All language subtitles for Falling.Into You.2022.EP08.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 8] 4 00:01:44,100 --> 00:01:48,490 [Winter, 2016] 5 00:01:52,560 --> 00:01:54,480 (They've added a lot of new books.) 6 00:02:05,070 --> 00:02:06,280 (Is anyone still reading this?) 7 00:02:07,230 --> 00:02:07,710 Put it back. 8 00:02:09,150 --> 00:02:10,310 I asked you to sit down and wait for me. 9 00:02:10,360 --> 00:02:11,080 I didn't ask you to look around. 10 00:02:11,800 --> 00:02:12,590 [Nanhu University Sports Teams] Have a seat. 11 00:02:12,590 --> 00:02:13,150 I'll stand. 12 00:02:40,520 --> 00:02:41,400 Take a look. 13 00:02:42,840 --> 00:02:43,710 Take a look at this first. 14 00:02:44,560 --> 00:02:46,590 This is the recent result of Duan Yucheng's training. 15 00:02:47,710 --> 00:02:48,150 Take a look. 16 00:02:50,520 --> 00:02:51,080 Take it. 17 00:02:53,130 --> 00:02:54,370 [High Jump Result Sheet] 18 00:02:59,910 --> 00:03:01,240 It's of no use if you don't look at it. 19 00:03:01,630 --> 00:03:03,190 Luo Na, I've told you already. 20 00:03:03,840 --> 00:03:05,310 Duan Yucheng has disadvantages 21 00:03:05,400 --> 00:03:06,590 when it comes to the high jump. 22 00:03:06,750 --> 00:03:07,590 He won't make it far. 23 00:03:08,280 --> 00:03:09,430 He has been training for more than a month. 24 00:03:09,430 --> 00:03:10,840 But he hasn't made any progress. 25 00:03:11,870 --> 00:03:12,520 But I think that he... 26 00:03:12,520 --> 00:03:13,960 Don't rush into defending him first. 27 00:03:14,840 --> 00:03:15,520 Take a look at it. 28 00:03:15,680 --> 00:03:17,280 You can see Liu Shan's result at the back. 29 00:03:19,400 --> 00:03:20,240 Let me tell you. 30 00:03:20,240 --> 00:03:21,310 [High Jump Result Sheet] 31 00:03:21,310 --> 00:03:23,470 After Liu Shan's leg recovered, 32 00:03:23,470 --> 00:03:24,710 he jumped over 2.12 meters within a week. 33 00:03:24,710 --> 00:03:27,030 And he's improving steadily. 34 00:03:28,120 --> 00:03:28,710 What about Duan Yucheng? 35 00:03:28,910 --> 00:03:30,630 How long has he been stuck at 2.14 meters? 36 00:03:31,240 --> 00:03:33,470 And his training state is much worse than before. 37 00:03:36,680 --> 00:03:37,870 I think every athlete 38 00:03:37,870 --> 00:03:38,750 has a different cycle. 39 00:03:39,000 --> 00:03:41,030 Maybe this is his burnout period. 40 00:03:41,590 --> 00:03:42,520 He'll be different 41 00:03:42,520 --> 00:03:44,080 in the new semester after the Chinese New Year. 42 00:03:45,000 --> 00:03:45,630 I won't argue with you. 43 00:03:46,430 --> 00:03:46,960 He has to transfer to another event. 44 00:03:47,680 --> 00:03:49,120 This is the team's decision. 45 00:03:56,710 --> 00:03:57,560 Think about it. 46 00:03:58,360 --> 00:03:59,590 If you can't tell him yourself, 47 00:04:00,080 --> 00:04:01,630 I can arrange for someone else to talk to him. 48 00:04:02,470 --> 00:04:02,870 No. 49 00:04:06,190 --> 00:04:07,590 He won't be able to accept it if you send others to talk to him. 50 00:04:21,120 --> 00:04:21,750 So stubborn. 51 00:04:27,480 --> 00:04:29,310 The gymnasium is indeed warm. 52 00:04:29,560 --> 00:04:30,430 It's too cold outside. 53 00:04:31,720 --> 00:04:32,590 It's not that bad. 54 00:04:32,870 --> 00:04:33,800 -Okay. -Bye. 55 00:04:33,800 --> 00:04:34,070 -Bye. -Bye. 56 00:04:34,070 --> 00:04:35,720 All of you are weirdos. 57 00:04:36,390 --> 00:04:36,920 What did you say? 58 00:04:38,070 --> 00:04:40,000 Why does Duan Yucheng train so hard? 59 00:04:40,920 --> 00:04:42,310 He can't catch up with us anyway. 60 00:04:45,390 --> 00:04:46,190 Go elsewhere. 61 00:04:47,830 --> 00:04:48,510 What are you doing? 62 00:04:49,000 --> 00:04:50,270 Give me the mat. I want to train a while longer. 63 00:04:52,750 --> 00:04:53,870 Stop training. 64 00:04:53,870 --> 00:04:55,800 Coach Gao says that we can take a break this afternoon. 65 00:05:02,000 --> 00:05:02,390 Tian. 66 00:05:03,070 --> 00:05:04,430 Let's go to the internet cafe this afternoon. 67 00:05:06,190 --> 00:05:07,390 Duan Yucheng, let's go to the internet cafe this afternoon. 68 00:05:08,310 --> 00:05:08,680 Okay? 69 00:05:09,950 --> 00:05:10,190 Tian. 70 00:05:10,830 --> 00:05:11,430 I'll pass. 71 00:05:16,750 --> 00:05:17,680 Duan Yucheng. 72 00:05:18,160 --> 00:05:19,310 You need to always remember 73 00:05:19,680 --> 00:05:21,310 that you are not only a professional athlete. 74 00:05:21,310 --> 00:05:23,310 You also need to work hard to become 75 00:05:23,600 --> 00:05:24,190 -a good... -Move aside. 76 00:05:26,040 --> 00:05:27,680 Can you think about something else other than the high jump? 77 00:05:32,390 --> 00:05:32,680 Fine. 78 00:05:34,390 --> 00:05:35,360 You are a bunch of weirdos. 79 00:05:38,070 --> 00:05:38,310 Let's go. 80 00:05:43,950 --> 00:05:45,750 Come on. Let's go. 81 00:05:46,310 --> 00:05:47,040 No. 82 00:05:47,040 --> 00:05:48,720 -Let's go. -No. 83 00:05:52,510 --> 00:05:53,390 Stop pulling. 84 00:05:54,390 --> 00:05:55,600 Let's go. 85 00:05:55,600 --> 00:05:56,870 You don't have anything to do in the afternoon anyway. 86 00:05:57,390 --> 00:05:58,750 They have new mice and new keyboards there. 87 00:05:58,750 --> 00:05:59,390 They are amazing. 88 00:05:59,870 --> 00:06:01,240 He's not going. Don't be a bad influence on him. 89 00:06:02,070 --> 00:06:02,560 I am 90 00:06:02,800 --> 00:06:03,600 a bad influence on him? 91 00:06:04,390 --> 00:06:05,240 Where are you going? 92 00:06:05,240 --> 00:06:06,040 -Coach Luo. -Coach Luo. 93 00:06:06,310 --> 00:06:08,180 We have a break this afternoon. 