All language subtitles for Dragons Rescue Riders Heroes s04e05 Copy That.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:09,799 [upbeat music] 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,136 [cheerful music] 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,350 * Everybody needs a hero * 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,391 * Someone to save the day * 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,725 * Weve got a wind to ride on * 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,860 * We are the bold and brave * 7 00:00:22,897 --> 00:00:26,027 * Look to the sky and you will find us * 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,237 * High above the world * 9 00:00:28,278 --> 00:00:30,238 * Racing through the sky * 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 * High above the world * 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,372 * We rescue and we ride * 12 00:00:34,409 --> 00:00:36,539 * Theres nothing we cant do * 13 00:00:36,578 --> 00:00:38,578 * Together we cant lose * 14 00:00:38,621 --> 00:00:41,791 * Were high above the world * 15 00:00:47,547 --> 00:00:50,047 [grunts] Mornin, Rescue Riders! 16 00:00:50,091 --> 00:00:53,761 Come on down, Ive got all kinds of great stuff for you today. 17 00:00:53,803 --> 00:00:57,643 Speckled Cod, Northern Lobster, and all of this! 18 00:00:58,224 --> 00:01:00,734 [grunting] 19 00:01:07,609 --> 00:01:09,489 -[grunts loudly, sighs] -[gasps] 20 00:01:10,570 --> 00:01:12,450 This isnt breakfast. 21 00:01:13,365 --> 00:01:15,525 [chomps] Still delicious, though! 22 00:01:15,575 --> 00:01:19,535 Uh, Elbone, wont you be needing all of your fishing gear? 23 00:01:19,579 --> 00:01:21,959 Not anymore! Because... 24 00:01:21,998 --> 00:01:25,748 Let me guess. Hes got "the most brilliant business idea ever." 25 00:01:25,794 --> 00:01:28,884 "Thatll get him out of the fishing business once and for all." 26 00:01:28,922 --> 00:01:31,222 Ive got the most brilliant business idea ever 27 00:01:31,257 --> 00:01:34,507 that will get me out of the fishing business once and for all! 28 00:01:36,096 --> 00:01:37,466 Wait until you see. 29 00:01:37,514 --> 00:01:39,354 Ive thought of everything this time. 30 00:01:39,391 --> 00:01:40,641 [grunts] So, tell us. 31 00:01:40,684 --> 00:01:42,194 Whats your new business, Elbone? 32 00:01:45,355 --> 00:01:48,355 Rocky! Shh! Its a surprise! 33 00:01:48,400 --> 00:01:52,150 Just be in town this afternoon when I unveil it to the whole village. 34 00:01:52,195 --> 00:01:54,855 I mean, over the whole village. 35 00:01:54,906 --> 00:01:56,196 Huh? 36 00:01:56,241 --> 00:01:58,031 Youll get that later, I promise. 37 00:01:58,076 --> 00:02:02,036 -[grunting] -Were really taking all of Elbones fishing gear? 38 00:02:02,080 --> 00:02:05,000 Well just hang on to it until he needs it back. 39 00:02:05,041 --> 00:02:08,591 You guys go on. Im gonna get some fruit to add to our fish feast. 40 00:02:08,628 --> 00:02:10,668 Huh? I-Ill come, too. 41 00:02:10,714 --> 00:02:13,434 Youll need my spikes to cut berry branches. 42 00:02:13,466 --> 00:02:17,176 Sure youre not just going with him to get out of carrying all this gear home? 43 00:02:17,220 --> 00:02:20,350 Me? No! Never. 44 00:02:20,390 --> 00:02:24,390 You? No, never. 45 00:02:26,938 --> 00:02:31,738 Okay, Burps, you pick the apples. Ill slice us some berries. 46 00:02:33,611 --> 00:02:36,281 Well, what do we have here? 47 00:02:36,322 --> 00:02:39,872 A Rockspitter and a Razorwing. 48 00:02:39,909 --> 00:02:42,119 Never tried those before. 49 00:02:42,162 --> 00:02:44,792 [chuckles] 50 00:02:44,831 --> 00:02:47,581 All right, apples, come to Burple! 51 00:02:47,625 --> 00:02:50,245 [exclaiming] [grunts] 52 00:02:52,005 --> 00:02:53,545 Wow. They actually came. 53 00:02:53,590 --> 00:02:55,470 [Cutter] Help! I need help! 54 00:02:55,508 --> 00:02:57,838 Im coming, Cutter! 55 00:02:59,596 --> 00:03:00,756 [chomps] 56 00:03:01,765 --> 00:03:04,265 Hmm. Mm-hmm. 57 00:03:06,227 --> 00:03:07,517 [both grunt] 58 00:03:07,562 --> 00:03:09,232 What is it?! Whats wrong?! 59 00:03:09,272 --> 00:03:11,732 Nothing, until you did that. 60 00:03:11,775 --> 00:03:13,855 But you just called for help. 61 00:03:13,902 --> 00:03:15,072 No, I didnt. 