Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Scaricato da
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sito ufficiale dei film YIFY:
YTS.MX
3
00:01:36,052 --> 00:01:37,619
- Stai già dormendo?
4
00:01:40,056 --> 00:01:44,147
- Qualcuno deve averlo indossato
io fuori.
5
00:01:44,191 --> 00:01:45,409
Ti sta bene.
6
00:01:45,453 --> 00:01:46,758
- È così elegante.
7
00:01:47,977 --> 00:01:50,588
- Cosa ne pensi
possiamo ottenerlo?
8
00:01:50,632 --> 00:01:52,112
- Voglio tenerlo.
9
00:04:30,357 --> 00:04:32,533
- Ehi, Marie, resta dentro.
10
00:04:56,774 --> 00:04:57,601
- Everett?
11
00:04:58,820 --> 00:05:00,952
Abbiamo bevuto tutta la birra?
12
00:05:20,450 --> 00:05:21,321
Everett?
13
00:05:27,414 --> 00:05:28,240
Everett.
14
00:05:40,165 --> 00:05:40,992
Ciao?
15
00:06:42,445 --> 00:06:44,142
- Merda, merda, merda.
16
00:07:15,304 --> 00:07:18,263
Ehi, ehi. Dobbiamo
vai subito, ok?
17
00:07:18,307 --> 00:07:19,613
Avanti.
18
00:07:19,656 --> 00:07:20,831
- Mi ha trovato.
19
00:07:26,010 --> 00:07:27,751
È dentro di me.
20
00:07:32,408 --> 00:07:33,235
- No!
21
00:07:48,511 --> 00:07:49,338
No!
22
00:07:51,601 --> 00:07:52,907
No!
23
00:10:17,094 --> 00:10:19,140
- O si. Sì,
questo è perfetto.
24
00:10:19,183 --> 00:10:20,358
Vedi, questo è esattamente
il tipo di posto
25
00:10:20,402 --> 00:10:21,925
Stavo parlando, ragazzi.
26
00:10:21,969 --> 00:10:23,753
È un peccato che Dennis non sia qui.
27
00:10:23,797 --> 00:10:25,015
Gli piacerebbe vedere questo.
28
00:10:25,059 --> 00:10:26,887
Conoscere il popolare
cultura dietro Bigfoot
29
00:10:26,930 --> 00:10:28,628
è un ottimo modo per
saperne di più su di lui.
30
00:10:28,671 --> 00:10:30,281
Infatti, con qualsiasi
tipo di criptide-
31
00:10:30,325 --> 00:10:33,502
- Ne abbiamo solo bisogno
liquido per accendini, Oz.
32
00:10:38,463 --> 00:10:39,247
- Ciao.
33
00:11:08,972 --> 00:11:12,019
- Hey ciao. Potresti voltarti
che giù per un secondo veloce?
34
00:11:14,195 --> 00:11:16,284
Ciao? Sì, ehi.
35
00:11:16,327 --> 00:11:18,547
Si scusa. Ho visto che hai chiamato.
36
00:11:18,590 --> 00:11:21,332
Hai provato... Sì, sì.
37
00:11:21,376 --> 00:11:23,117
No, hai provato il file zip?
38
00:11:23,160 --> 00:11:24,727
Sì, nessun problema. Felice di aiutare.
39
00:11:24,771 --> 00:11:26,381
Ok ciao. Ciao ciao.
40
00:11:28,209 --> 00:11:30,428
- Il tuo lavoro sa che te ne vai
fuori dalla griglia questo fine settimana?
41
00:11:30,472 --> 00:11:31,995
- Oh, bene, Isabelle
detto che ci sarebbe stato
42
00:11:32,039 --> 00:11:34,781
servizio in cabina, quindi...
43
00:11:34,824 --> 00:11:35,825
Oh.
44
00:11:35,869 --> 00:11:36,696
Sparare.
45
00:11:39,002 --> 00:11:41,875
Beh, uh, forse questo
è una buona cosa, vero?
46
00:11:41,918 --> 00:11:44,181
Dai una possibilità al mio capo
Google qualcosa per cambiare.
47
00:11:44,225 --> 00:11:46,793
Dove sono tutti?
48
00:11:46,836 --> 00:11:48,229
- Pit stop.
49
00:11:48,272 --> 00:11:50,448
- Allora che classe è
questo per comunque?
50
00:11:50,492 --> 00:11:52,581
- Si chiama criptozoologia.
51
00:11:52,624 --> 00:11:55,105
Studiamo mitico
animali del folclore.
52
00:11:55,149 --> 00:11:55,932
- Oh.
53
00:11:56,846 --> 00:11:58,413
Qual è il tuo maggiore?
54
00:11:58,456 --> 00:12:00,763
Fotogiornalismo.
55
00:12:00,807 --> 00:12:01,677
- Oh.
56
00:12:02,896 --> 00:12:04,375
Eh.
57
00:12:04,419 --> 00:12:05,899
- Ci stiamo solo provando
per finire i nostri maestri.
58
00:12:05,942 --> 00:12:09,641
Tutti hanno detto questa classe
era un A facile, quindi...
59
00:12:09,685 --> 00:12:11,165
Oz lì dentro c'è il nostro TA.
60
00:12:11,208 --> 00:12:12,819
Ti darà un
spigoloso, se lo vuoi.
61
00:12:12,862 --> 00:12:14,124
- Buono a sapersi.
62
00:12:15,560 --> 00:12:18,868
- Allora, uh, tu e Isabelle, eh?
63
00:12:18,912 --> 00:12:19,739
- Sì.
64
00:12:21,218 --> 00:12:24,134
Sai, l'abbiamo solo saputo
l'un l'altro due mesi, ma,
65
00:12:24,178 --> 00:12:25,266
Non lo so.
66
00:12:26,136 --> 00:12:28,051
- È bella, ma uh...
67
00:12:29,270 --> 00:12:31,576
Un bravo ragazzo come te?
68
00:12:31,620 --> 00:12:35,406
Onestamente, masticherà
ti alzi e ti sputa fuori.
69
00:12:35,450 --> 00:12:40,150
- Beh, um, non l'ho fatto esattamente
ancora masticato, quindi...
70
00:12:41,282 --> 00:12:45,765
Erano
probabilmente buono, giusto?