94 00:06:08,240 --> 00:06:09,480 So, we want to go to the internet cafe for a while. 95 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Duan Yucheng is training like a madman. 96 00:06:12,040 --> 00:06:13,000 First, he ignored me, 97 00:06:13,000 --> 00:06:14,040 then, these two refused to help me too. 98 00:06:15,160 --> 00:06:16,120 Duan Yucheng is inside? 99 00:06:17,240 --> 00:06:18,870 He has been training like a madman since he reached here. 100 00:06:18,870 --> 00:06:20,160 He spoke rudely. 101 00:06:21,870 --> 00:06:22,480 It's my fault. 102 00:06:23,000 --> 00:06:23,950 I am putting too much pressure on him. 103 00:06:26,720 --> 00:06:27,870 Wait for me for a moment. 104 00:06:27,950 --> 00:06:28,720 I'll be out soon. 105 00:06:29,800 --> 00:06:30,120 Okay. 106 00:06:34,870 --> 00:06:36,430 I'm not a bad influence on him. 107 00:06:37,000 --> 00:06:37,510 The thing is, 108 00:06:37,870 --> 00:06:38,630 I can't win 109 00:06:38,630 --> 00:06:39,830 without him. 110 00:07:09,070 --> 00:07:10,950 Why didn't you pick up my call? 111 00:07:15,390 --> 00:07:16,040 Coach. 112 00:07:19,390 --> 00:07:20,190 I was in training just now. 113 00:07:20,920 --> 00:07:21,600 I didn't hear it. 114 00:07:22,120 --> 00:07:22,680 What is it? 115 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 Let's go to the internet cafe together. 116 00:07:25,480 --> 00:07:26,120 You 117 00:07:26,120 --> 00:07:27,000 want to go to the internet cafe? 118 00:07:27,800 --> 00:07:28,680 Why can't I? 119 00:07:29,000 --> 00:07:29,830 I'm an adult. 120 00:07:29,830 --> 00:07:31,160 It's not illegal for me to be there. 121 00:07:31,680 --> 00:07:32,430 Look at you. 122 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 You are already a university student. 123 00:07:34,040 --> 00:07:35,870 Why are you so nervous when I mention the internet cafe? 124 00:07:37,040 --> 00:07:38,070 I'll pass. 125 00:07:38,510 --> 00:07:39,240 I want to train for a little longer. 126 00:07:41,600 --> 00:07:42,750 Before the provincial college games, 127 00:07:42,750 --> 00:07:44,000 what did you tell me when you asked me 128 00:07:44,000 --> 00:07:44,800 to play video games with you? 129 00:07:45,600 --> 00:07:47,240 Appropriate entertainment from time to time 130 00:07:47,310 --> 00:07:48,480 will help you train better. 131 00:07:48,950 --> 00:07:49,870 If you train like this, 132 00:07:50,120 --> 00:07:51,160 you can't achieve much. 133 00:07:54,430 --> 00:07:55,190 Are you really not going? 134 00:07:58,190 --> 00:07:59,040 I'll go with them then. 135 00:08:02,120 --> 00:08:02,680 I'll go. 136 00:08:03,190 --> 00:08:03,510 Coach! 137 00:08:03,830 --> 00:08:04,390 I'll go! 138 00:08:04,950 --> 00:08:05,720 Wait for me. 139 00:08:07,680 --> 00:08:08,160 Coach! 140 00:08:11,510 --> 00:08:13,040 (Beautiful! Not bad!) 141 00:08:13,630 --> 00:08:14,630 Don't block me, 142 00:08:14,630 --> 00:08:15,190 Xia. 143 00:08:15,830 --> 00:08:17,070 I almost died just now. 144 00:08:18,390 --> 00:08:19,390 Attack them. 145 00:08:20,120 --> 00:08:20,830 Xia, help me. 146 00:08:20,830 --> 00:08:21,830 Go up, Xia. 147 00:08:21,830 --> 00:08:22,510 I bought an AK. 148 00:08:22,510 --> 00:08:23,510 Kill them. 149 00:08:23,510 --> 00:08:23,750 On the right. 150 00:08:23,750 --> 00:08:24,630 There's a grenade. 151 00:08:24,750 --> 00:08:25,510 Coming. 152 00:08:26,560 --> 00:08:27,600 Not bad. 153 00:08:28,600 --> 00:08:29,680 Xia, buy a gun. 154 00:08:29,680 --> 00:08:31,430 Where can I buy it? 155 00:08:37,720 --> 00:08:38,240 Why come with us 156 00:08:38,240 --> 00:08:39,150 when you don't know how to play the game? 157 00:08:42,360 --> 00:08:44,270 I never thought that you would be so good at this. 158 00:08:44,600 --> 00:08:45,550 I just want to see it for myself. 159 00:08:49,030 --> 00:08:50,000 What are you doing? 160 00:08:50,120 --> 00:08:50,870 Go over there. 161 00:08:50,870 --> 00:08:51,720 Cover me. 162 00:08:52,360 --> 00:08:53,080 Cover me. 163 00:08:53,320 --> 00:08:54,030 Where are you? 164 00:08:54,030 --> 00:08:54,600 I don't see you. 165 00:08:54,600 --> 00:08:55,480 I'm here. Can you see me now? 166 00:08:55,480 --> 00:08:56,200 How to switch my weapon? 167 00:08:56,200 --> 00:08:56,750 I'm here. 168 00:08:56,750 --> 00:08:57,670 I'll go first. 169 00:08:57,670 --> 00:08:58,390 Where are you? 170 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 What were you doing? 171 00:09:01,240 --> 00:09:02,240 Why are you so stupid? 172 00:09:03,910 --> 00:09:04,550 Who are you calling stupid? 173 00:09:07,270 --> 00:09:07,550 No. 174 00:09:08,320 --> 00:09:08,960 I'm not talking about you. 175 00:09:10,720 --> 00:09:12,120 What kind of a game is this? I don't want to play anymore. 176 00:09:12,550 --> 00:09:13,840 Don't give up, Coach. 177 00:09:15,120 --> 00:09:15,750 I'll teach you. 178 00:09:16,080 --> 00:09:16,670 I can teach you. 179 00:09:18,750 --> 00:09:19,550 Enter the game first. 180 00:09:21,790 --> 00:09:22,150 Then, 181 00:09:22,550 --> 00:09:23,390 buy a rifle. 182 00:09:23,960 --> 00:09:25,150 I taught you how to buy a rifle just now. 183 00:09:25,150 --> 00:09:25,960 How to buy it? 184 00:09:28,240 --> 00:09:28,840 Let me do it. 185 00:09:46,370 --> 00:09:47,420 [Purchase Menu] 186 00:10:00,240 --> 00:10:01,240 Go back to your game. 187 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 Kill them! 188 00:10:13,200 --> 00:10:13,960 A missile. 189 00:10:14,120 --> 00:10:15,240 On the right. 190 00:10:15,390 --> 00:10:16,910 Amazing! Not bad! 191 00:10:17,270 --> 00:10:18,600 Beautiful! This is great! 