62 00:03:15,111 --> 00:03:16,571 You did. I heard you! 63 00:03:16,613 --> 00:03:18,993 I mean, I-I think I did. 64 00:03:19,032 --> 00:03:22,742 Sorry, Burps, it wasnt me, but thanks for the concern. 65 00:03:22,786 --> 00:03:26,116 Huh. Those apples mustve hit me harder than I thought. 66 00:03:26,164 --> 00:03:28,254 Now, where was I? 67 00:03:28,291 --> 00:03:33,961 Oh, right, just about to gulp down some delicious... apples? 68 00:03:38,301 --> 00:03:41,971 [Burple] Cutter, come here! You really gotta see this. 69 00:03:43,473 --> 00:03:44,773 What is it, Burps? 70 00:03:44,808 --> 00:03:46,768 I lost my apples, thats what! 71 00:03:46,810 --> 00:03:48,650 And thats what you wanted me to see? 72 00:03:48,687 --> 00:03:50,437 I didnt want you to see anything. 73 00:03:50,480 --> 00:03:52,150 Then why did you call me over here? 74 00:03:52,190 --> 00:03:53,480 I didnt do that either! 75 00:03:54,901 --> 00:03:56,741 Oh, I get it. 76 00:03:56,778 --> 00:04:00,158 Youre tricking me because you thought I tricked you. 77 00:04:00,198 --> 00:04:02,118 You know I dont do tricks. 78 00:04:02,158 --> 00:04:04,538 Im usually the one who gets tricked. 79 00:04:04,577 --> 00:04:07,327 Exactly what a trickster would say. 80 00:04:07,372 --> 00:04:09,172 Nice try, buddy. 81 00:04:09,207 --> 00:04:13,957 Now, if youll excuse me, I have to get back to my... [gasps] berries? 82 00:04:14,004 --> 00:04:14,964 Whered they go? 83 00:04:15,005 --> 00:04:16,715 I dont know. 84 00:04:16,756 --> 00:04:18,586 Im still trying to figure out what happened to my apples, 85 00:04:18,633 --> 00:04:21,013 and why I heard you, and you heard me, 86 00:04:21,052 --> 00:04:23,512 and just about everything else since we landed! 87 00:04:23,555 --> 00:04:25,015 You know what? 88 00:04:25,056 --> 00:04:28,016 Maybe we should just get back to the Roost. 89 00:04:29,310 --> 00:04:31,980 [chomps] Ha! [chomps] 90 00:04:32,022 --> 00:04:34,902 [gulps] Gorsh, my dragon, you still got it. 91 00:04:34,941 --> 00:04:38,571 [Burples voice] But I wonder what a Roost is... 92 00:04:39,863 --> 00:04:41,453 [Dak] Couldve been wolves. 93 00:04:41,489 --> 00:04:43,869 Or boars. They eat apples and berries too. 94 00:04:43,908 --> 00:04:46,578 But we didnt see any wolves or boars! 95 00:04:46,619 --> 00:04:48,249 And why did I hear Cutter? 96 00:04:48,288 --> 00:04:49,498 And I heard Burple. 97 00:04:49,539 --> 00:04:52,329 Maybe you were both hearing things? 98 00:04:52,375 --> 00:04:56,375 Or maybe the two of you are just trying to play a trick on us now? 99 00:04:56,421 --> 00:04:58,471 How many times do I have to say it? 100 00:04:58,506 --> 00:05:01,626 I dont do tricks! 101 00:05:01,676 --> 00:05:03,546 Exactly what a trickster would say. 102 00:05:03,595 --> 00:05:05,255 See? Told ya! 103 00:05:05,305 --> 00:05:08,845 Im sure theres a logical explanation for this. 104 00:05:08,892 --> 00:05:10,892 Uh... 105 00:05:10,935 --> 00:05:13,265 that well figure out later. 106 00:05:13,313 --> 00:05:16,573 Its time to see Elbones new business. Come on. 107 00:05:18,193 --> 00:05:21,153 Oh, thisll be perfect! 108 00:05:21,196 --> 00:05:23,406 -[bleats] -[laughs] 109 00:05:24,783 --> 00:05:26,793 Should we be worried that hes late? 110 00:05:26,826 --> 00:05:31,036 Wait, didnt he say he was gonna be unveiling it over the village? 111 00:05:33,166 --> 00:05:35,956 [all gasp] 112 00:05:38,088 --> 00:05:39,588 [grunting] 113 00:05:39,631 --> 00:05:42,881 [Cutter] Okay. Did not expect that. 114 00:05:42,926 --> 00:05:45,216 I dont even know what that is. 115 00:05:45,261 --> 00:05:50,561 Okay, gang, get ready for a... crashless and impressively smooth landing? 116 00:05:50,600 --> 00:05:52,980 [grunts] People of Huttsgalor, 117 00:05:53,019 --> 00:05:57,939 let me present my new business, floating tours of Huttsgalor! 118 00:05:57,982 --> 00:05:59,982 Take in the island in a whole new way 119 00:06:00,026 --> 00:06:02,946 on my custom-made El-Balloon! 120 00:06:04,489 --> 00:06:08,579 This is pretty amazing, Elbone. Howd you come up with it? 121 00:06:08,618 --> 00:06:12,078 I got the idea last time I saw your Puffertail friend, Zeppla. 