Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,119
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,159
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 26]
35
00:01:46,800 --> 00:01:47,590
Did you
36
00:01:47,720 --> 00:01:48,910
drink too much?
37
00:01:50,950 --> 00:01:52,760
That's fine. I just want a breeze.
38
00:01:52,830 --> 00:01:54,040
It'll sober me up a bit.
39
00:01:55,680 --> 00:01:56,270
I don't understand.
40
00:01:56,360 --> 00:01:57,680
You married women...
41
00:01:57,760 --> 00:01:58,830
I didn't get married.
42
00:01:59,080 --> 00:01:59,800
She.
43
00:02:00,400 --> 00:02:01,630
Even if you're not married.
44
00:02:01,800 --> 00:02:03,360
You like to put all your eggs
45
00:02:03,440 --> 00:02:04,630
in one basket.
46
00:02:04,720 --> 00:02:07,270
If there's any danger, all the eggs are broken.
47
00:02:07,950 --> 00:02:09,040
I don't understand.
48
00:02:09,160 --> 00:02:10,830
Why didn't Wen Jin get a divorce?
49
00:02:11,510 --> 00:02:14,360
Marriage is like putting on shoes.
50
00:02:14,910 --> 00:02:16,160
Only you know
51
00:02:16,830 --> 00:02:18,160
if you are comfortable.
52
00:02:18,390 --> 00:02:21,520
You got rocks in your shoes,
and you're not taking them off?
53
00:02:27,360 --> 00:02:28,390
Balloons!
54
00:02:36,440 --> 00:02:37,550
She's right.
55
00:02:38,600 --> 00:02:41,830
How do you dump pebbles
without taking off your shoes?
56
00:02:42,000 --> 00:02:42,830
Don't listen to her.
57
00:02:42,960 --> 00:02:45,470
At times like this, you need to be calmer.
58
00:02:45,600 --> 00:02:46,470
Your actions
59
00:02:46,600 --> 00:02:48,190
must not be governed by your emotions.
60
00:02:48,270 --> 00:02:50,270
Otherwise, you'll be careening down the road
61
00:02:50,390 --> 00:02:52,270
like a runaway horse.
62
00:02:52,360 --> 00:02:53,440
You're gonna scare people
63
00:02:53,550 --> 00:02:54,800
and hurt yourself.
64
00:02:55,720 --> 00:02:57,800
Are balloons beautiful?
65
00:02:58,030 --> 00:02:58,600
Yes.
66
00:02:59,440 --> 00:03:01,030
Whether you are beautiful or not,
67
00:03:01,240 --> 00:03:03,359
you have the right to choose.
68
00:03:03,360 --> 00:03:05,320
♪You are the center of the audience♪
69
00:03:05,440 --> 00:03:07,600
♪You don't need anyone♪
70
00:03:08,360 --> 00:03:11,400
♪You are not someone next to whom♪
71
00:03:17,440 --> 00:03:18,909
Get the person in charge out here!
72
00:03:18,910 --> 00:03:22,110
[Refuse to cheat customers! Unscrupulous merchants!]
Get the person in charge out here!
73
00:03:28,390 --> 00:03:29,520
Peter.
74
00:03:29,750 --> 00:03:30,600
What's wrong?
75
00:03:31,240 --> 00:03:32,960
You're the associate director
and you don't know how to knock?
76
00:03:33,030 --> 00:03:33,880
Something happens.
77
00:03:34,670 --> 00:03:35,470
What?
78
00:03:35,880 --> 00:03:38,720
How did the product get on the shelf
without being inspected?
79
00:03:39,240 --> 00:03:40,800
There's a crowd outside right now.
80
00:03:40,830 --> 00:03:42,240
They took pictures.
81
00:03:42,390 --> 00:03:43,390
I've already sent someone over.
82
00:03:43,470 --> 00:03:44,830
But we can't stop them.
83
00:03:46,390 --> 00:03:47,110
Chairman Tang. Peter.
84
00:03:47,190 --> 00:03:48,390
Say something.
85
00:03:48,520 --> 00:03:50,550
You requested the product to be put on the shelf.
86
00:03:50,630 --> 00:03:51,750
What can I tell them
87
00:03:51,830 --> 00:03:53,320
about it?
88
00:03:53,440 --> 00:03:55,520
What product problems can tea have?
89
00:03:55,600 --> 00:03:56,270
Tea leaves are plants.
90
00:03:56,600 --> 00:03:58,190
Why would they want to claim on us?
91
00:03:58,320 --> 00:03:59,000
Chairman Tang.
92
00:03:59,360 --> 00:04:01,800
Do you have any idea how serious this is?
93
00:04:02,440 --> 00:04:03,470
This tea is a jasmine tea
94
00:04:03,600 --> 00:04:05,960
promoted on our home page.
95
00:04:06,080 --> 00:04:07,470
It costs ten times more than
96
00:04:07,600 --> 00:04:08,440
ordinary tea outside.
97
00:04:08,600 --> 00:04:11,470
This is a kind of tea we mainly promote.
98
00:04:12,190 --> 00:04:12,960
What can we do now?
99
00:04:13,240 --> 00:04:14,110
When it was tested,
100
00:04:14,240 --> 00:04:16,880
we found that its E. coli level was very high.
101
00:04:16,960 --> 00:04:18,520
Are you serious?
102
00:04:18,670 --> 00:04:21,240
I tried the samples, and they seemed fine.
103
00:04:21,360 --> 00:04:23,440
The difference between what is advertised
and what is sold
104
00:04:23,520 --> 00:04:25,440
is the same as the difference
between buyers show and sellers show.
105
00:04:25,520 --> 00:04:26,600
Don't you understand?
106
00:04:27,510 --> 00:04:29,440
This meeting makes me furious.
107
00:04:34,110 --> 00:04:35,000
Did no one in our company
108
00:04:35,040 --> 00:04:36,600
follow up on the quality issues
109
00:04:36,720 --> 00:04:39,230
before the goods were put on the shelves?
110
00:04:44,510 --> 00:04:47,070
What is public opinion now?
111
00:04:47,160 --> 00:04:48,670
So terrible.
112
00:04:48,790 --> 00:04:51,110
This is worse than
the makeup cotton remover incident.
113
00:04:51,600 --> 00:04:52,920
Everyone was calling us names.
114
00:04:53,000 --> 00:04:55,230
They said that our platform
is incapable of transformation.
115
00:04:55,320 --> 00:04:57,600
We aren't accountable to consumers.
116
00:04:58,160 --> 00:04:59,550
Let me read it to you.
117
00:05:00,200 --> 00:05:02,600
Why is it always the consumer
who bears the consequences?
118
00:05:02,920 --> 00:05:03,510
That's rubbish.
119
00:05:03,600 --> 00:05:05,830
Please apologize to consumers.
120
00:05:06,200 --> 00:05:08,480
Why haven't you apologized?
121
00:05:08,950 --> 00:05:09,790
Read it by yourselves.
122
00:05:09,950 --> 00:05:11,230
Stop reading.
123
00:05:11,350 --> 00:05:13,550
How do we fix this?
124
00:05:13,830 --> 00:05:16,760
Does Mr. Lu know about this?
125
00:05:17,640 --> 00:05:18,790
Mr. Lu is on his way.
126
00:05:21,390 --> 00:05:22,760
I have told Qin Tian
127
00:05:22,880 --> 00:05:24,350
to use circuitous tactics.
128
00:05:24,440 --> 00:05:27,040
We invited them to chat with us.
129
00:05:27,110 --> 00:05:27,600
Don't worry.
130
00:05:27,670 --> 00:05:30,000
These people won't make a scene in public anymore.
131
00:05:30,110 --> 00:05:32,600
They're done with it. Peter.
132
00:05:32,720 --> 00:05:34,270
It's 11 a.m.
133
00:05:34,350 --> 00:05:35,880
According to the rules of crisis management,
134
00:05:35,950 --> 00:05:37,200
I have to ask the public relations department
135
00:05:37,270 --> 00:05:39,270
to write a public relations article before 2 p.m.
136
00:05:39,350 --> 00:05:42,350
We need to offer a proper explanation for
what happened.
137
00:05:42,480 --> 00:05:43,510
Peter.
138
00:05:43,640 --> 00:05:45,830
Do you have any concrete evidence to show us?
139
00:05:46,600 --> 00:05:48,440
Let's call the police.
140
00:05:48,510 --> 00:05:50,230
How can they
141
00:05:50,320 --> 00:05:51,230
be so lawless!
142
00:05:51,320 --> 00:05:53,040
What?
143
00:05:53,510 --> 00:05:54,110
We can't call the police.
144
00:05:54,200 --> 00:05:55,920
I've got people looking into it.
145
00:05:59,070 --> 00:05:59,440
Ms. Lei.
146
00:05:59,510 --> 00:06:01,270
Here is the quality inspection report.
147
00:06:02,390 --> 00:06:03,760
I asked Qin Tian to do
148
00:06:03,830 --> 00:06:06,480
a quality inspection report of this batch of tea.
149
00:06:06,600 --> 00:06:08,390
See if you can put it to use.