192 00:10:18,600 --> 00:10:19,510 Buy a gun, please. 193 00:10:19,510 --> 00:10:20,030 I'm coming. 194 00:10:21,320 --> 00:10:22,630 Let's go. On the right. 195 00:10:24,030 --> 00:10:24,960 On the left. Behind you. 196 00:10:28,240 --> 00:10:29,120 Great! 197 00:11:06,200 --> 00:11:06,550 Sir, 198 00:11:07,200 --> 00:11:08,550 don't be too mad. 199 00:11:09,440 --> 00:11:10,480 This is a last-minute 200 00:11:10,480 --> 00:11:11,360 extra training. 201 00:11:11,600 --> 00:11:12,720 It's normal that a few of them are not here. 202 00:11:12,720 --> 00:11:13,670 So, 203 00:11:14,000 --> 00:11:15,870 why did you give them a leave? 204 00:11:16,750 --> 00:11:18,080 After the end of this semester, it'll be Chinese New Year soon! 205 00:11:18,390 --> 00:11:19,910 All of you are not concerned about training anymore! 206 00:11:20,550 --> 00:11:21,270 Moreover, 207 00:11:21,480 --> 00:11:23,000 it's not just a few of them who are gone. 208 00:11:23,630 --> 00:11:25,510 Even two of the coaches are gone! 209 00:11:26,480 --> 00:11:27,630 Even if they don't look at the group message, 210 00:11:28,320 --> 00:11:30,480 they should at least pick up their phones! 211 00:11:31,750 --> 00:11:32,550 All of you 212 00:11:32,550 --> 00:11:33,630 are so troublesome! 213 00:11:35,390 --> 00:11:36,030 Let me tell you. 214 00:11:36,870 --> 00:11:39,240 You are the worst batch that I've ever taught. 215 00:11:59,600 --> 00:12:00,390 Hello? 216 00:12:01,320 --> 00:12:03,320 Did you block Mr. Wang again? 217 00:12:03,360 --> 00:12:04,390 He's looking for you and Luo Na. 218 00:12:13,120 --> 00:12:13,790 Go forward. 219 00:12:14,360 --> 00:12:15,030 Wait! 220 00:12:15,030 --> 00:12:15,870 I'll go first! 221 00:12:15,870 --> 00:12:16,390 Not bad. 222 00:12:17,790 --> 00:12:18,870 We are so good. 223 00:12:24,000 --> 00:12:24,630 Coach. 224 00:12:24,910 --> 00:12:25,790 Actually, it's not that hard. 225 00:12:25,840 --> 00:12:27,270 You just need to remember to press that. 226 00:12:27,910 --> 00:12:28,870 B82. 227 00:12:28,910 --> 00:12:30,480 Then, buy a helmet and armor. 228 00:12:30,510 --> 00:12:31,630 Then, they won't be able to kill you. 229 00:12:32,390 --> 00:12:33,720 Sports suit me better. 230 00:12:33,910 --> 00:12:35,360 It's okay. This is your first time. 231 00:12:35,360 --> 00:12:36,480 You'll get the hang of it. 232 00:12:36,960 --> 00:12:37,670 Look. 233 00:12:42,840 --> 00:12:44,320 Can this be the last time? 234 00:12:45,670 --> 00:12:46,910 I can't run anymore. 235 00:13:14,320 --> 00:13:15,120 I'm the one who brought them out. 236 00:13:16,200 --> 00:13:17,270 I'm the lead. 237 00:13:18,750 --> 00:13:19,870 When you play a game, 238 00:13:19,870 --> 00:13:21,120 you can't think about anything else. 239 00:13:21,550 --> 00:13:22,720 It's not like we ignored 240 00:13:22,720 --> 00:13:23,670 the messages and calls on purpose. 241 00:13:25,510 --> 00:13:26,120 No. 242 00:13:26,240 --> 00:13:27,320 Mr. Wang, it was me. 243 00:13:28,080 --> 00:13:29,030 Not Coach Wu. 244 00:13:29,510 --> 00:13:31,440 I brought everyone to the internet cafe to relax. 245 00:13:31,910 --> 00:13:32,500 You don't have to be the scapegoat. 246 00:13:32,500 --> 00:13:33,200 Stand back! 247 00:13:41,510 --> 00:13:43,720 Is this a group Xiangsheng performance? 248 00:13:48,150 --> 00:13:49,390 Two coaches 249 00:13:49,390 --> 00:13:51,870 taking a group of students to play games at the internet cafe! 250 00:13:52,120 --> 00:13:53,480 You are disorganized and undisciplined! 251 00:13:53,480 --> 00:13:54,790 If others find out about this, 252 00:13:54,790 --> 00:13:55,870 they'll think 253 00:13:55,960 --> 00:13:57,670 that I'm dead! 254 00:13:59,910 --> 00:14:00,910 If they think that way, 255 00:14:01,600 --> 00:14:02,480 it means that they are cursing you. 256 00:14:03,000 --> 00:14:04,030 Who said that? 257 00:14:04,080 --> 00:14:04,960 I'll teach them a lesson. 258 00:14:05,320 --> 00:14:05,960 Sir. 259 00:14:06,000 --> 00:14:06,720 -Sir. -We... 260 00:14:07,120 --> 00:14:07,840 Trust me. 261 00:14:08,120 --> 00:14:09,440 It wasn't our coaches' fault. 262 00:14:10,030 --> 00:14:11,670 I never thought that we would have extra training today. 263 00:14:12,630 --> 00:14:13,550 I won't do it again! 264 00:14:13,720 --> 00:14:15,270 Why do you keep cutting me off? 265 00:14:15,320 --> 00:14:16,030 Shut up! 266 00:14:16,910 --> 00:14:18,030 The rest of you, continue with your training. 267 00:14:18,840 --> 00:14:20,240 The two of you, come to my office! 268 00:14:20,600 --> 00:14:22,080 Copy the core sports professional papers 269 00:14:22,080 --> 00:14:23,030 ten times! 270 00:14:23,120 --> 00:14:24,150 Don't sleep until you are done! 271 00:14:26,870 --> 00:14:27,440 Sir! 272 00:14:27,440 --> 00:14:28,440 Calm down! 273 00:15:05,200 --> 00:15:06,790 It was just my fault. 274 00:15:07,320 --> 00:15:09,080 But the two of you took the blame for me. 275 00:15:09,240 --> 00:15:10,270 You are both stupid! 276 00:15:29,200 --> 00:15:31,270 What were you thinking? 277 00:15:31,790 --> 00:15:33,000 Why did you bring them 278 00:15:33,000 --> 00:15:34,270 to the internet cafe during the day? 279 00:15:34,320 --> 00:15:34,960 You... 280 00:15:34,960 --> 00:15:36,440 What's wrong with you? 281 00:15:36,840 --> 00:15:37,910 Are you interrogating me? 282 00:15:42,550 --> 00:15:44,360 Wang will interrogate you later. 283 00:15:44,720 --> 00:15:47,120 We need to make sure that our confessions match. 284 00:15:50,080 --> 00:15:51,480 It was nothing. 