Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,119
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,159
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 25]
35
00:01:43,310 --> 00:01:44,680
I'm surprised you asked me
36
00:01:45,080 --> 00:01:46,270
about working together.
37
00:01:48,760 --> 00:01:50,510
I am the brand supplier.
38
00:01:51,270 --> 00:01:52,190
You are the platform.
39
00:01:52,870 --> 00:01:54,680
That's
40
00:01:55,480 --> 00:01:56,870
not surprising.
41
00:01:58,550 --> 00:02:00,270
Lei Li sent you here, didn't she?
42
00:02:01,950 --> 00:02:03,230
It was my own idea.
43
00:02:04,590 --> 00:02:06,190
It has nothing to do with my girlfriend.
44
00:02:07,360 --> 00:02:08,550
Girlfriend?
45
00:02:10,230 --> 00:02:14,120
You are so stubborn.
46
00:02:15,830 --> 00:02:17,760
I'm working with you.
47
00:02:18,550 --> 00:02:20,110
What does that have to do with her?
48
00:02:20,880 --> 00:02:22,440
I just want to know
49
00:02:23,600 --> 00:02:25,670
why you came to me
50
00:02:25,720 --> 00:02:26,670
instead of her?
51
00:02:26,800 --> 00:02:27,880
We are in the same company.
52
00:02:28,470 --> 00:02:30,390
She is such an excellent woman.
53
00:02:31,160 --> 00:02:34,360
Her boyfriend's career
54
00:02:34,910 --> 00:02:36,080
should be independent.
55
00:02:36,190 --> 00:02:37,160
I got it.
56
00:02:37,830 --> 00:02:39,670
If your career doesn't go well,
57
00:02:40,080 --> 00:02:41,910
your girlfriend will look down on you.
58
00:02:42,080 --> 00:02:45,440
It is especially true of Lei Li.
59
00:02:45,750 --> 00:02:47,800
Don't think you know her too well.
60
00:02:50,800 --> 00:02:51,360
Okay.
61
00:02:52,160 --> 00:02:52,750
Mr. Gao.
62
00:02:53,670 --> 00:02:56,520
How do you want to work together?
63
00:02:59,440 --> 00:03:00,080
Peter.
64
00:03:00,550 --> 00:03:03,390
You read the file I sent you, right?
65
00:03:03,520 --> 00:03:04,110
Yes.
66
00:03:05,110 --> 00:03:06,520
There is no problem with your product.
67
00:03:06,550 --> 00:03:08,160
Although your brand is relatively new,
68
00:03:08,910 --> 00:03:10,800
with you as the majority shareholder,
69
00:03:11,240 --> 00:03:12,960
and you have Miss Password's endorsement,
70
00:03:13,030 --> 00:03:14,630
the board should agree.
71
00:03:14,750 --> 00:03:15,320
Okay.
72
00:03:17,030 --> 00:03:18,670
We can help you
73
00:03:18,800 --> 00:03:20,270
advertise your products.
74
00:03:21,270 --> 00:03:22,910
But your new products
75
00:03:23,440 --> 00:03:25,110
can only be sold
76
00:03:26,720 --> 00:03:28,440
on our platform.
77
00:03:29,030 --> 00:03:31,750
You can't put your product on any other platform.
78
00:03:36,390 --> 00:03:37,080
Okay.
79
00:03:37,390 --> 00:03:38,520
You read the breach clause, right?
80
00:03:40,110 --> 00:03:42,910
We offer a lot of help
to brands that we work with exclusively.
81
00:03:43,000 --> 00:03:44,800
But if you break the contract,
82
00:03:44,910 --> 00:03:48,270
we have to stick to the contract.
83
00:03:49,080 --> 00:03:50,600
It'll be a devastating blow
84
00:03:51,390 --> 00:03:54,000
to your new product.
85
00:03:55,520 --> 00:03:56,080
Thank you.
86
00:03:57,670 --> 00:03:58,630
And please
87
00:03:58,830 --> 00:04:00,750
don't treat me like a child.
88
00:04:02,390 --> 00:04:05,110
Do I sound a little like Lei Li?
89
00:04:08,030 --> 00:04:08,960
I told you.
90
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
Don't mention her.
91
00:04:12,670 --> 00:04:14,390
I have one more
92
00:04:15,320 --> 00:04:17,830
personal condition.
93
00:04:18,320 --> 00:04:19,670
Is it anything to do with her?
94
00:04:22,830 --> 00:04:24,270
Please keep this cooperation
95
00:04:25,240 --> 00:04:27,920
a secret for me.
96
00:04:28,230 --> 00:04:29,040
Okay.
97
00:04:30,720 --> 00:04:32,760
Your secret's safe with me.
98
00:04:34,070 --> 00:04:34,720
Cheers.
99
00:04:37,950 --> 00:04:38,600
Cheers.
100
00:04:46,070 --> 00:04:46,640
Clean it.
101
00:04:51,000 --> 00:04:51,760
Li.
102
00:04:53,920 --> 00:04:55,000
Do you find me annoying?
103
00:04:55,200 --> 00:04:55,760
No.
104
00:04:55,830 --> 00:04:56,550
You do!
105
00:04:57,000 --> 00:04:57,550
No.
106
00:04:57,600 --> 00:05:00,110
I'm really sick of myself doing this.
107
00:05:01,110 --> 00:05:03,440
I don't want to be like this.
108
00:05:03,480 --> 00:05:05,640
I don't want to be a noisy woman.
109
00:05:06,670 --> 00:05:10,270
But what am I supposed to do?
110
00:05:13,070 --> 00:05:14,480
Don't cry.
111
00:05:15,270 --> 00:05:17,670
Crying will give you wrinkles.
112
00:05:18,000 --> 00:05:18,760
Don't cry.
113
00:05:19,550 --> 00:05:20,440
I'll get a tissue.
114
00:05:20,550 --> 00:05:21,510
You can talk to her.
115
00:05:21,720 --> 00:05:23,790
She is an expert on marriage and relationships.
116
00:05:23,880 --> 00:05:24,920
Talk to her.
117
00:05:28,920 --> 00:05:31,040
Have you ever been married?
118
00:05:32,510 --> 00:05:34,720
Do you still sleep holding hands?
119
00:05:35,880 --> 00:05:37,440
I've been married.
120
00:05:37,510 --> 00:05:38,510
Calm down.
121
00:05:38,880 --> 00:05:39,950
Give me some tissues.
122
00:05:42,830 --> 00:05:45,510
Is she still sad?
123
00:05:45,830 --> 00:05:49,720
She was afraid, confused, helpless, and unwilling.
124
00:05:49,880 --> 00:05:51,350
She still had some grudges.
125
00:05:52,270 --> 00:05:54,480
She's sad.
126
00:05:55,350 --> 00:05:56,600
Don't ever say that to her again.
127
00:05:56,760 --> 00:05:57,920
Just tell her
128
00:05:58,040 --> 00:06:00,200
she's giving because she wants to.
129
00:06:00,320 --> 00:06:01,550
She didn't pick the right guy.
130
00:06:01,670 --> 00:06:03,160
Who's to blame?
131
00:06:04,880 --> 00:06:06,230
There is no way.
132
00:06:06,480 --> 00:06:09,160
You can't always be sad
about your last relationship.
133
00:06:11,670 --> 00:06:13,830
That makes a lot of sense.
134
00:06:13,950 --> 00:06:16,640
But it was a little harsh on her.
135
00:06:17,510 --> 00:06:19,110
Why don't you go talk to her?
136
00:06:19,390 --> 00:06:21,200
I don't want to get involved in this.
137
00:06:22,270 --> 00:06:22,920
But
138
00:06:23,040 --> 00:06:24,830
I can cook noodles for her.
139
00:06:25,200 --> 00:06:26,550
Because crying is exhausting.
140
00:06:26,670 --> 00:06:28,670
Maybe she's hungry.
141
00:06:28,950 --> 00:06:30,000
Add two eggs to the noodles.
142
00:06:30,110 --> 00:06:30,760
Okay.
143
00:06:42,880 --> 00:06:43,510
Senior.
