Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:08,433 --> 00:00:13,433
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1
00:01:28,364 --> 00:01:33,202
Long long ago,
when the nights were still dark,
2
00:01:33,235 --> 00:01:37,073
the world was ruled by the
creatures of the night.
3
00:01:37,107 --> 00:01:42,213
Vampires, werewolves, evil
fairies, witches, trolls
4
00:01:43,680 --> 00:01:47,785
and many other monsters spread
fear and terror among people.
5
00:01:48,953 --> 00:01:51,255
But the centuries passed
and the evil creatures
6
00:01:51,289 --> 00:01:53,258
changed over time.
7
00:01:54,692 --> 00:01:59,230
The once terrifying monsters
became peace loving creatures
8
00:01:59,263 --> 00:02:02,234
who no longer wanted
to frighten people.
9
00:02:03,967 --> 00:02:06,971
Some of these magical
beings have lived among us
10
00:02:07,004 --> 00:02:10,041
and undetected since then.
11
00:02:10,075 --> 00:02:14,012
Others have withdrawn to secret
places all over the world
12
00:02:14,046 --> 00:02:17,717
that only can be reached
through magical forests.
13
00:02:21,319 --> 00:02:24,055
The story of the young
vampire, Vlad Tepes,
14
00:02:24,088 --> 00:02:28,294
starts right here when he
leaves our world with his father
15
00:02:28,326 --> 00:02:30,163
and sets off for Crailsfelden.
16
00:02:37,136 --> 00:02:39,705
Invited by the mayor personally,
17
00:02:39,738 --> 00:02:43,343
Vlad is supposed to attend
an elite school famous
18
00:02:43,375 --> 00:02:46,012
among mythical creatures.
19
00:02:46,046 --> 00:02:48,949
But neither Vlad nor
his father suspect
20
00:02:48,981 --> 00:02:52,952
that they have long since
become part of a diabolical plan
21
00:02:52,986 --> 00:02:55,888
to plunge the world
into darkness again.
22
00:02:59,358 --> 00:03:01,228
And where is Crailsfelden now?
23
00:03:02,829 --> 00:03:04,798
We've been driving through
this forest for hours.
24
00:03:04,832 --> 00:03:07,301
In the ass end of
the world I fear.
25
00:03:07,333 --> 00:03:09,936
All right, search the ass end
26
00:03:09,970 --> 00:03:11,272
of the world.
27
00:03:14,774 --> 00:03:17,144
Crailsfelden is
not so easy to find,
28
00:03:17,178 --> 00:03:19,047
otherwise everyone
could come here.
29
00:03:19,079 --> 00:03:21,182
No entry for Crailsfelden.
30
00:03:22,782 --> 00:03:24,460
Crailsfelden has been
the home for over 700 years
31
00:03:24,484 --> 00:03:27,154
to one of the most famous
magical schools in the world,
32
00:03:27,188 --> 00:03:30,358
The Riffraff Academy, you
nagging navigation loser!
33
00:03:35,162 --> 00:03:38,332
Route does not exist on any map.
34
00:03:38,365 --> 00:03:39,734
Please turn around.
35
00:03:39,768 --> 00:03:41,303
Please turn around.
36
00:03:41,335 --> 00:03:44,138
Return to a marked road.
37
00:03:44,172 --> 00:03:46,341
Why are we stopping?
38
00:03:46,374 --> 00:03:47,374
What is it?
39
00:03:48,243 --> 00:03:49,283
We have to register first.
40
00:03:51,378 --> 00:03:52,378
With who?
41
00:03:54,283 --> 00:03:56,218
There's no one here.
42
00:04:01,257 --> 00:04:03,727
Good afternoon, we're new here.
43
00:04:03,759 --> 00:04:06,096
- Vlad and Barnabas Tepes.
- Exactly.
44
00:04:06,129 --> 00:04:07,396
Dark humans.
45
00:04:09,132 --> 00:04:10,167
Certainly,
46
00:04:12,134 --> 00:04:13,134
You are that.
47
00:04:20,977 --> 00:04:23,279
Ah, yes it is.
48
00:04:23,313 --> 00:04:27,051
When time turns backwards,
disaster is high in the sky.
49
00:04:27,083 --> 00:04:30,120
One will come, three must unite.
50
00:04:30,154 --> 00:04:35,159
It says here, from
fools to silent heroes
51
00:04:36,292 --> 00:04:40,163
who tear the devil's
faith from Crailsfelden.
52
00:04:45,402 --> 00:04:47,070
I've got it, here you are.
53
00:04:48,405 --> 00:04:50,442
Welcome to Crailsfelden.
54
00:04:52,076 --> 00:04:53,076
Thank you.
55
00:04:53,812 --> 00:04:55,379
Thanks.
56
00:05:07,425 --> 00:05:10,228
Somehow I thought
he'd be a lot bigger.
57
00:05:18,570 --> 00:05:20,373
Who was that?
58
00:05:20,406 --> 00:05:22,007
No idea.
59
00:05:22,041 --> 00:05:24,443
Maybe you get a little strange
if you have to guard a bridge
60
00:05:24,476 --> 00:05:26,879
all by yourself for 1,000 years,
61
00:05:26,911 --> 00:05:28,414
and that without a toothbrush.
62
00:05:44,364 --> 00:05:45,965
You have arrived
63
00:05:45,999 --> 00:05:47,434
at the ass end of the world.
64
00:05:52,605 --> 00:05:54,473
Well, what do you think?
65
00:05:54,506 --> 00:05:56,876
Whoa, they all look alike?
66
00:05:56,910 --> 00:05:59,446
They come out of
another time, it's crazy.
67
00:06:02,081 --> 00:06:05,151
That's Crailsfelden Town Hall,
pretty impressive, isn't it?
68
00:06:05,184 --> 00:06:06,319
There's even an ode about it
69
00:06:06,352 --> 00:06:09,356
by the famous local
poet, Arawin Von Gotze.
70
00:06:10,490 --> 00:06:12,426
When Crailsfelden
Town Hall strikes 13,
71
00:06:12,459 --> 00:06:15,130
the world as we
know it will end.
72
00:06:20,533 --> 00:06:21,533
Dad!
73
00:06:24,305 --> 00:06:25,372
Oh, for goodness sakes.
74
00:06:32,980 --> 00:06:34,383
Are you injured?
75
00:06:34,416 --> 00:06:35,417
No, no...
76
00:06:35,450 --> 00:06:36,450
What's going on here?
77
00:06:37,551 --> 00:06:40,989
I don't know, suddenly there's
this old-fashioned bike...
78
00:06:45,326 --> 00:06:46,895
Ow, what the heck.
79
00:06:50,465 --> 00:06:52,568
Do you think that's funny, boy?
80
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
It wasn't me.
81
00:06:55,136 --> 00:06:56,304
Just arrived in town
82
00:06:56,337 --> 00:06:58,239
and you're already
playing magic tricks.
83
00:06:58,272 --> 00:07:00,410
Are you even in school yet?
84
00:07:00,442 --> 00:07:03,512
Excuse me, Constable,
but we couldn't help it.
85
00:07:03,545 --> 00:07:05,180
He suddenly just rode
out in front of us.
86
00:07:05,213 --> 00:07:07,216
But neither did I,
my bike suddenly turned
87
00:07:07,249 --> 00:07:08,584
into this old Penny-farthing.
88
00:07:08,617 --> 00:07:10,286
Make sure you remove this scrap
89
00:07:10,319 --> 00:07:12,922
- from the street immediately.
- Okay, okay, right away.
90
00:07:12,956 --> 00:07:14,691
And you, on your way.
91
00:07:14,723 --> 00:07:17,560
Yes, of course
Constable, and thank you.
92
00:07:17,593 --> 00:07:19,930
I'll be keeping an
eye on you, young man.
93
00:07:19,963 --> 00:07:21,564
Come on, Vlad, it's all good.
94
00:07:26,002 --> 00:07:28,940
Move it along, there's
nothing for you to gawk at here.
95
00:07:41,217 --> 00:07:43,420
Vladdy, Vladdy, that's it.
96
00:07:43,453 --> 00:07:46,456
We'll live upstairs and below
I'll set up our antique shop.
97
00:07:46,489 --> 00:07:47,524
It'll be great.
98
00:07:49,460 --> 00:07:53,699
Dad, that place
is barely standing.
99
00:07:53,732 --> 00:07:56,601
Nonsense, absolute
garbage, a pint of paint
100
00:07:56,634 --> 00:07:58,970
and it'll be as good as new.
101
00:07:59,004 --> 00:08:01,340
And there's even
a parking space.
102
00:08:03,174 --> 00:08:04,743
No way, dad, we'll
never fit in here.
103
00:08:04,775 --> 00:08:06,545
Of course, we will.
104
00:08:06,578 --> 00:08:07,412
Have you forgotten already?
105
00:08:07,446 --> 00:08:09,547
- I'll use my Nosferatu sensor.
- Oh, no.
106
00:08:25,431 --> 00:08:27,767
Sorry about that, dry throat.
107
00:08:27,799 --> 00:08:29,301
Help me unload this stuff?
108
00:08:41,713 --> 00:08:43,148
This is perfect.
109
00:08:44,616 --> 00:08:46,786
It's simply perfect.
110
00:08:46,819 --> 00:08:47,819
Take a look here.
111
00:08:49,356 --> 00:08:51,658
This is the perfect place
for Agamemnon Sword.
112
00:08:51,690 --> 00:08:55,061
Then we'll set up the
Hotz Telescope over there.
113
00:08:55,094 --> 00:08:58,231
And over here we'll have
the Golden Fleece corner.
114
00:09:02,368 --> 00:09:04,537
Vlad, what's up
with you, my son?
115
00:09:04,570 --> 00:09:07,640
What if I totally embarrass
and make a fool of myself
116
00:09:07,674 --> 00:09:09,309
at this new school?
117
00:09:09,342 --> 00:09:11,412
But Vladdy, they never
would have invited you here
118
00:09:11,444 --> 00:09:12,747
if they didn't believe in you.
119
00:09:14,415 --> 00:09:16,584
And I'm quite certain you
will quickly find friends
120
00:09:16,617 --> 00:09:18,086
who are just like you.
121
00:09:19,753 --> 00:09:22,556
- It'll be?
- Super.
122
00:09:25,193 --> 00:09:26,193
Hopefully.
123
00:09:28,362 --> 00:09:29,362
Get over here.
124
00:09:40,175 --> 00:09:42,545
You can let me go now, dad.
125
00:09:42,577 --> 00:09:43,612
Mm-mm.
126
00:09:44,646 --> 00:09:46,315
I can't breathe!
127
00:10:30,527 --> 00:10:32,730
Tomorrow is Vlad's
big day, Julia.
128
00:10:35,698 --> 00:10:37,534
I wish you could
have been here too.
129
00:11:29,254 --> 00:11:33,626
Good evening, Rubezal,
Treasury and Tax Office.
130
00:11:39,831 --> 00:11:42,534
You owe registration
fees, acquisition tax,
131
00:11:42,568 --> 00:11:44,837
property tax, income tax.
132
00:11:44,869 --> 00:11:45,837
Income tax?
133
00:11:45,871 --> 00:11:47,574
I haven't even
opened my business.
134
00:11:47,607 --> 00:11:48,775
Sales tax, school fees,
135
00:11:48,808 --> 00:11:51,244
garbage eater fees,
child support...
136
00:11:51,276 --> 00:11:53,479
I should receive child support.