285 00:15:51,840 --> 00:15:53,790 I just wanted to help them relax. 286 00:15:55,240 --> 00:15:57,600 You just wanted to help Duan Yucheng relax, right? 287 00:16:05,320 --> 00:16:06,150 Let me tell you. 288 00:16:07,000 --> 00:16:07,790 Wang has already talked to me. 289 00:16:08,550 --> 00:16:09,360 He asked me 290 00:16:09,390 --> 00:16:11,150 if I'm willing to take him into the sprint team. 291 00:16:14,000 --> 00:16:16,320 Looks like Wang has really made up his mind. 292 00:16:18,080 --> 00:16:19,750 He just wants him to transfer to another event, 293 00:16:19,750 --> 00:16:21,220 not leave the team. 294 00:16:22,380 --> 00:16:24,020 Wang is just doing it for his good. 295 00:16:25,740 --> 00:16:27,100 He has advantages in sprinting. 296 00:16:27,980 --> 00:16:29,860 Cai Yuan even gave him her name card before. 297 00:16:30,100 --> 00:16:31,380 She poached him in front of me. 298 00:16:32,410 --> 00:16:34,170 Forget about Cai Yuan. 299 00:16:34,770 --> 00:16:36,530 She even tried to poach Zhang Hongwen. 300 00:16:39,620 --> 00:16:40,220 No. 301 00:16:40,220 --> 00:16:41,100 What is the meaning of this? 302 00:16:42,050 --> 00:16:44,290 Are you saying that Cai Yuan is better than me? 303 00:16:45,570 --> 00:16:46,690 I didn't say that. 304 00:16:51,260 --> 00:16:52,620 If you can't talk to him about it, 305 00:16:52,620 --> 00:16:54,100 I can talk to him. 306 00:16:54,410 --> 00:16:56,570 When it comes to men, we are not that complicated. 307 00:16:57,100 --> 00:16:57,930 Don't tell him that. 308 00:16:58,740 --> 00:17:00,140 Don't say anything to him 309 00:17:00,140 --> 00:17:01,690 before I bring it up to him. 310 00:17:05,570 --> 00:17:07,050 You are so protective of him. 311 00:17:32,520 --> 00:17:33,850 You don't have to be so serious about it. 312 00:17:34,460 --> 00:17:35,740 Wang won't read through them. 313 00:17:37,850 --> 00:17:39,290 It's nice to study it. 314 00:17:40,020 --> 00:17:40,660 Some theories 315 00:17:40,660 --> 00:17:42,570 may be useful to me in the field. 316 00:17:43,090 --> 00:17:44,130 Fine, young man. 317 00:17:44,610 --> 00:17:45,420 That's a great mindset. 318 00:17:45,570 --> 00:17:46,980 Hang in there. 319 00:17:47,850 --> 00:17:48,660 Coach Wu. 320 00:17:48,940 --> 00:17:51,330 This internet cafe incident has nothing to do with you. 321 00:17:52,660 --> 00:17:54,050 Why did you defend us? 322 00:17:54,700 --> 00:17:55,770 What do you mean? 323 00:17:56,180 --> 00:17:57,500 Are you interrogating me? 324 00:17:59,700 --> 00:18:01,090 Do you like Coach Luo? 325 00:18:04,330 --> 00:18:05,610 Does that concern you? 326 00:18:09,610 --> 00:18:11,290 You are not together anyway. 327 00:18:15,090 --> 00:18:16,460 What are you going to do 328 00:18:18,420 --> 00:18:19,530 if we are together? 329 00:18:23,700 --> 00:18:24,810 You don't look like a couple. 330 00:18:25,940 --> 00:18:28,290 I grew up together with Coach Luo. 331 00:18:28,850 --> 00:18:31,020 I know her better than you know your mom. 332 00:18:36,530 --> 00:18:37,700 How is that the same? 333 00:18:44,740 --> 00:18:45,900 Forget it. 334 00:18:46,370 --> 00:18:48,530 Why am I getting serious with a kid? 335 00:18:56,740 --> 00:18:57,810 (The holiday is coming.) 336 00:18:58,610 --> 00:19:00,610 You can go home to celebrate the Chinese New Year soon. 337 00:19:01,180 --> 00:19:01,660 What about you? 338 00:19:02,050 --> 00:19:03,570 Aren't you going home to celebrate? 339 00:19:04,130 --> 00:19:05,570 My parents are abroad. 340 00:19:05,740 --> 00:19:06,980 I'll celebrate it myself. 341 00:19:10,740 --> 00:19:12,460 How about joining my family for the Chinese New Year? 342 00:19:17,770 --> 00:19:19,370 Then, I'll have to give you a red packet. 343 00:19:19,810 --> 00:19:20,610 It's not worth it. 344 00:19:20,610 --> 00:19:21,900 Why do you have to give me that? 345 00:19:21,980 --> 00:19:22,900 I don't want your money. 346 00:19:23,330 --> 00:19:24,570 I am your coach. 347 00:19:25,180 --> 00:19:26,420 I'm your elder. 348 00:19:27,050 --> 00:19:28,130 It's the custom. 349 00:19:31,940 --> 00:19:33,940 This semester has passed by so quickly. 350 00:19:34,610 --> 00:19:35,900 It feels that it was just two days ago 351 00:19:36,090 --> 00:19:37,570 when you enrolled in this university. 352 00:19:38,220 --> 00:19:39,500 But I've joined the varsity team 353 00:19:39,500 --> 00:19:40,980 for a few months already. 354 00:19:43,260 --> 00:19:44,260 How do you feel? 355 00:19:44,980 --> 00:19:47,130 You can talk to me if you are troubled by something. 356 00:19:49,420 --> 00:19:50,500 Before this, 357 00:19:52,610 --> 00:19:54,050 I was not doing well. 358 00:19:54,130 --> 00:19:55,130 I was stuck at the same height 359 00:19:55,130 --> 00:19:57,050 for more than 40 days. 360 00:19:58,020 --> 00:19:59,290 But I'm in the right headspace. 361 00:20:00,660 --> 00:20:02,370 I think, as an athlete, 362 00:20:02,570 --> 00:20:04,330 no one can improve constantly. 363 00:20:04,330 --> 00:20:05,090 Right? 364 00:20:06,500 --> 00:20:07,260 Yes. 365 00:20:08,050 --> 00:20:08,700 So, 366 00:20:08,700 --> 00:20:09,850 just trust me. 367 00:20:11,050 --> 00:20:12,370 But you are right. 368 00:20:13,050 --> 00:20:14,420 I can't be so tense all the time. 369 00:20:14,810 --> 00:20:17,050 I'll take a good rest when I go home. 370 00:20:17,460 --> 00:20:19,220 I'll be able to improve when I come back. 371 00:20:26,020 --> 00:20:26,570 Enough. 372 00:20:26,570 --> 00:20:28,020 Stop worrying about me. 373 00:20:28,500 --> 00:20:29,420 Enjoy your Chinese New Year. 374 00:20:30,050 --> 00:20:31,290 Don't always think about me. 375 00:20:34,700 --> 00:20:35,660 About my result. 