122 00:06:12,122 --> 00:06:14,752 So, who wants to be my first customer? 123 00:06:14,791 --> 00:06:16,921 [all groan nervously] 124 00:06:16,960 --> 00:06:20,760 I can only take one at a time, so dont all step up at once. 125 00:06:20,797 --> 00:06:23,547 -[nervous chatter] -[chicken squawks] 126 00:06:23,591 --> 00:06:25,301 Looks like nobody wants to try it. 127 00:06:25,343 --> 00:06:28,353 I like Elbone, but I wouldnt get in that thing with him, 128 00:06:28,388 --> 00:06:29,888 and I can fly. 129 00:06:29,931 --> 00:06:32,481 [grunts] Doesnt anyone wanna fly with me? 130 00:06:34,310 --> 00:06:35,900 [sighs] 131 00:06:35,937 --> 00:06:38,107 So, do you still have my fishing gear? 132 00:06:38,148 --> 00:06:40,858 Cause it sounds like Im gonna need it. 133 00:06:40,900 --> 00:06:42,990 Ill be your first customer, Elbone. 134 00:06:43,028 --> 00:06:43,988 You will? 135 00:06:44,029 --> 00:06:45,109 [all] You will? 136 00:06:45,155 --> 00:06:46,695 You sure about this, Ley? 137 00:06:46,740 --> 00:06:49,530 Going with Elbone on... that? 138 00:06:49,576 --> 00:06:51,576 Itll be fine. 139 00:06:51,619 --> 00:06:56,119 Uh, as long as someone flies behind us to make sure itll be fine. 140 00:06:56,166 --> 00:06:57,126 Itll be fine. 141 00:06:57,167 --> 00:06:59,127 I gotcha, Ley. 142 00:06:59,169 --> 00:07:01,839 Me, too. My super-sight will come in handy if something goes wrong. 143 00:07:01,880 --> 00:07:04,630 You mean, "when something goes wrong". 144 00:07:04,674 --> 00:07:07,224 All aboard! 145 00:07:07,260 --> 00:07:12,770 Leyla, get ready for your first ride on the amazing El-Balloon. 146 00:07:18,980 --> 00:07:21,070 Cant believe Leyla went with Elbone. 147 00:07:21,107 --> 00:07:23,187 And everyone says I do all the crazy stuff. 148 00:07:23,234 --> 00:07:25,704 While theyre gone, you all thinking what Im thinking? 149 00:07:25,737 --> 00:07:27,237 -Nap? -Flight training! 150 00:07:27,280 --> 00:07:28,490 Snack time! 151 00:07:28,531 --> 00:07:29,371 Hmm? 152 00:07:29,407 --> 00:07:30,827 Okay. 153 00:07:30,867 --> 00:07:32,697 Guess were all thinking different things. 154 00:07:34,829 --> 00:07:37,039 Ooh! [chuckles] 155 00:07:37,082 --> 00:07:38,752 Now, who first? 156 00:07:38,792 --> 00:07:41,212 -[chomping] -[Winger] Burple, we need help! 157 00:07:41,252 --> 00:07:42,712 Aggro fell down the well! 158 00:07:42,754 --> 00:07:45,264 The well? Sorry, red snapper. 159 00:07:45,298 --> 00:07:48,088 Guess our lunch date will have to wait. 160 00:07:49,177 --> 00:07:50,137 [chomps] 161 00:07:50,178 --> 00:07:51,548 Whoo-hoo! 162 00:07:51,596 --> 00:07:53,306 [Aggro] Guys, Burples in trouble. 163 00:07:53,348 --> 00:07:54,928 He fell down the well! 164 00:07:54,974 --> 00:07:55,894 [gasps] 165 00:07:58,228 --> 00:08:00,938 [Burple] Aggro, you gotta come outside! 166 00:08:00,980 --> 00:08:03,610 -[yawns] -Dak and Winger fell down the well! 167 00:08:04,609 --> 00:08:06,279 Huh? Together? 168 00:08:07,696 --> 00:08:09,356 Burple, how did they-- 169 00:08:09,406 --> 00:08:11,986 Wait, Dak and Winger arent in the well. 170 00:08:12,033 --> 00:08:14,373 Us? You said Burple fell down the well. 171 00:08:14,411 --> 00:08:15,791 No, I didnt! 172 00:08:15,829 --> 00:08:17,909 Winger told me that Aggro fell in the well. 173 00:08:17,956 --> 00:08:19,666 Wha-- I didnt say that! 174 00:08:19,708 --> 00:08:22,338 Well, I didnt fall down the well! 175 00:08:22,377 --> 00:08:26,087 Wait a second, this is just like what happened in the woods! 176 00:08:26,131 --> 00:08:27,671 What is going on? 177 00:08:27,716 --> 00:08:30,676 [Burples voice] Maybe I can explain. 178 00:08:30,719 --> 00:08:32,219 I didnt say that either! 179 00:08:32,262 --> 00:08:33,602 Huh? 180 00:08:33,638 --> 00:08:35,968 [Wingers voice] No, Ill explain! 181 00:08:36,016 --> 00:08:37,926 [Aggros voice] No, me! 182 00:08:37,976 --> 00:08:40,096 [gasps] H-howd you do that? 183 00:08:40,145 --> 00:08:40,935 Whats going on? 184 00:08:40,979 --> 00:08:42,439 Whats going on is... 185 00:08:42,480 --> 00:08:43,650 -[spits] -[all shout] 186 00:08:43,690 --> 00:08:45,190 Huh? 187 00:08:45,233 --> 00:08:47,653 You just got Gorshed! 188 00:08:47,694 --> 00:08:49,654 [laughs] 189 00:08:49,696 --> 00:08:53,026 Oh, I see. We got Gorshed. 