71
00:12:46,809 --> 00:12:48,289
- Abbastanza lento oggi, eh?
72
00:12:48,332 --> 00:12:50,813
- È sempre nel mese morto.
73
00:12:50,857 --> 00:12:54,469
- Ogni anno intorno a questo
tempo, le persone scompaiono.
74
00:12:54,512 --> 00:12:56,688
- Spiega perché il
la cabina era così economica.
75
00:12:56,732 --> 00:13:00,170
- Come diventano
perso nel bosco o qualcosa del genere?
76
00:13:00,214 --> 00:13:03,521
- Beh, nessuno lo sa
certo cosa succede, ma uh,
77
00:13:05,828 --> 00:13:07,830
- Oh Dio.
- Sì.
78
00:13:07,874 --> 00:13:09,963
- Pensavo ce l'avessi detto
che Bigfoot è innocuo?
79
00:13:10,006 --> 00:13:12,835
- Beh, no, lo è, lui
è. Ho detto che è una teoria.
80
00:13:12,879 --> 00:13:14,271
Capita solo di essere cattivo.
81
00:13:14,315 --> 00:13:15,664
dirti cosa,
Torno subito.
82
00:13:15,707 --> 00:13:17,840
Provo a chiamare il Professore
Kasdan di nuovo, vero?
83
00:13:17,884 --> 00:13:18,710
Stupendo.
84
00:13:21,975 --> 00:13:23,280
- Il nostro amico qui
pensa che lo faremo
85
00:13:23,324 --> 00:13:25,717
incontrare il signor Sasquatch
questo fine settimana.
86
00:13:25,761 --> 00:13:27,589
Hai mai visto qualcosa?
87
00:13:29,156 --> 00:13:31,811
- Quella bestia che stai cercando.
88
00:13:31,854 --> 00:13:33,029
È là fuori.
89
00:13:38,687 --> 00:13:43,300
C'è un male indicibile
vivere in quei boschi laggiù.
90
00:13:43,344 --> 00:13:48,001
E faresti meglio a sperarlo
non sente la tua presenza,
91
00:13:48,044 --> 00:13:50,830
perché se
sa che ci sei,
92
00:13:52,005 --> 00:13:55,660
verranno
per te.
93
00:13:55,704 --> 00:13:56,705
- Va bene, allora.
94
00:13:58,881 --> 00:14:00,578
Qual è il danno?
95
00:14:00,622 --> 00:14:01,405
- $ 52.
96
00:14:02,537 --> 00:14:03,843
75 centesimi.
97
00:14:03,886 --> 00:14:04,713
- Sì.
98
00:14:07,368 --> 00:14:09,674
Ehi, mantieni il resto.
99
00:14:09,718 --> 00:14:11,372
Mese morto e tutto.
100
00:14:11,415 --> 00:14:12,764
- Viaggi sicuri.
101
00:14:29,651 --> 00:14:31,174
- Ehi, sei sicuro
va bene che sono qui?
102
00:14:31,218 --> 00:14:35,483
Non mi ero reso conto che sarei stato il
solo non studenti che si accodano.
103
00:14:35,526 --> 00:14:37,006
- O si. No, fidati di me.
104
00:14:37,050 --> 00:14:39,530
Professor Kasdan
è come elettrizzato
105
00:14:39,574 --> 00:14:41,881
avere un'altra persona
costretto ad ascoltarlo.
106
00:14:41,924 --> 00:14:43,752
Solo, sai, rilassati.
107
00:14:44,579 --> 00:14:45,885
Prova a divertirti.
108
00:14:50,411 --> 00:14:53,240
Non volevi
indossi i tuoi cachi?
109
00:14:54,415 --> 00:14:55,242
- Oh!
110
00:14:56,069 --> 00:14:57,679
No, io li amo.
111
00:15:01,770 --> 00:15:02,597
Adesso?
112
00:15:03,815 --> 00:15:07,776
- Sì, voglio dire, ho capito
per farti indossare.
113
00:15:07,819 --> 00:15:08,646
- Destra.
114
00:15:10,431 --> 00:15:11,911
Giusto, sì.
115
00:15:11,954 --> 00:15:15,915
Voglio dire, non sono sicuro che lo siano
esattamente pensato per l'escursionismo.
116
00:15:15,958 --> 00:15:20,049
Ma ehm,
Ci proverò.
117
00:15:20,093 --> 00:15:21,485
Sì?
118
00:15:21,529 --> 00:15:22,573
Bene.
119
00:15:22,617 --> 00:15:24,314
- Oh, devo fare pipì.
- Oh.
120
00:15:24,358 --> 00:15:25,794
Scusa bella.
121
00:15:28,797 --> 00:15:30,973
- Sei abbastanza tranquillo
una delizia questo fine settimana
122
00:15:31,017 --> 00:15:34,020
mentre approfondiamo il nostro
nuova area di studio.
123
00:15:34,063 --> 00:15:35,847
Negli ultimi 20 anni,
sono passati
124
00:15:35,891 --> 00:15:38,372
due dozzine di avvistamenti nella zona.
125
00:15:38,415 --> 00:15:42,028
Oggi si tratta
esplorare il territorio!
126
00:15:42,071 --> 00:15:44,421
Trovare indizi, prove!
127
00:15:44,465 --> 00:15:48,295
E potrebbero essere segni di alberi,
potrebbero essere impronte.
128
00:15:48,338 --> 00:15:50,471
Potrebbero essere feci.
129
00:15:50,514 --> 00:15:54,997
Tutto ciò che fa luce
sull'esistenza di Bigfoot!
130
00:16:02,874 --> 00:16:04,311
- Ehi.
131
00:16:04,354 --> 00:16:07,967
Come si sentiva il pupazzo di neve
quando ha preso l'influenza?
132
00:16:13,233 --> 00:16:14,625
- Ehi, lo sai noi
dovrebbe probabilmente prendere
al passo con gli altri.
133
00:16:14,669 --> 00:16:16,323
- O si. Totalmente.
134
00:16:19,500 --> 00:16:23,286
- Miei piccoli esploratori,
tieni gli occhi aperti,
135
00:16:23,330 --> 00:16:26,594
e potresti finire
nei titoli di domani.