376 00:20:39,850 --> 00:20:40,660 Okay. 377 00:20:41,770 --> 00:20:43,050 Let's enjoy the new year. 378 00:20:56,820 --> 00:20:59,870 [Happy Chinese New Year to Nanhu University] 379 00:21:28,950 --> 00:21:30,000 [Duan Yucheng] 380 00:21:37,290 --> 00:21:37,980 Coach. 381 00:21:38,460 --> 00:21:39,260 Happy Chinese New Year. 382 00:21:40,260 --> 00:21:41,290 Happy Chinese New Year. 383 00:21:42,530 --> 00:21:43,900 Have you eaten your reunion dinner? 384 00:21:45,180 --> 00:21:46,020 Yes. 385 00:21:46,330 --> 00:21:47,220 Can you hear... 386 00:21:50,020 --> 00:21:51,900 Your signal over there is not that good. 387 00:21:53,090 --> 00:21:53,900 Hello? 388 00:21:55,850 --> 00:21:56,660 Hello? 389 00:21:58,740 --> 00:21:59,940 Wait for me. 390 00:22:13,940 --> 00:22:14,700 Hello? 391 00:22:15,090 --> 00:22:16,530 Coach, can you hear me? 392 00:22:17,420 --> 00:22:18,180 Yes. 393 00:22:20,660 --> 00:22:22,330 Can you hear the sound of the wave? 394 00:22:44,500 --> 00:22:48,500 ♪You knew me uncorrupted♪ 395 00:22:50,860 --> 00:22:54,190 ♪Each corner of my mind♪ 396 00:22:54,510 --> 00:23:01,410 ♪Now, I feel the weight of your absence♪ 397 00:23:02,570 --> 00:23:07,550 ♪It's cosmic and I'll miss you all the time♪ 398 00:23:08,510 --> 00:23:13,720 ♪So maybe I was hasty♪ 399 00:23:15,380 --> 00:23:20,470 ♪To feel misunderstood♪ 400 00:23:21,210 --> 00:23:27,750 ♪It was not your job to save me♪ 401 00:23:28,320 --> 00:23:34,670 ♪But still, I wished you would♪ 402 00:23:35,920 --> 00:23:39,600 ♪Our love was interrupted♪ 403 00:23:42,400 --> 00:23:45,550 ♪By all the things♪ 404 00:23:45,800 --> 00:23:46,750 ♪That pulled me backwards♪ 405 00:23:46,920 --> 00:23:52,850 ♪Now I know that what we had was something♪ 406 00:23:54,250 --> 00:23:57,720 ♪I wish that I had known it at the time♪ 407 00:24:00,220 --> 00:24:03,370 ♪Because you made life worth feeling♪ 408 00:24:03,460 --> 00:24:04,460 Can you hear it? 409 00:24:05,020 --> 00:24:06,660 You live by the sea? 410 00:24:07,090 --> 00:24:08,810 What about the villa last time? 411 00:24:09,740 --> 00:24:11,130 Actually, I rarely go there. 412 00:24:12,020 --> 00:24:13,570 My parents live in our hometown most of the time. 413 00:24:14,130 --> 00:24:15,570 My home town is by the sea. 414 00:24:16,700 --> 00:24:18,020 My dad works in the aquatic products industry. 415 00:24:19,290 --> 00:24:20,940 Any fireworks over there? 416 00:24:23,130 --> 00:24:24,260 They are rare. 417 00:24:25,610 --> 00:24:27,050 There are many old people in the town. 418 00:24:27,180 --> 00:24:28,610 They don't like the noise. 419 00:24:30,290 --> 00:24:31,570 You should go back now. 420 00:24:31,610 --> 00:24:32,940 Don't catch cold outside. 421 00:24:33,570 --> 00:24:35,050 Are you trying to dismiss me again? 422 00:24:35,740 --> 00:24:36,500 What is it? 423 00:24:36,900 --> 00:24:38,570 Are you waiting for my red packet? 424 00:24:39,770 --> 00:24:40,850 You don't have to give me that. 425 00:24:42,180 --> 00:24:42,900 Coach. 426 00:24:43,260 --> 00:24:43,940 You... 427 00:24:45,420 --> 00:24:47,130 Chat with me for a moment. 428 00:24:47,420 --> 00:24:48,770 I haven't eaten yet. 429 00:24:49,850 --> 00:24:52,330 Go back to accompany your parents. 430 00:24:52,500 --> 00:24:53,370 I'll hang up now. 431 00:24:54,130 --> 00:24:54,740 Coach. 432 00:24:54,750 --> 00:24:57,430 ♪Because you made life worth feeling♪ 433 00:24:57,750 --> 00:24:59,180 ♪You taught me how to grow♪ 434 00:24:59,180 --> 00:25:00,330 Happy Chinese New Year. 435 00:25:01,180 --> 00:25:02,810 You said that already. 436 00:25:03,700 --> 00:25:05,020 I'll say it a few more times. 437 00:25:05,020 --> 00:25:08,050 ♪Now I'm stuck here dreaming♪ 438 00:25:08,050 --> 00:25:09,020 Happy Chinese New Year. 439 00:25:10,260 --> 00:25:11,940 Happy Chinese New Year, little boy. 440 00:25:11,940 --> 00:25:13,500 ♪Because I still love you so♪ 441 00:25:13,500 --> 00:25:14,290 Coach. 442 00:25:15,220 --> 00:25:16,020 Hello? 443 00:25:17,420 --> 00:25:18,070 [Senior] 444 00:25:22,500 --> 00:25:23,610 You are the last one 445 00:25:23,610 --> 00:25:24,770 to wish me a Happy Chinese New Year. 446 00:25:24,770 --> 00:25:25,700 Do you know that? 447 00:25:26,180 --> 00:25:28,180 The best comes last. 448 00:25:29,610 --> 00:25:30,770 What is it? 449 00:25:30,770 --> 00:25:31,980 Are you going to treat me to dinner? 450 00:25:32,740 --> 00:25:34,460 Am I that lame? 451 00:25:34,850 --> 00:25:36,090 Come to the window. 452 00:25:48,660 --> 00:25:49,460 What are you doing? 453 00:25:49,460 --> 00:25:50,570 It's all black down there. 454 00:25:51,290 --> 00:25:53,180 What are you saying? 455 00:26:15,460 --> 00:26:16,770 Is it still all black right now? 456 00:26:25,980 --> 00:26:27,570 I'm not a little boy. 457 00:26:36,170 --> 00:26:38,700 [Shacha Noodles] 458 00:26:38,700 --> 00:26:40,420 I didn't buy it on purpose. 459 00:26:41,290 --> 00:26:42,290 I saw an old lady 460 00:26:42,290 --> 00:26:43,570 trying to sell flowers at the junction 461 00:26:43,940 --> 00:26:46,260 in front of the university gate on Chinese New Year's Eve. 462 00:26:46,530 --> 00:26:48,330 So, I bought all the flowers out of pity. 463 00:26:49,900 --> 00:26:51,130 You can buy flowers. 464 00:26:51,130 --> 00:26:52,370 But you can't simply give them out. 465 00:26:53,530 --> 00:26:55,130 It's like you are trying to confess your love. 466 00:26:58,530 --> 00:26:59,500 We are so close. 