150
00:06:12,390 --> 00:06:14,000
Ms. Lei is so thoughtful.
151
00:06:14,070 --> 00:06:14,950
Okay.
152
00:06:15,440 --> 00:06:16,230
An Yan.
153
00:06:16,830 --> 00:06:18,510
Make Feifei a cup of coffee.
154
00:06:18,600 --> 00:06:20,350
Let her calm down.
155
00:06:20,510 --> 00:06:21,000
Okay.
156
00:06:23,880 --> 00:06:25,830
Isn't that
157
00:06:25,920 --> 00:06:26,950
all right?
158
00:06:27,390 --> 00:06:29,790
Awesome.
159
00:06:33,790 --> 00:06:38,509
Call the person in charge.
160
00:06:38,510 --> 00:06:39,670
They are here.
161
00:06:40,390 --> 00:06:41,790
Call the person in charge.
162
00:06:41,950 --> 00:06:42,600
I am.
163
00:06:42,670 --> 00:06:43,200
Are you the person in charge?
164
00:06:43,270 --> 00:06:43,830
Yes.
165
00:06:43,920 --> 00:06:46,000
Stop this.
166
00:06:46,350 --> 00:06:47,760
Your dad's out of the hospital.
167
00:06:47,790 --> 00:06:49,670
Mom, you can go back. I'm not going back.
168
00:06:49,760 --> 00:06:51,109
I'm gonna get justice for my dad today.
169
00:06:51,110 --> 00:06:51,670
Xiao Wei.
170
00:06:52,000 --> 00:06:53,230
Are you in charge?
171
00:06:53,270 --> 00:06:54,270
Yes. You can talk to me.
172
00:06:54,350 --> 00:06:55,920
My dad bought your tea,
173
00:06:56,000 --> 00:06:57,320
and he drank it and threw up all night.
174
00:06:57,390 --> 00:06:59,350
He was in the hospital for a week.
175
00:06:59,480 --> 00:07:01,350
He did a good job in the factory,
176
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
but now he has lost his job.
177
00:07:03,230 --> 00:07:05,110
When we called your customer service number,
there was no answer.
178
00:07:05,200 --> 00:07:05,950
What's going on here?
179
00:07:06,160 --> 00:07:08,480
You are unscrupulous merchants.
180
00:07:08,550 --> 00:07:10,880
You may be mistaken.
181
00:07:10,920 --> 00:07:11,790
We don't sell tea.
182
00:07:11,790 --> 00:07:11,880
We don't sell tea.
183
00:07:11,920 --> 00:07:14,920
No. We sell the tea,
184
00:07:14,950 --> 00:07:16,670
but we don't produce it.
185
00:07:16,790 --> 00:07:18,040
We are also victims.
186
00:07:18,070 --> 00:07:19,200
We didn't know that.
187
00:07:19,390 --> 00:07:20,830
You can trust us to get to the bottom of this.
188
00:07:20,880 --> 00:07:21,760
And we'll give you a reasonable explanation.
189
00:07:21,880 --> 00:07:23,640
Come on, everybody.
190
00:07:23,670 --> 00:07:25,760
The big company sold tea,
and something went wrong with the product.
191
00:07:26,950 --> 00:07:27,920
Unscrupulous merchant!
192
00:07:28,040 --> 00:07:29,320
Give us a refund!
193
00:07:31,600 --> 00:07:33,270
Please calm down.
194
00:07:33,350 --> 00:07:35,720
We will take responsibility for this.
195
00:07:36,390 --> 00:07:38,230
We'll pay for your father's
196
00:07:38,350 --> 00:07:39,440
medicine and missed work.
197
00:07:39,510 --> 00:07:41,320
We are also the victims in this matter.
198
00:07:41,390 --> 00:07:42,920
How can you be victims?
199
00:07:43,000 --> 00:07:43,830
I don't believe you.
200
00:07:43,920 --> 00:07:45,790
I'm the director of the planning department
for Rising Lady.
201
00:07:45,920 --> 00:07:47,269
I can take responsibility for what I say.
202
00:07:47,270 --> 00:07:47,480
I can take responsibility for what I say.
203
00:07:49,230 --> 00:07:50,510
We will conduct a quality inspection
204
00:07:50,600 --> 00:07:52,000
for each commodity in advance.
205
00:07:52,270 --> 00:07:54,640
The tea supplied by this company
206
00:07:54,760 --> 00:07:55,830
was originally a good quality product,
207
00:07:56,070 --> 00:07:57,830
but it was eventually replaced by
208
00:07:57,950 --> 00:07:59,670
a poor quality product when it was sold.
209
00:08:00,200 --> 00:08:01,509
We didn't expect it.
210
00:08:01,510 --> 00:08:01,640
We didn't expect it.
211
00:08:01,760 --> 00:08:03,510
So your products have been inspected?
212
00:08:03,550 --> 00:08:04,230
Yes.
213
00:08:04,550 --> 00:08:06,950
You have to believe what we say.
214
00:08:07,160 --> 00:08:08,790
There's no point in being here.
215
00:08:08,950 --> 00:08:10,350
You can go back.
216
00:08:12,600 --> 00:08:14,390
Trust us. We'll get to the bottom of it.
217
00:08:14,480 --> 00:08:16,159
We'll give you a reasonable explanation.
218
00:08:16,160 --> 00:08:17,269
Thank you for taking care of our cat.
219
00:08:17,270 --> 00:08:17,950
You are welcome.
220
00:08:18,160 --> 00:08:18,920
I'll be there then.
221
00:08:22,720 --> 00:08:25,560
[Qin Tian's position in Rising Lady.]
222
00:08:29,320 --> 00:08:29,950
Senior.
223
00:08:31,920 --> 00:08:33,480
Do you know what this is?
224
00:08:34,070 --> 00:08:35,070
I don't know.
225
00:08:35,760 --> 00:08:37,320
Let me show you.
226
00:08:37,510 --> 00:08:38,230
Stand there.
227
00:08:42,910 --> 00:08:45,670
Use this to stick cat hair on your body.
228
00:08:51,150 --> 00:08:53,000
You don't have to take a shower when you go home.
229
00:08:54,200 --> 00:08:55,760
You are so careful.
230
00:09:06,880 --> 00:09:08,710
Do you have abs?
231
00:09:11,910 --> 00:09:13,279
I don't know
232
00:09:13,280 --> 00:09:15,400
how to make friends with boys.
233
00:09:16,960 --> 00:09:19,470
I know Duomei is good to you.
234
00:09:19,960 --> 00:09:21,760
So I have to strive to
235
00:09:21,840 --> 00:09:22,960
convince myself.
236
00:09:23,350 --> 00:09:24,960
What are you trying to convince yourself of?
237
00:09:27,230 --> 00:09:28,880
Nothing. Turn around.
238
00:09:44,200 --> 00:09:45,230
I'm Qin Tian. It's my card.
239
00:09:45,350 --> 00:09:46,640
If you have any questions,
240
00:09:46,670 --> 00:09:47,590
you can call me.
241
00:09:48,640 --> 00:09:50,550
You didn't look like a leader.
242
00:09:52,350 --> 00:09:53,030
Let's go.
243
00:09:57,670 --> 00:09:58,470
How's it going?
244
00:09:58,760 --> 00:10:00,910
We've taken care of it.
245
00:10:01,350 --> 00:10:03,150
You are so charming.
246
00:10:03,400 --> 00:10:05,440
So many women like you.
247
00:10:12,000 --> 00:10:14,960
I heard we have a test report on the tea.
248
00:10:15,030 --> 00:10:16,640
Yes.
249
00:10:17,030 --> 00:10:18,080
Ms. Lei made it.
250
00:10:19,670 --> 00:10:20,710
When these new products
251
00:10:20,910 --> 00:10:23,550
were introduced into Rising Lady,
252
00:10:23,640 --> 00:10:25,230
Peter might be busy,
253
00:10:25,320 --> 00:10:26,710
so he didn't arrange a quality inspection.
254
00:10:26,790 --> 00:10:28,440
I was free,
255
00:10:28,550 --> 00:10:30,550
so I did it.
256
00:10:30,670 --> 00:10:31,640
I'm sorry.
257
00:10:31,790 --> 00:10:33,550
I overstepped my authority.
258
00:10:33,640 --> 00:10:36,470
I am also willing to
accept the punishment of the company.
259
00:10:36,760 --> 00:10:38,520
It's a good thing you did the test,
260
00:10:38,590 --> 00:10:39,640
so we have this report.
261
00:10:39,710 --> 00:10:41,670
At least now we can give the public
262
00:10:41,760 --> 00:10:43,670
an explanation.
263
00:10:43,760 --> 00:10:46,910
But this report is not convincing enough,
264
00:10:47,110 --> 00:10:48,470
is it?
265
00:10:52,880 --> 00:10:53,760
Ms. Lei.
266
00:10:54,400 --> 00:10:56,080
Do you have any other ideas?
267
00:11:00,030 --> 00:11:00,840
Yes.
268
00:11:01,150 --> 00:11:03,200
It's not enough that
we only have this quality report.
