43,370
You are a good man!
501
00:28:43,370 --> 00:28:45,370
My senior is the best!
502
00:28:45,770 --> 00:28:46,700
You are lying.
503
00:28:46,700 --> 00:28:47,980
You are just simply saying it.
504
00:28:48,130 --> 00:28:49,850
Don't tell me that you've fallen for me.
505
00:28:51,220 --> 00:28:52,220
Don't do that!
506
00:28:52,460 --> 00:28:53,700
We are too close.
507
00:28:53,700 --> 00:28:55,570
It'll feel like incest.
508
00:28:56,770 --> 00:28:58,050
It'll be your gain.
509
00:28:58,810 --> 00:28:59,330
Think about it.
510
00:28:59,330 --> 00:29:00,460
Your parents know me.
511
00:29:00,460 --> 00:29:01,050
Right?
512
00:29:01,180 --> 00:29:02,530
And you know me well too.
513
00:29:02,530 --> 00:29:03,420
You know everything about me.
514
00:29:03,850 --> 00:29:05,020
You'll have
515
00:29:05,420 --> 00:29:07,220
both love and friendship.
516
00:29:07,460 --> 00:29:08,090
Enough.
517
00:29:08,090 --> 00:29:09,900
Go back and take care of Coach Wang.
518
00:29:11,850 --> 00:29:12,700
The housekeeper is there.
519
00:29:12,900 --> 00:29:14,530
That's different.
520
00:29:16,530 --> 00:29:16,850
Enough!
521
00:29:17,050 --> 00:29:18,260
Go back now.
522
00:29:21,500 --> 00:29:21,850
No.
523
00:29:21,850 --> 00:29:22,610
Hurry up.
524
00:29:25,370 --> 00:29:26,460
Fine.
525
00:29:26,460 --> 00:29:27,810
You don't even let me touch you.
526
00:29:27,810 --> 00:29:29,130
Let alone get into a relationship.
527
00:29:29,530 --> 00:29:30,420
I can't believe you.
528
00:29:31,850 --> 00:29:32,740
Fine, if you don't want to leave,
529
00:29:32,770 --> 00:29:33,700
I'm going back now.
530
00:29:35,460 --> 00:29:36,260
The flowers!
531
00:29:40,850 --> 00:29:41,570
Thank you, senior.
532
00:29:42,220 --> 00:29:43,180
You are welcome!
533
00:30:21,370 --> 00:30:23,460
(It's fine if you can't improve now.)
534
00:30:23,740 --> 00:30:24,980
(After the Chinese New Year,)
535
00:30:24,980 --> 00:30:26,260
(let's work hard together.)
536
00:30:26,260 --> 00:30:26,810
(We can...)
537
00:30:27,660 --> 00:30:29,220
(He just wants him
to transfer to another event,)
538
00:30:29,940 --> 00:30:31,290
(not leave the team.)
539
00:30:31,940 --> 00:30:33,420
If you can't talk to him about it,
540
00:30:33,420 --> 00:30:34,740
I can talk to him.
541
00:30:35,180 --> 00:30:37,260
When it comes to men, we are not that complicated.
542
00:30:37,850 --> 00:30:38,700
Don't tell him that.
543
00:30:39,530 --> 00:30:40,900
Don't say anything to him
544
00:30:40,900 --> 00:30:42,500
before I bring it up to him.
545
00:30:45,220 --> 00:30:46,770
(Happy Chinese New Year.)
546
00:30:47,530 --> 00:30:48,330
(Sister.)
547
00:30:48,330 --> 00:30:49,990
[It's fine if you can't improve now.
After the Chinese New Year, we can...]
548
00:30:56,290 --> 00:30:57,530
(Happy Chinese New Year to you too.)
549
00:30:58,610 --> 00:30:59,420
(Another thing.)
550
00:31:06,460 --> 00:31:07,290
(I'm not your sister.)
551
00:31:07,900 --> 00:31:08,770
(I'm your coach.)
552
00:31:28,770 --> 00:31:30,090
It took you so long to reply.
553
00:31:35,800 --> 00:31:37,370
[Duan Yucheng]
554
00:31:50,420 --> 00:31:52,170
[Body Composition Analysis Report]
555
00:31:56,660 --> 00:31:57,610
What's wrong?
556
00:31:58,370 --> 00:32:00,460
What's wrong with all of you?
557
00:32:00,850 --> 00:32:01,810
After a winter holiday,
558
00:32:01,980 --> 00:32:03,530
your body fat percentage has all increased.