467 00:27:00,180 --> 00:27:01,530 I don't mind confessing to you. 468 00:27:05,020 --> 00:27:06,500 Are you confessing your love by treating me to wonton? 469 00:27:10,290 --> 00:27:11,330 All proper restaurants 470 00:27:11,330 --> 00:27:13,090 are fully booked. 471 00:27:13,570 --> 00:27:15,570 Wontons are already good enough. 472 00:27:16,800 --> 00:27:21,020 [Duan Yucheng] 473 00:27:22,330 --> 00:27:23,260 Fine. 474 00:27:23,260 --> 00:27:24,570 I'll buy the flowers from you. 475 00:27:24,570 --> 00:27:26,330 How much are they? I'll transfer the money to you. 476 00:27:27,090 --> 00:27:28,610 Are you sure? 477 00:27:28,810 --> 00:27:30,330 It was more than 600 yuan. 478 00:27:31,460 --> 00:27:32,740 So expensive? 479 00:27:34,180 --> 00:27:36,420 You have been deceived by that old lady! 480 00:27:36,500 --> 00:27:38,020 Are you dumb? 481 00:27:38,090 --> 00:27:39,740 You spent more than 600 yuan on this? 482 00:27:39,900 --> 00:27:41,900 Why don't you use the money to treat me to some good food? 483 00:27:44,900 --> 00:27:45,700 What's wrong? 484 00:27:46,660 --> 00:27:47,460 Nothing. 485 00:27:47,940 --> 00:27:48,770 Wontons suit you better. 486 00:27:48,770 --> 00:27:49,460 Eat your wontons. 487 00:28:04,810 --> 00:28:06,850 How does it feel to act as a backrest? 488 00:28:07,130 --> 00:28:07,900 What? 489 00:28:13,550 --> 00:28:15,020 [Happy New Year! Sister.] 490 00:28:15,850 --> 00:28:16,740 What is it? 491 00:28:17,900 --> 00:28:19,130 Chinese New Year wishes. 492 00:28:20,020 --> 00:28:21,130 Duan Yucheng? 493 00:28:22,460 --> 00:28:23,770 Let me tell you. 494 00:28:23,770 --> 00:28:25,330 This brat has an ulterior motive. 495 00:28:28,940 --> 00:28:30,330 What do you think about me? 496 00:28:34,260 --> 00:28:35,220 What do you mean? 497 00:28:35,700 --> 00:28:37,180 Are you only interested in active athletes 498 00:28:37,180 --> 00:28:39,020 but not retired athletes? 499 00:28:40,260 --> 00:28:41,700 What nonsense are you talking about? 500 00:28:42,290 --> 00:28:43,370 You are a good man! 501 00:28:43,370 --> 00:28:45,370 My senior is the best! 502 00:28:45,770 --> 00:28:46,700 You are lying. 503 00:28:46,700 --> 00:28:47,980 You are just simply saying it. 504 00:28:48,130 --> 00:28:49,850 Don't tell me that you've fallen for me. 505 00:28:51,220 --> 00:28:52,220 Don't do that! 506 00:28:52,460 --> 00:28:53,700 We are too close. 507 00:28:53,700 --> 00:28:55,570 It'll feel like incest. 508 00:28:56,770 --> 00:28:58,050 It'll be your gain. 509 00:28:58,810 --> 00:28:59,330 Think about it. 510 00:28:59,330 --> 00:29:00,460 Your parents know me. 511 00:29:00,460 --> 00:29:01,050 Right? 512 00:29:01,180 --> 00:29:02,530 And you know me well too. 513 00:29:02,530 --> 00:29:03,420 You know everything about me. 514 00:29:03,850 --> 00:29:05,020 You'll have 515 00:29:05,420 --> 00:29:07,220 both love and friendship. 516 00:29:07,460 --> 00:29:08,090 Enough. 517 00:29:08,090 --> 00:29:09,900 Go back and take care of Coach Wang. 518 00:29:11,850 --> 00:29:12,700 The housekeeper is there. 519 00:29:12,900 --> 00:29:14,530 That's different. 520 00:29:16,530 --> 00:29:16,850 Enough! 521 00:29:17,050 --> 00:29:18,260 Go back now. 522 00:29:21,500 --> 00:29:21,850 No. 523 00:29:21,850 --> 00:29:22,610 Hurry up. 524 00:29:25,370 --> 00:29:26,460 Fine. 525 00:29:26,460 --> 00:29:27,810 You don't even let me touch you. 526 00:29:27,810 --> 00:29:29,130 Let alone get into a relationship. 527 00:29:29,530 --> 00:29:30,420 I can't believe you. 528 00:29:31,850 --> 00:29:32,740 Fine, if you don't want to leave, 529 00:29:32,770 --> 00:29:33,700 I'm going back now. 530 00:29:35,460 --> 00:29:36,260 The flowers! 531 00:29:40,850 --> 00:29:41,570 Thank you, senior. 532 00:29:42,220 --> 00:29:43,180 You are welcome! 533 00:30:21,370 --> 00:30:23,460 (It's fine if you can't improve now.) 534 00:30:23,740 --> 00:30:24,980 (After the Chinese New Year,) 535 00:30:24,980 --> 00:30:26,260 (let's work hard together.) 536 00:30:26,260 --> 00:30:26,810 (We can...) 537 00:30:27,660 --> 00:30:29,220 (He just wants him to transfer to another event,) 538 00:30:29,940 --> 00:30:31,290 (not leave the team.) 539 00:30:31,940 --> 00:30:33,420 If you can't talk to him about it, 540 00:30:33,420 --> 00:30:34,740 I can talk to him. 541 00:30:35,180 --> 00:30:37,260 When it comes to men, we are not that complicated. 542 00:30:37,850 --> 00:30:38,700 Don't tell him that. 543 00:30:39,530 --> 00:30:40,900 Don't say anything to him 544 00:30:40,900 --> 00:30:42,500 before I bring it up to him. 545 00:30:45,220 --> 00:30:46,770 (Happy Chinese New Year.) 546 00:30:47,530 --> 00:30:48,330 (Sister.) 547 00:30:48,330 --> 00:30:49,990 [It's fine if you can't improve now. After the Chinese New Year, we can...] 548 00:30:56,290 --> 00:30:57,530 (Happy Chinese New Year to you too.) 549 00:30:58,610 --> 00:30:59,420 (Another thing.) 550 00:31:06,460 --> 00:31:07,290 (I'm not your sister.) 551 00:31:07,900 --> 00:31:08,770 (I'm your coach.) 552 00:31:28,770 --> 00:31:30,090 It took you so long to reply. 553 00:31:35,800 --> 00:31:37,370 [Duan Yucheng] 554 00:31:50,420 --> 00:31:52,170 [Body Composition Analysis Report] 555 00:31:56,660 --> 00:31:57,610 What's wrong? 556 00:31:58,370 --> 00:32:00,460 What's wrong with all of you? 557 00:32:00,850 --> 00:32:01,810 After a winter holiday, 558 00:32:01,980 --> 00:32:03,530 your body fat percentage has all increased. 559 00:32:03,980 --> 00:32:04,570 Especially you, 560 00:32:04,570 --> 00:32:05,260 Liu Shan. 561 00:32:06,020 --> 00:32:07,050 What is this? 562 00:32:07,050 --> 00:32:07,900 Touch it yourself. 