269
00:11:03,280 --> 00:11:04,880
Because the public will say
270
00:11:04,960 --> 00:11:06,910
we didn't do enough
to regulate the products that followed.
271
00:11:09,080 --> 00:11:10,840
So what else do we have to do?
272
00:11:12,230 --> 00:11:14,710
We need Feifei's help.
273
00:11:15,880 --> 00:11:18,000
But there is a way.
274
00:11:18,280 --> 00:11:20,200
I'm still waiting for the data.
275
00:11:23,670 --> 00:11:24,350
How's it going?
276
00:11:24,790 --> 00:11:26,030
It can be sorted out by tomorrow.
277
00:11:26,520 --> 00:11:27,350
Thank you.
278
00:11:28,350 --> 00:11:30,960
The marketing department doesn't
have to make a statement.
279
00:11:31,150 --> 00:11:33,470
Tomorrow, we'll issue an announcement.
280
00:11:36,760 --> 00:11:37,550
Feifei.
281
00:11:37,670 --> 00:11:38,440
I don't want to talk.
282
00:11:38,760 --> 00:11:40,960
You need to thank her.
283
00:11:42,710 --> 00:11:43,440
Thank you.
284
00:11:43,880 --> 00:11:44,760
Thank you for your hard work.
285
00:11:45,000 --> 00:11:46,470
Thank you.
286
00:11:52,030 --> 00:11:53,670
I need some tins.
287
00:12:00,520 --> 00:12:02,320
Dogs are cute.
288
00:12:02,550 --> 00:12:05,350
I can't imagine anyone who doesn't love animals.
289
00:12:06,030 --> 00:12:07,550
Puppies are beautiful little creatures.
290
00:12:08,520 --> 00:12:11,000
I want to raise it with someone I like.
291
00:12:16,200 --> 00:12:18,590
I don't know if I'm soft because I like him
292
00:12:19,320 --> 00:12:21,960
or because of the puppy.
293
00:12:23,640 --> 00:12:25,840
[Post on the Moments]
294
00:12:34,110 --> 00:12:34,840
Have you had enough fun?
295
00:12:35,910 --> 00:12:36,520
No.
296
00:12:37,280 --> 00:12:38,590
I spoke to the staff here.
297
00:12:38,710 --> 00:12:40,030
They need some tins.
298
00:12:40,150 --> 00:12:41,880
Why don't we come back tomorrow?
299
00:12:43,760 --> 00:12:44,670
Okay.
300
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
But I should warn you that
301
00:12:46,520 --> 00:12:48,150
tomorrow is the weekend.
302
00:12:50,840 --> 00:12:52,230
It's okay. We can get here early.
303
00:12:53,710 --> 00:12:54,670
All right.
304
00:12:56,840 --> 00:12:57,910
Is it cute?
305
00:12:58,110 --> 00:12:58,760
Yes.
306
00:13:07,320 --> 00:13:08,000
Darling.
307
00:13:08,350 --> 00:13:10,200
Did you just get back, too?
308
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
We both get back
309
00:13:11,960 --> 00:13:12,910
around the same time now.
310
00:13:13,400 --> 00:13:14,150
That's good.
311
00:13:14,280 --> 00:13:15,440
Now we're on the same schedule.
312
00:13:15,790 --> 00:13:18,030
I saved a stray cat today.
313
00:13:18,110 --> 00:13:19,350
I have cat hair on me.
314
00:13:20,000 --> 00:13:21,910
Don't get it on you.
Or you'll have another allergy.
315
00:13:22,880 --> 00:13:25,590
Where did you send the stray cat
after you rescued it?
316
00:13:25,880 --> 00:13:28,840
I gave it to a friend of mine.
317
00:13:30,230 --> 00:13:31,200
I'll take a bath.
318
00:13:36,350 --> 00:13:37,760
Where are the bath towels?
319
00:13:37,960 --> 00:13:39,910
It's right over there in the bathroom.
320
00:13:40,000 --> 00:13:41,520
I got a new towel.
321
00:13:41,710 --> 00:13:42,590
Okay.
322
00:14:48,840 --> 00:14:49,550
Remember,
323
00:14:49,670 --> 00:14:51,910
don't rush to sell our product.
324
00:14:52,030 --> 00:14:53,000
During the opening period,
325
00:14:53,080 --> 00:14:56,000
we want to make customers
feel comfortable and effective first.
326
00:14:56,670 --> 00:14:57,280
I see.
327
00:14:57,440 --> 00:14:59,960
The last person to speak tends to
have the initiative.
328
00:15:00,520 --> 00:15:02,230
Don't deny the cosmetics
329
00:15:02,320 --> 00:15:03,400
customers are using
330
00:15:03,520 --> 00:15:05,080
in order to praise our products.
331
00:15:05,200 --> 00:15:06,710
We all have a rebellious mind.
332
00:15:06,880 --> 00:15:08,000
No one wants their aesthetic
333
00:15:08,080 --> 00:15:09,550
to be devalued, do they?
334
00:15:09,790 --> 00:15:10,440
Yes.
335
00:15:10,590 --> 00:15:11,470
We don't want
336
00:15:11,550 --> 00:15:12,840
our value to be denied.
337
00:15:12,910 --> 00:15:14,230
Duomei. You are awesome.
338
00:15:15,550 --> 00:15:17,030
Through your sales pitch,
339
00:15:17,110 --> 00:15:18,320
the client bought it on impulse.
340
00:15:18,440 --> 00:15:20,640
But when she gets home and calms down,
341
00:15:20,710 --> 00:15:22,670
she'll think it was an impulse purchase.
342
00:15:22,790 --> 00:15:24,030
Will she continue
343
00:15:24,110 --> 00:15:25,640
to buy our products and services?
344
00:15:26,110 --> 00:15:27,350
So, don't be in a hurry.
345
00:15:27,440 --> 00:15:29,230
We want to let them feel
346
00:15:29,350 --> 00:15:31,030
the effect and comfort of the product first.
347
00:15:31,910 --> 00:15:34,110
That's enough for today's meeting.
348
00:15:34,350 --> 00:15:34,960
Okay.
349
00:15:38,590 --> 00:15:39,520
Hey, you are here.
350
00:15:39,640 --> 00:15:40,840
I've been listening to you for a long time.
351
00:15:41,000 --> 00:15:41,880
You are great.
352
00:15:42,440 --> 00:15:43,470
It just opened.
353
00:15:43,550 --> 00:15:44,910
I must explain it more carefully
354
00:15:44,960 --> 00:15:45,880
so as not to make mistakes.
355
00:15:46,280 --> 00:15:47,400
What about Wu Jia?
356
00:15:47,550 --> 00:15:48,110
Is there any chance of her
357
00:15:48,111 --> 00:15:49,470
becoming an assistant manager?
358
00:15:49,790 --> 00:15:51,000
I think she can do it.
359
00:15:51,110 --> 00:15:51,960
I asked her,
360
00:15:52,080 --> 00:15:53,640
but she said she didn't want to
be an assistant manager now.
361
00:15:54,280 --> 00:15:55,110
All right.
362
00:15:55,470 --> 00:15:56,790
What do you want me to do?
363
00:15:56,910 --> 00:15:58,590
I'm not here for the meeting, am I?
364
00:15:59,790 --> 00:16:00,710
I need you now.
365
00:16:03,880 --> 00:16:05,230
My husband might be cheating on me.
366
00:16:05,640 --> 00:16:07,440
What?
367
00:16:08,200 --> 00:16:09,590
We'll talk about it at lunch.
368
00:16:10,150 --> 00:16:11,670
Let me arrange it first.
369
00:16:11,790 --> 00:16:13,590
Then we can talk over lunch.
370
00:16:14,080 --> 00:16:15,640
Okay.
371
00:16:16,640 --> 00:16:17,550
We can go to Yue Ze's restaurant.
372
00:16:17,551 --> 00:16:18,590
Okay. I'm gonna go change my clothes.
373
00:16:18,670 --> 00:16:19,320
Okay.
374
00:16:20,230 --> 00:16:20,960
Eggs. Eggs.
375
00:16:21,230 --> 00:16:21,960
Okay.
376
00:16:23,760 --> 00:16:24,440
It's hot.
377
00:16:35,110 --> 00:16:36,470
Are you sure those two
378
00:16:36,550 --> 00:16:39,110
are going to the shelter today?
379
00:16:43,320 --> 00:16:44,230
Wait a minute.
380
00:16:47,880 --> 00:16:49,080
Are you sitting comfortably?
381
00:16:49,280 --> 00:16:51,470
You can adjust the seat back
if it's uncomfortable.
382
00:16:52,110 --> 00:16:53,149
We're going tomorrow.
383
00:16:53,150 --> 00:16:54,150
Are you tired?
384
00:16:54,670 --> 00:16:55,400
No.
385
00:16:55,910 --> 00:16:58,000
I'm not tired at all with you.
386
00:16:59,080 --> 00:16:59,760
Really?
387
00:17:00,030 --> 00:17:02,200
Duomei said she was tired of talking to me.
388
00:17:02,670 --> 00:17:04,150
She doesn't understand you well enough.