137
00:11:53,513 --> 00:11:54,513
Not from us.
138
00:11:55,715 --> 00:11:56,517
You have seven days to pay,
139
00:11:56,550 --> 00:11:58,886
otherwise we will
attach the property
140
00:11:58,918 --> 00:12:00,853
and you have to
leave Crailsfelden.
141
00:12:00,887 --> 00:12:02,856
Please, I beg of
you, you can't do this.
142
00:12:02,888 --> 00:12:04,557
Complaints can be
made in the town hall
143
00:12:04,590 --> 00:12:06,793
between 8 a.m and 8:13am.
144
00:12:14,901 --> 00:12:16,337
I beg of you, please,
this is crazy,
145
00:12:16,369 --> 00:12:17,837
I just can't afford to...
146
00:12:39,961 --> 00:12:41,330
Subtract 80.
147
00:12:51,673 --> 00:12:54,943
Dad, have you been up all night?
148
00:12:54,976 --> 00:12:57,279
Just sorting out
a few tax issues?
149
00:12:58,447 --> 00:12:59,649
How's it going, my son?
150
00:12:59,682 --> 00:13:00,850
You ready for your big day?
151
00:13:00,882 --> 00:13:02,517
Yeah, for sure.
152
00:13:02,550 --> 00:13:03,752
And I'll be ready too.
153
00:13:03,785 --> 00:13:05,921
The early bat catches the worm.
154
00:13:09,924 --> 00:13:12,528
Wow, here we are.
155
00:13:13,829 --> 00:13:15,898
I just need to sort out
a small teeny weeny thing
156
00:13:15,931 --> 00:13:17,300
at town hall, a slip.
157
00:13:18,334 --> 00:13:19,535
You're not coming with?
158
00:13:19,569 --> 00:13:21,405
I'll be back in time, I promise.
159
00:13:22,405 --> 00:13:23,906
Vladdy, please believe me.
160
00:13:23,939 --> 00:13:25,939
I wouldn't miss it for
anything in the world, okay?
161
00:13:27,944 --> 00:13:29,378
Give that back!
162
00:13:29,411 --> 00:13:30,579
Come and get it.
163
00:13:30,612 --> 00:13:31,781
What are you doing?
164
00:13:31,814 --> 00:13:33,016
You're so mean.
165
00:13:35,084 --> 00:13:38,022
This isn't funny
anymore, you idiots.
166
00:13:38,055 --> 00:13:39,022
Give it back!
167
00:13:39,055 --> 00:13:41,325
Hey, fetch.
168
00:13:43,728 --> 00:13:44,896
The pig pack.
169
00:13:45,963 --> 00:13:47,732
It's three against two now?
170
00:13:47,765 --> 00:13:50,968
Wow, you guys are so brave.
171
00:13:51,001 --> 00:13:52,337
Hey, let's get out of here.
172
00:13:52,369 --> 00:13:53,847
We should get good
seats to the freak show,
173
00:13:53,871 --> 00:13:54,939
that'll be funny.
174
00:13:55,906 --> 00:13:58,709
And we'll see you
around, Redhead.
175
00:14:03,647 --> 00:14:04,649
Thanks a lot.
176
00:14:06,417 --> 00:14:08,921
That's 778 good deeds.
177
00:14:10,489 --> 00:14:11,590
Fairy power.
178
00:14:13,959 --> 00:14:15,393
Who are they?
179
00:14:15,426 --> 00:14:17,729
That was Pimple Face,
Meathead and Pig Cheeks.
180
00:14:18,930 --> 00:14:19,931
What?
181
00:14:19,965 --> 00:14:21,867
I thought you
meant the pig pack.
182
00:14:21,899 --> 00:14:23,601
No, that's Faye and her friends.
183
00:14:23,634 --> 00:14:24,634
Faye who?
184
00:14:25,403 --> 00:14:26,971
Just Faye, F-A-Y-E.
185
00:14:27,004 --> 00:14:27,972
Ah, okay.
186
00:14:28,005 --> 00:14:30,441
- I'm Wolf, by the way.
- Vlad.
187
00:14:30,475 --> 00:14:32,979
Hello, yeah, and
just so you know,
188
00:14:33,011 --> 00:14:34,613
I could have floored 'em myself,
189
00:14:34,647 --> 00:14:37,016
but then maybe there would
have been injuries and such.
190
00:14:37,048 --> 00:14:39,119
I prefer to stay out of it.
191
00:14:39,152 --> 00:14:41,054
You're going into
year seven, right?
192
00:14:41,086 --> 00:14:42,521
That's so cool, huh?
193
00:14:42,554 --> 00:14:45,125
My dad and I have been
preparing for months.
194
00:14:45,158 --> 00:14:46,926
Wolf, you're drooling.
195
00:14:46,958 --> 00:14:49,661
Oh yeah, yeah, yeah.
196
00:14:49,695 --> 00:14:52,966
Sorry, I'm just so
excited, are you?
197
00:14:52,999 --> 00:14:55,033
It's okay if you're nervous.
198
00:14:55,067 --> 00:14:56,067
Yeah, well...
199
00:14:58,972 --> 00:15:00,540
This is so great
we're on the front row,
200
00:15:00,573 --> 00:15:01,474
you can sit next to me.
201
00:15:01,509 --> 00:15:04,879
I'll take good care of
you, a big strong guy.
202
00:15:04,911 --> 00:15:06,112
- Wolfie!
- Mom!
203
00:15:06,145 --> 00:15:09,049
Don't call the boy
Wolfie, he's grown up now.
204
00:15:09,082 --> 00:15:11,519
Isn't that right, my
strong pot cleaner?
205
00:15:12,553 --> 00:15:15,155
This is Vlad, my new friend.
206
00:15:21,093 --> 00:15:23,530
It's starting, it's
starting, come on!
207
00:15:37,579 --> 00:15:40,782
So, let's just take
a look, Witchbay.
208
00:15:52,828 --> 00:15:53,963
Can I help you?
209
00:15:56,531 --> 00:15:57,908
Good morning, please
excuse my interrupting you.
210
00:15:57,932 --> 00:15:59,134
Tepes, is the name.
211
00:16:00,636 --> 00:16:02,805
I'm here to file
a tax complaint.
212
00:16:02,838 --> 00:16:05,141
So specifically, it's
about these fees,
213
00:16:05,174 --> 00:16:06,976
you know, these taxes.
214
00:16:07,008 --> 00:16:08,743
There's no way I can pay this.
215
00:16:08,777 --> 00:16:09,979
Well, not right away.
216
00:16:10,012 --> 00:16:12,013
I could definitely
pay in installments.
217
00:16:12,046 --> 00:16:17,053
My dear Mr. Tepes, every
new citizen in Crailsfelden
218
00:16:18,721 --> 00:16:21,958
must of course contribute to
our small community, right?
219
00:16:21,991 --> 00:16:23,226
Naturally.
220
00:16:23,259 --> 00:16:26,162
Of course, if you can't,
you may find your luck
221
00:16:26,196 --> 00:16:27,864
in another magical town.
222
00:16:29,666 --> 00:16:31,034
In Yetipolis, perhaps.
223
00:16:31,066 --> 00:16:34,037
Or Mamania.
224
00:16:35,805 --> 00:16:40,744
But the Riffraff Academy,
there's only one of those
225
00:16:41,744 --> 00:16:43,080
in the world.
226
00:16:43,112 --> 00:16:44,882
So you want to throw us out?
227
00:16:44,916 --> 00:16:45,916
Oh, no.
228
00:16:47,885 --> 00:16:52,891
But perhaps you have something
that's worth selling.
229
00:16:54,124 --> 00:16:56,861
I have heard that you own
quite a special trinket.
230
00:16:58,062 --> 00:16:59,563
Small.
231
00:16:59,597 --> 00:17:00,597
Red.
232
00:17:02,233 --> 00:17:03,502
Pointy?
233
00:17:05,268 --> 00:17:09,573
That one can wear
around the neck?
234
00:17:10,842 --> 00:17:12,143
You mean the fragment of blood?
235
00:17:16,582 --> 00:17:17,650
Where are you, dad?
236
00:17:19,250 --> 00:17:20,330
I'm sure he's still coming.
237
00:17:22,286 --> 00:17:25,223
You shouldn't miss the opening
speech Young Master Tepes?
238
00:17:27,959 --> 00:17:29,294
How do you know my name?
239
00:17:30,963 --> 00:17:33,199
It's my pleasure to meet
you, my name is Hannappel,
240
00:17:34,065 --> 00:17:35,800
and you really should go in now.
241
00:17:35,833 --> 00:17:37,304
Trust me, you don't
wanna miss it.
242
00:17:42,174 --> 00:17:43,276
Hey, not you.
243
00:17:44,643 --> 00:17:45,643
Come back!
244
00:17:47,346 --> 00:17:49,148
Stop there, young lady.
245
00:18:14,874 --> 00:18:16,277
My dear parents,
246
00:18:17,210 --> 00:18:19,146
my dear students.
247
00:18:21,815 --> 00:18:26,253
The number seven has
always been a magic number.
248
00:18:26,286 --> 00:18:29,223
Even the old alchemists
knew that seven
249
00:18:30,191 --> 00:18:32,760
is the number of new beginnings,
250
00:18:32,794 --> 00:18:36,632
of transition, of
transformation.
251
00:18:37,832 --> 00:18:39,968
It is not for nothing
that a new week begins
252
00:18:40,000 --> 00:18:41,235
after seven days.
253
00:18:42,370 --> 00:18:44,272
And like the seven
wonders of the world,
254
00:18:44,305 --> 00:18:48,276
we now have you,
our new year sevens.
255
00:18:51,278 --> 00:18:54,249
More like the seventh horse.
256
00:18:54,281 --> 00:18:56,818
Entry into the
seventh class marks
257
00:18:56,852 --> 00:19:01,858
the beginning of your own,
very own journey of experience.
258
00:19:03,893 --> 00:19:05,127
I saved a place for you.
259
00:19:06,162 --> 00:19:06,996
Your seventh school year...
260
00:19:07,029 --> 00:19:09,831
Comes late on the
first day, typical.
261
00:19:09,865 --> 00:19:13,769
In which you will take over
the legacy of your families.
262
00:19:15,237 --> 00:19:18,007
The blood fragment has been
family owned for generations.
263
00:19:23,747 --> 00:19:24,747
Good morning.
264
00:19:26,482 --> 00:19:29,252
Is there a problem,
Ms. Circemeyer?
265
00:19:29,286 --> 00:19:33,323
Lord Mayor, yes,
well, there wouldn't be
266
00:19:33,356 --> 00:19:37,927
if Mr. Tepes here would
make a tiny sacrifice
267
00:19:37,961 --> 00:19:40,473
in order to stay
here in Crailsfelden.
268
00:19:40,497 --> 00:19:41,766
He owes taxes.
269
00:19:42,799 --> 00:19:43,799
I see.
270
00:19:45,202 --> 00:19:50,141
Well, first of all, welcome
to Crailsfelden, my good man.
271
00:19:50,174 --> 00:19:51,776
Good day, Lord Mayor.
272
00:19:51,809 --> 00:19:56,815
Relocation costs and new
acquisitions, welcome money.
273
00:19:57,348 --> 00:19:58,817
Welcome money, but...
274
00:19:58,849 --> 00:20:00,784
Yes, you have to
pay that as well.
275
00:20:00,818 --> 00:20:02,287
All these things cost money.