136
00:16:26,637 --> 00:16:27,682
Nel 1811-
137
00:16:29,031 --> 00:16:30,772
- Hey ragazzi!
138
00:16:30,815 --> 00:16:31,860
Penso che rimarrò
139
00:16:31,903 --> 00:16:33,296
e guarda questo
Chickadee dal cappuccio nero.
140
00:16:33,340 --> 00:16:34,863
Qualcuno vuole partecipare?
141
00:16:36,212 --> 00:16:39,607
- Sai cosa? Faremo solo,
torneremo indietro.
142
00:16:39,650 --> 00:16:41,261
- O si.
143
00:16:41,304 --> 00:16:42,218
Fagioli freschi.
144
00:16:44,481 --> 00:16:48,137
- Lo dicono gli esploratori
Bigfoot lancia spesso sassi
145
00:16:48,181 --> 00:16:50,618
ai trasgressori, come avvertimento.
146
00:16:53,534 --> 00:16:55,057
- È così rinfrescante
stare con qualcuno
147
00:16:55,101 --> 00:16:57,581
che ascolta davvero per una volta.
148
00:16:57,625 --> 00:16:59,844
Voglio dire, Chris lo è letteralmente
il contrario di Dan.
149
00:16:59,888 --> 00:17:01,759
È un tale idiota.
150
00:17:02,717 --> 00:17:04,153
Voglio dire, ti piace, vero?
151
00:17:04,197 --> 00:17:07,287
- Intendi l'umano
papà scherza laggiù?
152
00:17:07,330 --> 00:17:11,030
- Forse è quello di cui ho bisogno,
anche se. Qualcuno semplice.
153
00:17:11,073 --> 00:17:11,900
Semplice.
154
00:17:12,988 --> 00:17:14,163
- Hey ragazzi.
155
00:17:14,207 --> 00:17:15,556
Giriamo qui.
156
00:17:16,731 --> 00:17:18,689
- Non dovremmo
rimanere sulla pista?
157
00:17:19,734 --> 00:17:22,215
- Dubito che Bigfoot faccia trail.
158
00:17:25,087 --> 00:17:27,394
- Bigfoot non fa trail.
159
00:17:51,896 --> 00:17:52,723
- Ciao.
160
00:17:54,421 --> 00:17:56,379
Sei un turista?
161
00:17:56,423 --> 00:17:58,251
- La fotocamera lo regala?
162
00:17:59,730 --> 00:18:01,558
Cosa stai guardando?
163
00:18:03,604 --> 00:18:07,216
- Questo è un segno
di una dannata bestia.
164
00:18:09,000 --> 00:18:10,524
- Bigfoot?
165
00:18:10,567 --> 00:18:12,308
- Che cazzo altro?
166
00:18:14,267 --> 00:18:17,792
- Ehi, ti dispiace se
Ho una tua foto?
167
00:18:20,664 --> 00:18:22,927
- Dove alloggiate?
168
00:18:22,971 --> 00:18:23,798
- Una cabina.
169
00:18:25,756 --> 00:18:26,670
- Dove?
170
00:18:29,543 --> 00:18:30,587
- I boschi.
171
00:18:33,982 --> 00:18:37,159
- Ti conosci
dovresti guardarti
172
00:18:37,203 --> 00:18:40,684
Bambina magra
fuori pista.
173
00:18:40,728 --> 00:18:41,555
Tutto solo.
174
00:18:42,904 --> 00:18:46,386
Sembra primo
esca, se me lo chiedi.
175
00:18:47,648 --> 00:18:49,519
Soprattutto nel mese morto.
176
00:18:49,563 --> 00:18:54,220
- Beh ciao. Questo è stato
fantastico ma me ne vado
177
00:18:58,702 --> 00:18:59,529
Oh Ehi.
178
00:19:01,009 --> 00:19:04,491
Se vedi Squatch,
digli "ciao" da parte mia.
179
00:19:25,468 --> 00:19:26,643
- Oh, maledizione.
180
00:19:31,648 --> 00:19:34,303
- Oh, qualunque cosa abbia fatto questo e' enorme.
181
00:19:41,528 --> 00:19:42,659
È Bigfoot.
182
00:19:42,703 --> 00:19:46,185
- Cosa sei
lo farai, assaggialo?
183
00:19:47,882 --> 00:19:48,709
Cavolo!
184
00:19:50,232 --> 00:19:51,059
Fottimi.
185
00:19:54,062 --> 00:19:57,021
Dobbiamo segnalare questo. Là
era il servizio vicino a quel negozio.
186
00:19:57,065 --> 00:19:59,502
andiamo
prenditi un secondo qui
187
00:19:59,546 --> 00:20:01,417
- Oz, c'è un
cadavere del cazzo.
188
00:20:01,461 --> 00:20:03,245
- No, scheletro, va bene?
189
00:20:03,289 --> 00:20:06,248
Ci vogliono dalle otto alle dodici
anni perché un corpo si decomponga.
190
00:20:06,292 --> 00:20:08,250
- Ottimo consiglio. Voi
dovrebbe essere un medico.
191
00:20:08,294 --> 00:20:10,209
Va bene, andiamo.
192
00:20:10,252 --> 00:20:13,081
- Ragazzi, ragazzi! C'è
nessuna fretta di segnalare questo.
193
00:20:13,124 --> 00:20:14,300
Voglio dire, chiunque fosse,
194
00:20:14,343 --> 00:20:16,345
sono scomparsi
per molto tempo.
195
00:20:16,389 --> 00:20:17,651
Che cosa è ancora qualche giorno?
196
00:20:17,694 --> 00:20:19,522
- Oz, so che hai un
enorme hard-on per Bigfoot
197
00:20:19,566 --> 00:20:21,481
e tutto, ma non l'abbiamo fatto
iscriviti a un cazzo di ostacolo
198
00:20:21,524 --> 00:20:22,786
un caso di persone scomparse.
199
00:20:22,830 --> 00:20:24,571
- E' l'ideale? No.
200
00:20:24,614 --> 00:20:25,659
Ma io e Dennis
hanno aspettato
201
00:20:25,702 --> 00:20:27,835
tutto il semestre per questo viaggio.
202
00:20:27,878 --> 00:20:30,054
Dico che restiamo il fine settimana.