389
00:17:04,280 --> 00:17:06,200
Maybe it's because she has a quick temper.
390
00:17:07,200 --> 00:17:09,230
How do I adjust this seat?
391
00:17:09,710 --> 00:17:11,520
You are awesome.
392
00:17:12,470 --> 00:17:14,590
Is this the kind of woman who can talk sweet?
393
00:17:15,600 --> 00:17:17,350
Why are you so excited?
394
00:17:17,720 --> 00:17:18,440
I'm sorry.
395
00:17:18,560 --> 00:17:20,390
This woman is so hypocritical.
396
00:17:20,470 --> 00:17:21,840
Can't your husband see that?
397
00:17:24,230 --> 00:17:25,470
What do you think?
398
00:17:26,990 --> 00:17:28,560
I have found the address
399
00:17:28,630 --> 00:17:29,750
of the Shelter for Stray Pets
400
00:17:29,870 --> 00:17:31,200
where they are going.
401
00:17:31,320 --> 00:17:33,350
What do you mean?
402
00:17:33,510 --> 00:17:35,150
I'm gonna go over there.
403
00:17:35,600 --> 00:17:37,680
I just think it's a little weird.
404
00:17:37,720 --> 00:17:39,110
Normally,
405
00:17:39,200 --> 00:17:40,080
when I see something like this,
406
00:17:40,150 --> 00:17:41,750
I will be furious.
407
00:17:42,870 --> 00:17:45,720
But I just feel a little weird right now.
408
00:17:45,800 --> 00:17:47,560
How is that weird?
409
00:17:47,720 --> 00:17:49,440
Has this ever happened before?
410
00:17:49,560 --> 00:17:52,600
One time, my mom brought him food
to the hospital.
411
00:17:52,680 --> 00:17:54,630
Then she saw Zhou Min wearing his clothes.
412
00:17:54,720 --> 00:17:56,040
And they fought.
413
00:17:56,110 --> 00:17:57,200
That night,
414
00:17:57,270 --> 00:17:58,320
my husband came home
415
00:17:58,390 --> 00:18:00,230
and didn't explain anything to me.
416
00:18:00,350 --> 00:18:02,869
But when he took off his coat and gave it to me,
417
00:18:02,870 --> 00:18:04,110
he said something.
418
00:18:04,200 --> 00:18:04,960
He said
419
00:18:05,680 --> 00:18:08,960
it had been worn and was dirty.
420
00:18:09,270 --> 00:18:10,990
Does he think you don't know?
421
00:18:11,440 --> 00:18:12,680
It's impossible.
422
00:18:12,750 --> 00:18:13,800
He knew
423
00:18:13,920 --> 00:18:15,200
my mom would tell me.
424
00:18:15,920 --> 00:18:17,920
Well, if you put it that way,
425
00:18:18,440 --> 00:18:20,440
your husband is very scheming.
426
00:18:20,510 --> 00:18:23,390
Are you sure he's not a psychologist?
427
00:18:25,270 --> 00:18:29,040
But if he was cheating,
428
00:18:29,110 --> 00:18:31,080
shouldn't he have done it under the radar?
429
00:18:31,150 --> 00:18:33,350
Isn't that a little too blatant?
430
00:18:33,470 --> 00:18:34,270
That's right.
431
00:18:34,920 --> 00:18:37,840
He knew I was allergic to cat hair,
432
00:18:37,920 --> 00:18:39,470
and he came home with it.
433
00:18:39,560 --> 00:18:41,390
So what does he mean by that?
434
00:18:41,990 --> 00:18:45,600
To let you know he was gonna cheat?
435
00:18:46,510 --> 00:18:47,840
Does he want your attention?
436
00:18:48,920 --> 00:18:50,350
Isn't that a little childish of him
437
00:18:50,390 --> 00:18:52,630
to do that?
438
00:18:55,110 --> 00:18:57,270
Are you sure you're not here to show me off?
439
00:18:57,350 --> 00:18:58,750
No.
440
00:18:59,920 --> 00:19:01,560
I just want you to come with me.
441
00:19:01,840 --> 00:19:02,720
Catch adultery in the act?
442
00:19:03,080 --> 00:19:05,230
You'll have to talk to Shen Jia'nan about this.
443
00:19:05,270 --> 00:19:06,040
Don't be so excited.
444
00:19:06,110 --> 00:19:07,080
Catch adultery in the act?
445
00:19:07,270 --> 00:19:08,600
What?
446
00:19:13,680 --> 00:19:14,440
Nothing.
447
00:19:21,600 --> 00:19:22,510
I went out in such a hurry today
448
00:19:22,511 --> 00:19:23,600
that I wore a dress.
449
00:19:24,320 --> 00:19:25,560
It's a real mistake.
450
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
What does that have to do with wearing a dress?
451
00:19:30,270 --> 00:19:31,350
How is it easy to kick
452
00:19:31,440 --> 00:19:33,560
that woman in a dress?
453
00:19:34,350 --> 00:19:35,800
Are you going to fight?
454
00:19:35,960 --> 00:19:36,880
Why do you think I'm here?
455
00:19:42,360 --> 00:19:42,880
Hello.
456
00:19:43,200 --> 00:19:44,990
Yue Ze said you were going to catch a woman.
457
00:19:45,120 --> 00:19:46,710
Do you want me to help you?
458
00:19:49,230 --> 00:19:50,160
No.
459
00:19:50,350 --> 00:19:51,760
Then you have to be safe.
460
00:19:51,880 --> 00:19:52,920
If you need my help,
461
00:19:52,950 --> 00:19:54,230
just call me.
462
00:19:54,520 --> 00:19:55,920
I'll just wait here.
463
00:19:56,800 --> 00:19:58,159
Text me the location.
464
00:19:58,160 --> 00:19:59,590
I'll drive over and wait nearby.
465
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
I'm hanging up.
466
00:20:04,590 --> 00:20:06,950
Why does Yue Ze tell him about this?
467
00:20:07,190 --> 00:20:08,040
Wives
468
00:20:08,110 --> 00:20:10,070
can't be bullied.
469
00:20:10,160 --> 00:20:11,280
A woman like her
470
00:20:11,350 --> 00:20:13,350
has to be dealt with
471
00:20:13,400 --> 00:20:15,470
in a nasty way.
472
00:20:18,560 --> 00:20:19,800
It feels comfortable when you touch it.
473
00:20:23,230 --> 00:20:23,680
Why don't you give it some?
474
00:20:23,800 --> 00:20:24,830
Feed it.
475
00:20:28,800 --> 00:20:29,760
Senior.
476
00:20:30,070 --> 00:20:31,470
It has the eyes
477
00:20:31,760 --> 00:20:33,310
of a young girl
478
00:20:33,920 --> 00:20:36,920
who wants
479
00:20:37,680 --> 00:20:40,400
your dependence.
480
00:20:40,680 --> 00:20:42,160
That's a good metaphor.
481
00:20:42,640 --> 00:20:44,710
They are simpler than we are.
482
00:20:44,800 --> 00:20:46,520
As long as you give them enough love,
483
00:20:46,640 --> 00:20:48,160
they will not abandon you,
484
00:20:48,280 --> 00:20:49,160
and they will not leave you.
485
00:20:49,280 --> 00:20:50,590
People can do that, too.
486
00:20:55,520 --> 00:20:56,230
I agree.
487
00:20:58,470 --> 00:20:59,040
Well.
488
00:20:59,710 --> 00:21:01,920
I got your headband dirty last time,
489
00:21:02,680 --> 00:21:03,830
so I bought you a new one.
490
00:21:08,680 --> 00:21:09,560
So beautiful.
491
00:21:11,880 --> 00:21:13,160
Tie it for me.
492
00:21:13,680 --> 00:21:15,040
How to tie it?
493
00:21:16,560 --> 00:21:17,590
Tie it here.
494
00:21:19,400 --> 00:21:20,800
Like this.
495
00:21:22,040 --> 00:21:22,800
No.
496
00:21:23,000 --> 00:21:24,350
It's so hot.
497
00:21:25,000 --> 00:21:25,680
Tie it here.
498
00:21:26,470 --> 00:21:28,470
Tie it to my arm.
499
00:21:29,920 --> 00:21:30,470
Okay.
500
00:21:33,590 --> 00:21:34,560
Senior.
501
00:21:34,680 --> 00:21:36,310
Have you ever thought about going abroad again?
502
00:21:36,830 --> 00:21:38,070
I've always missed
503
00:21:38,160 --> 00:21:40,070
the time when we were abroad.
504
00:21:40,590 --> 00:21:42,640
The interpersonal relationships
in China are so complicated.
505
00:21:43,640 --> 00:21:46,070
After you come back to China,
506
00:21:46,160 --> 00:21:47,470
you have changed.
507
00:21:47,590 --> 00:21:49,160
You're not being nice to me anymore.
508
00:21:54,160 --> 00:21:54,920
Min,
509
00:21:55,400 --> 00:21:56,800
I'm married.
510
00:21:57,640 --> 00:21:58,920
I can't give you much imagination.
511
00:21:59,160 --> 00:21:59,880
Why did you act so dependent on me
512
00:21:59,950 --> 00:22:01,680
when you were abroad?