144
00:06:46,670 --> 00:06:47,270
Min.
145
00:06:48,160 --> 00:06:50,270
You didn't know Duomei was
starting a business, did you?
146
00:06:50,950 --> 00:06:52,000
I've been pretty busy lately.
147
00:06:52,070 --> 00:06:53,070
I don't know.
148
00:06:53,550 --> 00:06:55,880
I always thought she was a good wife.
149
00:06:55,950 --> 00:06:58,390
Is she going to be an independent woman?
150
00:06:59,790 --> 00:07:02,320
She did mention to me that she wanted to work.
151
00:07:02,390 --> 00:07:03,350
And I said
152
00:07:03,390 --> 00:07:04,720
I wish she wouldn't go to work.
153
00:07:04,950 --> 00:07:06,070
Why would she work
154
00:07:06,110 --> 00:07:07,830
when you make so much money?
155
00:07:08,350 --> 00:07:10,920
Does she feel like she's been away
from work for so long
156
00:07:11,040 --> 00:07:12,760
that you guys have nothing to talk about?
157
00:07:12,880 --> 00:07:15,000
She takes care of everything in our family.
158
00:07:15,160 --> 00:07:16,670
I don't want her to get too tired.
159
00:07:16,790 --> 00:07:17,790
I should go.
160
00:07:17,880 --> 00:07:19,920
I don't want to upset your wife.
161
00:07:21,390 --> 00:07:22,200
So,
162
00:07:22,480 --> 00:07:24,510
in the future,
163
00:07:25,760 --> 00:07:27,670
we should not get so close.
164
00:07:49,670 --> 00:07:50,830
It's almost done.
165
00:07:50,920 --> 00:07:51,670
Thank you.
166
00:07:51,760 --> 00:07:53,640
We did it all together.
167
00:07:55,390 --> 00:07:56,320
Rub the glass over
168
00:07:56,390 --> 00:07:58,160
with a wet towel and then again with a dry towel.
169
00:07:58,760 --> 00:07:59,550
I'll get a towel.
170
00:07:59,880 --> 00:08:01,230
Thank you.
171
00:08:07,510 --> 00:08:08,230
Duomei.
172
00:10:08,480 --> 00:10:12,840
[Duomei: Hello. Ms. Ren. I miss you.]
173
00:10:15,200 --> 00:10:17,600
[Your Qin Tian.]
174
00:10:31,230 --> 00:10:32,200
That's a man
175
00:10:32,640 --> 00:10:34,670
I occasionally met at the hospital.
176
00:10:35,470 --> 00:10:37,320
He is my friend's colleague
177
00:10:38,230 --> 00:10:40,960
and the examiner of my last interview.
178
00:10:51,440 --> 00:10:52,000
Darling.
179
00:10:54,080 --> 00:10:55,790
Why are you sitting there all by yourself
180
00:10:55,880 --> 00:10:56,880
with no light on?
181
00:10:57,960 --> 00:10:59,110
Why are you home so late?
182
00:11:02,320 --> 00:11:04,840
I went to get a facial with some friends.
183
00:11:04,910 --> 00:11:05,840
It was very crowded today,
184
00:11:05,910 --> 00:11:07,000
so I waited there for a while.
185
00:11:08,230 --> 00:11:09,000
Really?
186
00:11:15,080 --> 00:11:16,080
What's wrong?
187
00:11:17,400 --> 00:11:18,790
Are you in a bad mood?
188
00:11:19,350 --> 00:11:21,910
Is there anything going on at work?
189
00:11:22,230 --> 00:11:23,320
Talk to me.
190
00:11:23,880 --> 00:11:24,960
I can help you analyze.
191
00:11:28,640 --> 00:11:29,320
Nothing.
192
00:11:32,200 --> 00:11:33,110
I've been thinking about it,
193
00:11:34,400 --> 00:11:36,110
and I'm rooting for you to work outside.
194
00:11:41,110 --> 00:11:42,470
Work stress
195
00:11:43,670 --> 00:11:45,150
is the main reason
196
00:11:45,230 --> 00:11:46,080
I don't want you to go out to work.
197
00:11:46,710 --> 00:11:49,470
Stress at work and discrimination against women.
198
00:11:49,590 --> 00:11:51,320
My wife is so beautiful.
199
00:11:51,400 --> 00:11:53,670
What if she is bullied by other men?
200
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
You know I'm good at
201
00:11:54,960 --> 00:11:56,470
being jealous.
202
00:11:59,080 --> 00:12:00,590
You're gonna have to work
203
00:12:00,710 --> 00:12:02,280
and take care of our family.
204
00:12:02,520 --> 00:12:03,840
It's going to be really tiring.
205
00:12:04,550 --> 00:12:07,470
You need to stop whining about your skin.
206
00:12:08,200 --> 00:12:09,320
Most importantly,
207
00:12:11,440 --> 00:12:14,960
I don't want to be roommates with my wife.
208
00:12:17,960 --> 00:12:20,350
Trust me. We won't.
209
00:12:20,470 --> 00:12:22,000
For my husband,
210
00:12:22,080 --> 00:12:24,670
I have to be sweet and beautiful
211
00:12:24,760 --> 00:12:26,080
all the time.
212
00:12:28,080 --> 00:12:30,470
I went out in a hurry today
213
00:12:30,550 --> 00:12:31,350
and didn't have time to do the housework.
214
00:12:31,440 --> 00:12:32,550
I haven't washed the dishes yet.
215
00:12:32,640 --> 00:12:33,590
I'll do it now.
216
00:12:41,710 --> 00:12:42,590
Well, darling,
217
00:12:42,840 --> 00:12:44,280
I hired a cleaner.
218
00:12:44,350 --> 00:12:45,280
She'll be here
219
00:12:45,350 --> 00:12:46,960
every day after you go to work.
220
00:12:47,030 --> 00:12:48,520
You hardly ever see each other.
221
00:12:48,590 --> 00:12:51,110
Because she leaves
before you get home every day.
222
00:12:51,280 --> 00:12:53,350
I didn't tell you
because you were busy these days,
223
00:12:53,470 --> 00:12:54,840
so I decided it.
224
00:12:55,230 --> 00:12:57,280
But it's not expensive.
225
00:12:57,400 --> 00:12:59,030
I will pay for it.
226
00:12:59,150 --> 00:13:00,200
Don't worry about it.
227
00:13:03,110 --> 00:13:04,910
You hired a cleaner.
228
00:13:05,230 --> 00:13:06,400
What will you do?
229
00:13:07,150 --> 00:13:08,910
That's not what I meant.
230
00:13:09,960 --> 00:13:11,350
I mean,
231
00:13:12,350 --> 00:13:14,280
would she do a better job than you?
232
00:13:16,150 --> 00:13:19,080
I'll be in charge of directing her.
233
00:13:19,320 --> 00:13:21,640
I'm gonna teach her how to clean.
234
00:13:22,760 --> 00:13:23,640
Think about it.
235
00:13:23,710 --> 00:13:25,590
After my training,
236
00:13:25,670 --> 00:13:26,790
she will
237
00:13:26,880 --> 00:13:29,110
get a raise in the future.
238
00:13:30,200 --> 00:13:30,670
Darling,
239
00:13:30,790 --> 00:13:32,350
do you think I am making a contribution
240
00:13:32,470 --> 00:13:35,030
to the domestic service?
241
00:13:39,150 --> 00:13:39,960
Darling,
242
00:13:40,520 --> 00:13:41,640
you are tired.
243
00:13:41,670 --> 00:13:42,710
Go take a shower first.
244
00:13:42,840 --> 00:13:44,000
Just leave the dirty laundry there.
245
00:13:44,080 --> 00:13:45,350
I'll wash it tomorrow.
246
00:13:46,840 --> 00:13:47,590
Okay.
247
00:13:48,280 --> 00:13:49,150
Go.
248
00:14:05,840 --> 00:14:07,230
You are so good.
249
00:14:07,960 --> 00:14:09,670
You are responsible for site research, planning,
250
00:14:09,710 --> 00:14:11,110
budgeting, purchasing, recruiting,
251
00:14:11,200 --> 00:14:14,280
and staff management.