203
00:20:31,317 --> 00:20:33,014
Va bene, allora, tu
preferisco tornare indietro
204
00:20:33,057 --> 00:20:35,277
e ascolta di più
lezioni invece?
205
00:20:35,321 --> 00:20:37,236
Credimi, ho molto
dire su questo argomento,
206
00:20:37,279 --> 00:20:39,194
e senza questo
esperienze manuali,
207
00:20:39,238 --> 00:20:41,109
Avrò bisogno del doppio
quantità di saggi da voi ragazzi
208
00:20:41,152 --> 00:20:43,851
per assicurarti
conosci le tue cose.
209
00:20:45,069 --> 00:20:48,551
- Lo segnaliamo
il secondo partiamo.
210
00:20:48,595 --> 00:20:51,467
- Il momento il
il viaggio è finito, sì.
211
00:20:53,382 --> 00:20:55,123
- Va bene, sì. Bene.
212
00:20:55,166 --> 00:20:57,560
- Probabilmente va
senza dire, ma,
213
00:20:57,604 --> 00:20:59,606
non dovremmo menzionare
questo agli altri.
214
00:20:59,649 --> 00:21:02,957
Non voglio agitarmi
un panico per niente', giusto?
215
00:21:03,000 --> 00:21:05,394
E non possiamo dirlo a Dennis.
216
00:21:05,438 --> 00:21:07,744
- Sì, voglio dire, Dio non voglia
il professore pazzo
217
00:21:07,788 --> 00:21:10,051
con il non così segreto
l'alcolismo si mette nei guai.
218
00:21:10,094 --> 00:21:13,837
- Dico sul serio. Il meno
lui lo sa, meglio è.
219
00:22:08,544 --> 00:22:09,371
- Ehi.
220
00:22:16,552 --> 00:22:17,858
Abbastanza la vista.
221
00:22:20,339 --> 00:22:22,079
pensavo di aver visto
qualcosa nel bosco.
222
00:22:22,123 --> 00:22:24,386
Potrebbe essere stato un
cervo o un alce o-
223
00:22:24,430 --> 00:22:25,300
- O...
224
00:22:26,562 --> 00:22:27,824
Qualcos'altro.
225
00:22:31,306 --> 00:22:34,004
Penso sia ora di tornare indietro.
226
00:22:34,048 --> 00:22:35,049
- Tutto ok.
227
00:22:40,881 --> 00:22:42,273
Quindi mi ha sputato addosso,
228
00:22:42,317 --> 00:22:44,319
e stava cercando di chiedermelo
dove stavamo.
229
00:22:44,363 --> 00:22:47,409
- Gliel'hai detto?
- Cazzo no, me ne sono appena andato.
230
00:22:47,453 --> 00:22:51,500
- Devono esserci dei fiammiferi
qui intorno da qualche parte.
231
00:22:55,156 --> 00:22:58,072
Jake, dai un'occhiata.
232
00:22:58,115 --> 00:23:00,204
- Ehi, amico. Rimettilo a posto.
233
00:23:00,248 --> 00:23:01,989
- Oh, va bene. Bene.
234
00:23:02,032 --> 00:23:03,425
Oh Ehi.
235
00:23:03,469 --> 00:23:04,339
Li ho trovati.
236
00:23:05,688 --> 00:23:10,693
Prendiamo questo fuoco
iniziato, eh?
237
00:23:25,099 --> 00:23:25,926
Oddio.
238
00:23:28,494 --> 00:23:30,234
Sai, lo è
molto interessante.
239
00:23:30,278 --> 00:23:32,019
Tesoro, te lo stavo solo dicendo
su questo l'altro giorno.
240
00:23:32,062 --> 00:23:35,544
Ti ricordi? Fai
ricordi cosa ho detto?
241
00:23:35,588 --> 00:23:38,329
Va bene, bene, quindi, corretto
io se sbaglio,
242
00:23:38,373 --> 00:23:42,508
ma la maggior parte delle persone lo pensa
La birra canadese è molto più forte
243
00:23:42,551 --> 00:23:44,074
della birra americana, giusto?
244
00:23:44,118 --> 00:23:47,904
Ma in realtà è falso,
quindi, in Canada
245
00:23:47,948 --> 00:23:50,951
usano il
metodo alcol per volume,
246
00:23:50,994 --> 00:23:55,085
ma in America usavamo
il metodo alcol per peso.
247
00:23:55,129 --> 00:23:59,220
Quindi, solo un bel po'
bocconcino per voi ragazzi.
248
00:23:59,263 --> 00:24:01,657
- Dio, non posso fare un cazzo
senza internet.
249
00:24:01,701 --> 00:24:06,140
Posso avere le tue chiavi? io
devi fare una chiamata di lavoro.
250
00:24:06,183 --> 00:24:08,098
- L'hai ferita...
251
00:24:08,142 --> 00:24:09,012
Giuro su Dio.
252
00:24:09,056 --> 00:24:09,970
- Oh, piccola, vengo con te.
253
00:24:10,013 --> 00:24:11,580
- No è okay.
254
00:24:11,624 --> 00:24:15,105
È solo una chiamata di lavoro, quindi lo è
sarà come super noioso.
255
00:24:15,149 --> 00:24:17,804
Allora perché non rimani e basta
e conoscere tutti,
256
00:24:17,847 --> 00:24:18,935
e tornerò.
257
00:24:18,979 --> 00:24:20,763
Scusa bella.
- Sì, ok.
258
00:24:26,639 --> 00:24:28,684
- Vado a fare la doccia.
259
00:24:28,728 --> 00:24:32,906
- Oh certo. Ottenere
pulire.
260
00:24:35,604 --> 00:24:38,215
- Sì, vado a sbattere.
261
00:24:42,742 --> 00:24:45,309
- Ehi, professore, sono
non lo stanchi
262
00:24:45,353 --> 00:24:47,834
nessuno di questi ragazzi crede
in qualcosa che diciamo?
263
00:24:47,877 --> 00:24:51,881
- Finché lo siamo
in grado di smantellare
inerente di base delle persone
264
00:24:51,925 --> 00:24:56,320
paura dell'ignoto, anche se
è qualcosa di altrettanto fantastico
265
00:24:56,364 --> 00:24:59,976
o qualsiasi
altro criptide per quella materia.