559
00:32:03,980 --> 00:32:04,570
Especially you,
560
00:32:04,570 --> 00:32:05,260
Liu Shan.
561
00:32:06,020 --> 00:32:07,050
What is this?
562
00:32:07,050 --> 00:32:07,900
Touch it yourself.
563
00:32:09,460 --> 00:32:10,740
How can you still smile?
564
00:32:12,420 --> 00:32:13,180
Jiang Tian, Duan Yucheng,
565
00:32:13,180 --> 00:32:14,570
you've done well in maintaining
your physical fitness.
566
00:32:15,130 --> 00:32:16,420
From today onward,
567
00:32:16,570 --> 00:32:17,330
all of you
568
00:32:17,330 --> 00:32:18,530
have to run an extra five kilometers,
569
00:32:18,940 --> 00:32:20,090
except for Jiang Tian and Duan Yucheng,
570
00:32:20,220 --> 00:32:21,850
until your body fat percentage
is down to the optimum level.
571
00:32:22,700 --> 00:32:23,570
It starts now.
572
00:32:24,570 --> 00:32:25,330
Hurry up.
573
00:32:25,660 --> 00:32:26,460
Make a large lap.
574
00:32:44,890 --> 00:32:45,610
Luo Na.
575
00:32:45,610 --> 00:32:47,540
I know what you want to say.
576
00:32:48,940 --> 00:32:49,850
If he doesn't transfer now,
577
00:32:49,850 --> 00:32:51,700
it'll be hard for him to transfer in the future.
578
00:32:52,780 --> 00:32:54,090
You are doing this for his good.
579
00:32:54,090 --> 00:32:55,700
You don't have to worry about hurting his ego.
580
00:32:56,570 --> 00:32:58,570
I'm not worried about hurting his ego.
581
00:32:59,780 --> 00:33:01,300
He looks like a nice person.
582
00:33:01,780 --> 00:33:03,170
But he's very stubborn.
583
00:33:04,610 --> 00:33:06,020
When we were still active athletes,
584
00:33:06,260 --> 00:33:07,850
even someone as disciplined as you
585
00:33:07,850 --> 00:33:09,850
would gain 1.5 kg after the Chinese New Year.
586
00:33:11,060 --> 00:33:12,700
Not only has he not gained any weight,
587
00:33:12,890 --> 00:33:14,370
but his body fat percentage has even dropped.
588
00:33:15,570 --> 00:33:17,170
He is really working hard for it.
589
00:33:18,500 --> 00:33:19,890
I know that he's very diligent.
590
00:33:19,890 --> 00:33:21,500
And he's very stubborn.
591
00:33:22,460 --> 00:33:24,740
But if you let him continue down this path,
592
00:33:24,780 --> 00:33:25,740
you'll ruin his career.
593
00:33:28,700 --> 00:33:29,540
I know.
594
00:33:57,570 --> 00:33:58,980
I'll be frank with you.
595
00:34:00,410 --> 00:34:01,780
I have something to talk to you about.
596
00:34:01,850 --> 00:34:02,780
What is it?
597
00:34:03,410 --> 00:34:04,220
Is it about the transfer?
598
00:34:05,780 --> 00:34:06,740
How did you know?
599
00:34:09,900 --> 00:34:10,940
So, it's really about that.
600
00:34:11,770 --> 00:34:12,770
Who told you?
601
00:34:13,940 --> 00:34:14,610
Is that Mr. Wang's idea
602
00:34:14,610 --> 00:34:15,610
or your idea?
603
00:34:19,460 --> 00:34:20,860
Of course, it's the faculty's idea.
604
00:34:24,340 --> 00:34:26,210
So, that's the reason
605
00:34:26,940 --> 00:34:28,130
you've been ignoring me lately.
606
00:34:29,610 --> 00:34:31,340
I'm being serious here.
607
00:34:32,380 --> 00:34:33,500
Based on Mr. Wang's opinion...
608
00:34:33,500 --> 00:34:35,690
Mr. Wang's opinion is not important.
609
00:34:36,820 --> 00:34:38,380
Your opinion is important.
610
00:34:40,340 --> 00:34:41,900
Do you want me to transfer?
611
00:34:44,210 --> 00:34:46,860
Transferring to another event
is very common in track and field.
612
00:34:46,980 --> 00:34:47,690
Besides, sprint...
613
00:34:47,690 --> 00:34:49,250
Do you want me to transfer?
614
00:34:53,170 --> 00:34:54,380
I'm talking about something serious with you.