252
00:14:15,110 --> 00:14:16,280
Why are you so good?
253
00:14:17,030 --> 00:14:17,840
I feel like
254
00:14:17,910 --> 00:14:20,150
I'm on fire right now.
255
00:14:20,350 --> 00:14:21,150
That's great.
256
00:14:24,030 --> 00:14:25,590
But I think
257
00:14:25,840 --> 00:14:27,470
Zhang Weichen knows something.
258
00:14:27,590 --> 00:14:30,230
He was asking me last night.
259
00:14:30,320 --> 00:14:31,280
Did you tell him?
260
00:14:31,470 --> 00:14:32,200
No.
261
00:14:32,910 --> 00:14:34,670
He just asked me a quick question.
262
00:14:34,840 --> 00:14:35,960
I think he asked me
263
00:14:36,030 --> 00:14:37,230
because he thought I'd been away a lot lately
264
00:14:37,320 --> 00:14:38,790
and he didn't know
265
00:14:38,880 --> 00:14:40,640
what I was doing.
266
00:14:40,710 --> 00:14:41,760
So I didn't tell him.
267
00:14:41,840 --> 00:14:43,960
Would he object if he found out?
268
00:14:45,080 --> 00:14:46,470
He would probably object
269
00:14:46,710 --> 00:14:48,550
if he knew.
270
00:14:49,280 --> 00:14:50,230
All I can do now
271
00:14:50,320 --> 00:14:51,910
is to get things done well.
272
00:14:52,000 --> 00:14:53,710
It's about to open now.
273
00:14:53,840 --> 00:14:56,400
I hired a cleaner for my home.
274
00:14:56,470 --> 00:14:58,280
I try to do both sides well.
275
00:14:58,350 --> 00:14:59,640
And when he knows,
276
00:14:59,760 --> 00:15:00,590
I'll tell him
277
00:15:00,670 --> 00:15:01,280
that
278
00:15:01,350 --> 00:15:03,150
I can do both well.
279
00:15:03,230 --> 00:15:04,590
Then, I'll try to convince him
280
00:15:04,670 --> 00:15:06,080
to back me up.
281
00:15:09,230 --> 00:15:11,230
Is it so hard to be a woman?
282
00:15:11,760 --> 00:15:14,110
You make it sound like you're not a woman.
283
00:15:15,150 --> 00:15:16,790
Men and women are the same.
284
00:15:16,910 --> 00:15:17,960
Financial independence
285
00:15:18,000 --> 00:15:19,320
is the surest guarantee.
286
00:15:19,520 --> 00:15:20,880
If you're mentally independent,
287
00:15:20,960 --> 00:15:22,550
you can be stable in any relationship.
288
00:15:23,520 --> 00:15:24,840
Good for you.
289
00:15:25,790 --> 00:15:28,280
Come on. I have to go to work.
290
00:15:28,670 --> 00:15:29,840
I wish you a good mood today.
291
00:15:29,880 --> 00:15:30,790
Okay.
292
00:15:32,150 --> 00:15:32,910
During this period of time,
293
00:15:33,000 --> 00:15:34,790
because of the transformation of our company,
294
00:15:34,880 --> 00:15:36,400
we have received relatively scattered complaints.
295
00:15:36,470 --> 00:15:39,080
None of this is very important.
296
00:15:39,150 --> 00:15:40,590
So,
297
00:15:40,710 --> 00:15:43,640
our test is a success.
298
00:15:43,790 --> 00:15:46,960
Ms. Lei and Director Yu
have been working very carefully recently.
299
00:15:47,080 --> 00:15:49,200
Several key customers have given me feedback.
300
00:15:49,280 --> 00:15:52,080
They say communication and progress
are very smooth.
301
00:15:52,400 --> 00:15:53,710
Thank you for your hard work.
302
00:15:56,400 --> 00:15:58,000
Peter is so charming.
303
00:15:58,710 --> 00:16:00,640
You got these two beauties
304
00:16:00,710 --> 00:16:02,030
to put aside their animosity
305
00:16:02,150 --> 00:16:03,960
and work hand in hand with you.
306
00:16:04,150 --> 00:16:05,350
That's impressive.
307
00:16:06,000 --> 00:16:07,350
Chairman Tang, you got to be kidding me.
308
00:16:07,470 --> 00:16:08,320
There is no personal grudge
309
00:16:08,440 --> 00:16:10,030
between Ms. Lei and me.
310
00:16:10,110 --> 00:16:11,670
We are all for the sake of the company.
311
00:16:11,760 --> 00:16:12,910
Really?
312
00:16:13,880 --> 00:16:16,910
You're really good at
313
00:16:18,200 --> 00:16:21,470
making things difficult for people.
314
00:16:27,840 --> 00:16:29,520
In this period,
315
00:16:29,590 --> 00:16:31,910
the Content Department needs to work closely
with the Marketing Department.
316
00:16:32,230 --> 00:16:35,670
Ms. Lei takes the overall situation
and sets the direction.
317
00:16:36,110 --> 00:16:38,880
But your two assistants,
318
00:16:38,960 --> 00:16:41,280
An Yan and Qin Tian,
319
00:16:41,350 --> 00:16:43,230
are both on leave.
320
00:16:43,320 --> 00:16:45,470
How can you push the work forward
321
00:16:45,590 --> 00:16:46,910
when they don't show up?
322
00:16:48,550 --> 00:16:49,710
Right.
323
00:16:49,760 --> 00:16:53,440
They haven't come to work for a long time.
324
00:16:53,470 --> 00:16:56,440
Fortunately, nothing was delayed.
325
00:16:58,790 --> 00:17:00,110
Chairman Tang. Do you have any ideas?
326
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Well.
327
00:17:02,440 --> 00:17:04,960
Peter and I have had a private chat,
328
00:17:05,030 --> 00:17:06,280
and I think the company
329
00:17:06,350 --> 00:17:07,840
can now choose to
330
00:17:07,910 --> 00:17:09,280
promote some employees.
331
00:17:09,400 --> 00:17:11,150
Especially at this critical time.
332
00:17:11,280 --> 00:17:13,280
We can promote an associate director.
333
00:17:14,430 --> 00:17:16,000
There's a woman in your department
334
00:17:16,880 --> 00:17:18,070
called
335
00:17:18,190 --> 00:17:19,230
Chuqi.
336
00:17:19,800 --> 00:17:21,230
She works hard.
337
00:17:21,350 --> 00:17:22,560
Chuqi?
338
00:17:22,640 --> 00:17:23,190
That's right.
339
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
I think Chuqi also has a good personality.
340
00:17:25,950 --> 00:17:28,400
She is a bit more stable than Shen Jia'nan.
341
00:17:28,640 --> 00:17:29,230
Chuqi
342
00:17:29,640 --> 00:17:32,000
used to work for Feifei.
343
00:17:32,070 --> 00:17:33,950
Chuqi will also have an easier time
344
00:17:34,040 --> 00:17:35,680
interacting with the Marketing Department.
345
00:17:37,190 --> 00:17:39,640
You're taking charge of
346
00:17:39,710 --> 00:17:43,040
staffing my department?
347
00:17:45,310 --> 00:17:47,350
I'm not trying to get involved in
348
00:17:47,430 --> 00:17:48,400
your departmental decisions.
349
00:17:48,640 --> 00:17:49,800
I just wanted to give you
350
00:17:49,830 --> 00:17:50,640
a piece of advice.
351
00:17:52,110 --> 00:17:52,710
If you don't want to
352
00:17:52,800 --> 00:17:54,230
promote her,
353
00:17:54,310 --> 00:17:56,070
you can transfer her to my department.
354
00:17:56,160 --> 00:17:58,000
I need talent, too.
355
00:18:00,920 --> 00:18:01,880
Chairman Tang.
356
00:18:02,230 --> 00:18:03,470
It is more appropriate for Ms. Lei
357
00:18:03,560 --> 00:18:06,590
to make her own decisions.
358
00:18:10,400 --> 00:18:13,230
You know, new people are good, too.