513
00:22:02,800 --> 00:22:04,350
I cooked for you and took classes with you.
514
00:22:04,430 --> 00:22:06,400
Can your wife and you
515
00:22:06,590 --> 00:22:07,310
talk about
516
00:22:07,640 --> 00:22:09,760
all the specialized knowledge
517
00:22:10,070 --> 00:22:11,640
we've been talking about?
518
00:22:14,110 --> 00:22:14,880
Min.
519
00:22:15,400 --> 00:22:16,920
We're all adults.
520
00:22:17,710 --> 00:22:19,680
You are my favorite sister.
521
00:22:20,070 --> 00:22:21,830
I'm sorry
522
00:22:22,470 --> 00:22:23,310
if I gave you the wrong impression.
523
00:22:25,760 --> 00:22:27,070
Do you know?
524
00:22:27,430 --> 00:22:30,040
I used to tell myself
525
00:22:30,560 --> 00:22:32,280
you were just a friend
526
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
I met.
527
00:22:33,880 --> 00:22:36,040
I don't want to have feelings for you.
528
00:22:36,190 --> 00:22:37,400
But everything you do
529
00:22:37,470 --> 00:22:38,760
is telling me that
530
00:22:38,830 --> 00:22:40,350
you like me.
531
00:22:41,520 --> 00:22:43,800
Duomei is just luckier than I am.
532
00:22:46,310 --> 00:22:48,230
I think I'm the one who understands you best.
533
00:22:49,400 --> 00:22:50,880
What is marriage?
534
00:22:51,640 --> 00:22:52,470
Marriage is just
535
00:22:52,560 --> 00:22:54,560
when you want to get married,
536
00:22:54,920 --> 00:22:57,070
you think this woman is the best fit
537
00:22:58,040 --> 00:22:59,040
to live together.
538
00:22:59,160 --> 00:23:01,310
But is it that important?
539
00:23:04,470 --> 00:23:05,190
Duomei.
540
00:23:06,560 --> 00:23:08,190
What kind of person is that woman?
541
00:23:11,160 --> 00:23:13,800
She is young and sweet.
542
00:23:14,000 --> 00:23:15,110
Then we can't hit her.
543
00:23:15,880 --> 00:23:16,640
Why?
544
00:23:16,830 --> 00:23:17,830
Think about it.
545
00:23:18,560 --> 00:23:20,830
She's standing there,
546
00:23:20,920 --> 00:23:23,470
and
547
00:23:23,590 --> 00:23:25,040
we're furious.
548
00:23:25,110 --> 00:23:27,000
We lose
549
00:23:27,070 --> 00:23:28,950
from the start.
550
00:23:29,230 --> 00:23:30,040
No.
551
00:23:30,110 --> 00:23:30,830
I came here
552
00:23:30,920 --> 00:23:32,190
to slap her.
553
00:23:33,430 --> 00:23:34,110
But
554
00:23:34,640 --> 00:23:37,160
she may not be entirely to blame.
555
00:23:37,590 --> 00:23:38,280
If you want to hit Weichen,
556
00:23:38,400 --> 00:23:40,520
you have to do it yourself.
557
00:23:42,160 --> 00:23:44,880
I need you to help me convince her.
558
00:23:45,110 --> 00:23:46,000
What?
559
00:23:46,680 --> 00:23:47,230
How can we do that?
560
00:23:47,350 --> 00:23:49,950
Are we gonna break them up by force?
561
00:23:50,110 --> 00:23:53,230
That's inappropriate.
562
00:23:54,560 --> 00:23:57,280
If you break them up by force,
it makes a man have a rebellious attitude.
563
00:23:57,350 --> 00:24:00,400
He will cherish that woman even more.
564
00:24:00,680 --> 00:24:02,190
Haven't you heard of it?
565
00:24:02,710 --> 00:24:03,920
Love with resistance
566
00:24:04,000 --> 00:24:05,640
makes two people hug more tightly.
567
00:24:06,640 --> 00:24:11,160
So why don't we just skip seeing them today?
568
00:24:13,230 --> 00:24:14,560
If I don't go today,
569
00:24:14,680 --> 00:24:16,230
I'll have to deal with it later.
570
00:24:17,230 --> 00:24:18,830
And Zhang Weichen is not that stupid.
571
00:24:19,190 --> 00:24:20,680
It was Zhou Min who felt anxious.
572
00:24:21,070 --> 00:24:24,310
I need you to talk some sense into her.
573
00:24:25,040 --> 00:24:26,400
I'm not cut out
574
00:24:27,160 --> 00:24:28,760
for reasoning.
575
00:24:28,920 --> 00:24:31,430
People at the lower level are manipulating data.
576
00:24:31,560 --> 00:24:33,830
People at a higher level manipulate emotions.
577
00:24:34,110 --> 00:24:35,110
Isn't it?
578
00:24:37,640 --> 00:24:39,310
Are you going in there by yourself?
579
00:24:39,680 --> 00:24:42,430
Or should we go in with you?
580
00:24:43,040 --> 00:24:44,000
Let's go together.
581
00:24:44,350 --> 00:24:46,280
There's nothing to be ashamed of.
582
00:24:52,280 --> 00:24:54,190
Why do I feel a little nervous?
583
00:24:55,880 --> 00:24:58,230
How can Ms. Lei be nervous?
584
00:24:59,110 --> 00:25:00,760
I'm also a little excited.
585
00:25:21,790 --> 00:25:23,320
Hello?
586
00:25:23,390 --> 00:25:24,160
Hello.
587
00:25:25,030 --> 00:25:27,670
We want to rescue animals.
588
00:25:27,750 --> 00:25:28,550
May we have a look inside?
589
00:25:28,680 --> 00:25:29,150
Sure.
590
00:25:29,200 --> 00:25:30,629
You guys are so loving.
591
00:25:30,630 --> 00:25:31,200
Thank you.
592
00:25:34,360 --> 00:25:35,240
Senior.
593
00:25:35,550 --> 00:25:36,430
I know you are a responsible person
594
00:25:36,520 --> 00:25:37,880
for your family.
595
00:25:38,000 --> 00:25:38,600
But everyone
596
00:25:38,670 --> 00:25:40,640
has the right to pursue happiness.
597
00:25:40,880 --> 00:25:43,270
I know you must have feelings for me.
598
00:25:44,240 --> 00:25:46,070
Would you bring anyone else here with you?
599
00:25:46,520 --> 00:25:47,480
Isn't that the cue for me?
600
00:25:47,600 --> 00:25:49,030
Am I getting it wrong?
601
00:25:49,550 --> 00:25:51,840
Do you talk about everything with others?
602
00:25:52,720 --> 00:25:53,550
You won't.
603
00:25:54,150 --> 00:25:55,269
You're never more relaxed
604
00:25:55,270 --> 00:25:56,270
than when you're with me.
605
00:25:57,960 --> 00:25:58,910
Senior.
606
00:26:00,030 --> 00:26:02,190
Why can't you just admit it?
607
00:26:20,360 --> 00:26:21,960
Darling. You are here.
608
00:26:24,000 --> 00:26:26,070
It is everyone's responsibility
609
00:26:26,310 --> 00:26:27,480
to care for stray animals.
610
00:26:28,030 --> 00:26:29,520
You know Mr. Zhang?
611
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
Yes.
612
00:26:31,190 --> 00:26:32,430
This is his wife.
613
00:26:33,670 --> 00:26:35,480
I have work to do.
614
00:26:40,040 --> 00:26:41,080
Darling,
615
00:26:41,390 --> 00:26:43,030
aren't you allergic to dogs and cats?
616
00:26:43,320 --> 00:26:44,120
Let's go home.
617
00:26:44,400 --> 00:26:45,320
It's not dogs and cats
618
00:26:45,670 --> 00:26:47,710
that make people allergic.
619
00:26:47,950 --> 00:26:48,840
Did you just see
620
00:26:48,920 --> 00:26:50,230
the state of the staff here?
621
00:26:50,630 --> 00:26:53,080
Your behavior makes people allergic.
622
00:26:57,840 --> 00:26:58,960
Darling, I'm sorry.
623
00:26:59,350 --> 00:27:00,560
You love animals so much,
624
00:27:00,680 --> 00:27:02,110
but you can't keep them because of my allergies.
625
00:27:02,680 --> 00:27:04,110
You've been wronged all these years.
626
00:27:05,510 --> 00:27:06,510
Don't say that.
627
00:27:06,990 --> 00:27:08,230
They're just dogs and cats.
628
00:27:08,320 --> 00:27:09,320
It doesn't matter if we keep them or not.
629
00:27:09,630 --> 00:27:11,230
He's pretty pathetic.
630
00:27:11,510 --> 00:27:12,720
He can't have a dog,
631
00:27:12,990 --> 00:27:15,150
but he has someone who likes to follow.
632
00:27:15,230 --> 00:27:15,960
Zhou Min.
633
00:27:33,440 --> 00:27:34,390
How dare you hit him?
634
00:27:34,560 --> 00:27:35,800
I was about to hit you.