266
00:25:00,020 --> 00:25:04,981
Sai, significa solo
il mondo a noi, come esseri umani.
267
00:25:05,852 --> 00:25:07,549
- Ehi, complimenti, giusto?
268
00:25:13,076 --> 00:25:16,645
Ehi, um, so che abbiamo parlato
su questo prima, ma,
269
00:25:16,689 --> 00:25:20,214
sei affatto preoccupato?
la possibilità di, sai,
270
00:25:20,257 --> 00:25:21,868
altri avvistamenti?
271
00:25:21,911 --> 00:25:24,174
Voglio dire, e se ci fosse
qualcosa di pericoloso là fuori?
272
00:25:24,218 --> 00:25:27,961
- Sai, forse, forse
un piccolo pericolo è esattamente
273
00:25:28,004 --> 00:25:31,660
quello che ci serve
mettere in discussione tutto.
274
00:25:33,619 --> 00:25:37,405
Basta con tutto questo. Allora, come va
quella tua tesi sta andando?
275
00:25:37,448 --> 00:25:40,190
- Oh! Oh, ehi, lo è
in arrivo.
276
00:25:40,234 --> 00:25:41,583
Ho avuto un piccolo ritardo la scorsa settimana
277
00:25:41,627 --> 00:25:43,846
perché era il mio
compleanno della ragazza.
278
00:25:43,890 --> 00:25:44,717
Sì.
279
00:25:46,240 --> 00:25:48,895
Ascolta, Dennis.
280
00:25:48,938 --> 00:25:50,592
Dovrei farti sapere che, ehm,
281
00:25:50,636 --> 00:25:52,202
durante la nostra escursione prima, abbiamo trovato-
282
00:25:52,246 --> 00:25:54,422
- Io, devo andare. Mi dispiace.
283
00:25:54,465 --> 00:25:55,292
Mi scusi.
284
00:25:56,816 --> 00:25:58,382
- Oh.
285
00:25:58,426 --> 00:25:59,209
Bene.
286
00:26:32,721 --> 00:26:34,070
- Isabella.
- Dio mio.
287
00:26:34,114 --> 00:26:35,855
Professor Kasdan,
mi hai spaventato.
288
00:26:35,898 --> 00:26:37,726
Mi dispiace tanto.
289
00:26:37,770 --> 00:26:40,076
Ascolta, ti dispiace
se vengo con te?
290
00:26:40,120 --> 00:26:42,949
Perché qualcosa
sfortunato è arrivato.
291
00:26:42,992 --> 00:26:44,428
- Sì, cos'è successo?
292
00:26:44,472 --> 00:26:47,562
- Ebbene, a quanto pare,
è il mio anniversario di matrimonio,
293
00:26:47,606 --> 00:26:50,739
e non c'è da stupirsi che mia moglie lo fosse
breve con me prima di partire.
294
00:26:50,783 --> 00:26:52,219
Devo chiamarla.
295
00:26:53,655 --> 00:26:54,482
- Sì.
296
00:26:56,527 --> 00:26:57,833
Sicuro.
297
00:26:57,877 --> 00:27:00,053
Sì. No, solo um, salta dentro.
298
00:27:01,184 --> 00:27:02,664
Grazie.
299
00:27:05,667 --> 00:27:06,929
- Tutto ok.
300
00:27:06,973 --> 00:27:08,627
Forse qualche lettura.
301
00:27:14,067 --> 00:27:14,894
Hmm.
302
00:27:20,334 --> 00:27:21,335
Che cos'è questo?
303
00:27:28,342 --> 00:27:29,169
Eh.
304
00:27:30,561 --> 00:27:31,867
"Foresta invisibile".
305
00:27:35,828 --> 00:27:36,655
Oh.
306
00:27:44,750 --> 00:27:45,576
Raccapricciante.
307
00:27:49,624 --> 00:27:51,452
"L'oscurità di
la notte tira fuori
308
00:27:51,495 --> 00:27:53,846
il male che è il wendigo.
309
00:27:59,242 --> 00:28:01,027
Ma la fine della notte porta l'alba
310
00:28:01,070 --> 00:28:03,986
e con l'alba
viene la luce".
311
00:28:35,844 --> 00:28:38,499
- Lilly, devo andare!
312
00:28:38,542 --> 00:28:40,022
- Dammi un minuto, amico!
313
00:28:40,066 --> 00:28:42,111
- Avanti! Devo andare a fare pipì!
314
00:28:42,155 --> 00:28:45,288
Lo giuro su Dio, sono un
pipì tranquillo! Fammi entrare.
315
00:28:45,332 --> 00:28:46,507
- Jake, ci provi anche tu,
316
00:28:46,550 --> 00:28:47,856
te ne andrai
con una commozione cerebrale.
317
00:28:47,900 --> 00:28:50,816
Avanti.
318
00:29:22,978 --> 00:29:24,893
Vaffanculo!
319
00:29:24,937 --> 00:29:27,461
Bene.
320
00:29:43,912 --> 00:29:46,654
- Jake, cosa è successo
Te lo dico, amico?
321
00:30:00,886 --> 00:30:04,411
- Sì, lo so, suppongo di sì
concentrarmi sui miei studi
322
00:30:04,454 --> 00:30:07,936
un po' troppo, ma sai,
mia moglie non ne ha assolutamente idea
323
00:30:07,980 --> 00:30:09,938
il concetto di tagli di bilancio.
324
00:30:09,982 --> 00:30:12,506
Sono l'unico a sostenerci.
325
00:30:12,549 --> 00:30:14,334
Finanziariamente, ecco.
326
00:30:24,997 --> 00:30:27,434
Abbiamo colpito il servizio?
327
00:30:27,477 --> 00:30:28,652
- Chi è quello?
328
00:30:29,828 --> 00:30:31,177
Chi?
329
00:30:31,220 --> 00:30:32,569
- Quella.
330
00:30:40,926 --> 00:30:41,709
Così strano.
331
00:30:44,407 --> 00:30:46,540
Pensavo di aver visto qualcosa.
332
00:30:53,286 --> 00:30:54,765
- Isabella.
333
00:30:54,809 --> 00:30:56,158
Tutto bene, Isabelle?