359
00:18:13,350 --> 00:18:14,760
She'll have new ideas.
360
00:18:15,230 --> 00:18:16,760
I can promote her.
361
00:18:17,760 --> 00:18:20,110
You picked a great employee.
362
00:18:20,430 --> 00:18:22,470
She is good.
363
00:18:22,590 --> 00:18:23,520
I'll go to
364
00:18:23,640 --> 00:18:25,470
HR later
365
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
and arrange for her promotion.
366
00:18:26,640 --> 00:18:27,800
What do you think?
367
00:18:32,880 --> 00:18:34,070
Peter said
368
00:18:34,160 --> 00:18:36,520
you can decide that.
369
00:18:55,760 --> 00:18:56,590
Any problem?
370
00:18:58,350 --> 00:18:59,230
All in here.
371
00:19:10,230 --> 00:19:12,070
Let's just keep this between us.
372
00:19:12,310 --> 00:19:13,560
Don't have to tell anyone else.
373
00:19:14,190 --> 00:19:16,560
Keep asking for leave.
374
00:19:16,640 --> 00:19:18,000
Take a personal leave of absence.
375
00:19:18,110 --> 00:19:20,590
Don't come back until I tell you.
376
00:19:22,070 --> 00:19:23,470
Does it stress you out
377
00:19:23,520 --> 00:19:24,880
that I keep taking time off?
378
00:19:25,760 --> 00:19:26,570
Yes.
379
00:19:26,730 --> 00:19:28,520
That's why I promoted an associate director.
380
00:19:28,640 --> 00:19:29,360
Associate director?
381
00:19:30,970 --> 00:19:33,520
It is Chairman Tang who wants to promote her.
382
00:19:33,610 --> 00:19:35,450
I just did what he told me to do.
383
00:19:35,520 --> 00:19:37,480
But thank you all the same.
384
00:19:37,970 --> 00:19:39,280
What do you mean?
385
00:19:40,690 --> 00:19:42,570
I always thought you were a pretty reasonable guy.
386
00:19:42,640 --> 00:19:45,280
In the workplace, you are calm,
387
00:19:45,360 --> 00:19:47,280
and you don't often talk to employees
388
00:19:47,760 --> 00:19:49,730
more in private.
389
00:19:50,330 --> 00:19:52,280
But I didn't know that
390
00:19:52,360 --> 00:19:54,090
you could convince Chuqi
391
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
as well as Shen Jia'nan.
392
00:19:56,930 --> 00:19:57,730
Chuqi?
393
00:19:58,000 --> 00:19:59,730
Chuqi will be the associate director?
394
00:20:00,090 --> 00:20:00,810
Dr. Zhang.
395
00:20:02,160 --> 00:20:02,640
Min.
396
00:20:02,810 --> 00:20:04,090
What are you doing in front of my car?
397
00:20:04,760 --> 00:20:06,050
It was wounded.
398
00:20:08,450 --> 00:20:09,330
I have betadine in the car.
399
00:20:09,450 --> 00:20:10,280
Go get it.
400
00:20:10,400 --> 00:20:11,000
Okay.
401
00:20:11,970 --> 00:20:14,570
I'll treat your wound right away.
402
00:20:17,760 --> 00:20:18,450
Is it hurt?
403
00:20:20,120 --> 00:20:21,050
Here you are.
404
00:20:21,730 --> 00:20:22,400
Help me.
405
00:20:22,480 --> 00:20:23,210
Okay.
406
00:20:23,211 --> 00:20:27,960
[No animals were injured in this shoot.]
407
00:20:30,160 --> 00:20:30,810
Hold it for me.
408
00:20:30,850 --> 00:20:31,520
Okay.
409
00:20:34,400 --> 00:20:35,240
Do you mind?
410
00:20:36,360 --> 00:20:37,450
Sorry.
411
00:20:37,570 --> 00:20:39,120
I'll buy you a new one.
412
00:20:41,000 --> 00:20:41,570
Don't move.
413
00:20:41,640 --> 00:20:42,570
Don't move. Be good.
414
00:20:43,210 --> 00:20:43,760
Okay.
415
00:20:48,320 --> 00:20:49,240
Min.
416
00:20:50,490 --> 00:20:52,370
Don't call me Dr. Zhang.
417
00:20:52,440 --> 00:20:54,170
It's strange.
418
00:20:54,290 --> 00:20:55,680
I'd better call you Dr. Zhang.
419
00:20:55,810 --> 00:20:58,280
Or your wife will be angry.
420
00:21:01,360 --> 00:21:02,290
What's wrong?
421
00:21:02,600 --> 00:21:04,530
The cat
422
00:21:04,650 --> 00:21:05,650
scratched me.
423
00:21:05,770 --> 00:21:08,530
Then you need a tetanus shot.
424
00:21:10,650 --> 00:21:11,720
Okay.
425
00:21:11,770 --> 00:21:12,360
You should go home.
426
00:21:12,410 --> 00:21:13,600
I can handle it.
427
00:21:14,410 --> 00:21:15,890
How?
428
00:21:17,440 --> 00:21:18,840
You can't do it alone.
429
00:21:20,840 --> 00:21:21,320
Let's go.
430
00:21:21,570 --> 00:21:22,690
I'll go with you to get your shot.
431
00:21:25,810 --> 00:21:27,240
Let's go. Dr. Zhang.
432
00:21:32,410 --> 00:21:33,600
Senior Zhang.
433
00:21:34,410 --> 00:21:35,120
Let's go.
434
00:21:38,320 --> 00:21:40,240
Be good.
435
00:22:04,600 --> 00:22:05,200
Darling.
436
00:22:05,320 --> 00:22:07,360
I have an appointment with my friends
to go to the morning market.
437
00:22:07,410 --> 00:22:10,200
I'll make you fresh braised yellow croaker
this weekend.
438
00:22:10,290 --> 00:22:12,080
Breakfast is in the kitchen microwave,
439
00:22:12,200 --> 00:22:14,049
and porridge is in the rice cooker. It's warm.
440
00:22:14,050 --> 00:22:16,890
Have a good Friday.
441
00:22:27,800 --> 00:22:29,520
[Zhou Min]
442
00:22:30,530 --> 00:22:32,320
I'll pick you up for work.
443
00:22:41,050 --> 00:22:41,690
Peter's
444
00:22:42,050 --> 00:22:44,290
clothes are handsome.
445
00:22:44,650 --> 00:22:47,600
It's not just the clothes. He's handsome, too.
446
00:22:47,960 --> 00:22:50,360
Which interview is this this month?
447
00:22:50,440 --> 00:22:51,240
Maybe the sixth one.
448
00:22:53,050 --> 00:22:54,170
Chuqi.
449
00:22:54,240 --> 00:22:55,320
Do you want more milk?
450
00:22:55,720 --> 00:22:57,530
Do you want chips?
451
00:22:57,690 --> 00:22:58,170
No, thanks.
452
00:22:59,050 --> 00:23:01,440
It's a leader's job to be interviewed.
453
00:23:01,570 --> 00:23:03,410
You would be remiss
454
00:23:03,530 --> 00:23:05,240
to watch these interviews every day.
455
00:23:05,410 --> 00:23:06,890
Today, three more brands
456
00:23:06,960 --> 00:23:08,440
closed their flagship stores.
457
00:23:08,530 --> 00:23:09,690
What we need to do is
458
00:23:09,770 --> 00:23:11,170
to get more merchants in.
459
00:23:11,240 --> 00:23:13,170
Don't hang around here talking.
460
00:23:17,120 --> 00:23:18,570
Hello. Chairman Dong.
461
00:23:18,650 --> 00:23:20,080
I got your email.
462
00:23:20,170 --> 00:23:20,960
I was just about to call you.
463
00:23:20,960 --> 00:23:21,810
I'm back.
464
00:23:22,410 --> 00:23:23,530
You are back.
465
00:23:23,840 --> 00:23:24,770
Jia'nan.
466
00:23:24,840 --> 00:23:25,570
I brought you something nice to eat.
467
00:23:25,600 --> 00:23:26,600
Great!