276
00:20:02,319 --> 00:20:05,723
I would be willing to
pay you a pretty penny
277
00:20:05,756 --> 00:20:07,024
for the blood fragment.
278
00:20:08,425 --> 00:20:12,262
And now I ask the students
of the year seven grade
279
00:20:12,296 --> 00:20:13,298
to come forward.
280
00:20:15,300 --> 00:20:16,902
Daniel Ussso.
281
00:20:20,272 --> 00:20:21,272
Julia Astra.
282
00:20:25,310 --> 00:20:26,311
Barnt Ackebalt.
283
00:20:30,349 --> 00:20:34,119
Zirell Zari.
284
00:20:34,153 --> 00:20:35,153
Marie Utral.
285
00:20:37,054 --> 00:20:38,054
Wolf Vermin.
286
00:20:43,862 --> 00:20:45,064
Faye Lemayna.
287
00:20:47,867 --> 00:20:48,867
Urdin Vool.
288
00:20:51,504 --> 00:20:53,107
Urdini!
289
00:20:54,273 --> 00:20:56,810
Vlad Tepes.
290
00:20:59,579 --> 00:21:01,281
Karen Lazarus.
291
00:21:02,447 --> 00:21:05,051
Lord Mayor, even if I wanted to,
292
00:21:05,083 --> 00:21:07,019
the blood fragment
belongs to my son.
293
00:21:07,920 --> 00:21:09,023
Is that so?
294
00:21:10,424 --> 00:21:13,461
That is, it once belonged
to my wife, my late wife
295
00:21:13,494 --> 00:21:14,294
and Vlad would never give it up.
296
00:21:14,328 --> 00:21:16,030
How moving.
297
00:21:16,063 --> 00:21:18,932
Please believe us, we are
grateful that you invited us
298
00:21:18,966 --> 00:21:20,434
to Crailsfelden and...
299
00:21:20,467 --> 00:21:24,104
But Mr. Tepes, there are more
important things than taxes.
300
00:21:24,138 --> 00:21:25,072
Yes.
301
00:21:25,104 --> 00:21:27,241
We'll find a way, my dear man.
302
00:21:28,342 --> 00:21:29,443
Thank you, Lord Mayor.
303
00:21:29,476 --> 00:21:30,836
I really have to
go now, thank you.
304
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
Stop!
305
00:21:41,488 --> 00:21:44,226
The day after tomorrow,
the solar eclipse spectacle
306
00:21:44,258 --> 00:21:47,328
will take place on the
Crailsfelden Town Hall square.
307
00:21:48,196 --> 00:21:49,464
You should not miss that.
308
00:21:49,496 --> 00:21:51,300
Of course, Lord
Mayor, until then.
309
00:22:22,097 --> 00:22:25,234
My magic brings it to life.
310
00:22:27,603 --> 00:22:28,940
What is hidden,
311
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
show your face.
312
00:22:33,110 --> 00:22:34,946
What is laid in
darkness for so long.
313
00:22:36,145 --> 00:22:39,082
The time has come,
trust the light.
314
00:22:45,255 --> 00:22:46,290
What have I missed?
315
00:23:00,538 --> 00:23:01,606
Salamandra.
316
00:23:06,544 --> 00:23:07,546
Hey, cool!
317
00:23:08,680 --> 00:23:10,215
Verdi!
318
00:23:22,728 --> 00:23:23,728
Finally!
319
00:23:28,200 --> 00:23:30,370
You look great, darling!
320
00:23:35,374 --> 00:23:36,576
Look at that!
321
00:23:47,587 --> 00:23:49,423
Yes, Wolfie!
322
00:23:54,493 --> 00:23:55,495
My wolfie!
323
00:24:19,052 --> 00:24:20,387
That's my son.
324
00:24:23,424 --> 00:24:25,093
Bravo Vladdy, bravo.
325
00:24:28,561 --> 00:24:30,531
Oh God, it's too high.
326
00:24:30,563 --> 00:24:32,166
I need to film this.
327
00:24:32,198 --> 00:24:33,267
Help, help!
328
00:24:34,502 --> 00:24:35,502
Get me down!
329
00:24:46,615 --> 00:24:47,615
Vladdy!
330
00:24:54,388 --> 00:24:55,556
Vladdy, are you okay?
331
00:24:55,590 --> 00:24:56,590
Are you hurt?
332
00:24:59,593 --> 00:25:02,096
Thank God you're okay.
333
00:25:02,129 --> 00:25:03,564
Are you all right?
334
00:25:03,598 --> 00:25:04,598
What's wrong?
335
00:25:05,567 --> 00:25:07,087
You're bleeding, did
you bite your lip?
336
00:25:25,620 --> 00:25:28,024
And, are you feeling better?
337
00:25:29,191 --> 00:25:32,561
Oh, you got something.
338
00:25:34,832 --> 00:25:36,801
Vampire vomit.
339
00:25:36,833 --> 00:25:39,102
Dracula woulda
turned in his grave.
340
00:25:40,504 --> 00:25:43,241
Which wouldn't be easy,
with a wooden stake in his...
341
00:25:46,243 --> 00:25:48,579
You said, I'd become a proper
vampire in the year seven.
342
00:25:49,746 --> 00:25:51,181
And now I'm not
just the new guy,
343
00:25:51,215 --> 00:25:52,717
I'm the new freak,
the laughingstock.
344
00:25:53,883 --> 00:25:55,620
We should never have come here.
345
00:25:56,786 --> 00:25:59,189
Vladdy, I know that
things didn't go the way
346
00:25:59,223 --> 00:26:01,460
we both wanted them to.
347
00:26:01,493 --> 00:26:04,696
But I'm sure everyone will
have forgotten by tomorrow.
348
00:26:04,728 --> 00:26:07,565
Forgotten that I'm a
vampire who can't stand blood?
349
00:26:08,733 --> 00:26:11,670
Vladdy, you know, once
your body has adjusted to it,
350
00:26:11,702 --> 00:26:13,304
then it will come naturally.
351
00:26:13,337 --> 00:26:15,706
And until then
we'll ease you in,
352
00:26:15,739 --> 00:26:18,375
a glass of blood orange
juice in the morning
353
00:26:18,409 --> 00:26:20,212
and a fresh juicy
steak at lunchtime.
354
00:26:20,245 --> 00:26:22,714
And then, and a slice
of lemon pudding...
355
00:26:24,481 --> 00:26:26,417
What, allergic to fur?
356
00:26:27,752 --> 00:26:29,387
Yes, it's very common.
357
00:26:29,421 --> 00:26:30,323
Not so, don't worry about it.
358
00:26:30,355 --> 00:26:32,624
Don't worry, don't worry?
359
00:26:33,825 --> 00:26:37,162
We are werewolves, and
I am the pack leader.
360
00:26:37,196 --> 00:26:39,599
What will the others
think when they hear that?
361
00:26:39,632 --> 00:26:41,734
They'll laugh their fur off.
362
00:26:41,767 --> 00:26:43,402
Yes, well, I'll be off now
363
00:26:43,434 --> 00:26:44,736
and drink lots of electrolytes.
364
00:26:44,769 --> 00:26:45,805
Thank you, goodbye.
365
00:26:47,773 --> 00:26:48,808
Horst!
366
00:27:11,597 --> 00:27:14,667
Vladdy, I know that all
of this is not easy for you.
367
00:27:14,701 --> 00:27:16,603
But you will do it, I know that.
368
00:27:16,635 --> 00:27:18,739
Please believe me,
everything will get better.
369
00:27:20,508 --> 00:27:22,677
I'll just take this away.
370
00:27:31,919 --> 00:27:35,356
Maybe we could try
aromatherapy or...
371
00:27:35,388 --> 00:27:38,859
That son of Herman's
tore apart his first rabbit
372
00:27:38,893 --> 00:27:40,194
in year seven.
373
00:27:41,561 --> 00:27:44,598
My son, he has a fur allergy.
374
00:27:45,665 --> 00:27:47,669
Horst, how about homeopathy?
375
00:27:49,303 --> 00:27:53,942
Homeopathy, herbal
remedies, don't make me sick!
376
00:28:54,672 --> 00:28:55,672
Vlad?
377
00:31:46,116 --> 00:31:47,786
Do you have the fragment?
378
00:31:52,222 --> 00:31:53,957
I'm fine, thanks for asking.
379
00:31:53,991 --> 00:31:54,991
The fragment!
380
00:32:11,576 --> 00:32:12,576
Finally.
381
00:32:15,113 --> 00:32:16,114
No!
382
00:32:16,146 --> 00:32:18,483
What's happened?
383
00:32:18,517 --> 00:32:20,719
It's a recall spell.
384
00:32:20,751 --> 00:32:21,751
A what?
385
00:32:25,089 --> 00:32:29,660
The blood fragment is
secured by a recall spell.
386
00:32:29,693 --> 00:32:32,964
It can only change
hands if it is given up
387
00:32:32,998 --> 00:32:34,667
of its own free will.
388
00:32:46,678 --> 00:32:48,013
It's almost like it's cursed.
389
00:32:55,021 --> 00:32:56,656
There's the crash pilot.
390
00:33:18,145 --> 00:33:19,714
He's bleeding to death, help!
391
00:33:21,281 --> 00:33:26,287
Oh my God, so much blood.
392
00:33:34,728 --> 00:33:36,532
He really bought it.
393
00:33:37,864 --> 00:33:39,166
Vlad, are you all right?
394
00:33:41,703 --> 00:33:43,772
You should really be
ashamed of yourself.
395
00:33:45,173 --> 00:33:47,208
One would think that a
shapeshifter, a night elf
396
00:33:47,241 --> 00:33:48,643
and a sorcerer's apprentice
397
00:33:48,676 --> 00:33:50,312
would do better
with their powers.
398
00:33:54,114 --> 00:33:56,217
Someone should clean that up.
399
00:33:59,787 --> 00:34:00,923
You get started.
400
00:34:36,292 --> 00:34:38,228
What are you doing here?
401
00:34:38,261 --> 00:34:40,631
I wanna get out
of here, you too?
402
00:34:40,663 --> 00:34:42,799
No, I thought
today is hiking day
403
00:34:42,832 --> 00:34:45,002
and I made a mistake
with the date.
404
00:34:45,035 --> 00:34:46,268
Oh, all right.
405
00:34:46,301 --> 00:34:49,105
Sorry, wasn't meant like that.
406
00:34:49,138 --> 00:34:53,777
But I can no longer be
seen in Crailsfelden.
407
00:34:57,347 --> 00:34:58,916
What are you doing here?
408
00:35:01,217 --> 00:35:02,319
I hate the woods.
409
00:35:02,353 --> 00:35:03,353
Are you okay?
410
00:35:06,123 --> 00:35:08,291
Are you running away too?
411
00:35:08,325 --> 00:35:11,195
I want to go out into the
world, experience adventure
412
00:35:11,228 --> 00:35:13,197
and defy danger so
that my father can see
413
00:35:13,229 --> 00:35:15,266
I'm a real wolf man.
414
00:35:15,298 --> 00:35:17,169
With a Theo Tiger backpack?
415
00:35:17,201 --> 00:35:18,703
Yes, why?
416
00:35:18,736 --> 00:35:21,640
All right, then
let's get out of here.
417
00:35:24,875 --> 00:35:26,011
It's a cool backpack.
418
00:35:40,325 --> 00:35:43,261
Okay, if we want to
experience adventures together
419
00:35:43,295 --> 00:35:47,333
then you don't have to be
afraid, you have me
420
00:35:48,266 --> 00:35:49,735
Who goes here?