563 00:32:09,460 --> 00:32:10,740 How can you still smile? 564 00:32:12,420 --> 00:32:13,180 Jiang Tian, Duan Yucheng, 565 00:32:13,180 --> 00:32:14,570 you've done well in maintaining your physical fitness. 566 00:32:15,130 --> 00:32:16,420 From today onward, 567 00:32:16,570 --> 00:32:17,330 all of you 568 00:32:17,330 --> 00:32:18,530 have to run an extra five kilometers, 569 00:32:18,940 --> 00:32:20,090 except for Jiang Tian and Duan Yucheng, 570 00:32:20,220 --> 00:32:21,850 until your body fat percentage is down to the optimum level. 571 00:32:22,700 --> 00:32:23,570 It starts now. 572 00:32:24,570 --> 00:32:25,330 Hurry up. 573 00:32:25,660 --> 00:32:26,460 Make a large lap. 574 00:32:44,890 --> 00:32:45,610 Luo Na. 575 00:32:45,610 --> 00:32:47,540 I know what you want to say. 576 00:32:48,940 --> 00:32:49,850 If he doesn't transfer now, 577 00:32:49,850 --> 00:32:51,700 it'll be hard for him to transfer in the future. 578 00:32:52,780 --> 00:32:54,090 You are doing this for his good. 579 00:32:54,090 --> 00:32:55,700 You don't have to worry about hurting his ego. 580 00:32:56,570 --> 00:32:58,570 I'm not worried about hurting his ego. 581 00:32:59,780 --> 00:33:01,300 He looks like a nice person. 582 00:33:01,780 --> 00:33:03,170 But he's very stubborn. 583 00:33:04,610 --> 00:33:06,020 When we were still active athletes, 584 00:33:06,260 --> 00:33:07,850 even someone as disciplined as you 585 00:33:07,850 --> 00:33:09,850 would gain 1.5 kg after the Chinese New Year. 586 00:33:11,060 --> 00:33:12,700 Not only has he not gained any weight, 587 00:33:12,890 --> 00:33:14,370 but his body fat percentage has even dropped. 588 00:33:15,570 --> 00:33:17,170 He is really working hard for it. 589 00:33:18,500 --> 00:33:19,890 I know that he's very diligent. 590 00:33:19,890 --> 00:33:21,500 And he's very stubborn. 591 00:33:22,460 --> 00:33:24,740 But if you let him continue down this path, 592 00:33:24,780 --> 00:33:25,740 you'll ruin his career. 593 00:33:28,700 --> 00:33:29,540 I know. 594 00:33:57,570 --> 00:33:58,980 I'll be frank with you. 595 00:34:00,410 --> 00:34:01,780 I have something to talk to you about. 596 00:34:01,850 --> 00:34:02,780 What is it? 597 00:34:03,410 --> 00:34:04,220 Is it about the transfer? 598 00:34:05,780 --> 00:34:06,740 How did you know? 599 00:34:09,900 --> 00:34:10,940 So, it's really about that. 600 00:34:11,770 --> 00:34:12,770 Who told you? 601 00:34:13,940 --> 00:34:14,610 Is that Mr. Wang's idea 602 00:34:14,610 --> 00:34:15,610 or your idea? 603 00:34:19,460 --> 00:34:20,860 Of course, it's the faculty's idea. 604 00:34:24,340 --> 00:34:26,210 So, that's the reason 605 00:34:26,940 --> 00:34:28,130 you've been ignoring me lately. 606 00:34:29,610 --> 00:34:31,340 I'm being serious here. 607 00:34:32,380 --> 00:34:33,500 Based on Mr. Wang's opinion... 608 00:34:33,500 --> 00:34:35,690 Mr. Wang's opinion is not important. 609 00:34:36,820 --> 00:34:38,380 Your opinion is important. 610 00:34:40,340 --> 00:34:41,900 Do you want me to transfer? 611 00:34:44,210 --> 00:34:46,860 Transferring to another event is very common in track and field. 612 00:34:46,980 --> 00:34:47,690 Besides, sprint... 613 00:34:47,690 --> 00:34:49,250 Do you want me to transfer? 614 00:34:53,170 --> 00:34:54,380 I'm talking about something serious with you. 615 00:34:54,380 --> 00:34:55,980 Why did you keep cutting me off? 616 00:34:59,170 --> 00:35:00,770 I know what the team thinks. 617 00:35:02,210 --> 00:35:03,570 They think that the high jump is not for me. 618 00:35:03,570 --> 00:35:04,900 They want me to transfer to sprint 619 00:35:04,980 --> 00:35:05,820 and train under Coach Wu, 620 00:35:05,820 --> 00:35:06,290 right? 621 00:35:09,060 --> 00:35:10,570 But I want to know 622 00:35:11,250 --> 00:35:12,130 what you think. 623 00:35:24,730 --> 00:35:26,770 Do you know when I started training for the high jump? 624 00:35:28,980 --> 00:35:29,900 Eight years old. 625 00:35:30,610 --> 00:35:32,500 It has been more than a decade now. 626 00:35:35,380 --> 00:35:36,540 Before this, I told you 627 00:35:36,540 --> 00:35:37,420 that I didn't have any specific reason 628 00:35:37,420 --> 00:35:38,340 for my love for the high jump. 629 00:35:38,460 --> 00:35:39,500 Do you still remember? 630 00:35:40,820 --> 00:35:41,650 Yes. 631 00:35:46,500 --> 00:35:48,060 But actually, I have a reason for that. 632 00:35:50,940 --> 00:35:52,570 But I was too shy to tell you. 633 00:35:53,610 --> 00:35:54,540 What is it? 634 00:35:55,090 --> 00:35:56,170 I wanted to grow taller. 635 00:36:07,730 --> 00:36:09,570 When I was young, my parents were very busy. 636 00:36:11,090 --> 00:36:12,210 When they went out to work, 637 00:36:12,210 --> 00:36:13,770 they would leave me behind on an island 638 00:36:13,770 --> 00:36:14,690 like that. 639 00:36:14,860 --> 00:36:15,980 I would play by myself on the island. 640 00:36:16,940 --> 00:36:18,420 There weren't many people there. 641 00:36:19,380 --> 00:36:21,380 The people there were either old or very young. 642 00:36:23,090 --> 00:36:25,210 When I was feeling too energetic back then, 643 00:36:25,610 --> 00:36:27,860 I would run up the hill. 644 00:36:31,340 --> 00:36:32,460 I wanted to play basketball. 645 00:36:33,540 --> 00:36:34,900 I wanted to play football too. 646 00:36:37,500 --> 00:36:38,820 But I didn't have anyone of my age 647 00:36:38,820 --> 00:36:40,020 to play with. 648 00:36:42,090 --> 00:36:44,170 And I was really short back then. 649 00:36:44,730 --> 00:36:46,690 So, I always thought about getting taller. 