190 00:08:53,074 --> 00:08:54,994 Wait, what does that mean? 191 00:08:55,035 --> 00:08:56,615 How is he copying our voices? 192 00:08:56,661 --> 00:08:58,461 [grunts] And hes not a Slinkwing, 193 00:08:58,496 --> 00:09:00,286 so how did he do this? 194 00:09:00,331 --> 00:09:03,591 I might be able to answer some of those questions for ya. 195 00:09:03,626 --> 00:09:07,796 Names Gorsh, and "Gorshed" is what I just did. 196 00:09:07,839 --> 00:09:11,629 Trick ya, confuse ya, and take over your home. 197 00:09:11,676 --> 00:09:13,846 -Take over? -Thats right. 198 00:09:13,887 --> 00:09:19,477 Gotta say, Ive taken over lots of caves and nests before, but, whew! 199 00:09:19,517 --> 00:09:21,517 This one is the best. 200 00:09:21,561 --> 00:09:23,441 [Burples voice] Lot of fish. 201 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 [Aggros voice] Comfy beds. 202 00:09:25,523 --> 00:09:29,783 [Wingers voice] If ya dont mind, I think Ill stay awhile. 203 00:09:29,819 --> 00:09:32,609 Uh, we do mind, a lot! 204 00:09:32,655 --> 00:09:36,445 And you still didnt answer our questions about copying our voices, 205 00:09:36,493 --> 00:09:38,953 [grunts] and the goo thing! 206 00:09:38,995 --> 00:09:42,365 Oh, I thought Id let you figure those out for yourselves. 207 00:09:42,415 --> 00:09:46,035 Mystery is the spice of life, after all. 208 00:09:46,086 --> 00:09:47,796 [laughs] 209 00:09:47,837 --> 00:09:49,757 I thought paprika was the spice of life. 210 00:09:49,798 --> 00:09:53,088 Forget figuring it out. Were getting him out of our home! 211 00:09:53,134 --> 00:09:56,014 [grunts] But, uh, first we need to get out of this goo. 212 00:09:56,054 --> 00:10:00,394 [grunts] Not gonna be easy without Summer to wash it off. 213 00:10:00,433 --> 00:10:04,063 Oh, why did she have to go with Leyla and Elbone? 214 00:10:05,563 --> 00:10:07,153 Now, if you look to your right, 215 00:10:07,190 --> 00:10:09,440 youll see a very tall tree where I got stuck 216 00:10:09,484 --> 00:10:11,194 and the Rescue Riders had to rescue me. 217 00:10:11,236 --> 00:10:13,486 Ooh, and if you look to your left, 218 00:10:13,530 --> 00:10:14,990 youll see a dangerous patch of quicksand 219 00:10:15,031 --> 00:10:17,161 that I almost got stuck in forever. 220 00:10:17,200 --> 00:10:18,620 I know. 221 00:10:18,660 --> 00:10:21,000 I was the one rescuing you all those times, remember? 222 00:10:21,037 --> 00:10:24,997 Oh, I know, but Rocky, Shelly, and Crystal just love hearing these stories. 223 00:10:25,041 --> 00:10:26,671 You know what, Elbone? 224 00:10:26,710 --> 00:10:28,250 Im having a wonderful time. 225 00:10:28,294 --> 00:10:31,214 This is almost as much fun as flying on a dragon. 226 00:10:31,256 --> 00:10:32,756 [grunts] 227 00:10:32,799 --> 00:10:35,389 Thats weird, it didnt look like rain today. 228 00:10:35,427 --> 00:10:39,507 I gotta say, Im really surprised nothing bad has happened so far. 229 00:10:39,556 --> 00:10:40,966 Me, too. 230 00:10:41,016 --> 00:10:42,346 -It sure is quiet. -[seagulls squawking] 231 00:10:42,392 --> 00:10:45,352 Or maybe we spoke too soon. Look! 232 00:10:45,395 --> 00:10:46,855 [Summer gasps] 233 00:10:46,896 --> 00:10:49,266 I guess Elbone will need a rescue after all. 234 00:10:49,315 --> 00:10:52,525 Come on, lets push the balloon out of the way. 235 00:10:52,569 --> 00:10:54,529 Uh, Elbone? 236 00:10:54,571 --> 00:10:56,611 Dont worry, I see them. 237 00:10:56,656 --> 00:10:58,656 Ah! Bird seed. 238 00:10:58,700 --> 00:11:01,330 Told you I thought of everything. 239 00:11:03,038 --> 00:11:04,578 Unfortunately for us! 240 00:11:04,622 --> 00:11:05,712 [gasps] 241 00:11:05,749 --> 00:11:07,919 [both grunting] Ow! Ow! Ow! 242 00:11:07,959 --> 00:11:09,629 [sputters] 243 00:11:09,669 --> 00:11:13,299 [all grunting] 244 00:11:13,340 --> 00:11:14,340 This is ridiculous. 245 00:11:14,382 --> 00:11:16,092 Theres gotta be a way outta this. 246 00:11:16,134 --> 00:11:18,474 [yelp] Not when were all stuck together! 247 00:11:18,511 --> 00:11:19,761 Oops, sorry! 248 00:11:19,804 --> 00:11:21,434 All right, lets try this. 249 00:11:21,473 --> 00:11:23,893 Everyone flap in a different direction at once. 250 00:11:23,933 --> 00:11:25,813 Ready, set, go! 251 00:11:25,852 --> 00:11:27,652 [all grunting] 252 00:11:27,687 --> 00:11:29,307 I think its working! 