468
00:23:27,480 --> 00:23:28,650
Long time no see.
469
00:23:28,770 --> 00:23:29,360
Thank you.
470
00:23:30,290 --> 00:23:32,240
Stop eating and get back to work.
471
00:23:32,320 --> 00:23:33,010
Shen Jia'nan.
472
00:23:33,120 --> 00:23:35,440
You can share it after work.
473
00:23:35,690 --> 00:23:36,290
Jiu Tao.
474
00:23:36,360 --> 00:23:37,440
Chuqi didn't take her coffee just now.
475
00:23:37,480 --> 00:23:38,480
Take it to her.
476
00:23:38,570 --> 00:23:40,170
Fan Fan.
477
00:23:41,810 --> 00:23:42,410
Long time no see.
478
00:23:48,170 --> 00:23:49,960
Look at Chuqi.
479
00:23:50,200 --> 00:23:52,360
She's only been an associate director
for a few days,
480
00:23:52,440 --> 00:23:55,080
and she's already putting on airs.
481
00:23:55,480 --> 00:23:59,570
I have to get it to her.
482
00:24:02,690 --> 00:24:04,320
What's wrong?
483
00:24:04,360 --> 00:24:06,080
Jia'nan. Do you know that
our company has changed a lot
484
00:24:06,170 --> 00:24:08,810
in the last few days that you have been absent?
485
00:24:08,890 --> 00:24:09,930
What's wrong?
486
00:24:10,570 --> 00:24:11,770
Someone got promoted.
487
00:24:11,890 --> 00:24:13,770
Really? Who?
488
00:24:13,890 --> 00:24:15,890
You have
489
00:24:16,010 --> 00:24:16,650
no idea.
490
00:24:16,840 --> 00:24:18,170
Tell me.
491
00:24:18,650 --> 00:24:21,320
Chairman Tang offered Chuqi
the position of associate director.
492
00:24:21,570 --> 00:24:23,650
Now Chuqi is an associate director.
493
00:24:24,320 --> 00:24:25,360
What?
494
00:24:25,930 --> 00:24:28,810
Why?
495
00:24:29,080 --> 00:24:29,890
Keep it down.
496
00:24:30,410 --> 00:24:31,840
Keep it down.
497
00:24:32,600 --> 00:24:33,290
She can hear that.
498
00:24:33,360 --> 00:24:34,010
Chuqi is a different person
499
00:24:34,120 --> 00:24:35,890
from what she used to be.
500
00:24:36,410 --> 00:24:37,650
When did this happen?
501
00:24:37,930 --> 00:24:39,120
Just the other day.
502
00:24:39,240 --> 00:24:40,930
The director of Human Resources
personally appointed her.
503
00:24:41,010 --> 00:24:42,570
No personal appointment.
504
00:24:42,650 --> 00:24:44,720
She earned the position
505
00:24:44,810 --> 00:24:45,720
by delivering coffee to Chairman Tang every day.
506
00:24:46,200 --> 00:24:47,600
If Director Qin doesn't come back,
507
00:24:47,690 --> 00:24:49,050
in a few days,
508
00:24:49,080 --> 00:24:50,930
the position of director is hers.
509
00:24:53,240 --> 00:24:53,890
Leave it with you.
510
00:24:54,170 --> 00:24:54,720
Where are you going?
511
00:24:54,840 --> 00:24:55,960
Jia'nan.
512
00:24:56,240 --> 00:24:56,720
Okay.
513
00:24:57,010 --> 00:24:59,360
Do as you say.
514
00:25:03,570 --> 00:25:05,010
I'll call you back.
515
00:25:06,050 --> 00:25:07,480
You are back, Jia'nan.
516
00:25:07,600 --> 00:25:09,290
I heard you are an associate director now.
517
00:25:11,010 --> 00:25:12,570
Don't listen to them.
518
00:25:12,650 --> 00:25:15,050
It's just a normal job arranged by the company.
519
00:25:15,120 --> 00:25:16,570
Normal?
520
00:25:17,200 --> 00:25:18,170
Since I joined the company,
521
00:25:18,240 --> 00:25:20,480
I have never heard
there is an associate director.
522
00:25:20,570 --> 00:25:21,960
Why did they set up an associate director for you
523
00:25:22,050 --> 00:25:24,200
just a few days after Director Qin's left?
524
00:25:25,440 --> 00:25:26,840
Director Qin is absent.
525
00:25:27,010 --> 00:25:28,480
Ms. Lei had been working too hard on her own,
526
00:25:28,570 --> 00:25:30,960
so the company created this position temporarily.
527
00:25:31,360 --> 00:25:33,050
I was just trying to help her.
528
00:25:33,720 --> 00:25:35,410
I think too little of you.
529
00:25:35,480 --> 00:25:37,360
I didn't know you were so good.
530
00:25:37,480 --> 00:25:38,890
You were too busy
531
00:25:39,360 --> 00:25:41,010
switching sides.
532
00:25:41,080 --> 00:25:41,810
It's only a matter of time
533
00:25:41,890 --> 00:25:43,290
before you stumble.
534
00:25:43,360 --> 00:25:43,770
Jia'nan.
535
00:25:43,840 --> 00:25:45,720
Ms. Lei and Director Qin protected you before,
536
00:25:45,810 --> 00:25:47,120
but you are so ingratitude.
537
00:25:47,200 --> 00:25:48,770
Aren't you afraid of being struck
by lightning one day?
538
00:25:48,840 --> 00:25:51,690
Watch your mouth.
539
00:25:51,770 --> 00:25:54,050
The staff in our company
540
00:25:54,120 --> 00:25:55,810
are very united.
541
00:25:56,050 --> 00:25:58,770
He is a director and I am an associate director.
542
00:25:58,840 --> 00:26:00,960
It's just people working together.
543
00:26:01,050 --> 00:26:03,650
I'm really busy. I don't have time for this.
544
00:26:04,840 --> 00:26:05,810
You started
545
00:26:05,811 --> 00:26:07,320
putting on airs?
546
00:26:08,720 --> 00:26:10,010
Do you think
547
00:26:10,080 --> 00:26:11,570
you can replace
548
00:26:11,960 --> 00:26:12,840
Director Qin?
549
00:26:13,530 --> 00:26:15,010
Stop yelling.
550
00:26:15,170 --> 00:26:16,200
Chuqi.
551
00:26:16,690 --> 00:26:17,960
You need to know who you are.
552
00:26:18,440 --> 00:26:21,320
Pay attention to the method of
communication with subordinates.
553
00:26:21,600 --> 00:26:22,690
Chairman Tang.
554
00:26:23,240 --> 00:26:26,010
I'm asking Chuqi for tips on getting promoted.
555
00:26:26,170 --> 00:26:27,360
Is that okay?
556
00:26:28,650 --> 00:26:29,450
Shen Jia'nan.
557
00:26:29,570 --> 00:26:30,730
There is no shame in jealousy.
558
00:26:30,810 --> 00:26:32,320
But don't mock me
559
00:26:32,450 --> 00:26:33,730
just because you're jealous.
560
00:26:34,240 --> 00:26:35,690
What?
561
00:26:35,770 --> 00:26:36,610
Why would I
562
00:26:36,690 --> 00:26:38,280
be jealous of you?
563
00:26:38,480 --> 00:26:39,480
Chairman Tang and Peter
564
00:26:39,560 --> 00:26:41,410
can tell if I'm capable.
565
00:26:41,530 --> 00:26:42,960
Ms. Lei didn't object.
566
00:26:43,090 --> 00:26:43,960
They support me,
567
00:26:44,040 --> 00:26:45,570
and I can sit in this position.
568
00:26:45,640 --> 00:26:46,370
What do you have?
569
00:26:46,450 --> 00:26:48,770
You are always so reckless.
570
00:26:48,840 --> 00:26:50,890
Do you think it's cute?
571
00:26:50,960 --> 00:26:51,610
I'm telling you.
572
00:26:51,680 --> 00:26:52,960
If it's not me,
573
00:26:53,050 --> 00:26:54,930
it's not you to be Director Qin's assistant.