635
00:27:35,870 --> 00:27:36,870
Mind your own business.
636
00:27:40,030 --> 00:27:42,030
Why do you kiss someone else's husband?
637
00:27:43,080 --> 00:27:44,080
I don't hit women.
638
00:27:44,870 --> 00:27:46,320
But when you kiss someone else's husband,
639
00:27:46,480 --> 00:27:48,560
you bring trouble to their family.
640
00:27:48,750 --> 00:27:49,800
And that slap
641
00:27:49,870 --> 00:27:51,800
was because of you.
642
00:27:53,990 --> 00:27:56,030
Ms. Zhou, I want you to be clear.
643
00:27:56,630 --> 00:27:59,600
I'm allergic to dogs,
644
00:27:59,990 --> 00:28:02,030
but I'm not afraid of them.
645
00:28:03,320 --> 00:28:05,390
I was the one
646
00:28:05,560 --> 00:28:06,840
who let you
647
00:28:06,920 --> 00:28:09,150
fantasize about my husband,
648
00:28:09,230 --> 00:28:12,350
and let my husband not be too careful.
649
00:28:12,480 --> 00:28:14,150
I didn't discipline him.
650
00:28:14,560 --> 00:28:15,870
It's all my fault.
651
00:28:16,150 --> 00:28:17,480
Darling, let's go back.
652
00:28:20,800 --> 00:28:21,630
All right.
653
00:28:22,350 --> 00:28:23,440
But you have to answer me
654
00:28:23,510 --> 00:28:25,509
one question first.
655
00:28:25,510 --> 00:28:25,990
Duomei.
656
00:28:26,600 --> 00:28:27,510
Just one question.
657
00:28:27,990 --> 00:28:28,990
You have to answer me
658
00:28:29,080 --> 00:28:31,110
in front of everyone here.
659
00:28:32,990 --> 00:28:33,680
All right, go ahead.
660
00:28:36,150 --> 00:28:37,110
Darling,
661
00:28:37,990 --> 00:28:39,600
do you think my presence
662
00:28:39,680 --> 00:28:43,350
hinders your happiness?
663
00:28:43,750 --> 00:28:45,920
Yes or no?
664
00:28:50,150 --> 00:28:50,840
No.
665
00:28:54,680 --> 00:28:55,440
Let's go home.
666
00:29:01,080 --> 00:29:02,030
Senior.
667
00:29:02,480 --> 00:29:03,840
She is a housewife.
668
00:29:03,870 --> 00:29:05,440
You're way out of her league.
669
00:29:08,560 --> 00:29:09,270
Let's go.
670
00:29:12,870 --> 00:29:14,920
You go home.
671
00:29:14,990 --> 00:29:17,080
We can take Ms. Zhou home.
672
00:29:18,560 --> 00:29:19,480
Go.
673
00:29:28,390 --> 00:29:29,030
Let me go.
674
00:29:29,230 --> 00:29:30,110
What do you want?
675
00:29:30,390 --> 00:29:31,390
We're gonna hit you.
676
00:29:31,750 --> 00:29:32,800
Hit me.
677
00:29:35,750 --> 00:29:36,960
We won't fall for your trick.
678
00:29:38,440 --> 00:29:40,960
Why don't you go on
679
00:29:41,030 --> 00:29:42,270
with the show?
680
00:29:43,320 --> 00:29:44,600
I'm not beating you now,
681
00:29:44,680 --> 00:29:46,990
so you don't have to go to her husband
682
00:29:47,080 --> 00:29:50,030
for comfort after I beat you up.
683
00:29:50,270 --> 00:29:51,350
I'm sorry, Ms. Zhou.
684
00:29:51,440 --> 00:29:52,920
I let you down.
685
00:29:53,270 --> 00:29:54,510
If this is about
686
00:29:54,600 --> 00:29:56,150
defending Duomei,
687
00:29:56,230 --> 00:29:57,630
or mocking me,
688
00:29:57,680 --> 00:29:58,560
I don't want to waste my time here.
689
00:29:58,630 --> 00:30:00,350
I'm not done yet.
690
00:30:01,230 --> 00:30:03,440
Why do you want to
691
00:30:03,510 --> 00:30:05,110
be a doctor
692
00:30:05,750 --> 00:30:07,840
when you're so versatile?
693
00:30:08,390 --> 00:30:10,800
Was it easy for your mom
to pay for medical college?
694
00:30:11,270 --> 00:30:13,080
Why do you do such shameless things
695
00:30:13,390 --> 00:30:15,600
when you can learn medicine so hard?
696
00:30:15,680 --> 00:30:16,800
Why am I shameless?
697
00:30:17,350 --> 00:30:19,720
Did I kill or set a fire?
698
00:30:20,750 --> 00:30:21,840
Can I hit her now?
699
00:30:21,960 --> 00:30:22,800
No.
700
00:30:25,150 --> 00:30:26,510
I can't get myself in trouble.
701
00:30:29,150 --> 00:30:29,990
Ms. Zhou.
702
00:30:30,720 --> 00:30:31,960
A person
703
00:30:32,030 --> 00:30:33,800
should have a bottom line.
704
00:30:33,870 --> 00:30:36,200
It doesn't have to be murder
or arson to be shameless.
705
00:30:36,680 --> 00:30:37,440
Do you think
706
00:30:37,441 --> 00:30:39,510
you're kind?
707
00:30:39,560 --> 00:30:42,480
Did you solve Dr. Zhang's relationship problems?
708
00:30:42,720 --> 00:30:43,510
You're wrong.
709
00:30:43,870 --> 00:30:44,390
Yes,
710
00:30:44,440 --> 00:30:46,630
I don't like her husband.
711
00:30:46,960 --> 00:30:48,199
But Duomei likes him.
712
00:30:48,200 --> 00:30:49,150
I can't help it.
713
00:30:49,390 --> 00:30:50,990
But under no circumstances
714
00:30:51,080 --> 00:30:52,870
can you fall in love with her husband.
715
00:30:52,990 --> 00:30:54,629
You have knowledge and culture.
716
00:30:54,630 --> 00:30:56,750
Why don't you put that energy into your career?
717
00:30:57,870 --> 00:30:59,600
Are you trying to convince me?
718
00:30:59,680 --> 00:31:00,350
Not at all.
719
00:31:00,560 --> 00:31:01,510
I just want to hit you.
720
00:31:01,870 --> 00:31:03,110
Hit me!
721
00:31:03,230 --> 00:31:04,680
Would you listen to us if we convinced you?
722
00:31:04,870 --> 00:31:05,480
No.
723
00:31:05,680 --> 00:31:07,110
So I'm not gonna convince you.
724
00:31:08,230 --> 00:31:09,919
I just want you to know that
725
00:31:09,920 --> 00:31:11,920
housewives aren't
726
00:31:11,990 --> 00:31:13,840
who you think they are.
727
00:31:14,150 --> 00:31:15,920
Your job is quantifiable,
728
00:31:16,110 --> 00:31:18,200
but theirs are not.
729
00:31:18,270 --> 00:31:19,720
They are under no less psychological pressure
730
00:31:19,800 --> 00:31:21,870
than the rest of us.
731
00:31:22,030 --> 00:31:23,990
They are not stupid than we are.
732
00:31:38,750 --> 00:31:39,510
Let's have a chat.
733
00:31:40,480 --> 00:31:44,150
Then I'll decide whether to go home or not.
734
00:31:57,390 --> 00:31:58,270
Does it hurt?
735
00:32:02,510 --> 00:32:03,840
Don't blame me.
736
00:32:04,080 --> 00:32:06,960
You won't remember until I hit you.
737
00:32:09,350 --> 00:32:10,230
Duomei.
738
00:32:10,800 --> 00:32:12,840
This is the first time I've seen you so angry.
739
00:32:12,920 --> 00:32:14,840
Did I just lose my temper?
740
00:32:15,960 --> 00:32:17,800
I think I'm pretty calm.
741
00:32:17,920 --> 00:32:20,030
I was there to rescue stray animals.
742
00:32:20,110 --> 00:32:21,870
But I don't know why she kissed me.
743
00:32:21,960 --> 00:32:23,030
As you can see,
744
00:32:23,110 --> 00:32:24,030
I didn't initiate it.
745
00:32:24,150 --> 00:32:27,560
Sometimes
746
00:32:27,990 --> 00:32:30,150
all you have to do
747
00:32:30,510 --> 00:32:31,870
is a hint.
748
00:32:32,030 --> 00:32:33,150
I gave her no hint.
749
00:32:33,230 --> 00:32:35,080
You're away on the weekend,
750
00:32:35,200 --> 00:32:37,030
and being here with her.
751
00:32:37,800 --> 00:32:39,110
I don't think it's wrong for me
752
00:32:39,750 --> 00:32:40,320
to hit you.
753
00:32:40,600 --> 00:32:41,150
Yes.
754
00:32:41,800 --> 00:32:43,439
It's something I didn't do well enough.
755
00:32:43,440 --> 00:32:43,960
I apologize to you.
756
00:32:44,390 --> 00:32:46,230
I don't want to hear an apology like this.