421
00:35:52,204 --> 00:35:54,141
Let us just go through, okay?
422
00:35:55,340 --> 00:35:59,478
You can't go, you cannot leave
423
00:35:59,512 --> 00:36:03,016
until what is written in
the book is fulfilled.
424
00:36:03,048 --> 00:36:06,119
Huh?
425
00:36:09,422 --> 00:36:14,428
When time turns backwards and
calamity is high in the sky,
426
00:36:16,296 --> 00:36:21,301
one will come, and three will
unite into silent heroes,
427
00:36:24,138 --> 00:36:28,076
who wrest the devil's
fate from Crailsfelden.
428
00:36:30,377 --> 00:36:32,480
I don't care what it
says, I'm outta here.
429
00:36:32,513 --> 00:36:34,115
Don't make me angry.
430
00:36:35,314 --> 00:36:38,020
You wouldn't like
me when I'm angry.
431
00:36:41,121 --> 00:36:42,424
I don't like you now either.
432
00:36:43,791 --> 00:36:48,362
Okay, Quasimodo, you
let us pass or we'll...
433
00:37:03,144 --> 00:37:07,449
Okay, and what if we say
we're really, really sorry?
434
00:37:08,417 --> 00:37:12,355
You, are, staying, here.
435
00:37:15,925 --> 00:37:18,193
Leave the children alone.
436
00:37:20,896 --> 00:37:21,896
Kids, come on.
437
00:37:23,399 --> 00:37:26,002
I want to exercise the horror.
438
00:37:26,035 --> 00:37:28,437
What now has a wicked
eye, lose your evil,
439
00:37:28,470 --> 00:37:31,074
by and by, salamandra!
440
00:37:34,610 --> 00:37:35,850
Okay, wrong spell, don't panic.
441
00:37:35,879 --> 00:37:38,147
Wrong spell, don't panic.
442
00:37:38,181 --> 00:37:39,550
Wrong spell, stay calm.
443
00:37:39,583 --> 00:37:40,583
Stay calm.
444
00:37:47,991 --> 00:37:48,926
Salt, always helps
against demons.
445
00:37:48,958 --> 00:37:49,958
Come on, run!
446
00:37:51,627 --> 00:37:53,963
He shouldn't have done that.
447
00:37:53,996 --> 00:37:56,534
I didn't mean it that way.
448
00:38:04,041 --> 00:38:07,178
I didn't know you were
a wizard, Mr. Hannappel.
449
00:38:07,211 --> 00:38:09,380
Well, I'm not allowed to
do magic at school anymore
450
00:38:09,412 --> 00:38:11,558
since I helped with the staging
of the flying classroom,
451
00:38:11,582 --> 00:38:14,419
but nevermind, almost everyone
made it back down there.
452
00:38:14,452 --> 00:38:15,553
Someone else green?
453
00:38:16,419 --> 00:38:18,423
Yes, Salamandra.
454
00:38:21,626 --> 00:38:25,464
So kids, tell me why you
wanted to leave Crailsfelden.
455
00:38:25,496 --> 00:38:27,600
I mean a vampire
who can't see blood,
456
00:38:27,632 --> 00:38:29,368
an elf with a fear of flying,
457
00:38:29,400 --> 00:38:31,402
and a werewolf with
an animal air allergy,
458
00:38:31,435 --> 00:38:33,104
it's very unusual.
459
00:38:33,138 --> 00:38:36,507
But running away is
not a solution, is it?
460
00:38:36,540 --> 00:38:39,143
Yeah, but we can't
stay here either.
461
00:38:39,176 --> 00:38:41,346
There must be another
way than this bridge.
462
00:38:41,379 --> 00:38:44,482
No, you can only get in
and out over the bridge.
463
00:38:44,516 --> 00:38:47,453
Crailsfelden is surrounded
by a magical forest.
464
00:38:47,486 --> 00:38:49,122
You could go through it for days
465
00:38:49,155 --> 00:38:50,995
and you would always come
out in the same place
466
00:38:51,023 --> 00:38:53,392
where you started, but
it's strange somehow.
467
00:38:53,425 --> 00:38:56,228
The bridge guard only pays
attention to who wants to enter.
468
00:38:56,262 --> 00:38:57,530
Everyone can get out.
469
00:38:57,563 --> 00:38:59,298
Then why not us too?
470
00:38:59,331 --> 00:39:00,331
Good question.
471
00:39:01,501 --> 00:39:03,637
Perhaps there is
something about it in
472
00:39:03,670 --> 00:39:07,974
"Strange Customs and Creepy
Customs of Crailsfelden Vol. 13"
473
00:39:08,007 --> 00:39:10,577
page 777, salamandra!
474
00:39:20,321 --> 00:39:21,389
Hmm, let's see.
475
00:39:21,422 --> 00:39:23,324
So here.
476
00:39:24,591 --> 00:39:27,161
Ah, mm-hmm, mm-hmm.
477
00:39:29,730 --> 00:39:30,730
Ah.
478
00:39:33,567 --> 00:39:37,138
No, it is not in it.
479
00:39:38,739 --> 00:39:40,008
More hot chocolate?
480
00:39:41,442 --> 00:39:42,344
No thanks.
481
00:39:42,376 --> 00:39:44,612
Yes, yes me please.
482
00:40:03,998 --> 00:40:07,301
Forbidden library,
483
00:40:07,335 --> 00:40:09,571
beyond the abyss of ignorance.
484
00:40:09,604 --> 00:40:10,472
What?
485
00:40:10,506 --> 00:40:12,174
It's Latin.
486
00:40:12,207 --> 00:40:14,977
, the book of all knowledge?
487
00:40:15,011 --> 00:40:16,679
Do you like cream on top?
488
00:40:16,712 --> 00:40:18,348
Yes, yes please.
489
00:40:18,381 --> 00:40:20,450
Coming right up, salamandra!
490
00:40:22,618 --> 00:40:24,154
Does ketchup work too?
491
00:40:25,354 --> 00:40:27,089
Is it lactose free too?
492
00:40:27,122 --> 00:40:28,191
I'm allergic.
493
00:40:28,223 --> 00:40:29,158
Sorry?
494
00:40:29,191 --> 00:40:30,593
With a little bit of cinnamon?
495
00:40:30,625 --> 00:40:32,761
Yes, of course, no problem.
496
00:40:32,794 --> 00:40:36,500
It also says with the prophecy
of that stupid troll means
497
00:40:36,532 --> 00:40:38,067
and if we can fulfill them,
498
00:40:38,101 --> 00:40:40,237
then we would be the
heroes of Crailsfelden
499
00:40:40,270 --> 00:40:42,139
and my dad would admire me.
500
00:40:43,273 --> 00:40:44,483
Above all, the troll
would let us out.
501
00:40:44,507 --> 00:40:47,110
I will be
right there, salamandra!
502
00:40:48,344 --> 00:40:52,382
Spiders, I hate spiders!
503
00:40:52,416 --> 00:40:53,550
So where's this book?
504
00:40:53,583 --> 00:40:56,119
It says here in the
forbidden library.
505
00:40:56,152 --> 00:40:59,589
All right now, cocoa is coming.
506
00:40:59,623 --> 00:41:00,657
I know where it is.
507
00:41:06,631 --> 00:41:08,700
Children, it is quite late now.
508
00:41:08,733 --> 00:41:11,035
I think you'd better
go home, right?
509
00:41:11,068 --> 00:41:13,504
In any case, I should
put out the kitchen.
510
00:41:13,537 --> 00:41:16,040
You're quite
right, Mr. Hannappel.
511
00:41:16,073 --> 00:41:17,075
You've been a great help.
512
00:41:17,108 --> 00:41:18,410
Oh, really?
513
00:41:18,443 --> 00:41:21,113
That's nice, I'm
happy to hear that.
514
00:41:35,427 --> 00:41:37,229
Wolf, everything okay?
515
00:41:37,261 --> 00:41:39,598
Yes, just all these trees.
516
00:41:40,766 --> 00:41:42,710
I always have to, you know,
raise a leg and stuff.
517
00:41:42,734 --> 00:41:44,670
You're not serious, are you?
518
00:41:44,703 --> 00:41:46,339
No, no, tricked you.
519
00:41:52,411 --> 00:41:53,411
Hang on.
520
00:42:00,186 --> 00:42:02,122
What was that?
521
00:42:02,155 --> 00:42:05,191
Elven dust has healing powers.
522
00:42:05,224 --> 00:42:07,126
This is really
your thing, isn't it?
523
00:42:07,894 --> 00:42:11,363
Elves help, remember?
524
00:42:11,396 --> 00:42:12,732
I've never met an elf.
525
00:42:14,334 --> 00:42:16,436
I grew up among people.
526
00:42:16,468 --> 00:42:19,106
Until I was four, I didn't
even know I was a vampire.
527
00:42:20,140 --> 00:42:21,140
And your mother?
528
00:42:24,478 --> 00:42:26,748
My mother, she
died in an accident.
529
00:42:27,781 --> 00:42:29,884
I can hardly remember her.
530
00:42:29,917 --> 00:42:32,152
This is all I've got from her.
531
00:42:32,185 --> 00:42:33,787
It's a magical crystal, right?
532
00:42:34,721 --> 00:42:36,790
Is it under a recall spell?
533
00:42:36,824 --> 00:42:38,592
How do you know that?
534
00:42:38,625 --> 00:42:41,328
I know a little bit
about crystal magic.
535
00:42:41,362 --> 00:42:43,731
I actually wanted to
study that later but...
536
00:43:03,485 --> 00:43:04,485
Now!
537
00:43:12,526 --> 00:43:13,526
There.
538
00:43:51,268 --> 00:43:52,268
A map!
539
00:43:53,302 --> 00:43:56,739
Let's see, so we are here.
540
00:43:56,773 --> 00:43:58,508
Where do we have to go now?
541
00:44:02,278 --> 00:44:05,782
Liber omnis scientia,
the book of all knowledge.
542
00:44:05,815 --> 00:44:06,815
Shelf 313.
543
00:44:09,787 --> 00:44:10,864
I think we have
to go through here.
544
00:44:10,888 --> 00:44:12,324
Ah, guys?
545
00:44:12,357 --> 00:44:14,226
Then just straight ahead.
546
00:44:14,258 --> 00:44:16,327
Can you give me a hand?
547
00:44:16,361 --> 00:44:17,721
Do you think
they'll just let us...
548
00:44:19,964 --> 00:44:22,366
Okay, I withdraw the question.
549
00:44:22,399 --> 00:44:24,802
I'll distract him, I'm
looking for a book, okay?
550
00:44:39,817 --> 00:44:41,286
Nice treats.
551
00:44:41,320 --> 00:44:43,256
Why have you got those with you?
552
00:44:43,288 --> 00:44:44,556
It's my lunch.
553
00:44:48,726 --> 00:44:49,962
Should we make friends first?
554
00:45:24,497 --> 00:45:25,497
Faye!
555
00:45:35,375 --> 00:45:37,378
Beyond the abyss of ignorance.
556
00:45:38,045 --> 00:45:40,315
How should we get over it?
557
00:45:40,348 --> 00:45:41,014
Fly?
558
00:45:41,047 --> 00:45:43,917
No way, forget it.
559
00:45:43,951 --> 00:45:46,387
The library is over there.
560
00:45:46,420 --> 00:45:49,956
I guess it just serves
to overcome ignorance.