650 00:36:47,380 --> 00:36:49,380 After that, my family bought a television. 651 00:36:49,730 --> 00:36:50,820 And I started to watch 652 00:36:50,820 --> 00:36:52,570 the broadcast of those sports events. 653 00:36:52,860 --> 00:36:54,130 I found out 654 00:36:54,900 --> 00:36:56,380 that those high jump athletes 655 00:36:56,420 --> 00:36:57,860 were all very tall. 656 00:37:00,020 --> 00:37:01,250 So, I made up my mind 657 00:37:04,060 --> 00:37:05,170 to train for the high jump too. 658 00:37:08,340 --> 00:37:10,380 Those athletes are chosen for the high jump 659 00:37:10,380 --> 00:37:12,170 because they are naturally tall. 660 00:37:12,540 --> 00:37:13,130 I know. 661 00:37:13,130 --> 00:37:14,820 Of course, I know that now. 662 00:37:16,020 --> 00:37:18,210 But I was foolish and dumb. 663 00:37:18,940 --> 00:37:20,210 As I continued to train for it, 664 00:37:22,170 --> 00:37:23,730 I suddenly realized 665 00:37:25,540 --> 00:37:27,500 that I had fallen in love with the high jump. 666 00:37:36,540 --> 00:37:38,020 My childhood only consists of that island 667 00:37:38,020 --> 00:37:39,090 and high jump. 668 00:37:40,900 --> 00:37:42,460 It has accompanied me for so long. 669 00:37:43,820 --> 00:37:45,340 But now, you are asking me 670 00:37:46,770 --> 00:37:47,940 to give up on it. 671 00:38:06,340 --> 00:38:07,820 I don't mind if others don't believe in me. 672 00:38:12,090 --> 00:38:13,650 But I hope that you can believe in me. 673 00:38:36,540 --> 00:38:37,540 Do your best. 674 00:38:38,540 --> 00:38:39,980 I'll take care of the other issues. 675 00:38:42,290 --> 00:38:43,540 Are you saying 676 00:38:45,250 --> 00:38:46,540 that I can stay? 677 00:39:33,130 --> 00:39:35,060 Who do you think I am? 678 00:39:35,250 --> 00:39:36,340 Bribery won't work on me. 679 00:39:37,460 --> 00:39:38,420 Those are just books. 680 00:39:38,420 --> 00:39:39,940 They have nothing to do with Duan Yucheng. 681 00:39:47,500 --> 00:39:48,820 You are so easily swayed. 682 00:39:51,060 --> 00:39:52,090 It's good that you are here. 683 00:39:52,730 --> 00:39:53,860 Let me show you 684 00:39:54,020 --> 00:39:55,860 what real talent looks like. 685 00:39:59,200 --> 00:40:00,700 [Recommendation Letter] 686 00:40:00,760 --> 00:40:02,150 [Certificate of Honor] 687 00:40:02,540 --> 00:40:03,500 Get prepared. 688 00:40:03,820 --> 00:40:05,340 Let's go and meet him tomorrow. 689 00:40:06,380 --> 00:40:07,250 I'm going too? 690 00:40:08,610 --> 00:40:09,420 Of course. 691 00:40:09,610 --> 00:40:10,570 You have to drive. 692 00:40:10,900 --> 00:40:12,170 His house is quite far away from here. 693 00:40:13,860 --> 00:40:15,210 Now, I have the full collection. 694 00:40:19,600 --> 00:40:21,780 [Personal file] 695 00:40:22,860 --> 00:40:24,020 Mao Maoqi. 696 00:40:37,150 --> 00:40:40,450 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 697 00:40:40,960 --> 00:40:43,980 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 698 00:40:44,700 --> 00:40:48,100 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 699 00:40:48,550 --> 00:40:52,330 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 700 00:40:52,480 --> 00:40:54,330 ♪The breeze shares with me a secret♪ 701 00:40:54,530 --> 00:40:56,380 ♪You can't hide your scent from me♪ 702 00:40:56,630 --> 00:40:58,330 ♪We are stuck together♪ 703 00:40:58,480 --> 00:40:59,980 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 704 00:41:00,130 --> 00:41:02,130 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 705 00:41:02,280 --> 00:41:04,230 ♪But we are still sweating bullets♪ 706 00:41:04,380 --> 00:41:05,930 ♪Stop checking your phone all the time♪ 707 00:41:06,180 --> 00:41:08,250 ♪And pretending that you don't care about me♪ 708 00:41:08,400 --> 00:41:11,880 ♪For me♪ 709 00:41:12,430 --> 00:41:15,950 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 710 00:41:16,280 --> 00:41:19,480 ♪With clear and transparent courage♪ 711 00:41:19,750 --> 00:41:23,980 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 712 00:41:27,670 --> 00:41:31,930 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 713 00:41:35,010 --> 00:41:40,080 ♪This passion will burn forever♪ 714 00:41:40,430 --> 00:41:46,280 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 715 00:41:47,870 --> 00:41:53,650 ♪The blazing wave is glowing♪ 716 00:41:54,150 --> 00:41:57,700 ♪I've been looking forward♪ 717 00:41:57,940 --> 00:42:01,450 ♪To the infinite future♪ 718 00:42:01,640 --> 00:42:05,250 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 719 00:42:05,510 --> 00:42:09,850 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 720 00:42:10,040 --> 00:42:16,650 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 721 00:42:16,910 --> 00:42:20,530 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 722 00:42:20,780 --> 00:42:24,430 ♪Great things come naturally♪ 723 00:42:24,940 --> 00:42:28,450 ♪I've been looking forward♪ 724 00:42:28,710 --> 00:42:32,180 ♪To the infinite future♪ 725 00:42:32,360 --> 00:42:36,030 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 726 00:42:36,220 --> 00:42:40,530 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 727 00:42:40,720 --> 00:42:47,400 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 728 00:42:47,590 --> 00:42:51,280 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 729 00:42:51,530 --> 00:42:55,130 ♪Great things come naturally♪ 730 00:42:57,380 --> 00:43:03,430 ♪The blazing wave is glowing♪ 48218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.