615
00:34:54,380 --> 00:34:55,980
Why did you keep cutting me off?
616
00:34:59,170 --> 00:35:00,770
I know what the team thinks.
617
00:35:02,210 --> 00:35:03,570
They think that the high jump is not for me.
618
00:35:03,570 --> 00:35:04,900
They want me to transfer to sprint
619
00:35:04,980 --> 00:35:05,820
and train under Coach Wu,
620
00:35:05,820 --> 00:35:06,290
right?
621
00:35:09,060 --> 00:35:10,570
But I want to know
622
00:35:11,250 --> 00:35:12,130
what you think.
623
00:35:24,730 --> 00:35:26,770
Do you know when I started training
for the high jump?
624
00:35:28,980 --> 00:35:29,900
Eight years old.
625
00:35:30,610 --> 00:35:32,500
It has been more than a decade now.
626
00:35:35,380 --> 00:35:36,540
Before this, I told you
627
00:35:36,540 --> 00:35:37,420
that I didn't have any specific reason
628
00:35:37,420 --> 00:35:38,340
for my love for the high jump.
629
00:35:38,460 --> 00:35:39,500
Do you still remember?
630
00:35:40,820 --> 00:35:41,650
Yes.
631
00:35:46,500 --> 00:35:48,060
But actually, I have a reason for that.
632
00:35:50,940 --> 00:35:52,570
But I was too shy to tell you.
633
00:35:53,610 --> 00:35:54,540
What is it?
634
00:35:55,090 --> 00:35:56,170
I wanted to grow taller.
635
00:36:07,730 --> 00:36:09,570
When I was young, my parents were very busy.
636
00:36:11,090 --> 00:36:12,210
When they went out to work,
637
00:36:12,210 --> 00:36:13,770
they would leave me behind on an island
638
00:36:13,770 --> 00:36:14,690
like that.
639
00:36:14,860 --> 00:36:15,980
I would play by myself on the island.
640
00:36:16,940 --> 00:36:18,420
There weren't many people there.
641
00:36:19,380 --> 00:36:21,380
The people there were either old or very young.
642
00:36:23,090 --> 00:36:25,210
When I was feeling too energetic back then,
643
00:36:25,610 --> 00:36:27,860
I would run up the hill.
644
00:36:31,340 --> 00:36:32,460
I wanted to play basketball.
645
00:36:33,540 --> 00:36:34,900
I wanted to play football too.
646
00:36:37,500 --> 00:36:38,820
But I didn't have anyone of my age
647
00:36:38,820 --> 00:36:40,020
to play with.
648
00:36:42,090 --> 00:36:44,170
And I was really short back then.
649
00:36:44,730 --> 00:36:46,690
So, I always thought about getting taller.
650
00:36:47,380 --> 00:36:49,380
After that, my family bought a television.
651
00:36:49,730 --> 00:36:50,820
And I started to watch
652
00:36:50,820 --> 00:36:52,570
the broadcast of those sports events.
653
00:36:52,860 --> 00:36:54,130
I found out
654
00:36:54,900 --> 00:36:56,380
that those high jump athletes
655
00:36:56,420 --> 00:36:57,860
were all very tall.
656
00:37:00,020 --> 00:37:01,250
So, I made up my mind
657
00:37:04,060 --> 00:37:05,170
to train for the high jump too.
658
00:37:08,340 --> 00:37:10,380
Those athletes are chosen for the high jump
659
00:37:10,380 --> 00:37:12,170
because they are naturally tall.
660
00:37:12,540 --> 00:37:13,130
I know.
661
00:37:13,130 --> 00:37:14,820
Of course, I know that now.
662
00:37:16,020 --> 00:37:18,210
But I was foolish and dumb.
663
00:37:18,940 --> 00:37:20,210
As I continued to train for it,
664
00:37:22,170 --> 00:37:23,730
I suddenly realized
665
00:37:25,540 --> 00:37:27,500
that I had fallen in love with the high jump.
666
00:37:36,540 --> 00:37:38,020
My childhood only consists of that island
667
00:37:38,020 --> 00:37:39,090
and high jump.
668
00:37:40,900 --> 00:37:42,460
It has accompanied me for so long.
669
00:37:43,820 --> 00:37:45,340
But now, you are asking me
670
00:37:46,770 --> 00:37:47,940
to give up on it.
671
00:38:06,340 --> 00:38:07,820
I don't mind if others don't believe in me.
672
00:38:12,090 --> 00:38:13,650
But I hope that you can believe in me.