561
00:45:49,989 --> 00:45:52,393
This is definitely just
an optical illusion.
562
00:45:53,729 --> 00:45:54,729
Watch out.
563
00:46:04,106 --> 00:46:05,640
Pretty good illusion.
564
00:46:14,783 --> 00:46:15,783
Friends of yours?
565
00:46:20,156 --> 00:46:22,926
The Nosferatu sensor.
566
00:46:22,958 --> 00:46:25,527
I know Nosferatu, but...
567
00:46:25,560 --> 00:46:27,896
The bats, they have
this built-in radar.
568
00:46:27,929 --> 00:46:29,933
With ultrasound, and?
569
00:46:29,966 --> 00:46:32,768
Maybe I can now too,
but you can't laugh.
570
00:46:56,894 --> 00:46:57,962
Did you see anything?
571
00:46:57,994 --> 00:47:01,030
There are pillars,
invisible pillars?
572
00:47:01,064 --> 00:47:04,001
We can make it but
we have to jump.
573
00:47:07,604 --> 00:47:08,604
Come on.
574
00:47:09,072 --> 00:47:10,072
You can do it
575
00:47:12,543 --> 00:47:14,578
we'll jump together,
you just hold on tight
576
00:47:14,611 --> 00:47:15,814
and close your eyes.
577
00:47:16,980 --> 00:47:19,750
Do you remember
where the pillars are?
578
00:47:19,783 --> 00:47:21,652
Yeah, sure.
579
00:47:21,685 --> 00:47:23,388
More or less.
580
00:47:24,087 --> 00:47:25,556
Yeah, trust me, okay.
581
00:47:25,589 --> 00:47:26,924
On three.
582
00:47:26,957 --> 00:47:28,493
One, two, three.
583
00:47:34,632 --> 00:47:36,535
The next one was there?
584
00:47:38,203 --> 00:47:39,036
Or to the right?
585
00:47:39,069 --> 00:47:40,505
Vlad?
586
00:47:40,539 --> 00:47:42,641
Yeah, yeah, it's all
good, I remember now.
587
00:47:46,512 --> 00:47:47,512
Three.
588
00:47:51,483 --> 00:47:52,818
Thank you.
589
00:47:52,851 --> 00:47:53,920
Elves help.
590
00:47:59,057 --> 00:48:00,159
Two, three.
591
00:48:01,827 --> 00:48:02,827
We did it!
592
00:48:10,069 --> 00:48:11,138
Okay, Headmistress.
593
00:48:12,138 --> 00:48:13,874
I'll discuss it with him.
594
00:48:13,906 --> 00:48:15,575
No, that's unusual for me too...
595
00:48:18,111 --> 00:48:21,147
Thank you for the call,
goodbye Headmistress.
596
00:48:28,821 --> 00:48:31,157
Ms. Cercemeyer, I
was just about...
597
00:48:31,191 --> 00:48:36,197
My dear Mr. Tepes, Barnabus.
598
00:48:37,864 --> 00:48:40,868
Wouldn't it be a shame if
you and your little Vladdy
599
00:48:40,902 --> 00:48:42,971
had to leave Crailsfelden?
600
00:48:43,003 --> 00:48:44,206
Well, yes.
601
00:48:51,746 --> 00:48:55,717
Now, if you could
convince your son
602
00:48:55,750 --> 00:48:58,487
to sell the blood fragment,
603
00:48:59,687 --> 00:49:03,725
then you could stay here
in Crailsfelden forever.
604
00:49:05,861 --> 00:49:06,861
With me.
605
00:49:08,263 --> 00:49:11,100
I will speak to
him about it as soon
606
00:49:11,133 --> 00:49:12,734
as I know where he is.
607
00:49:14,002 --> 00:49:15,270
What?
608
00:49:15,303 --> 00:49:18,606
Well, he ran away from
school and I was just about
609
00:49:18,640 --> 00:49:20,109
to go looking for him.
610
00:49:20,142 --> 00:49:25,080
But in the meantime, I might
interest you in something else.
611
00:49:25,113 --> 00:49:29,853
For example here, the original
Barbarossa beard trimmer,
612
00:49:29,886 --> 00:49:34,558
a unique piece, perfect for
unisex bewitching haircuts.
613
00:49:36,092 --> 00:49:37,092
Cercemeyer?
614
00:49:51,074 --> 00:49:52,176
Wow, crazy.
615
00:50:17,401 --> 00:50:18,401
I knew it.
616
00:50:20,938 --> 00:50:23,007
It's not all that high.
617
00:50:27,277 --> 00:50:29,180
And when you're flying high,
618
00:50:29,214 --> 00:50:30,815
just close your eyes
and I'll direct you.
619
00:50:30,848 --> 00:50:32,216
Like a remote control or what?
620
00:50:41,292 --> 00:50:42,293
Can I try?
621
00:50:44,963 --> 00:50:46,166
Mmh, tasty?
622
00:50:47,832 --> 00:50:50,936
No, no, Okay, today is Dog Day.
623
00:50:50,970 --> 00:50:52,172
Left, more to the left.
624
00:50:53,838 --> 00:50:56,041
Just a little bit higher.
625
00:50:56,075 --> 00:50:58,277
Still higher?
626
00:50:58,309 --> 00:50:59,878
I'm afraid so, yeah.
627
00:51:03,282 --> 00:51:07,253
Guys, I'm almost
out of treats here.
628
00:51:11,391 --> 00:51:12,793
You're nearly there.
629
00:51:14,261 --> 00:51:16,063
Now all you have
to do is reach out.
630
00:51:17,330 --> 00:51:18,665
A little higher.
631
00:51:20,933 --> 00:51:21,933
Now!
632
00:51:28,875 --> 00:51:30,344
Have you got it?
633
00:51:31,310 --> 00:51:33,780
Yeah, I caught it with my face.
634
00:51:33,813 --> 00:51:35,683
You must be full by now, right?
635
00:51:37,818 --> 00:51:39,286
I don't have anymore left.
636
00:51:45,293 --> 00:51:46,294
Am I down yet?
637
00:51:46,327 --> 00:51:47,327
Can I open my eyes now?
638
00:51:48,929 --> 00:51:51,198
Yeah, you were great.
639
00:51:52,300 --> 00:51:54,236
I hate to rush you, but...
640
00:51:55,936 --> 00:51:57,304
Guys?
641
00:51:57,338 --> 00:51:59,441
Take it easy, take it real easy.
642
00:51:59,474 --> 00:52:02,376
It's all good, good boy.
643
00:52:02,409 --> 00:52:04,211
What took you guys so long?
644
00:52:04,244 --> 00:52:05,914
Got the book, bye.
645
00:52:20,462 --> 00:52:22,165
Everything okay?
646
00:52:23,998 --> 00:52:25,435
Wolf, you didn't sneeze at all.
647
00:52:27,335 --> 00:52:28,337
Right.
648
00:52:31,206 --> 00:52:33,042
What do you mean
he's not at home?
649
00:52:33,076 --> 00:52:34,378
Find him!
650
00:52:36,913 --> 00:52:38,382
I need the fragment.
651
00:52:45,054 --> 00:52:46,054
One moment.
652
00:52:47,257 --> 00:52:49,059
There's no reception here.
653
00:52:49,092 --> 00:52:50,092
No witch-fi.
654
00:52:56,932 --> 00:53:00,370
There he is, with two
other snotty brats.
655
00:53:01,839 --> 00:53:05,276
What do they have there?
656
00:53:05,308 --> 00:53:07,345
That is the Liber
Omnis Scientia.
657
00:53:08,546 --> 00:53:11,316
How the hell did they get that?
658
00:53:13,116 --> 00:53:15,285
That was the latest model.
659
00:53:29,000 --> 00:53:32,271
Cool, it's like
a built-in browser.
660
00:53:32,304 --> 00:53:34,840
Be warned, readers,
661
00:53:34,873 --> 00:53:37,476
because there is one
among us who cannot stand
662
00:53:37,509 --> 00:53:41,280
that the magical beings have
become peaceful creatures.
663
00:53:41,313 --> 00:53:44,383
Lord Lucifer, The Terrible.
664
00:53:44,416 --> 00:53:47,318
I mean, wow.
665
00:53:48,552 --> 00:53:50,990
The Prince of
Darkness has only one goal.
666
00:53:51,022 --> 00:53:55,461
He wants to go back in
time so that all vampires,
667
00:53:55,493 --> 00:53:59,031
all werewolves, and all
other creatures of the night
668
00:53:59,064 --> 00:54:02,535
become the evil monsters
they were once again.
669
00:54:04,102 --> 00:54:07,840
As his army of darkness,
they're supposed to take back
670
00:54:07,874 --> 00:54:10,243
the world of men for him.
671
00:54:10,276 --> 00:54:13,146
So know this and shiver.
672
00:54:13,178 --> 00:54:16,182
At the 13th hour when...
673
00:54:18,418 --> 00:54:19,386
When What?
674
00:54:19,418 --> 00:54:22,056
Someone tore out the last page.
675
00:54:24,391 --> 00:54:28,529
I made sure centuries
ago that nobody found out
676
00:54:28,561 --> 00:54:31,397
too much from that damn book.
677
00:54:31,431 --> 00:54:32,398
Then everything is fine.
678
00:54:32,431 --> 00:54:33,600
Nothing is fine!
679
00:54:35,268 --> 00:54:39,172
When these brats warn the
residents of Crailsfelden.
680
00:54:39,206 --> 00:54:40,441
That won't happen.
681
00:54:53,153 --> 00:54:58,159
Okay, at the 13th hour,
Lucifer will do something
682
00:55:01,461 --> 00:55:03,431
to make all of the
magical creatures evil.
683
00:55:06,133 --> 00:55:07,401
But what?
684
00:55:07,434 --> 00:55:10,071
But what, there's no 13th hour.
685
00:55:10,105 --> 00:55:13,242
Well apparently,
and then he will turn
686
00:55:13,275 --> 00:55:16,646
all Crailsfelden residents
back into monsters
687
00:55:16,679 --> 00:55:18,248
and enslave them.
688
00:55:19,480 --> 00:55:21,350
Which ointment?
689
00:55:21,382 --> 00:55:24,486
Flying spell, shrinking powder.
690
00:55:28,424 --> 00:55:31,694
There you are.
691
00:55:31,726 --> 00:55:33,897
Reverse curse.
692
00:55:40,537 --> 00:55:42,939
Have fun, my little one.
693
00:55:44,541 --> 00:55:48,345
Turn their words
around in their mouths.
694
00:55:49,746 --> 00:55:51,648
We have to tell
our parents for sure.
695
00:55:51,680 --> 00:55:53,516
And then we'll call
each other, okay?
696
00:55:53,550 --> 00:55:54,550
That's a deal.
697
00:56:23,080 --> 00:56:24,080
Dad, dad!
698
00:56:27,651 --> 00:56:29,688
Vladdy, my boy, there you are.
699
00:56:29,720 --> 00:56:30,722
Is everything okay?
700
00:56:30,755 --> 00:56:32,690
Yeah, all good.
701
00:56:32,724 --> 00:56:34,593
Oh, that's great,
I was quite worried.
702
00:56:34,626 --> 00:56:36,195
But why?
703
00:56:36,228 --> 00:56:38,271
Th re's no reason for that,
nothing bad ever happens here.