574
00:26:54,960 --> 00:26:55,640
Do you think
575
00:26:55,680 --> 00:26:57,840
everyone loves this associate director position?
576
00:26:57,960 --> 00:26:59,840
I just feel bad for Director Qin.
577
00:27:00,640 --> 00:27:02,090
You are
578
00:27:02,160 --> 00:27:03,090
an ingrate.
579
00:27:03,200 --> 00:27:04,560
How can you help Director Qin?
580
00:27:04,650 --> 00:27:05,120
What do you think?
581
00:27:05,290 --> 00:27:06,840
Qin Tian. Come on.
582
00:27:06,920 --> 00:27:08,240
They are
583
00:27:08,330 --> 00:27:10,560
fighting about you.
584
00:27:10,600 --> 00:27:11,970
Come here.
585
00:27:16,040 --> 00:27:17,800
Director Qin. I…
586
00:27:17,850 --> 00:27:18,730
I heard it.
587
00:27:19,650 --> 00:27:20,560
Shen Jia'nan.
588
00:27:21,920 --> 00:27:23,080
Chuqi is right.
589
00:27:23,800 --> 00:27:24,770
Since the leader arranges it,
590
00:27:24,800 --> 00:27:25,850
we should obey it.
591
00:27:27,040 --> 00:27:28,370
Apologize to her.
592
00:27:33,610 --> 00:27:35,160
No.
593
00:27:35,730 --> 00:27:37,280
She doesn't deserve an apology.
594
00:27:39,680 --> 00:27:41,040
She's hopeless.
595
00:27:41,730 --> 00:27:43,890
Educate your subordinate.
596
00:27:43,970 --> 00:27:44,730
Sorry.
597
00:27:47,890 --> 00:27:49,040
Don't be angry.
598
00:27:49,490 --> 00:27:51,800
She speaks freely.
599
00:27:52,920 --> 00:27:54,440
I know that. Director Qin.
600
00:27:55,680 --> 00:27:56,680
Congrats.
601
00:27:58,560 --> 00:27:59,370
Thank you.
602
00:28:03,560 --> 00:28:05,320
Did it give you any trouble yesterday?
603
00:28:06,610 --> 00:28:07,490
No. It's very lovable.
604
00:28:07,610 --> 00:28:10,250
I like it.
605
00:28:10,440 --> 00:28:12,200
I brought it home yesterday,
606
00:28:12,320 --> 00:28:14,530
and it's been by my bed.
607
00:28:14,650 --> 00:28:15,680
Really?
608
00:28:16,130 --> 00:28:17,530
So cute.
609
00:28:18,040 --> 00:28:18,850
Do you know?
610
00:28:18,970 --> 00:28:20,770
There is a beautiful sister
611
00:28:20,850 --> 00:28:21,730
took you in,
612
00:28:21,800 --> 00:28:23,080
you should be good to her in the future.
613
00:28:24,130 --> 00:28:25,560
You love cats so much.
614
00:28:25,650 --> 00:28:27,400
Maybe you should raise it.
615
00:28:27,490 --> 00:28:28,650
But can you bring it
616
00:28:28,730 --> 00:28:30,250
here more often?
617
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
So I can look at it, too.
618
00:28:32,130 --> 00:28:33,160
I can't keep it.
619
00:28:33,200 --> 00:28:34,560
Duomei has a serious problem
620
00:28:34,610 --> 00:28:36,160
with fur allergies.
621
00:28:36,250 --> 00:28:38,560
She coughs at the slightest bit of fur.
622
00:28:38,650 --> 00:28:40,920
So I can't keep any pets.
623
00:28:41,770 --> 00:28:43,250
Well.
624
00:28:44,560 --> 00:28:46,680
But you love animals so much.
625
00:28:46,920 --> 00:28:48,970
I had a cat when I was a kid.
626
00:28:49,040 --> 00:28:50,560
But my mom threw it out
627
00:28:50,650 --> 00:28:51,650
when I wasn't around.
628
00:28:51,730 --> 00:28:53,200
I cried all night long.
629
00:28:53,680 --> 00:28:54,890
What?
630
00:28:55,530 --> 00:28:56,730
I can't picture
631
00:28:56,800 --> 00:28:58,280
you crying.
632
00:28:58,320 --> 00:28:59,280
And then what happened?
633
00:28:59,320 --> 00:29:01,010
Nothing.
634
00:29:02,400 --> 00:29:03,400
Don't worry.
635
00:29:03,650 --> 00:29:04,920
I can raise it for you.
636
00:29:05,080 --> 00:29:05,800
But…
637
00:29:06,320 --> 00:29:07,130
But what?
638
00:29:07,560 --> 00:29:09,370
You have to buy him cat food.
639
00:29:10,160 --> 00:29:11,010
Okay.
640
00:29:11,650 --> 00:29:12,160
Well.
641
00:29:12,560 --> 00:29:14,560
What was the name of your previous cat?
642
00:29:14,680 --> 00:29:15,850
It was called
643
00:29:15,920 --> 00:29:17,440
Xiao Chen.
644
00:29:17,530 --> 00:29:18,610
Xiao Chen?
645
00:29:18,730 --> 00:29:19,610
Xiao Chen.
646
00:29:19,970 --> 00:29:21,770
I like that name.
647
00:29:22,130 --> 00:29:24,040
Why don't we name it Xiao Chen?
648
00:29:24,160 --> 00:29:25,650
Think of it as fulfilling your childhood dream.
649
00:29:26,850 --> 00:29:28,560
Okay.
650
00:29:29,130 --> 00:29:30,200
Xiao Chen.
651
00:29:43,370 --> 00:29:45,010
Xiao Chen. What's wrong?
652
00:29:46,280 --> 00:29:46,890
Xiao Chen.
653
00:29:47,280 --> 00:29:47,920
Xiao Chen.
654
00:29:49,800 --> 00:29:53,010
You are Xiao Chen.
655
00:29:59,610 --> 00:30:01,040
What are you mad about?
656
00:30:01,680 --> 00:30:03,650
You just got back and you're already fighting.
657
00:30:03,680 --> 00:30:05,160
Do you think this is a war zone?
658
00:30:05,610 --> 00:30:06,890
I'm trying to defend him.
659
00:30:07,010 --> 00:30:09,160
Why should we be silent?
660
00:30:12,650 --> 00:30:13,280
Your file.
661
00:30:15,970 --> 00:30:16,970
She's mad about what happened to you.
662
00:30:19,280 --> 00:30:21,160
Isn't she just an associate director?
663
00:30:21,400 --> 00:30:22,920
I didn't say anything.
664
00:30:24,610 --> 00:30:25,370
Okay.
665
00:30:25,440 --> 00:30:26,800
I have a narrow mind.
666
00:30:26,850 --> 00:30:28,370
No one will help you.
667
00:30:29,010 --> 00:30:30,130
You mistake good intentions for bad ones.
668
00:30:30,370 --> 00:30:30,970
Where are you going?
669
00:30:32,530 --> 00:30:33,890
Leave me alone.
670
00:30:38,850 --> 00:30:39,850
Why is she
671
00:30:39,920 --> 00:30:41,610
so grumpy now?
672
00:30:44,200 --> 00:30:46,160
She was just mad at me.
673
00:30:49,080 --> 00:30:51,250
What is your relationship?
674
00:30:56,320 --> 00:30:57,280
Nothing.
675
00:30:58,920 --> 00:30:59,800
Nothing.
676
00:31:03,530 --> 00:31:04,320
I should go.
677
00:31:05,250 --> 00:31:06,040
Wait a minute.
678
00:31:08,850 --> 00:31:10,040
Let me tell you something.
679
00:31:10,130 --> 00:31:12,490
When a woman says
680
00:31:12,560 --> 00:31:14,370
she doesn't like it,
681
00:31:14,440 --> 00:31:15,130
she likes it.
682
00:31:15,280 --> 00:31:16,440
If she doesn't want you
683
00:31:16,680 --> 00:31:17,800
to help her,
684
00:31:17,920 --> 00:31:20,920
you have to.
685
00:31:21,080 --> 00:31:21,850
Do you understand?