253 00:11:29,356 --> 00:11:32,816 I hope so, cause I cant flap any harder! 254 00:11:32,859 --> 00:11:35,069 [all grunt] 255 00:11:38,990 --> 00:11:41,530 Wow, dinner and a show? 256 00:11:41,576 --> 00:11:43,236 Ah, love it! 257 00:11:43,286 --> 00:11:45,706 [chomps] Mm. 258 00:11:45,747 --> 00:11:47,367 Shows over, Gorsh. 259 00:11:47,415 --> 00:11:48,665 Leave the Roost now or-- 260 00:11:48,708 --> 00:11:51,248 Youll power blast your way in? 261 00:11:51,294 --> 00:11:55,264 [Wingers voice] Oh, no, please dont power blast me. 262 00:11:55,298 --> 00:11:58,128 The only thing that could possibly make me leave 263 00:11:58,176 --> 00:12:03,426 would be a big, powerful, and unbeatable power blast. 264 00:12:03,473 --> 00:12:04,973 You asked for it! 265 00:12:05,517 --> 00:12:08,267 [panting] 266 00:12:08,311 --> 00:12:09,901 [all exclaim] 267 00:12:10,689 --> 00:12:12,269 Whew! [sighs] 268 00:12:12,315 --> 00:12:15,895 I gotta say, power blasts are fun. 269 00:12:15,944 --> 00:12:17,824 Thanks for showing me how to do em! 270 00:12:17,862 --> 00:12:22,952 Wait, so he can somehow copy our voices and our blasts? 271 00:12:22,992 --> 00:12:26,712 Ding, ding, ding! I knew youd figure it out eventually! 272 00:12:26,746 --> 00:12:30,126 Havent you ever heard of a Copyclaw before? 273 00:12:30,166 --> 00:12:31,786 Thats our power. 274 00:12:31,835 --> 00:12:33,795 [both yelp] 275 00:12:33,837 --> 00:12:36,507 So thats how he shot Slinkwing goo even though hes not a Slinkwing. 276 00:12:36,548 --> 00:12:39,758 Oh, dont Slinkwings have the best powers? 277 00:12:39,801 --> 00:12:41,641 Oh, aside from me, of course. 278 00:12:41,678 --> 00:12:43,928 [laughs] 279 00:12:43,972 --> 00:12:48,142 Well, theres no way he can copy a fire blast like mine. 280 00:12:50,228 --> 00:12:51,978 [screams] 281 00:12:52,022 --> 00:12:53,482 [all gasp] 282 00:12:53,523 --> 00:12:57,693 [grunts] Okay, maybe he can copy my blast. 283 00:12:57,736 --> 00:12:58,986 I know what to do. 284 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 There arent any rocks in there, 285 00:13:01,031 --> 00:13:04,661 so he wont be able to copy my super awesome Rockspitter rock blast. 286 00:13:04,701 --> 00:13:05,991 Great idea, Burps. 287 00:13:06,036 --> 00:13:06,906 Rock him out! 288 00:13:06,953 --> 00:13:08,503 [spits] 289 00:13:08,538 --> 00:13:09,658 [Gorsh chomps] 290 00:13:09,706 --> 00:13:12,456 He used my own rocks against me! 291 00:13:12,500 --> 00:13:14,000 Ow, ow, ow, ow! 292 00:13:14,044 --> 00:13:16,464 Never spit rocks before. 293 00:13:16,504 --> 00:13:17,924 [smacks lips] 294 00:13:17,964 --> 00:13:20,054 Mm, not bad at first, but... [shudders] 295 00:13:20,091 --> 00:13:21,551 a terrible aftertaste. 296 00:13:21,593 --> 00:13:24,473 Still, thanks for the power, Rockspitter! 297 00:13:24,512 --> 00:13:26,682 [laughs] 298 00:13:26,723 --> 00:13:29,683 Yall just got Gorshed again! 299 00:13:29,726 --> 00:13:33,516 You know, Im really starting to not like that guy. 300 00:13:33,563 --> 00:13:35,573 Starting? 301 00:13:35,607 --> 00:13:38,277 [Elbone] Would you like to sample another one of our in-flight snacks? 302 00:13:38,318 --> 00:13:39,608 I sure would. 303 00:13:39,652 --> 00:13:43,032 [chomps] Mm. These fish puffs are delicious. 304 00:13:45,408 --> 00:13:47,038 [both chomp] 305 00:13:47,077 --> 00:13:49,697 Oh, and now, were about to pass over dangerous Thornbane Valley! 306 00:13:49,746 --> 00:13:51,706 Ive got stuck there many times. 307 00:13:51,748 --> 00:13:53,958 And rescued many times. 308 00:13:54,000 --> 00:13:55,920 But you know something? 309 00:13:55,960 --> 00:13:58,420 I dont think youll be needing a rescue today after all. 310 00:13:58,463 --> 00:14:00,223 Hmm? 311 00:14:00,256 --> 00:14:06,176 Uh, not-not that I thought you would, or anything. 312 00:14:06,221 --> 00:14:08,221 No, we definitely didnt, either. 313 00:14:08,264 --> 00:14:10,144 Im really surprised. 