704
00:56:38,295 --> 00:56:42,335
True, Vladdy, the thing is,
705
00:56:44,403 --> 00:56:48,307
Ms. Cercemeyer, the assistant
to Lord Mayor Ziffer
706
00:56:48,340 --> 00:56:52,711
was here earlier, and she is
quite willing to pay a nice sum
707
00:56:52,744 --> 00:56:55,014
for your blood fragment there.
708
00:56:55,047 --> 00:56:56,350
Okay, that's great!
709
00:56:57,816 --> 00:56:59,651
Vladdy, before you say anything,
710
00:56:59,685 --> 00:57:01,087
I know it means a lot to you.
711
00:57:01,120 --> 00:57:03,522
It is after all a memory
of your mother but...
712
00:57:05,558 --> 00:57:07,560
Did you just say great?
713
00:57:07,593 --> 00:57:09,062
Yeah!
714
00:57:09,095 --> 00:57:11,031
Vladdy, I'm so glad that
you see it the same way.
715
00:57:11,064 --> 00:57:12,540
Vladdy, if we sell
the blood fragment,
716
00:57:12,564 --> 00:57:14,566
you can go to
school and I can...
717
00:57:14,600 --> 00:57:15,634
Vladdy?
718
00:57:19,738 --> 00:57:21,441
Vlad, can I come in?
719
00:57:21,473 --> 00:57:22,643
Yes, sure.
720
00:57:26,547 --> 00:57:28,115
Vlad, what's wrong, my boy?
721
00:57:28,148 --> 00:57:29,550
We can always talk
about anything.
722
00:57:29,583 --> 00:57:32,253
I know, dad, I'm
telling you how I feel.
723
00:57:33,619 --> 00:57:36,556
Ms. Cercemeyer is a
really, really nice woman.
724
00:57:36,590 --> 00:57:38,726
And doesn't she
have a lovely nose.
725
00:57:38,759 --> 00:57:40,795
Vladdy, wouldn't you like
to meet her sometime?
726
00:57:40,827 --> 00:57:42,695
For sure, I have
absolutely nothing else
727
00:57:42,728 --> 00:57:43,630
going on right now.
728
00:57:43,663 --> 00:57:45,265
Oh, I'm happy to hear that.
729
00:57:45,299 --> 00:57:48,201
Vladdy, how about tomorrow
morning in front of the school.
730
00:57:48,235 --> 00:57:49,805
You could accompany
me to the town hall
731
00:57:49,838 --> 00:57:51,606
when I want to sell
her the blood fragment.
732
00:57:51,638 --> 00:57:53,575
Wouldn't you like
to give it to me now
733
00:57:53,607 --> 00:57:54,718
then I can polish it a little,
734
00:57:54,742 --> 00:57:56,544
put it in a nice
jewelry box with a bow.
735
00:57:56,577 --> 00:57:57,745
Sounds good.
736
00:58:01,582 --> 00:58:04,718
Maybe I was the
same when I was a teenager,
737
00:58:04,752 --> 00:58:06,255
300 years ago.
738
00:58:19,467 --> 00:58:21,369
Guys, you won't believe
what just happened.
739
00:58:21,402 --> 00:58:24,739
Let me guess, you wanted
to warn your father.
740
00:58:24,773 --> 00:58:26,608
But it came out
the exact opposite
741
00:58:26,641 --> 00:58:27,652
of what you wanted to say?
742
00:58:27,676 --> 00:58:28,543
Me too.
743
00:58:28,576 --> 00:58:30,612
I was talking such
nonsense that my mother
744
00:58:30,645 --> 00:58:32,747
wanted to call Dr.
Frankenberg again.
745
00:58:32,781 --> 00:58:35,618
He just didn't come because
dad bit him last time.
746
00:58:35,650 --> 00:58:37,286
It's called a reverse curse.
747
00:58:37,319 --> 00:58:41,290
I looked it up, pretty bad
black magic and totally illegal.
748
00:58:41,322 --> 00:58:42,792
It makes us say the opposite
749
00:58:42,825 --> 00:58:44,695
of what we actually
want to say to others.
750
00:58:44,727 --> 00:58:46,762
But we're all
talking normally now.
751
00:58:46,796 --> 00:58:49,332
Because all three of
us were hit by the curse.
752
00:58:49,365 --> 00:58:51,601
Okay, that means we have
to find out for ourselves
753
00:58:51,635 --> 00:58:53,604
what Lucifer is up to.
754
00:58:53,637 --> 00:58:55,171
I'll check out the book again.
755
00:58:55,204 --> 00:58:56,639
Maybe there's something else.
756
00:58:56,673 --> 00:59:00,611
Okay, and I'll look into
the thing about the 13th hour.
757
00:59:00,644 --> 00:59:03,546
And I'll find out how
magical beings turn vicious.
758
00:59:03,579 --> 00:59:05,381
Okay, meeting point
tomorrow morning
759
00:59:05,414 --> 00:59:06,716
at 8:00 at the fountain.
760
00:59:06,749 --> 00:59:08,251
Okay, until tomorrow.
761
00:59:16,726 --> 00:59:19,364
But he was not
blessed with heirs,
762
00:59:19,397 --> 00:59:23,668
so Alfred the Angry was
succeeded by Crailsbirth III.
763
00:59:23,701 --> 00:59:26,771
In the year 1312,
Elrune Vongurtzer
764
00:59:26,804 --> 00:59:31,342
completed his famous filled it
765
00:59:31,375 --> 00:59:35,747
on the 17th of
March 1455 at 11:37.
766
00:59:35,780 --> 00:59:39,184
The date of 23 May
of the year 1845
767
00:59:39,218 --> 00:59:43,822
was the most uneventful day
in Crailsfelden's history.
768
00:59:43,854 --> 00:59:46,391
Around 4 p.m. light
drizzle set in,
769
00:59:46,425 --> 00:59:48,427
while at the same time,
770
00:59:48,459 --> 00:59:50,662
a sack of coal fell over in the.
771
01:00:28,534 --> 01:00:31,905
When Crailsfelden's
Town Hall strikes 13,
772
01:00:31,938 --> 01:00:35,775
the world as you know
it, will cease to be.
773
01:00:35,809 --> 01:00:38,412
When time turns backwards.
774
01:00:39,713 --> 01:00:40,953
Do you think that's funny, boy?
775
01:00:40,981 --> 01:00:43,851
And calamity is high in the sky.
776
01:00:45,318 --> 01:00:46,286
My bike's been turned
777
01:00:46,320 --> 01:00:48,556
into this old Penny-farthing.
778
01:00:48,588 --> 01:00:49,588
The time!
779
01:00:54,528 --> 01:00:57,633
Vlad, this 13th hour,
it's from an old poem
780
01:00:57,665 --> 01:00:59,267
about the town hall.
781
01:00:59,301 --> 01:01:02,671
By Elron Vongertz,
ode to Crailsfelden
782
01:01:02,703 --> 01:01:05,707
written on the
17th of March 1455.
783
01:01:05,739 --> 01:01:07,442
Believe me, I've
read all about it.
784
01:01:07,475 --> 01:01:09,578
And I've only found one way
785
01:01:09,611 --> 01:01:11,846
to make night creatures
vicious again.
786
01:01:11,879 --> 01:01:13,881
Only with a dark crystal magic...
787
01:01:13,915 --> 01:01:14,915
Turns back time.
788
01:01:15,950 --> 01:01:18,020
When I arrived here
with my father,
789
01:01:18,053 --> 01:01:20,422
my blood fragment
started to glow,
790
01:01:20,455 --> 01:01:22,592
just as we drove past Town Hall.
791
01:01:22,625 --> 01:01:26,396
And at the same moment,
things went back in time.
792
01:01:26,429 --> 01:01:27,430
At the town hall?
793
01:01:28,864 --> 01:01:32,369
When the town hall strikes
13, the world will end.
794
01:01:33,802 --> 01:01:37,472
In any case, this time
magic has something to do
795
01:01:37,505 --> 01:01:38,708
with my blood fragment.
796
01:01:38,740 --> 01:01:40,643
Nothing against
your crystal, Vlad,
797
01:01:40,675 --> 01:01:43,779
but it's far from large enough
for such a powerful spell.
798
01:01:44,980 --> 01:01:45,914
Unless if...
799
01:01:45,947 --> 01:01:47,684
Something makes it stronger!
800
01:02:00,830 --> 01:02:02,866
Her photos are awesome.
801
01:02:06,803 --> 01:02:08,839
My phone, my brand new phone,
802
01:02:08,872 --> 01:02:11,040
it's a totally old one.
803
01:02:11,073 --> 01:02:12,108
Ew, get rid of it!
804
01:02:12,142 --> 01:02:14,780
A time spell, definitely.
805
01:02:16,047 --> 01:02:17,682
Come on!
806
01:02:17,715 --> 01:02:21,887
Wait, it's school today,
and we're skipping it.
807
01:02:22,820 --> 01:02:23,820
What about Schnappauf?
808
01:02:24,788 --> 01:02:27,091
That's right, we forgot
about the constable.
809
01:02:27,125 --> 01:02:29,060
Vlad, you distract Schnappauf.
810
01:02:29,092 --> 01:02:30,795
I'll climb through a window,
811
01:02:30,828 --> 01:02:32,939
crawl through the ventilation
shafts, get into the town...
812
01:02:32,963 --> 01:02:35,733
That's a great idea, but
I think I have a better way.
813
01:02:35,766 --> 01:02:37,634
You know, vampires
have no reflection
814
01:02:37,668 --> 01:02:39,838
and therefore cannot be filmed.
815
01:02:39,871 --> 01:02:42,375
You just have to distract him.
816
01:02:48,847 --> 01:02:51,117
What do you want here?
817
01:02:51,149 --> 01:02:53,485
Hello, today is a school trip
818
01:02:53,519 --> 01:02:55,988
with a visit to the town hall,
we're just a little early.
819
01:02:56,021 --> 01:02:58,057
I don't know anything about it.
820
01:02:58,089 --> 01:03:01,394
Your teacher should report it
to me and you wait outside.
821
01:03:04,997 --> 01:03:06,565
Have you ever noticed
822
01:03:06,597 --> 01:03:09,068
that your monitors display
everything upside down?
823
01:03:10,703 --> 01:03:11,703
What?
824
01:03:12,971 --> 01:03:16,075
When I wave, you see my
left hand and not my right.
825
01:03:16,109 --> 01:03:18,677
Of course I see your left hand.
826
01:03:18,710 --> 01:03:21,180
Well, from my perspective,
from my point of view,
827
01:03:21,214 --> 01:03:24,485
it is your right one
and on the monitor...
828
01:03:27,587 --> 01:03:28,587
It doesn't matter.
829
01:03:29,522 --> 01:03:30,991
Get lost.
830
01:03:31,023 --> 01:03:32,792
You're so clever.
831
01:03:33,961 --> 01:03:34,995
Cheers.
832
01:03:56,550 --> 01:03:57,985
Wolf.
833
01:03:58,017 --> 01:04:00,062
This is wolf den to bat
cave, have you seen anything?
834
01:04:00,086 --> 01:04:02,524
No, but there are zombies.
835
01:04:02,556 --> 01:04:04,058
I read about that.
836
01:04:04,091 --> 01:04:06,527
The city has to save,
so they replaced
837
01:04:06,560 --> 01:04:08,029
the officers with zombies.
838
01:04:08,062 --> 01:04:10,164
They work just as
quickly, cost nothing
839
01:04:10,198 --> 01:04:12,067
and nobody notices
the difference.
840
01:04:12,100 --> 01:04:13,835
So don't worry,
they're harmless.