334
00:31:22,968 --> 00:31:25,100
- Stai bene?
335
00:31:25,144 --> 00:31:25,971
Professoressa?
336
00:31:32,891 --> 00:31:33,717
Oh merda.
337
00:32:47,922 --> 00:32:51,621
- Va bene, sono solo
vado a fare pipì fuori.
338
00:32:51,665 --> 00:32:53,667
Si tutto bene.
339
00:32:53,710 --> 00:32:58,019
Eccoci qui.
340
00:33:08,160 --> 00:33:08,987
Che cosa...
341
00:33:13,904 --> 00:33:14,731
Sì.
342
00:33:17,256 --> 00:33:18,997
Ecco perché è qui.
343
00:33:20,346 --> 00:33:21,173
Bene.
344
00:33:30,791 --> 00:33:31,618
ehm...
345
00:33:34,577 --> 00:33:35,404
Bene.
346
00:33:55,990 --> 00:33:56,773
ehm...
347
00:33:59,646 --> 00:34:00,386
Bene?
348
00:34:09,569 --> 00:34:12,528
Dio mio.
349
00:35:26,515 --> 00:35:29,388
- Oh! Ehi, turista.
350
00:35:29,431 --> 00:35:33,783
Dovresti guardarli
docce. Ti prenderanno.
351
00:35:36,830 --> 00:35:37,831
Oh!
352
00:35:37,874 --> 00:35:38,701
Ehi!
353
00:35:42,488 --> 00:35:45,143
Non ne avevo uno da anni.
354
00:35:46,405 --> 00:35:47,754
Ti uccideranno.
355
00:35:58,504 --> 00:36:01,115
Hai mai sentito qualcuno morire prima?
356
00:36:05,206 --> 00:36:06,555
Io ho.
357
00:36:09,123 --> 00:36:13,040
Ogni fottuta notte io
sento ancora quelle urla.
358
00:36:14,389 --> 00:36:17,653
Sì, come se la pelle stesse diventando
le ha strappato le ossa.
359
00:36:17,697 --> 00:36:20,352
Non dimentichi una merda del genere.
360
00:36:22,876 --> 00:36:23,877
Che cos'è?
361
00:36:42,200 --> 00:36:44,680
- Se ti ho offeso...
362
00:36:44,724 --> 00:36:46,987
- Non si tratta affatto di questo!
363
00:36:47,030 --> 00:36:49,032
- Guarda, l'hai già fatto
il tuo cazzo di peep show gratuito!
364
00:36:49,076 --> 00:36:50,643
- Ehi, andiamo ora!
365
00:36:52,253 --> 00:36:53,733
Non si tratta
anche quello, va bene?
366
00:36:53,776 --> 00:36:56,475
Hai maledetto il tuo dio
rimettiti la maglietta, vero?
367
00:36:56,518 --> 00:36:58,041
Mah?
368
00:36:58,085 --> 00:37:00,392
No, sei solo il mio
esca, piccola signora.
369
00:37:00,435 --> 00:37:01,828
Niente di personale.
370
00:37:06,006 --> 00:37:10,228
È Bigfoot, è fuori
in questi boschi.
371
00:37:10,271 --> 00:37:11,664
Ora puoi dubitare
lui tutto quello che vuoi.
372
00:37:11,707 --> 00:37:14,536
Non gliene frega due cazzate
se credi in lui.
373
00:37:14,580 --> 00:37:16,930
Puoi stare tranquillo su questo.
374
00:37:18,236 --> 00:37:20,238
- Posso dire che lo sei
non un cattivo ragazzo.
375
00:37:20,281 --> 00:37:22,979
No.
376
00:37:23,023 --> 00:37:24,720
No, stai andando
per qualcosa di pesante.
377
00:37:24,764 --> 00:37:27,201
Lo capisco, davvero.
378
00:37:27,245 --> 00:37:29,247
Qualunque cosa tu sia
progettando di farmi,
379
00:37:29,290 --> 00:37:32,293
le cose ti andranno male!
380
00:37:32,337 --> 00:37:35,383
Le tue impronte lo sono
su tutti i miei vestiti.
381
00:37:35,427 --> 00:37:36,819
I miei sono in questo camion, voglio dire,
382
00:37:36,863 --> 00:37:40,301
il mio DNA è sul
sigaretta del cazzo!
383
00:37:40,345 --> 00:37:42,695
- Sì, lo ucciderò.
384
00:37:42,738 --> 00:37:44,610
Prendi anche quella fottuta roccia.
385
00:37:44,653 --> 00:37:46,699
Questo è tutto ciò che c'è da fare.
386
00:37:46,742 --> 00:37:47,569
Adesso.
387
00:37:48,744 --> 00:37:51,269
Se muori nel
processo, beh...
388
00:37:53,314 --> 00:37:57,449
Merda, così sia. Perché no
aggrapparsi a quel DNA per noi?
389
00:38:13,291 --> 00:38:15,728
- Izzy, dove sei stata?
390
00:38:23,431 --> 00:38:24,302
Izzy?
391
00:38:25,912 --> 00:38:27,000
Stai bene?
392
00:38:28,828 --> 00:38:30,917
- Ehi, avete visto Dennis?
393
00:38:30,960 --> 00:38:34,964
Ho capito che dobbiamo cambiare
qualcosa nel programma.
394
00:38:35,008 --> 00:38:36,749
- Izzy, stai bene?
395
00:38:37,663 --> 00:38:38,968
Guardami.
396
00:38:39,012 --> 00:38:40,318
Dov'è la mia macchina?
397
00:38:42,711 --> 00:38:44,322
- Non ricordo.
398
00:38:48,021 --> 00:38:51,981
Isabelle, cara, cosa
accaduto? Che sta succedendo?
399
00:38:52,025 --> 00:38:54,157
- Non ricordo.
- Va bene, cosa ricordi?
400
00:38:54,201 --> 00:38:56,421
Solo, solo calmo
fuori uso. Solo, solo...
401
00:38:56,464 --> 00:39:00,294
Isabelle, guardami,
dolcezza. Dov'è Dennis?
402
00:39:01,861 --> 00:39:02,688
- Lui è...
403
00:39:03,950 --> 00:39:04,777
È morto.