314 00:14:10,183 --> 00:14:13,273 Elbones new business is going so well. 315 00:14:13,311 --> 00:14:15,611 Clear skies, fish puffs-- 316 00:14:15,647 --> 00:14:16,607 [wind howls] 317 00:14:16,648 --> 00:14:18,188 [both gasp] 318 00:14:18,233 --> 00:14:20,493 Sudden and unexpected gusts of powerful wind? 319 00:14:20,527 --> 00:14:22,607 These winds could make them crash-- 320 00:14:22,654 --> 00:14:24,284 Right into Thornbane Valley! 321 00:14:24,322 --> 00:14:26,202 Come on! 322 00:14:26,241 --> 00:14:29,411 Uh, this wind is getting dangerous! 323 00:14:29,452 --> 00:14:31,542 -Maybe we should-- -Dont worry! 324 00:14:31,579 --> 00:14:33,369 Big wind, small problem. 325 00:14:33,415 --> 00:14:36,415 -[grunts] -Hannahr helped me add this. 326 00:14:36,459 --> 00:14:37,379 [grunts] 327 00:14:37,419 --> 00:14:38,709 Whoa! 328 00:14:38,753 --> 00:14:41,763 A rudder to steady the balloon in high winds? 329 00:14:41,798 --> 00:14:43,588 Great idea, Elbone. 330 00:14:43,633 --> 00:14:44,763 Thanks! 331 00:14:44,801 --> 00:14:46,971 [both] Whoa! 332 00:14:47,554 --> 00:14:48,564 [both grunt] 333 00:14:48,596 --> 00:14:50,466 Phew. That was close. 334 00:14:50,515 --> 00:14:52,055 [both exclaim] 335 00:14:52,100 --> 00:14:54,310 [Summer] Oops. Spoke too soon. 336 00:14:55,645 --> 00:14:57,185 [Dak] Okay, you all know the plan. 337 00:14:57,230 --> 00:14:59,940 When we get inside, dont use your powers. 338 00:14:59,983 --> 00:15:01,323 No blasting. 339 00:15:01,359 --> 00:15:02,109 Got it. 340 00:15:02,152 --> 00:15:04,112 Im out of rocks anyway. 341 00:15:04,154 --> 00:15:05,864 Okay, then. 342 00:15:05,905 --> 00:15:08,065 [shouting] Lets do this... 343 00:15:08,116 --> 00:15:10,036 [whispering] without any powers. 344 00:15:10,994 --> 00:15:13,084 Wait, is that my bed? 345 00:15:13,121 --> 00:15:16,791 [yawns] Oh, is this your bed? 346 00:15:16,833 --> 00:15:18,543 I thought it was a pillow. 347 00:15:18,585 --> 00:15:19,835 [chuckles] Get it? 348 00:15:19,878 --> 00:15:21,548 [chuckles] Cause its so small. 349 00:15:21,588 --> 00:15:25,678 First, he steals my bed, then he calls me small? 350 00:15:25,717 --> 00:15:27,137 Aggro, dont do it! 351 00:15:27,177 --> 00:15:30,057 [Aggros voice] [laughs] Oh, look at me. 352 00:15:30,096 --> 00:15:32,176 Im a little fire dragon 353 00:15:32,223 --> 00:15:35,483 and I have an itty-bitty wittle hay bed. 354 00:15:36,686 --> 00:15:37,896 [growls] 355 00:15:37,937 --> 00:15:39,107 [all] No! 356 00:15:39,147 --> 00:15:40,517 -[chuckles] -[growls] 357 00:15:41,775 --> 00:15:42,685 [sighs] 358 00:15:43,985 --> 00:15:45,065 [all sigh] 359 00:15:45,111 --> 00:15:46,911 -[inhales] -Aggro! 360 00:15:46,946 --> 00:15:48,156 [yelps] 361 00:15:48,198 --> 00:15:51,198 Ooh. Thanks for the fire blast. 362 00:15:51,242 --> 00:15:53,122 But you really shouldnt blast in here. 363 00:15:53,161 --> 00:15:55,501 You might ruin your precious Roost. 364 00:15:55,538 --> 00:15:57,708 [spitting] 365 00:15:59,000 --> 00:16:00,460 [all gasp] 366 00:16:00,502 --> 00:16:02,802 Now me, I dont care so much. 367 00:16:03,588 --> 00:16:05,008 [all yelp] 368 00:16:05,048 --> 00:16:07,298 [laughs] 369 00:16:07,342 --> 00:16:10,352 Youve been Gorshed one more time! 370 00:16:10,387 --> 00:16:11,507 [laughs] 371 00:16:11,554 --> 00:16:14,934 We need a new plan, and fast. 372 00:16:14,974 --> 00:16:16,894 Dak, I agree we need a new plan, 373 00:16:16,935 --> 00:16:19,645 but Im not sure this is the right new plan. 374 00:16:19,688 --> 00:16:20,898 Dont worry. 375 00:16:20,939 --> 00:16:22,899 Gorsh can copy your blasts, 376 00:16:22,941 --> 00:16:25,691 but theres no way he can copy the blast 377 00:16:25,735 --> 00:16:27,445 of a mechanical dragon. 378 00:16:27,487 --> 00:16:29,357 You came to the right Finke, Rescue Mates. 379 00:16:29,406 --> 00:16:31,736 Ill fix your dragon problem in no time. 380 00:16:33,118 --> 00:16:35,748 [clears throat] Hey, copy dragon. 381 00:16:35,787 --> 00:16:37,457 Believe me when I tell you 382 00:16:37,497 --> 00:16:41,537 that youve never seen a dragon like this before. 383 00:16:41,584 --> 00:16:46,214 So, why dont you get out of there and leave my bestest pals here alone, huh? 384 00:16:46,256 --> 00:16:47,756 [Gorsh] Okay, okay, okay. 385 00:16:47,799 --> 00:16:49,839 [whimpers] You guys win. 386 00:16:49,884 --> 00:16:51,894 See? Told you itd work. 387 00:16:51,928 --> 00:16:53,348 Theres nothing I can do! 388 00:16:53,388 --> 00:16:55,848 [gasps] Except maybe this. 389 00:16:56,766 --> 00:16:58,226 [yelps] 390 00:16:59,102 --> 00:17:01,482 -Whoa! -[grunts] [sighs] 391 00:17:01,521 --> 00:17:03,111 [coughs] 392 00:17:03,148 --> 00:17:05,728 And now hes been mechano-Gorshed! 