841
01:04:14,768 --> 01:04:17,738
My crystal's going crazy.
842
01:04:17,772 --> 01:04:19,040
Be careful.
843
01:04:19,074 --> 01:04:22,878
I think the crystal is
being drawn to the tower.
844
01:04:34,789 --> 01:04:35,789
Hmm.
845
01:04:50,872 --> 01:04:52,175
Vlad, where are you now?
846
01:04:57,147 --> 01:04:58,181
I'm in the tower.
847
01:04:58,214 --> 01:05:00,084
What is it, what do you see?
848
01:05:05,855 --> 01:05:08,158
There's a huge crystal here.
849
01:05:28,713 --> 01:05:29,713
Ow!
850
01:05:33,117 --> 01:05:34,519
A time spell.
851
01:05:37,188 --> 01:05:38,188
Boss!
852
01:05:43,827 --> 01:05:44,827
No!
853
01:05:47,365 --> 01:05:49,578
Vlad, Vlad, what is it?
854
01:05:49,602 --> 01:05:53,106
This is just too
weird, I'm coming back.
855
01:06:00,778 --> 01:06:02,714
Hey, where did you come from?
856
01:06:02,747 --> 01:06:05,318
School trip, the
others have already left.
857
01:06:22,936 --> 01:06:24,237
And?
858
01:06:24,270 --> 01:06:27,273
That massive crystal, my
fragment is a part of it.
859
01:06:27,306 --> 01:06:28,708
Where did you get it from?
860
01:06:28,741 --> 01:06:30,810
My father says
my mother's family
861
01:06:30,844 --> 01:06:32,646
has owned it for centuries.
862
01:06:32,679 --> 01:06:35,648
She was probably
entrusted with a fragment
863
01:06:35,681 --> 01:06:37,283
so that she could
take care of them.
864
01:06:38,918 --> 01:06:40,821
Your mother must have
been a powerful sorceress.
865
01:06:40,854 --> 01:06:42,255
What, why?
866
01:06:42,289 --> 01:06:45,292
These crystals are only
entrusted to special guardians
867
01:06:45,325 --> 01:06:47,695
who only exist once
in a generation.
868
01:06:49,296 --> 01:06:51,098
My father never told me that.
869
01:06:51,131 --> 01:06:55,035
Your backpack,
changed back in time.
870
01:06:56,370 --> 01:06:57,372
Maybe also,
871
01:06:57,405 --> 01:06:58,405
The book!
872
01:07:11,853 --> 01:07:15,791
Smells of a child, no question.
873
01:07:16,891 --> 01:07:18,226
It was that vampire brat.
874
01:07:19,360 --> 01:07:21,196
He was here with
that blood fragment,
875
01:07:22,330 --> 01:07:24,766
I can still feel his energy.
876
01:07:24,799 --> 01:07:27,035
The crystal was
almost whole again.
877
01:07:28,302 --> 01:07:31,674
I have roamed the
world for 1000 years,
878
01:07:31,706 --> 01:07:33,343
spilled the blood
of the great wizards
879
01:07:33,376 --> 01:07:37,814
to find and possess every
single fragment of this crystal.
880
01:07:37,847 --> 01:07:42,686
And now the last
fragment is in the hands
881
01:07:42,718 --> 01:07:44,253
of this ridiculous child.
882
01:07:44,287 --> 01:07:45,322
Find this boy!
883
01:07:48,256 --> 01:07:50,159
Yes, immediately, there was only
884
01:07:50,193 --> 01:07:53,296
a teeny weeny display error.
885
01:07:58,167 --> 01:07:59,404
It's the way it was before.
886
01:08:03,807 --> 01:08:05,877
Before someone
tore up the pages.
887
01:08:06,776 --> 01:08:08,311
Even the ink is still damp.
888
01:08:11,481 --> 01:08:13,883
It's not ink, this is...
889
01:08:19,356 --> 01:08:21,926
So notice and tremble.
890
01:08:21,959 --> 01:08:23,861
At the 13th hour,
891
01:08:23,893 --> 01:08:27,331
when Manny's chariot catches
up with his sister's soul
892
01:08:27,365 --> 01:08:31,001
and overthrows her from
her flaming throne,
893
01:08:31,035 --> 01:08:34,272
Lucifer will create
his army of darkness
894
01:08:34,304 --> 01:08:37,409
in the blood red light,
and subdue the world.
895
01:08:39,911 --> 01:08:41,413
That's really helpful.
896
01:08:43,915 --> 01:08:46,885
Manny's chariot, who is Manny?
897
01:08:46,918 --> 01:08:49,220
Guys, it's right here.
898
01:08:49,254 --> 01:08:50,921
I checked on Magicpedia.
899
01:08:50,955 --> 01:08:53,392
In Nordic mythology it
was the God who rides
900
01:08:53,425 --> 01:08:56,096
the moon chariot across
the sky, the sun.
901
01:08:57,263 --> 01:09:00,265
When Manny topples
his sister's soul
902
01:09:00,299 --> 01:09:01,334
from the flaming throne.
903
01:09:01,367 --> 01:09:03,369
It must be the solar eclipse.
904
01:09:06,205 --> 01:09:07,205
And that's today.
905
01:09:22,855 --> 01:09:23,855
Take a look.
906
01:09:27,359 --> 01:09:32,098
It's not possible, Lord
Mayor Ziffer is Lucifer,
907
01:09:32,131 --> 01:09:34,500
the crystal is in
the Town Hall tower.
908
01:09:34,533 --> 01:09:37,203
And just below that all
Crailsfelden citizens
909
01:09:37,237 --> 01:09:39,206
will be gathered for the
solar eclipse festival
910
01:09:39,238 --> 01:09:40,573
in a few hours.
911
01:09:40,606 --> 01:09:42,384
And the magical light of
the crystal will hit everyone
912
01:09:42,408 --> 01:09:43,543
in one fell swoop.
913
01:09:43,577 --> 01:09:46,314
We can't allow that,
what should we do?
914
01:09:48,315 --> 01:09:49,350
There's only one way.
915
01:09:55,989 --> 01:09:57,858
How long will it take?
916
01:09:57,891 --> 01:09:58,592
Ow!
917
01:09:58,625 --> 01:09:59,994
What about the boy now?
918
01:10:12,340 --> 01:10:14,343
They're at the troll bridge!
919
01:10:20,348 --> 01:10:24,419
Time is running out, I'll take
care of these kids myself.
920
01:10:24,453 --> 01:10:27,255
And you can take care of
this bloodsucker's children.
921
01:10:29,357 --> 01:10:30,358
Yes, boss.
922
01:10:32,294 --> 01:10:33,396
Okay, off I fly.
923
01:10:34,428 --> 01:10:37,032
Oops, forgot my broom.
924
01:10:44,907 --> 01:10:47,276
Vlad, is there no other way?
925
01:10:48,344 --> 01:10:49,344
Faye?
926
01:10:50,412 --> 01:10:51,581
I'm afraid not, Wolf.
927
01:10:53,515 --> 01:10:56,486
The blood fragment has
to leave Crailsfelden.
928
01:10:57,653 --> 01:11:00,055
That means I have
to go away forever,
929
01:11:00,089 --> 01:11:03,026
because otherwise the fragment
will always come back to me.
930
01:11:04,461 --> 01:11:05,964
We'll come with you.
931
01:11:09,565 --> 01:11:12,636
And who would take
care of Crailsfelden?
932
01:11:14,337 --> 01:11:15,473
Elves help and all that.
933
01:12:10,529 --> 01:12:12,999
Young man, are you stupid?
934
01:12:13,031 --> 01:12:14,534
You are not allowed to leave.
935
01:12:15,767 --> 01:12:20,139
When time turns backwards
and calamity is high...
936
01:12:23,542 --> 01:12:28,549
Calamity, okay, well now it
says you can leave Crailsfelden
937
01:12:29,549 --> 01:12:31,618
and save the town.
938
01:12:31,651 --> 01:12:34,021
That's all, it
doesn't even rhyme.
939
01:12:35,655 --> 01:12:37,224
That's good at least.
940
01:12:39,326 --> 01:12:43,564
But remember, once you
are on the other side,
941
01:12:43,597 --> 01:12:47,233
you can never come back.
942
01:12:47,267 --> 01:12:48,635
That's the whole point.
943
01:12:50,671 --> 01:12:51,671
Right.
944
01:12:53,306 --> 01:12:54,977
Well then, farewell.
945
01:13:17,099 --> 01:13:18,534
Faye!
946
01:13:21,636 --> 01:13:24,006
The blood fragment stays, Tepesh
947
01:13:25,173 --> 01:13:28,511
You will bring it to the
town hall in one hour,
948
01:13:28,543 --> 01:13:31,346
or this fairy godmother's
days are over.
949
01:13:31,380 --> 01:13:32,380
Vlad, no!
950
01:13:38,453 --> 01:13:40,655
Now there's only
one thing we can do.
951
01:13:54,671 --> 01:13:56,173
Barney.
952
01:14:04,614 --> 01:14:08,151
Ms. Cercemeyer, how
lovely to see you.
953
01:14:09,686 --> 01:14:12,824
You know, I'm very worried
about Vlad right now.
954
01:14:12,857 --> 01:14:14,692
Maybe you could
help me find him?
955
01:14:14,724 --> 01:14:16,727
Forget your son.
956
01:14:17,827 --> 01:14:19,496
But you're welcome to adore me
957
01:14:19,530 --> 01:14:22,233
for the next 100 years, Barney.
958
01:14:23,733 --> 01:14:27,672
Wonderful, my little batman.
959
01:14:29,440 --> 01:14:30,607
Just great.
960
01:14:30,641 --> 01:14:31,641
Oh.
961
01:14:56,233 --> 01:14:58,169
Are you sure we
shouldn't warn them?
962
01:15:00,237 --> 01:15:02,407
There's no time for that, come!
963
01:15:11,917 --> 01:15:16,421
Has anyone ever told you
what a nice nose you have?
964
01:15:16,454 --> 01:15:18,791
Oh yes, you noticed?
965
01:15:18,823 --> 01:15:22,228
And your freckles
sparkle like little bats
966
01:15:22,260 --> 01:15:23,260
in the full moon.
967
01:15:26,966 --> 01:15:28,735
What's that at the Town Hall?
968
01:15:32,471 --> 01:15:33,471
Hmm.
969
01:15:35,809 --> 01:15:38,579
Looks like black magic, hmm.
970
01:15:38,611 --> 01:15:41,782
Black magic?
971
01:15:43,382 --> 01:15:46,553
Well, I don't think that,
what are you doing over there?
972
01:15:56,263 --> 01:15:57,731
What are you doing here?
973
01:15:57,764 --> 01:15:59,467
Don't give him the fragment!
974
01:15:59,499 --> 01:16:00,301
Faye!
975
01:16:00,334 --> 01:16:02,203
And why not?
976
01:16:02,236 --> 01:16:04,306
You should be grateful to me.
977
01:16:05,807 --> 01:16:10,812
The crystal will soon
awaken to its full power.
978
01:16:11,945 --> 01:16:15,616
And then you will be
what you should be again
979
01:16:15,650 --> 01:16:16,851
under my rule.
980
01:16:20,254 --> 01:16:23,660
The blood fragment, Vlad Tepes!
981
01:16:32,867 --> 01:16:33,867
At last!
982
01:16:48,017 --> 01:16:50,886
Ah, what are you
looking for there?