404
00:39:08,868 --> 00:39:11,349
Sono davvero, sono davvero affamato.
405
00:39:13,655 --> 00:39:15,048
Jake, dove
sono gli altri?
406
00:39:15,091 --> 00:39:17,050
- Non lo so, cazzo.
407
00:39:19,661 --> 00:39:20,488
Lilli!
408
00:39:21,576 --> 00:39:22,621
Chris!
409
00:39:22,664 --> 00:39:23,665
Dennis!
410
00:39:23,709 --> 00:39:25,101
Ciao!
411
00:39:25,145 --> 00:39:28,931
- Ragazzi, dove siete?
- Perché dovrebbero rispondere?
412
00:39:37,200 --> 00:39:38,027
Merda.
413
00:39:40,769 --> 00:39:42,423
- Oh no.
414
00:39:42,467 --> 00:39:44,033
- Aiuto!
415
00:39:44,077 --> 00:39:45,034
Aiuto!
416
00:39:47,080 --> 00:39:47,907
Aiuto!
417
00:39:51,214 --> 00:39:52,694
- Uno due tre.
418
00:39:53,565 --> 00:39:54,914
Vai vai.
419
00:39:59,875 --> 00:40:00,833
Merda.
420
00:40:00,876 --> 00:40:01,877
- L'ho visto.
421
00:40:01,921 --> 00:40:03,226
L'ho visto.
422
00:40:07,796 --> 00:40:08,710
- Te l'ho detto.
423
00:40:26,336 --> 00:40:28,251
- Ragazzi, è tutta colpa mia.
424
00:40:28,295 --> 00:40:29,470
Sapevo che era il mese morto
425
00:40:29,514 --> 00:40:31,037
e ho comunque insistito
che veniamo qui.
426
00:40:31,080 --> 00:40:33,387
- Ne avete portato qualcuno
altro mezzo di comunicazione?
427
00:40:33,431 --> 00:40:34,736
- Abbiamo davvero pensato
sarebbe una buona cosa
428
00:40:34,780 --> 00:40:36,782
non avere servizio.
429
00:40:36,825 --> 00:40:39,437
Meno distrazioni per tutti.
430
00:40:39,480 --> 00:40:41,264
Dio, sono un tale idiota!
431
00:40:41,308 --> 00:40:43,092
- Ok ok.
432
00:40:44,529 --> 00:40:45,486
Dov'è la pistola?
433
00:40:45,530 --> 00:40:46,922
- Oh, devo averlo lasciato cadere,
434
00:40:46,966 --> 00:40:48,750
mentre stavo ricevendo
trascinato nel bosco.
435
00:40:48,794 --> 00:40:50,752
- Tutto bene tutto bene.
Pensiamo solo, va bene?
436
00:40:50,796 --> 00:40:53,668
Quindi, il negozio era l'ultimo posto
che avevamo il servizio, giusto?
437
00:40:53,712 --> 00:40:56,628
Ora quanto era lontano?
- A circa un'ora di macchina.
438
00:40:56,671 --> 00:40:59,108
E se hanno avuto un tale male
incidente che Isabelle ha lasciato
439
00:40:59,152 --> 00:41:01,459
la mia macchina lì, allora dubito
è ancora fottutamente guidabile.
440
00:41:01,502 --> 00:41:03,461
- Va bene, possiamo camminare
finché non raggiungiamo il servizio.
441
00:41:03,504 --> 00:41:04,940
- Che cosa?
442
00:41:04,984 --> 00:41:07,377
È un'idea terribile.
Quella cosa mi ha quasi ucciso.
443
00:41:07,421 --> 00:41:11,207
- Credimi, Chris. Se voleva
per ucciderti, saresti morto.
444
00:41:11,251 --> 00:41:14,472
Stava cercando di avvisarti.
- Avvisami? Riguardo a cosa?
445
00:41:14,515 --> 00:41:15,951
- Spirito della carne.
446
00:41:19,346 --> 00:41:20,956
- Cosa ha detto?
447
00:41:21,000 --> 00:41:22,262
- Attesa.
448
00:41:22,305 --> 00:41:23,524
Aspetta, ragazzi.
449
00:41:23,568 --> 00:41:25,178
Ho trovato questo libro.
450
00:41:25,221 --> 00:41:29,008
Si parla di tutti i tipi di
merda pazza come creature.
451
00:41:29,051 --> 00:41:30,444
- Destra.
452
00:41:30,488 --> 00:41:31,489
Bigfoot.
- No.
453
00:41:32,751 --> 00:41:33,752
Il wendigo.
454
00:41:37,016 --> 00:41:38,452
È questa creatura che-
455
00:41:38,496 --> 00:41:41,499
- Bestia cannibale
che depreda l'egoista.
456
00:41:41,542 --> 00:41:43,370
- Sì.
- Si lo so.
457
00:41:45,546 --> 00:41:48,331
- "Il wendigo si gira
quelli sopraffatti dall'avidità
458
00:41:48,375 --> 00:41:51,857
nell'incarnazione
della loro debole morale».
459
00:41:59,473 --> 00:42:01,736
- Questo è lo spirito.
460
00:42:01,780 --> 00:42:04,130
È quello che ti passa per la testa.
461
00:42:10,702 --> 00:42:15,184
Ed è quello che diventi
una volta che lo spirito ti trova.
462
00:42:19,537 --> 00:42:20,363
Lui sapeva.
463
00:42:22,278 --> 00:42:24,367
Ho tirato fuori il wendigo
avvistamenti a Dennis,
464
00:42:24,411 --> 00:42:26,935
prima ancora di iniziare
pianificare questo viaggio.
465
00:42:26,979 --> 00:42:28,676
Mi ha detto le affermazioni
erano falsi, ma
466
00:42:28,720 --> 00:42:30,635
era più preoccupato
perdere il suo dipartimento.
467
00:42:30,678 --> 00:42:34,029
Sapeva che lo era Wendigo
là fuori tutto questo tempo.
468
00:42:34,073 --> 00:42:35,640
Dannazione!
469
00:42:35,683 --> 00:42:37,380
Va bene, ascolta. Abbiamo bisogno
per andarmene da qui.
470
00:42:37,424 --> 00:42:39,600
Proprio adesso.