686
00:31:28,280 --> 00:31:29,490
He doesn't.
687
00:31:31,040 --> 00:31:32,440
Flowers and a card
688
00:31:32,560 --> 00:31:34,370
from the handsome boy.
689
00:31:38,280 --> 00:31:39,010
I'll meet you at the Glass Sea Restaurant
690
00:31:39,530 --> 00:31:40,680
at 8:00 this evening.
691
00:32:05,610 --> 00:32:06,400
What happened?
692
00:32:06,650 --> 00:32:08,320
Why are you skipping work on your first day?
693
00:32:09,320 --> 00:32:10,530
Your luggage is over there.
694
00:32:10,560 --> 00:32:12,040
Take it with you.
695
00:32:13,250 --> 00:32:14,680
Where do you want me to go?
696
00:32:14,770 --> 00:32:15,800
I don't know.
697
00:32:15,850 --> 00:32:17,890
You can't stay with me anyway.
698
00:32:19,890 --> 00:32:21,440
You begged me to come,
699
00:32:21,560 --> 00:32:23,160
and you kick me out now.
700
00:32:23,320 --> 00:32:25,200
Are you trying to put me on the street?
701
00:32:27,080 --> 00:32:28,160
You bullied me in the office during the day,
702
00:32:28,250 --> 00:32:29,200
and you come to live here at night.
703
00:32:29,280 --> 00:32:30,530
Do I owe you one?
704
00:32:33,200 --> 00:32:34,770
I can split the rent.
705
00:32:35,970 --> 00:32:37,200
Director Qin.
706
00:32:37,770 --> 00:32:40,080
Are you trying to buy me off now?
707
00:32:41,650 --> 00:32:42,920
No.
708
00:32:45,650 --> 00:32:47,080
I can help you cook.
709
00:32:47,850 --> 00:32:48,650
3 meals.
710
00:32:49,320 --> 00:32:50,370
And the midnight snack.
711
00:32:57,770 --> 00:32:58,440
And snacks.
712
00:33:03,320 --> 00:33:04,010
You wash the dishes.
713
00:33:05,040 --> 00:33:05,730
Okay.
714
00:33:09,080 --> 00:33:10,680
I don't have a bed for you here.
715
00:33:12,650 --> 00:33:13,970
Nice sofa.
716
00:33:17,370 --> 00:33:18,559
Change your shoes.
717
00:33:18,560 --> 00:33:19,770
So dirty.
718
00:33:35,130 --> 00:33:37,200
I thought you weren't coming.
719
00:33:40,680 --> 00:33:41,800
What do you want to say?
720
00:33:45,730 --> 00:33:47,250
Aren't you a little touched
721
00:33:47,650 --> 00:33:49,650
by what I've done for you?
722
00:33:51,890 --> 00:33:53,440
I'm touched by you.
723
00:33:53,800 --> 00:33:55,650
But when two people are together,
724
00:33:56,010 --> 00:33:58,130
they have to be supported by something other than feelings.
725
00:34:00,770 --> 00:34:02,130
People who are too calm
726
00:34:02,400 --> 00:34:04,490
can become lonely.
727
00:34:04,800 --> 00:34:07,200
I wish I could change you,
728
00:34:08,280 --> 00:34:09,850
but I can't.
729
00:34:10,130 --> 00:34:11,890
Thank you for having such an impulse for me.
730
00:34:12,010 --> 00:34:14,320
I really like you.
731
00:34:15,130 --> 00:34:15,730
I hope
732
00:34:15,800 --> 00:34:16,890
we can get up together every day,
733
00:34:16,920 --> 00:34:17,680
wash our face and brush our teeth,
734
00:34:17,770 --> 00:34:19,640
go out together holding hands,
735
00:34:19,730 --> 00:34:21,400
go for a walk and walk the dog,
736
00:34:21,530 --> 00:34:22,810
and then go to the supermarket to buy groceries.
737
00:34:22,880 --> 00:34:24,120
I'll go home and cook for you.
738
00:34:24,160 --> 00:34:25,570
We can watch TV together.
739
00:34:25,640 --> 00:34:28,010
I'm sure there will be a time.
740
00:34:28,360 --> 00:34:29,880
Every couple
741
00:34:30,200 --> 00:34:31,730
has this fantasy
742
00:34:31,810 --> 00:34:33,200
about their future life.
743
00:34:33,330 --> 00:34:34,400
But
744
00:34:34,530 --> 00:34:37,680
real life is not so simple.
745
00:34:37,810 --> 00:34:40,360
Will you stop being so cold all the time?
746
00:34:42,250 --> 00:34:44,090
I know I was impulsive.
747
00:34:44,530 --> 00:34:45,250
I was wrong.
748
00:34:45,840 --> 00:34:48,200
I have a lot of problems,
749
00:34:48,680 --> 00:34:51,010
but I love you.
750
00:34:51,840 --> 00:34:53,770
I'm also a man,
751
00:34:53,880 --> 00:34:55,840
and I need to look good.
752
00:34:56,440 --> 00:34:58,050
I was too impulsive last time,
753
00:34:58,120 --> 00:34:59,680
but no disrespect.
754
00:35:00,160 --> 00:35:03,250
I'm just a little jealous.
755
00:35:05,050 --> 00:35:06,530
Trust me, Li.
756
00:35:06,640 --> 00:35:07,640
I will
757
00:35:07,730 --> 00:35:09,840
be a mature man.
758
00:35:10,770 --> 00:35:12,640
Don't get mad, okay?
759
00:35:12,730 --> 00:35:15,090
You don't have to do that.
760
00:35:16,530 --> 00:35:17,640
If you don't forgive me,
761
00:35:17,730 --> 00:35:18,880
I'll always be like this.
762
00:35:19,010 --> 00:35:21,090
Until you forgive me.
763
00:35:21,400 --> 00:35:24,490
I don't care how much time or effort I put in.
764
00:35:24,680 --> 00:35:26,200
I'll be waiting for you.
765
00:35:34,400 --> 00:35:37,200
What's good in this restaurant? I'm hungry.
766
00:35:50,360 --> 00:35:51,970
It's too bright. I want to sleep.
767
00:35:52,090 --> 00:35:52,920
Turn off the lights.
768
00:36:07,050 --> 00:36:08,090
Can you sleep?
769
00:36:12,490 --> 00:36:13,680
Let's talk.
770
00:36:14,570 --> 00:36:15,640
Talk about what?
771
00:36:15,970 --> 00:36:17,880
Why didn't you defend me today?
772
00:36:18,010 --> 00:36:19,010
You helped her.
773
00:36:23,290 --> 00:36:25,050
I am angry.
774
00:36:26,600 --> 00:36:28,010
She doesn't deserve it.
775
00:36:28,090 --> 00:36:28,770
You have no idea
776
00:36:29,770 --> 00:36:32,400
what she's like.
777
00:36:32,600 --> 00:36:35,400
Shen Jia'nan.
Why do you like to get angry so much?
778
00:36:35,440 --> 00:36:37,200
Do you have explosives in your body?
779
00:36:37,680 --> 00:36:39,970
I am the bomb.
780
00:36:40,090 --> 00:36:42,050
You'd better be careful.
781
00:36:42,160 --> 00:36:43,440
Because I'm gonna blow up
every woman around you.
782
00:36:53,330 --> 00:36:53,880
Hello?
783
00:37:01,400 --> 00:37:02,970
Fell asleep so soon?
784
00:37:20,770 --> 00:37:21,770
Really?
785
00:37:32,640 --> 00:37:33,730
Good night.
786
00:37:52,920 --> 00:37:57,000
[Ruixing Medical Cosmetology]
787
00:37:59,920 --> 00:38:01,050
The shareholder is here!
788
00:38:04,440 --> 00:38:05,640
Welcome.
789
00:38:06,050 --> 00:38:07,050
Good.
790
00:38:07,490 --> 00:38:08,330
Isn't it nice here?
791
00:38:08,360 --> 00:38:09,250
We're finally open.
792
00:38:12,050 --> 00:38:13,160
Get your friends here.