983
01:16:50,920 --> 01:16:54,358
Tohortz telescope, shows
when someone's up to no good.
984
01:17:01,930 --> 01:17:02,832
Vlad?
985
01:17:02,866 --> 01:17:05,769
Lord Mayor Ziffer, with horns?
986
01:17:06,970 --> 01:17:10,708
You and Ziffer are in
cahoots, you bewitched me.
987
01:17:13,510 --> 01:17:14,745
That's what witches do.
988
01:17:16,713 --> 01:17:18,315
Toil and trouble.
989
01:17:19,816 --> 01:17:22,886
You will not stop me
from helping my son.
990
01:17:58,789 --> 01:18:01,526
All the residents
of Crailsfelden
991
01:18:01,560 --> 01:18:03,796
have gathered under the tower.
992
01:18:06,897 --> 01:18:08,301
Come on, come on.
993
01:18:16,441 --> 01:18:21,447
And now I shall create
my army of darkness.
994
01:18:40,166 --> 01:18:42,769
Why are you doing all this?
995
01:18:42,803 --> 01:18:43,703
Three.
996
01:18:43,737 --> 01:18:45,673
You wouldn't understand.
997
01:18:45,706 --> 01:18:46,974
Then explain it to me.
998
01:18:47,974 --> 01:18:49,676
- The world
- Four.
999
01:18:49,710 --> 01:18:51,846
Was born out of darkness.
1000
01:18:54,148 --> 01:18:55,916
- And in darkness
- six.
1001
01:18:55,948 --> 01:18:57,884
Is how it will die again.
1002
01:18:57,917 --> 01:19:00,688
- The Creatures of the Night
- Seven.
1003
01:19:00,720 --> 01:19:03,925
Were created to
rule over the world.
1004
01:19:05,793 --> 01:19:06,795
Eight.
1005
01:19:06,827 --> 01:19:09,029
Under my command.
1006
01:19:09,063 --> 01:19:09,965
Nine.
1007
01:19:09,997 --> 01:19:12,000
Because I, I am Lucifer.
1008
01:19:19,707 --> 01:19:20,876
11.
1009
01:19:20,908 --> 01:19:22,643
Ruler of the night.
1010
01:19:23,978 --> 01:19:24,978
12.
1011
01:19:32,120 --> 01:19:33,120
What?
1012
01:19:35,156 --> 01:19:36,156
13.
1013
01:19:39,694 --> 01:19:40,763
No, no, no!
1014
01:19:44,499 --> 01:19:45,834
How can that be?
1015
01:19:50,071 --> 01:19:51,940
Ah, there you are.
1016
01:19:56,713 --> 01:19:59,983
Before we came here I gave
the fragments Mr. Hannapel.
1017
01:20:00,016 --> 01:20:03,454
A 1000 years of
planning for nothing!
1018
01:20:03,486 --> 01:20:05,922
You do have a plan to
get us out of here, right?
1019
01:20:05,955 --> 01:20:08,092
Ruined by three useless brats!
1020
01:20:13,163 --> 01:20:14,831
Vlad!
1021
01:20:18,968 --> 01:20:22,840
Wolf, we need a strong
fearless werewolf now.
1022
01:20:24,207 --> 01:20:27,077
Come on, you can do it.
1023
01:20:27,111 --> 01:20:29,680
Fly little fairy!
1024
01:20:29,714 --> 01:20:31,149
Faye, no!
1025
01:20:43,193 --> 01:20:46,997
Is that the best
that you can do?
1026
01:20:47,031 --> 01:20:48,534
What did you do?
1027
01:20:51,737 --> 01:20:53,973
You are about as scary...
1028
01:21:24,103 --> 01:21:26,640
which would you prefer?
1029
01:21:28,007 --> 01:21:32,980
Pig, frog or cave amphibian?
1030
01:21:55,034 --> 01:21:57,037
I need to help my son.
1031
01:21:58,204 --> 01:22:00,173
And you are in my way.
1032
01:22:09,317 --> 01:22:13,589
Listen here, boy, I
could use someone like you.
1033
01:22:26,901 --> 01:22:28,103
As a bedside rug.
1034
01:22:56,264 --> 01:23:00,235
Faye, you're bleeding.
1035
01:23:03,840 --> 01:23:04,840
That's for luck.
1036
01:23:28,199 --> 01:23:30,035
Die, puppy!
1037
01:23:43,948 --> 01:23:47,052
You cannot escape from me.
1038
01:23:47,084 --> 01:23:48,285
Leave my friends in peace.
1039
01:23:49,352 --> 01:23:54,360
Vlad, the crystal.
1040
01:23:58,297 --> 01:24:01,099
This is the end of you.
1041
01:24:35,000 --> 01:24:36,335
Really, that was really it?
1042
01:24:37,836 --> 01:24:39,706
That was a show, huh?
1043
01:24:47,413 --> 01:24:48,916
Everything okay?
1044
01:24:50,184 --> 01:24:52,353
Yes, what just happened?
1045
01:24:54,321 --> 01:24:56,757
Short circuit, crystal magic.
1046
01:25:01,127 --> 01:25:02,127
Oh yeah!
1047
01:25:07,001 --> 01:25:09,003
Vlad, I'm here.
1048
01:25:09,036 --> 01:25:10,337
So I see dad.
1049
01:25:12,473 --> 01:25:14,208
Everything okay, my son?
1050
01:25:14,242 --> 01:25:15,377
I was very worried.
1051
01:25:15,409 --> 01:25:17,112
What happened anyway?
1052
01:25:17,145 --> 01:25:21,416
So I was a werewolf, well,
a little bit and Faye flew.
1053
01:25:21,449 --> 01:25:24,353
And Vlad, Vlad was a vampire.
1054
01:25:24,386 --> 01:25:25,386
He drank blood.
1055
01:25:32,560 --> 01:25:36,831
Okay, maybe we don't have
to tell the others everything.
1056
01:25:42,271 --> 01:25:47,076
And so it was,
that Vlad, Faye and Wolf,
1057
01:25:47,109 --> 01:25:52,115
the unlikeliest of heroes
defeated the devil himself.
1058
01:25:53,316 --> 01:25:57,086
Thanks to them, all humans
and mythical creatures alike,
1059
01:25:57,119 --> 01:26:02,125
were saved from Lucifer's
eternal reign of power.
1060
01:26:02,991 --> 01:26:04,427
But we saved the entire town
1061
01:26:04,459 --> 01:26:06,530
and they didn't notice anything.
1062
01:26:06,562 --> 01:26:08,833
Maybe that's a good thing, Wolf.
1063
01:26:08,866 --> 01:26:11,435
You know, maybe one or
the other wouldn't mind
1064
01:26:11,468 --> 01:26:13,103
being wild and dangerous again,
1065
01:26:13,135 --> 01:26:14,905
you don't wake sleeping dogs.
1066
01:26:14,937 --> 01:26:16,606
Don't guzzle like that.
1067
01:26:16,639 --> 01:26:17,639
Karen.
1068
01:26:19,409 --> 01:26:20,443
But it's so good.
1069
01:26:21,378 --> 01:26:25,449
Oh, and Vlad, I think
this belongs to you.
1070
01:26:25,482 --> 01:26:26,984
I'm giving it back to you.
1071
01:26:31,220 --> 01:26:32,455
Thank you.
1072
01:26:32,490 --> 01:26:34,393
Your mother would be
proud of you, and so am I.
1073
01:26:35,894 --> 01:26:37,395
By the way, that I kissed you
1074
01:26:37,428 --> 01:26:40,398
was purely for
technical reasons, okay?
1075
01:26:40,430 --> 01:26:41,499
You guys kissed?
1076
01:26:41,532 --> 01:26:43,201
Dad.
1077
01:26:43,233 --> 01:26:44,511
I mean, it's none of my
business, I just wanted to,
1078
01:26:44,535 --> 01:26:45,370
was it more on the cheek or...
1079
01:26:45,402 --> 01:26:46,971
We'll see you later, dad.
1080
01:26:50,308 --> 01:26:51,943
For purely
tactical reasons, huh?
1081
01:26:51,975 --> 01:26:53,111
Tactics.
1082
01:26:53,144 --> 01:26:55,080
Yes, tactics,
tactics are important.
1083
01:26:55,112 --> 01:26:56,180
The most important.
1084
01:26:57,547 --> 01:27:00,086
Without tactics we're
tactless, it's how we tick.
1085
01:27:00,118 --> 01:27:02,287
So guys, if we're in a gang now,
1086
01:27:02,320 --> 01:27:04,590
we also need a name, such as-
1087
01:27:04,622 --> 01:27:06,291
- The Pig Pack.
1088
01:27:06,324 --> 01:27:08,527
No, I was thinking
of something cool.
1089
01:27:08,560 --> 01:27:10,496
Like the Wolf...
1090
01:27:10,528 --> 01:27:12,497
Well, check this.
1091
01:27:12,530 --> 01:27:15,902
Why are you three losers
in such a good mood?
1092
01:27:15,935 --> 01:27:17,570
And you belong to me, redhead.
1093
01:27:17,603 --> 01:27:19,305
My name's on your forehead.
1094
01:27:19,337 --> 01:27:20,139
Really?
1095
01:27:20,171 --> 01:27:21,406
It says pimple face.
1096
01:27:21,439 --> 01:27:24,076
Hey, this is Pimple
Face, he's Meathead.
1097
01:27:24,109 --> 01:27:25,444
Shut your mouth, Pig Cheeks.
1098
01:27:25,476 --> 01:27:26,346
Did you just call me Meathead?
1099
01:27:26,378 --> 01:27:27,280
That was her.
1100
01:27:27,314 --> 01:27:28,147
No, it wasn't.
1101
01:27:28,181 --> 01:27:29,348
Pimple Face is right.
1102
01:27:29,382 --> 01:27:30,684
This is Pimple Face, I'm...
1103
01:27:30,717 --> 01:27:32,419
Shut your mouth, Pig Cheeks.
1104
01:27:32,452 --> 01:27:33,587
Can we just move on?
1105
01:27:33,619 --> 01:27:36,222
Don't interrupt,
Meathead and Pig Cheeks.
1106
01:27:36,256 --> 01:27:37,557
What did you just call me?
1107
01:27:37,589 --> 01:27:38,492
Shut up!
1108
01:27:38,525 --> 01:27:39,960
No, you shut up, Pimple Face.
1109
01:27:39,993 --> 01:27:41,093
- Get off!
- Get off!
1110
01:27:41,127 --> 01:27:42,495
I was just trying to clarify...
1111
01:27:42,529 --> 01:27:43,564
Pow!
1112
01:27:44,530 --> 01:27:47,533
So, getting back to our name,
1113
01:27:47,566 --> 01:27:50,236
what do you think
of The Wolfgang?
1114
01:28:55,638 --> 01:28:57,207
You would have liked
Crailsfelden too.
1115
01:29:23,699 --> 01:29:25,336
Vlad.
1116
01:29:25,368 --> 01:29:26,368
Momma!
1117
01:29:29,273 --> 01:29:31,742
Vlad, you're not safe
here, they're coming.
1118
01:29:31,775 --> 01:29:32,775
Who's coming?
1119
01:29:34,310 --> 01:29:35,412
The night hunters.
1120
01:31:05,672 --> 01:31:08,643
Don't worry my little
zipper, it's all good.
1121
01:31:08,676 --> 01:31:10,845
I've got superglue
in my cupboard.
1122
01:31:10,877 --> 01:31:12,713
I'll stick you back together.
77679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.