393 00:17:05,775 --> 00:17:11,315 [laughs] Im having so much fun today! 394 00:17:12,907 --> 00:17:14,697 I-- Uh... 395 00:17:14,743 --> 00:17:17,753 Im telling my uncle this was all your faults! 396 00:17:17,787 --> 00:17:21,287 [grunts, whimpers, sobs] 397 00:17:22,334 --> 00:17:24,214 Well, Im out of ideas. 398 00:17:24,252 --> 00:17:28,052 Me, too. How can we get rid of Gorsh if he can copy all of our blasts? 399 00:17:28,089 --> 00:17:29,629 Wait a second. 400 00:17:29,674 --> 00:17:31,094 Can he do that? 401 00:17:31,134 --> 00:17:33,854 I mean, why did he just blow up Axels mechano-dragon 402 00:17:33,887 --> 00:17:36,507 with a fire blast and not a power blast? 403 00:17:36,556 --> 00:17:38,926 Uh, because its the best blast? 404 00:17:38,975 --> 00:17:43,975 Or maybe because it was the last blast he saw. 405 00:17:44,022 --> 00:17:46,612 You did a fire blast in the sleep cave, remember? 406 00:17:46,649 --> 00:17:49,109 And he did a power blast after seeing mine. 407 00:17:49,152 --> 00:17:51,452 And a rock blast after seeing mine. 408 00:17:51,488 --> 00:17:54,448 But hes never done any of those blasts again. 409 00:17:54,491 --> 00:17:57,411 So, maybe he can copy all of your voices at once, 410 00:17:57,452 --> 00:17:59,252 but he can only copy... 411 00:17:59,287 --> 00:18:01,117 [both] The last blast he sees! 412 00:18:01,164 --> 00:18:03,424 The first blast he sees! 413 00:18:04,668 --> 00:18:05,788 No? 414 00:18:05,835 --> 00:18:07,455 What they said. 415 00:18:07,504 --> 00:18:10,054 I think I know someone who can help us defeat Gorsh. 416 00:18:10,090 --> 00:18:11,300 Come on! 417 00:18:12,550 --> 00:18:15,220 [Summer] Just let me... [grunts] move my foot. 418 00:18:15,261 --> 00:18:16,641 [Cutter] Ow! My eye! 419 00:18:16,680 --> 00:18:19,930 [Summer] Sorry. Its cramped in here. 420 00:18:19,974 --> 00:18:21,144 [Cutter] Not for long. 421 00:18:21,184 --> 00:18:24,274 One, two, three, push! 422 00:18:24,312 --> 00:18:25,402 [both grunt] 423 00:18:25,438 --> 00:18:26,978 Take the shot! 424 00:18:27,023 --> 00:18:28,403 Hi-yah! 425 00:18:31,152 --> 00:18:32,652 [both grunt] 426 00:18:32,696 --> 00:18:36,446 Cutter, two. Dragon-eating plants, uh, zero. 427 00:18:36,491 --> 00:18:37,991 Dont get too cocky. 428 00:18:38,034 --> 00:18:41,004 We were in there so long, we lost Elbone and Leyla. 429 00:18:41,037 --> 00:18:43,367 I cant even see them with my super-sight. 430 00:18:43,415 --> 00:18:46,205 They could be anywhere by now! 431 00:18:47,794 --> 00:18:50,764 [Burples voice] How about some lobster, Gorsh? 432 00:18:50,797 --> 00:18:53,877 [Wingers voice] Theyre really fresh and delicious. 433 00:18:53,925 --> 00:18:55,585 And all for you. 434 00:18:55,635 --> 00:18:57,715 Aw, you shouldnt have. 435 00:18:57,762 --> 00:18:59,852 Oh, who am I kidding? Yes, you should. 436 00:18:59,889 --> 00:19:02,519 -[Dak] Hey, Gorsh, were back! -Huh? 437 00:19:02,559 --> 00:19:04,019 [Dak] And if you dont leave now, 438 00:19:04,060 --> 00:19:06,440 youre gonna have to deal with a friend of ours. 439 00:19:06,479 --> 00:19:09,609 I always like making new friends. 440 00:19:11,401 --> 00:19:12,691 Gorsh, meet... 441 00:19:12,736 --> 00:19:13,526 Me! 442 00:19:13,570 --> 00:19:16,870 Gemma, the golden dragon! 443 00:19:16,906 --> 00:19:20,036 Brought someone else to fight your battles for you, huh? 444 00:19:20,076 --> 00:19:21,696 Well, bring it on! 445 00:19:21,745 --> 00:19:27,205 Prepare yourself for my [inhales deeply] golden blast! 446 00:19:27,250 --> 00:19:28,710 [spits] 447 00:19:30,378 --> 00:19:32,668 Uh, i-is that it? 448 00:19:32,714 --> 00:19:35,344 You have another kind of blast too, r-right? 449 00:19:35,383 --> 00:19:40,893 Who needs another kind of blast when youve got a golden blast? 450 00:19:40,930 --> 00:19:42,810 Golden blast! 451 00:19:43,850 --> 00:19:47,440 Golden blast! 452 00:19:48,813 --> 00:19:50,573 No! 453 00:19:50,607 --> 00:19:53,357 You mean, Im stuck with this? 454 00:19:53,401 --> 00:19:55,151 [Dak] Thats right, Gorsh. 