757
00:32:46,870 --> 00:32:48,230
I hope
758
00:32:48,750 --> 00:32:49,480
I never hear that again.
759
00:32:49,480 --> 00:32:50,230
She likes me,
760
00:32:50,231 --> 00:32:52,270
but I don't like her at all.
761
00:32:52,320 --> 00:32:53,870
Maybe I gave her the wrong impression
762
00:32:53,960 --> 00:32:54,680
by not completely rejecting her.
763
00:32:54,750 --> 00:32:56,270
But rejection is rejection,
764
00:32:56,350 --> 00:32:57,800
and pandering is pandering.
765
00:32:58,150 --> 00:32:59,800
If you don't say no outright,
766
00:32:59,990 --> 00:33:01,720
there will be trouble.
767
00:33:04,230 --> 00:33:05,840
What do you want me to do?
768
00:33:09,350 --> 00:33:10,720
One of you
769
00:33:10,800 --> 00:33:11,990
has to change
770
00:33:12,200 --> 00:33:13,110
departments.
771
00:33:13,350 --> 00:33:14,150
Duomei.
772
00:33:14,480 --> 00:33:16,350
Would you mind not being so aggressive?
773
00:33:16,480 --> 00:33:17,560
Do you ever wonder
774
00:33:17,680 --> 00:33:19,270
why I rescue stray animals?
775
00:33:19,350 --> 00:33:20,720
I go home
776
00:33:20,800 --> 00:33:22,560
and I'm alone every day.
777
00:33:22,680 --> 00:33:24,080
You work busily.
778
00:33:24,200 --> 00:33:25,920
I have a lot of pressure.
779
00:33:25,990 --> 00:33:27,440
You used to listen to me.
780
00:33:27,560 --> 00:33:28,270
Now,
781
00:33:28,680 --> 00:33:30,680
I don't know who to talk to.
782
00:33:40,990 --> 00:33:41,750
Duomei.
783
00:33:42,750 --> 00:33:44,150
I really love you
784
00:33:44,230 --> 00:33:45,110
and care about you.
785
00:33:48,200 --> 00:33:49,319
But I'm scared to be home
786
00:33:49,320 --> 00:33:50,800
without you.
787
00:33:51,110 --> 00:33:52,750
Well, when you were working,
788
00:33:52,840 --> 00:33:55,200
you weren't at home every day.
789
00:33:55,560 --> 00:33:57,870
I've never been afraid to be home alone.
790
00:33:57,960 --> 00:33:59,230
But it's different.
791
00:33:59,320 --> 00:34:00,750
We had a deal.
792
00:34:00,870 --> 00:34:02,440
I'll pay you
793
00:34:02,750 --> 00:34:04,230
to be a full-time homemaker.
794
00:34:04,320 --> 00:34:05,680
We do our things every day
795
00:34:05,750 --> 00:34:06,990
in comfort.
796
00:34:07,080 --> 00:34:09,630
Isn't it good?
797
00:34:15,230 --> 00:34:16,230
Weichen,
798
00:34:16,350 --> 00:34:19,200
I was mocking myself
799
00:34:19,310 --> 00:34:21,280
when I said the salary,
800
00:34:21,760 --> 00:34:23,440
but you were insulting me when you said that.
801
00:34:26,040 --> 00:34:27,310
You know what?
802
00:34:27,960 --> 00:34:29,440
She gets up two hours earlier
803
00:34:29,520 --> 00:34:31,760
than her husband every morning.
804
00:34:31,870 --> 00:34:33,830
In addition to making breakfast for her husband,
805
00:34:33,960 --> 00:34:35,040
she has to prepare
806
00:34:35,110 --> 00:34:37,070
two completely different clothes.
807
00:34:37,350 --> 00:34:39,830
After she ironed the clothes,
808
00:34:40,440 --> 00:34:42,630
she put them on her husband's bed.
809
00:34:42,760 --> 00:34:44,590
If she wants to make soup,
810
00:34:44,920 --> 00:34:46,000
it can take four or five hours.
811
00:34:46,110 --> 00:34:48,520
In between, she had to do the cleaning.
812
00:34:50,590 --> 00:34:53,310
She was never in the house unkempt.
813
00:34:53,440 --> 00:34:56,310
She wore a house dress or pajamas
814
00:34:56,390 --> 00:34:57,790
that had been selected for four or five hours
815
00:34:57,870 --> 00:34:59,630
at the mall.
816
00:34:59,830 --> 00:35:01,350
From our point of view,
817
00:35:01,550 --> 00:35:04,240
this may be idling and doing nothing.
818
00:35:04,350 --> 00:35:07,310
But they just don't want to
819
00:35:07,390 --> 00:35:09,040
lose to women like us.
820
00:35:09,110 --> 00:35:10,630
Or,
821
00:35:11,680 --> 00:35:13,760
they're afraid of spending a penny wrong.
822
00:35:14,630 --> 00:35:16,110
When they don't have children,
823
00:35:16,150 --> 00:35:18,390
they have to take care of their parents
824
00:35:18,440 --> 00:35:20,040
and husbands.
825
00:35:20,070 --> 00:35:21,760
When they have children,
826
00:35:22,870 --> 00:35:24,310
they take them to early education.
827
00:35:24,440 --> 00:35:25,520
After the children go to school,
828
00:35:25,590 --> 00:35:28,200
they have to accompany them to
various remedial classes.
829
00:35:28,350 --> 00:35:30,760
The work of housewives
830
00:35:30,830 --> 00:35:33,720
doesn't get less and less with age,
831
00:35:33,920 --> 00:35:35,679
only more and more.
832
00:35:35,680 --> 00:35:36,350
I can't do that.
833
00:35:37,310 --> 00:35:39,480
Is there such a job in the world?
834
00:35:39,550 --> 00:35:41,480
They can never rest
835
00:35:41,830 --> 00:35:44,350
and must be on call.
836
00:35:44,790 --> 00:35:47,150
Would you quit your job
837
00:35:47,280 --> 00:35:48,870
at a company with such a pace of work?
838
00:35:50,550 --> 00:35:51,720
But
839
00:35:51,790 --> 00:35:52,790
I have
840
00:35:52,870 --> 00:35:54,240
four or five surgeries a day,
841
00:35:54,310 --> 00:35:56,480
and sometimes I'm too tired to talk.
842
00:35:56,550 --> 00:35:59,040
I've never complained.
843
00:36:00,310 --> 00:36:02,550
You hang out with Zhou Min
844
00:36:02,630 --> 00:36:04,790
when you're too tired to talk?
845
00:36:04,960 --> 00:36:07,480
Are you trying to get me in trouble?
846
00:36:10,960 --> 00:36:13,240
Let me tell you about my job.
847
00:36:13,920 --> 00:36:16,110
I change flower arrangements
848
00:36:16,200 --> 00:36:18,590
in four vases at home every week.
849
00:36:18,720 --> 00:36:21,630
Do you know the price difference
between a flower shop and a flower market?
850
00:36:22,150 --> 00:36:25,240
How often should air conditioners, window screens
851
00:36:25,310 --> 00:36:26,870
and range hoods be cleaned?
852
00:36:26,960 --> 00:36:29,040
How often should I change
the filter element in the kettle?
853
00:36:29,110 --> 00:36:31,920
How often is
the filter of the air purifier cleaned?
854
00:36:32,000 --> 00:36:33,350
How often are the sheets and covers changed?
855
00:36:33,480 --> 00:36:36,040
Wool carpets are sucked every day.
856
00:36:36,110 --> 00:36:38,150
The rice in the rice cooker is always hot.
857
00:36:38,240 --> 00:36:39,280
The wine jar
858
00:36:39,760 --> 00:36:42,720
is always filled with
your favorite arbutus wine.
859
00:36:42,790 --> 00:36:43,760
The eggs in the noodles
860
00:36:43,830 --> 00:36:45,550
you eat every day after work
861
00:36:45,630 --> 00:36:47,070
are bought from the countryside
862
00:36:47,150 --> 00:36:49,960
by my mother.
863
00:36:57,960 --> 00:36:58,590
Hey.
864
00:36:58,790 --> 00:37:00,630
Why haven't you come back yet?
865
00:37:00,720 --> 00:37:02,390
Weichen won't answer my phone.
866
00:37:02,440 --> 00:37:04,070
The meal is almost ready.
867
00:37:04,200 --> 00:37:06,240
Mom, we're on our way.
868
00:37:06,310 --> 00:37:07,480
Hurry up.
869
00:37:07,960 --> 00:37:09,110
All right, see you later.
870
00:37:10,830 --> 00:37:11,680
What's going on?
871
00:37:11,920 --> 00:37:12,720
I told mom
872
00:37:12,790 --> 00:37:14,280
we were gonna be home for dinner.
873
00:37:14,550 --> 00:37:15,200
Today?
874
00:37:16,110 --> 00:37:18,070
What's special?
875
00:37:22,040 --> 00:37:22,870
Ms. Zhou,
876
00:37:23,590 --> 00:37:25,790
she can't do your job.
877
00:37:25,920 --> 00:37:28,440
Maybe you can do her job.