793
00:38:13,250 --> 00:38:14,730
30% discount during the opening.
794
00:38:14,880 --> 00:38:15,970
No.
795
00:38:16,010 --> 00:38:16,880
We'll lose money in that case.
796
00:38:17,050 --> 00:38:19,090
Mrs. Ren. Congrats.
797
00:38:19,160 --> 00:38:20,770
Welcome. My shareholder.
798
00:38:21,920 --> 00:38:23,920
Are there many guests?
799
00:38:24,090 --> 00:38:25,490
We've already had inquiries.
800
00:38:25,600 --> 00:38:27,160
And an old friend of yours is here.
801
00:38:27,290 --> 00:38:28,090
Who?
802
00:38:28,530 --> 00:38:29,530
You can go and have a look.
803
00:38:29,810 --> 00:38:30,730
I'll go in.
804
00:38:31,680 --> 00:38:33,160
Welcome.
805
00:38:34,840 --> 00:38:35,770
She's there.
806
00:38:42,530 --> 00:38:43,920
Duomei said I have friends here.
807
00:38:43,970 --> 00:38:44,570
I never thought
808
00:38:44,640 --> 00:38:46,880
it would be you.
809
00:38:47,160 --> 00:38:49,440
Know your enemy and know yourself.
810
00:38:49,570 --> 00:38:51,810
Are you leaving your job?
811
00:38:52,360 --> 00:38:53,570
No.
812
00:38:53,640 --> 00:38:54,680
It's my side occupation.
813
00:38:55,250 --> 00:38:57,810
But you're pretty well-informed.
814
00:38:58,000 --> 00:38:58,650
It's a coincidence.
815
00:38:58,890 --> 00:39:00,200
The doctor who did my beauty said
816
00:39:00,280 --> 00:39:01,680
he was going to work here.
817
00:39:01,760 --> 00:39:04,720
I found out the person who hired him
818
00:39:05,370 --> 00:39:07,200
was also named Ren Duomei.
819
00:39:07,440 --> 00:39:10,130
Isn't the name of the store
a bit like the name of the company?
820
00:39:10,570 --> 00:39:11,810
All right.
821
00:39:12,090 --> 00:39:15,050
First, the company didn't say that
employees couldn't invest.
822
00:39:15,170 --> 00:39:17,170
Second, I'm not involved in management.
823
00:39:17,680 --> 00:39:20,480
Well, if that's what you want to say,
824
00:39:20,570 --> 00:39:21,720
fine.
825
00:39:21,960 --> 00:39:23,810
But
826
00:39:25,480 --> 00:39:26,280
you have to get a card.
827
00:39:26,440 --> 00:39:28,000
Someone needs a card.
828
00:39:28,440 --> 00:39:29,480
I'm here.
829
00:39:29,610 --> 00:39:30,920
Jia. Help them.
830
00:39:31,480 --> 00:39:32,570
Ms. Lei started selling
831
00:39:32,650 --> 00:39:34,170
beauty cards.
832
00:39:34,370 --> 00:39:35,760
Business is business.
833
00:39:36,240 --> 00:39:37,520
I take business very seriously.
834
00:39:38,170 --> 00:39:39,440
What kind of card do you want?
835
00:39:39,920 --> 00:39:41,050
I've just had a look.
836
00:39:41,130 --> 00:39:42,680
Aren't you afraid of losing money
837
00:39:42,760 --> 00:39:44,680
on the price of a fifth-generation Thermage?
838
00:39:44,850 --> 00:39:46,200
We're just opening up and we're not
making any money yet.
839
00:39:46,280 --> 00:39:47,050
We just want to get some customers.
840
00:39:47,130 --> 00:39:48,480
It's a good deal to get a card now.
841
00:39:48,570 --> 00:39:49,480
Dr. Liu said
842
00:39:49,570 --> 00:39:51,370
he would give me the best discount.
843
00:39:51,520 --> 00:39:52,610
Ms. Yu.
844
00:39:52,960 --> 00:39:54,200
How can you be so rich
845
00:39:54,280 --> 00:39:55,170
and still bargain with us?
846
00:39:55,200 --> 00:39:57,610
You should support our small business.
847
00:39:57,720 --> 00:39:58,760
Why?
848
00:39:58,850 --> 00:40:00,370
I'm giving you guys
849
00:40:00,440 --> 00:40:02,200
a living advertisement.
850
00:40:02,330 --> 00:40:03,170
Do you know how many
851
00:40:03,240 --> 00:40:04,720
beauty projects I've done?
852
00:40:08,050 --> 00:40:08,810
Chuqi.
853
00:40:09,920 --> 00:40:10,480
I'll fill out the form
854
00:40:10,570 --> 00:40:11,650
for you later.
855
00:40:11,720 --> 00:40:12,280
What's wrong?
856
00:40:12,281 --> 00:40:15,280
[Shelter for Stray Pets]
857
00:40:21,570 --> 00:40:22,090
It's here.
858
00:40:22,570 --> 00:40:24,650
Shelter for Stray Pets.
859
00:40:28,720 --> 00:40:30,440
Are you two here to volunteer?
860
00:40:30,570 --> 00:40:31,330
Yes.
861
00:40:31,720 --> 00:40:33,850
We also brought some cat and dog food and cans.
862
00:40:33,920 --> 00:40:35,570
Thank you. Follow me.
863
00:40:35,650 --> 00:40:36,200
Okay.
864
00:40:40,130 --> 00:40:41,330
Choose both of these.
865
00:40:41,760 --> 00:40:43,850
Congratulations on your opening!
866
00:40:43,890 --> 00:40:45,760
Go on with your work.
867
00:40:45,850 --> 00:40:47,000
We should go.
868
00:40:47,240 --> 00:40:48,050
Now?
869
00:40:48,170 --> 00:40:48,890
Yes.
870
00:40:49,000 --> 00:40:50,130
They have to come with me.
871
00:40:50,200 --> 00:40:51,000
Where?
872
00:40:51,130 --> 00:40:53,000
Back to the company. We have a meeting.
873
00:40:53,130 --> 00:40:54,240
What kind of meeting?
874
00:40:54,370 --> 00:40:55,440
A grand meeting.
875
00:41:20,160 --> 00:41:22,920
♪Shifty eyes♪
876
00:41:23,960 --> 00:41:27,719
♪Obvious lies♪
877
00:41:27,720 --> 00:41:32,520
♪It seems to say it's love♪
878
00:41:33,240 --> 00:41:35,640
♪Farewell♪
879
00:41:35,840 --> 00:41:41,560
♪The chains to tie you♪
880
00:41:43,280 --> 00:41:48,640
♪Never regret to lost it♪
881
00:41:49,560 --> 00:41:55,200
♪Get tired wronged and hurt♪
882
00:41:56,800 --> 00:41:58,640
♪You playing the fool♪
883
00:41:58,680 --> 00:42:03,360
♪Gave me chills♪
884
00:42:03,880 --> 00:42:11,040
♪Wish to speak but stop So be it♪
885
00:42:11,080 --> 00:42:15,480
♪I want you but am afraid of you♪
886
00:42:15,800 --> 00:42:18,919
♪Pains don't need to heal♪
887
00:42:18,920 --> 00:42:24,080
♪Let's treasure each other♪
888
00:42:29,120 --> 00:42:31,280
♪Each departure♪
889
00:42:31,360 --> 00:42:36,400
♪Is reluctant Once out of control♪
890
00:42:36,480 --> 00:42:42,040
♪Tell yourself not to hesitate♪
891
00:42:44,480 --> 00:42:49,640
♪Feel disappointed now♪
892
00:42:51,480 --> 00:42:53,240
♪Time to stop it♪
893
00:42:53,320 --> 00:42:57,680
♪No one always awaits♪
894
00:42:58,440 --> 00:43:05,920
♪Wish to speak but stop So be it♪
895
00:43:07,360 --> 00:43:11,720
♪Turn around and look for a better one♪
896
00:43:14,200 --> 00:43:18,920
♪Look forward to♪
897
00:43:20,160 --> 00:43:24,080
♪The upcoming dawn♪
56506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.