455 00:19:55,195 --> 00:19:59,155 You can only do Gemmas glitter blast until someone else blasts, 456 00:19:59,199 --> 00:20:02,739 but were not gonna make that mistake again, are we, gang? 457 00:20:02,786 --> 00:20:04,246 Nope, not us. 458 00:20:04,287 --> 00:20:05,457 Definitely not. 459 00:20:05,497 --> 00:20:06,787 I probably wont! 460 00:20:06,831 --> 00:20:08,251 [gasps] 461 00:20:08,291 --> 00:20:10,091 Looks like you just got... 462 00:20:10,126 --> 00:20:12,086 [all] Glitter-Gorshed! 463 00:20:12,128 --> 00:20:13,088 No! 464 00:20:13,129 --> 00:20:16,089 No one Gorshes the Gorsh! 465 00:20:16,132 --> 00:20:20,222 Come on, itty bitty dragon, you know you wanna blast me. 466 00:20:20,261 --> 00:20:21,721 [growls] 467 00:20:21,763 --> 00:20:23,433 [Burples voice] How about the Rockspitter? 468 00:20:23,473 --> 00:20:26,603 That shade of purple looks terrible on you. 469 00:20:26,643 --> 00:20:29,773 Sorry, but everyone loves purple. 470 00:20:29,813 --> 00:20:31,773 [whimpers] 471 00:20:31,815 --> 00:20:33,395 [Wingers voice] Hey, Swiftwing, 472 00:20:33,441 --> 00:20:35,151 you really think you can defeat me? 473 00:20:35,193 --> 00:20:37,653 Lets see you try. 474 00:20:37,696 --> 00:20:40,566 -[blows] -[screams] It got in my eyes! 475 00:20:40,615 --> 00:20:42,445 [grunts] Itch city! 476 00:20:42,492 --> 00:20:44,332 Yeah, itll do that. 477 00:20:44,369 --> 00:20:46,369 No, no! 478 00:20:46,413 --> 00:20:48,713 I have to find a better power! 479 00:20:48,748 --> 00:20:52,588 I cant be stuck with [crying] this! 480 00:20:52,627 --> 00:20:54,747 We did it. Hes gone! 481 00:20:54,796 --> 00:20:55,546 Finally! 482 00:20:55,588 --> 00:20:57,088 Way to go, Gemma. 483 00:20:57,132 --> 00:20:58,972 You were just who we needed to defeat Gorsh. 484 00:20:59,009 --> 00:21:00,799 I cant believe he didnt appreciate 485 00:21:00,844 --> 00:21:04,644 having my golden blast. [spits] 486 00:21:04,681 --> 00:21:07,561 Yeah. Weird, huh? 487 00:21:07,600 --> 00:21:09,140 Thanks for your help. 488 00:21:09,185 --> 00:21:10,845 My pleasure. Just let me know the next time 489 00:21:10,895 --> 00:21:14,645 you need me to save you with my golden blast. 490 00:21:16,359 --> 00:21:19,199 [spitting] Golden blast! 491 00:21:19,237 --> 00:21:20,777 Glad thats over. 492 00:21:20,822 --> 00:21:23,032 Yeah. I wonder how Summer and Cutter are doing 493 00:21:23,074 --> 00:21:26,294 with Leyla and Elbone and the El-Balloon. 494 00:21:26,327 --> 00:21:29,497 [both] We lost Leyla and Elbone and the El-Balloon! 495 00:21:29,539 --> 00:21:31,169 That answers that. 496 00:21:31,207 --> 00:21:32,827 Werent you following them? 497 00:21:32,876 --> 00:21:34,496 Yeah, but a lot happened and-- 498 00:21:34,544 --> 00:21:36,094 Here they come now? 499 00:21:36,880 --> 00:21:38,170 Huh? 500 00:21:38,214 --> 00:21:40,514 [cheerful music] 501 00:21:43,219 --> 00:21:45,639 You guys made it! 502 00:21:45,680 --> 00:21:48,850 [Dak] And you look totally... fine? 503 00:21:48,892 --> 00:21:52,482 I have to say, I had an amazing time. 504 00:21:52,520 --> 00:21:55,400 Everyone should give the El-Balloon a try. 505 00:21:55,440 --> 00:22:00,200 Its fun and safe, and Elbone really did think of everything. 506 00:22:00,236 --> 00:22:01,356 [excited chatter] 507 00:22:01,404 --> 00:22:03,034 Woo-hoo, yeah! 508 00:22:03,073 --> 00:22:05,163 Congratulations, Elbone. 509 00:22:05,200 --> 00:22:08,040 I think this business is really going to work out for you. 510 00:22:08,078 --> 00:22:11,038 Thanks, Leyla, but that was my last flight. 511 00:22:11,081 --> 00:22:12,541 What?! Why? 512 00:22:12,582 --> 00:22:16,422 I thought of everything, except poor Rocky! 513 00:22:16,461 --> 00:22:17,881 Did you see him up there? 514 00:22:17,921 --> 00:22:19,551 He must be afraid of heights. 515 00:22:19,589 --> 00:22:21,509 Just look at his face! 516 00:22:22,384 --> 00:22:24,474 Huh? Hmm. 517 00:22:30,934 --> 00:22:33,524 So, you think I could get my fishing gear back? 518 00:22:34,187 --> 00:22:35,647 -[spits] -Huh? 519 00:22:38,233 --> 00:22:40,443 [upbeat music] 520 00:22:40,493 --> 00:22:45,043 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.