878
00:37:28,550 --> 00:37:30,480
But are you willing to do that?
879
00:37:30,630 --> 00:37:31,790
Or
880
00:37:31,830 --> 00:37:33,720
how long can you do it?
881
00:37:34,830 --> 00:37:36,960
You think it's funny
882
00:37:37,040 --> 00:37:38,440
that Dr. Zhang pays her.
883
00:37:38,520 --> 00:37:40,480
We thought it was funny, too.
884
00:37:40,680 --> 00:37:42,720
Does he offer you a salary
885
00:37:42,790 --> 00:37:44,830
that will make you
886
00:37:44,920 --> 00:37:46,390
willing to give up
887
00:37:46,480 --> 00:37:49,520
your career, ideals,
888
00:37:49,630 --> 00:37:50,920
and
889
00:37:51,070 --> 00:37:53,960
social values?
890
00:37:57,920 --> 00:37:58,920
I don't know.
891
00:38:02,350 --> 00:38:04,280
Come on. Drink the soup.
892
00:38:04,590 --> 00:38:06,150
Braised black chicken soup.
893
00:38:07,960 --> 00:38:08,760
Duomei.
894
00:38:09,000 --> 00:38:11,630
You haven't been back for dinner in two weeks.
895
00:38:12,310 --> 00:38:13,870
I think you've lost weight.
896
00:38:14,350 --> 00:38:16,000
Have you been very busy recently?
897
00:38:16,310 --> 00:38:18,550
Yes. I've been busy.
898
00:38:18,960 --> 00:38:19,720
Thank you.
899
00:38:20,200 --> 00:38:21,530
But have I lost weight?
900
00:38:21,680 --> 00:38:25,090
It's good if I lose weight.
901
00:38:25,250 --> 00:38:27,050
No.
902
00:38:27,200 --> 00:38:30,120
You're just getting started in your career,
903
00:38:30,810 --> 00:38:31,810
and when you're stable,
904
00:38:31,880 --> 00:38:34,530
you can have a baby.
905
00:38:34,600 --> 00:38:35,880
Yes.
906
00:38:36,160 --> 00:38:36,730
Mom.
907
00:38:38,600 --> 00:38:39,680
I just let it slip.
908
00:38:41,490 --> 00:38:43,640
Weichen won't object that.
909
00:38:43,920 --> 00:38:46,330
After all, he had studied abroad.
910
00:38:46,570 --> 00:38:47,770
If you're pregnant,
911
00:38:47,840 --> 00:38:49,530
why wouldn't he support it?
912
00:38:51,810 --> 00:38:54,400
Mom, Duomei. What are you talking about?
913
00:38:56,050 --> 00:38:58,490
Duomei said you didn't support her work.
914
00:39:01,330 --> 00:39:03,050
It looks like she's right.
915
00:39:05,090 --> 00:39:05,840
Duomei.
916
00:39:06,920 --> 00:39:07,840
What do you mean?
917
00:39:11,010 --> 00:39:12,840
I don't want to keep this from mom and dad.
918
00:39:12,920 --> 00:39:14,010
So, I told them.
919
00:39:14,120 --> 00:39:16,290
I'm running a beauty clinic with friends.
920
00:39:16,360 --> 00:39:18,440
They invest in me, and I manage it.
921
00:39:18,530 --> 00:39:20,290
It is very close to home.
922
00:39:20,920 --> 00:39:22,160
I can
923
00:39:22,250 --> 00:39:24,880
work and take care of our family.
924
00:39:25,250 --> 00:39:28,010
After we open the beauty clinic
and the clientele is stable,
925
00:39:28,090 --> 00:39:30,090
I'll get ready for pregnancy,
926
00:39:31,010 --> 00:39:32,160
and then we'll have a baby.
927
00:39:32,880 --> 00:39:34,360
That's good.
928
00:39:35,050 --> 00:39:37,330
Girls can get out of their comfort zone
929
00:39:38,010 --> 00:39:39,640
and choose to work.
930
00:39:39,840 --> 00:39:40,770
That's impressive.
931
00:39:42,290 --> 00:39:43,160
Weichen.
932
00:39:43,330 --> 00:39:45,680
I checked out Duomei's beauty clinic.
933
00:39:46,010 --> 00:39:47,920
The service there is excellent.
934
00:39:48,050 --> 00:39:49,050
She also said
935
00:39:49,160 --> 00:39:50,440
there was a men's service.
936
00:39:50,570 --> 00:39:51,200
Mom.
937
00:39:51,770 --> 00:39:54,010
If that's what you want to talk about,
938
00:39:54,090 --> 00:39:55,290
I am full.
939
00:40:00,730 --> 00:40:02,600
Duomei. Drink the soup.
940
00:40:03,120 --> 00:40:04,400
There is still a lot of soup in the pot.
941
00:40:05,250 --> 00:40:07,250
I simmered this soup for hours.
942
00:40:07,570 --> 00:40:08,200
No wonder it tastes so good.
943
00:40:08,290 --> 00:40:09,969
Dad. The soup is particularly delicious today.
944
00:40:09,970 --> 00:40:10,680
Isn't it?
945
00:40:11,120 --> 00:40:12,570
If you like it,
946
00:40:12,770 --> 00:40:14,160
I can always make soup for you.
947
00:40:14,730 --> 00:40:15,839
Thank you.
948
00:40:15,840 --> 00:40:16,810
I'm good at making soup.
949
00:40:21,290 --> 00:40:23,400
If you hadn't stopped me...
950
00:40:27,050 --> 00:40:28,120
Duomei's marriage
951
00:40:28,200 --> 00:40:29,120
is so hard,
952
00:40:29,200 --> 00:40:31,120
why did she stay married?
953
00:40:31,290 --> 00:40:34,090
It's a marriage she worked hard for,
954
00:40:34,200 --> 00:40:35,880
and she won't let go so easily.
955
00:40:36,330 --> 00:40:37,640
Marriage for Duomei is like
956
00:40:37,730 --> 00:40:39,880
running a company.
957
00:40:40,840 --> 00:40:41,880
For example,
958
00:40:42,050 --> 00:40:44,010
Chairman Tang is
959
00:40:44,090 --> 00:40:45,810
in the company.
960
00:40:46,050 --> 00:40:48,120
But would you give up your job because of him?
961
00:40:49,330 --> 00:40:50,970
That's right.
962
00:40:51,050 --> 00:40:53,330
There's nothing to be afraid of with this woman.
963
00:40:53,600 --> 00:40:55,640
But she's good.
964
00:40:56,120 --> 00:40:59,570
She can reach the most vulnerable parts of a man.
965
00:41:00,640 --> 00:41:02,250
She is a master of love.
966
00:41:02,360 --> 00:41:04,330
But an unfaithful man
967
00:41:04,400 --> 00:41:06,530
is like a noodle soup
that's been drowned by flies.
968
00:41:06,600 --> 00:41:07,330
If you want to eat it,
969
00:41:07,400 --> 00:41:09,120
you have to resist nausea.
970
00:41:09,640 --> 00:41:11,250
That's a very vivid description.
971
00:41:12,160 --> 00:41:13,770
But Zhang Weichen didn't cheat.
972
00:41:15,050 --> 00:41:16,010
What?
973
00:41:40,560 --> 00:41:43,320
♪Shifty eyes♪
974
00:41:44,360 --> 00:41:48,119
♪Obvious lies♪
975
00:41:48,120 --> 00:41:52,920
♪It seems to say it's love♪
976
00:41:53,640 --> 00:41:56,040
♪Farewell♪
977
00:41:56,240 --> 00:42:01,960
♪The chains to tie you♪
978
00:42:03,680 --> 00:42:09,040
♪Never regret to lost it♪
979
00:42:09,960 --> 00:42:15,600
♪Get tired wronged and hurt♪
980
00:42:17,200 --> 00:42:19,040
♪You playing the fool♪
981
00:42:19,080 --> 00:42:23,760
♪Gave me chills♪
982
00:42:24,280 --> 00:42:31,440
♪Wish to speak but stop So be it♪
983
00:42:31,480 --> 00:42:35,880
♪I want you but am afraid of you♪
984
00:42:36,200 --> 00:42:39,319
♪Pains don't need to heal♪
985
00:42:39,320 --> 00:42:44,480
♪Let's treasure each other♪
986
00:42:49,520 --> 00:42:51,680
♪Each departure♪
987
00:42:51,760 --> 00:42:56,800
♪Is reluctant Once out of control♪
988
00:42:56,880 --> 00:43:02,440
♪Tell yourself not to hesitate♪
989
00:43:04,880 --> 00:43:10,040
♪Feel disappointed now♪
990
00:43:11,880 --> 00:43:13,640
♪Time to stop it♪
991
00:43:13,720 --> 00:43:18,080
♪No one always awaits♪
992
00:43:18,840 --> 00:43:26,320
♪Wish to speak but stop So be it♪
993
00:43:27,760 --> 00:43:32,120
♪Turn around and look for a better one♪
994
00:43:34,600 --> 00:43:39,320
♪Look forward to♪
995
00:43:40,560 --> 00:43:44,480
♪The upcoming dawn♪
64319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.