673
00:38:36,540 --> 00:38:37,540
Do your best.
674
00:38:38,540 --> 00:38:39,980
I'll take care of the other issues.
675
00:38:42,290 --> 00:38:43,540
Are you saying
676
00:38:45,250 --> 00:38:46,540
that I can stay?
677
00:39:33,130 --> 00:39:35,060
Who do you think I am?
678
00:39:35,250 --> 00:39:36,340
Bribery won't work on me.
679
00:39:37,460 --> 00:39:38,420
Those are just books.
680
00:39:38,420 --> 00:39:39,940
They have nothing to do with Duan Yucheng.
681
00:39:47,500 --> 00:39:48,820
You are so easily swayed.
682
00:39:51,060 --> 00:39:52,090
It's good that you are here.
683
00:39:52,730 --> 00:39:53,860
Let me show you
684
00:39:54,020 --> 00:39:55,860
what real talent looks like.
685
00:39:59,200 --> 00:40:00,700
[Recommendation Letter]
686
00:40:00,760 --> 00:40:02,150
[Certificate of Honor]
687
00:40:02,540 --> 00:40:03,500
Get prepared.
688
00:40:03,820 --> 00:40:05,340
Let's go and meet him tomorrow.
689
00:40:06,380 --> 00:40:07,250
I'm going too?
690
00:40:08,610 --> 00:40:09,420
Of course.
691
00:40:09,610 --> 00:40:10,570
You have to drive.
692
00:40:10,900 --> 00:40:12,170
His house is quite far away from here.
693
00:40:13,860 --> 00:40:15,210
Now, I have the full collection.
694
00:40:19,600 --> 00:40:21,780
[Personal file]
695
00:40:22,860 --> 00:40:24,020
Mao Maoqi.
696
00:40:37,150 --> 00:40:40,450
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
697
00:40:40,960 --> 00:40:43,980
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
698
00:40:44,700 --> 00:40:48,100
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
699
00:40:48,550 --> 00:40:52,330
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
700
00:40:52,480 --> 00:40:54,330
♪The breeze shares with me a secret♪
701
00:40:54,530 --> 00:40:56,380
♪You can't hide your scent from me♪
702
00:40:56,630 --> 00:40:58,330
♪We are stuck together♪
703
00:40:58,480 --> 00:40:59,980
♪After heavy rain from the evaporation♪
704
00:41:00,130 --> 00:41:02,130
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
705
00:41:02,280 --> 00:41:04,230
♪But we are still sweating bullets♪
706
00:41:04,380 --> 00:41:05,930
♪Stop checking your phone all the time♪
707
00:41:06,180 --> 00:41:08,250
♪And pretending that you don't care about me♪
708
00:41:08,400 --> 00:41:11,880
♪For me♪
709
00:41:12,430 --> 00:41:15,950
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
710
00:41:16,280 --> 00:41:19,480
♪With clear and transparent courage♪
711
00:41:19,750 --> 00:41:23,980
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
712
00:41:27,670 --> 00:41:31,930
♪As long as you are here, I won't stop♪
713
00:41:35,010 --> 00:41:40,080
♪This passion will burn forever♪
714
00:41:40,430 --> 00:41:46,280
♪Let's sprint towards the ocean♪
715
00:41:47,870 --> 00:41:53,650
♪The blazing wave is glowing♪
716
00:41:54,150 --> 00:41:57,700
♪I've been looking forward♪
717
00:41:57,940 --> 00:42:01,450
♪To the infinite future♪
718
00:42:01,640 --> 00:42:05,250
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
719
00:42:05,510 --> 00:42:09,850
♪And give it my all to leap towards this stage♪
720
00:42:10,040 --> 00:42:16,650
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
721
00:42:16,910 --> 00:42:20,530
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
722
00:42:20,780 --> 00:42:24,430
♪Great things come naturally♪
723
00:42:24,940 --> 00:42:28,450
♪I've been looking forward♪
724
00:42:28,710 --> 00:42:32,180
♪To the infinite future♪
725
00:42:32,360 --> 00:42:36,030
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
726
00:42:36,220 --> 00:42:40,530
♪And give it my all to leap towards this stage♪
727
00:42:40,720 --> 00:42:47,400
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
728
00:42:47,590 --> 00:42:51,280
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
729
00:42:51,530 --> 00:42:55,130
♪Great things come naturally♪
730
00:42:57,380 --> 00:43:03,430
♪The blazing wave is glowing♪
48218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.