- Aspetta, aspetta.
471
00:42:39,644 --> 00:42:42,385
Mi stai dicendo che Bigfoot
472
00:42:42,429 --> 00:42:44,692
non è l'unico
mostro là fuori?
473
00:42:44,736 --> 00:42:46,912
- Sì, ed è puro male.
474
00:42:48,043 --> 00:42:49,697
Il tormento che infligge
su quelli che sceglie
475
00:42:49,741 --> 00:42:54,484
è al di là di tutto ciò che puoi
immagina, e se ci trova...
476
00:42:57,096 --> 00:42:58,924
È meglio che siamo morti.
477
00:43:07,715 --> 00:43:08,586
- Isabella?
478
00:43:14,330 --> 00:43:16,158
- Sa che siamo qui.
479
00:43:18,334 --> 00:43:22,643
Stanno arrivando.
480
00:43:25,907 --> 00:43:27,474
- Albero.
481
00:43:29,650 --> 00:43:30,608
Girarsi.
482
00:43:32,740 --> 00:43:33,611
Adesso...
483
00:43:34,786 --> 00:43:36,614
Lo dirò
tu qualcosa.
484
00:43:36,657 --> 00:43:38,920
- Levati di dosso.
485
00:43:38,964 --> 00:43:42,489
- Ora, non voglio che lo sia
tutto cattivo sangue tra noi, ok?
486
00:43:42,532 --> 00:43:44,534
Questa non è la mia intenzione.
487
00:43:46,145 --> 00:43:50,889
Sono Everett Dylan Grunn e
Mi dispiace per quello che è successo qui.
488
00:43:52,107 --> 00:43:52,978
Oh!
489
00:43:53,021 --> 00:43:54,153
Stupida puttana.
490
00:43:54,196 --> 00:43:55,241
Torna qui!
- No!
491
00:43:55,284 --> 00:43:56,459
- Torna qui!
- No!
492
00:43:56,503 --> 00:43:57,504
Dio!
493
00:43:57,547 --> 00:43:58,723
- Questo è tutto.
- Vaffanculo!
494
00:43:58,766 --> 00:44:00,638
- Mettiti contro il
albero. Stai fermo!
495
00:44:00,681 --> 00:44:01,769
Stai fermo!
496
00:44:01,813 --> 00:44:03,728
Dammi le tue fottute mani.
497
00:44:03,771 --> 00:44:04,946
Gesù, ecco stavo pensando
498
00:44:04,990 --> 00:44:08,167
Stavo solo combattendo
uno Squatch stasera.
499
00:44:09,429 --> 00:44:10,256
Adesso...
500
00:44:12,519 --> 00:44:15,304
Tu tieni
fino a che strillo,
501
00:44:15,348 --> 00:44:18,830
e quello sarà Bigfoot
qui prima che tu te ne accorga.
502
00:44:26,185 --> 00:44:27,708
Dannazione.
503
00:44:27,752 --> 00:44:30,319
- Fottuto psicopatico
stronzo figlio di puttana!
504
00:44:30,363 --> 00:44:31,190
- Woo-oo!
505
00:44:32,017 --> 00:44:33,540
Lasciami nascondere prima.
506
00:44:48,773 --> 00:44:49,599
- Aiuto!
507
00:46:19,167 --> 00:46:21,256
non potevo
trovare risultati per,
508
00:46:21,300 --> 00:46:25,870
"Uccidi e consuma il sangue
e carne degli altri».
509
00:48:03,184 --> 00:48:07,014
abbatterti
510
00:48:10,539 --> 00:48:14,630
abbatterti
511
00:48:18,634 --> 00:48:20,941
- È una puttana testarda.
512
00:51:34,265 --> 00:51:37,137
- Va bene, va bene, forse
Lilly ha trovato l'auto incidentata
513
00:51:37,181 --> 00:51:39,096
e andò in città per chiedere aiuto.
514
00:51:39,139 --> 00:51:41,663
- E cammina per 60 miglia in città?
515
00:51:44,492 --> 00:51:47,147
- Forse ha scelto un autista
lei o, o forse...
516
00:51:52,500 --> 00:51:53,284
Isabella?
517
00:52:25,707 --> 00:52:28,362
Jake!
518
00:52:28,406 --> 00:52:29,494
- Oz.
519
00:52:32,105 --> 00:52:35,543
Non so cosa sia
succedendo.
520
00:52:35,587 --> 00:52:36,544
- Oh merda.
521
00:52:39,243 --> 00:52:41,984
Va bene, va bene, stai giusto
là. Per favore, non muoverti.
522
00:52:48,339 --> 00:52:49,601
Isabelle, dico sul serio,
per favore! Rimani lì.
523
00:52:49,644 --> 00:52:50,732
Non muoverti!
524
00:52:56,869 --> 00:52:58,262
Per favore, per favore, per favore
non farmi fare questo.
525
00:52:58,305 --> 00:52:59,828
Per favore, non farmi fare
questo. Non farmi fare questo!
526
00:52:59,872 --> 00:53:00,960
Oh Dio!
- No! No, per favore non farlo!
527
00:53:01,003 --> 00:53:03,528
No, per favore non farlo!
Per favore, non farmi del male.
528
00:53:07,401 --> 00:53:08,620
- Avanti.
- Per favore, non ferire-
529
00:53:08,663 --> 00:53:10,448
- No, no, no, no.
Va bene, va bene.
530
00:53:10,491 --> 00:53:12,058
No, no. Shh, shh, shh.
531
00:53:12,101 --> 00:53:14,408
- Mi dispiace.
- Va bene, va bene.
532
00:53:14,452 --> 00:53:17,194
Possiamo aggiustare questo, posso aggiustarlo.
533
00:53:17,237 --> 00:53:19,196
Lo scopriremo.
534
00:53:19,239 --> 00:53:20,588
- Mi dispiace.
- Va bene, va bene.
535
00:53:20,632 --> 00:53:23,069
- Mi dispiace.
- Va bene.
536
00:53:23,112 --> 00:53:25,941
Vado a cercare Chris
e, e lo sistemeremo.
537
00:53:25,985 --> 00:53:28,466
Otterremo qualcosa
insieme, va bene? Solo, solo...
538
00:53:33,732 --> 00:53:35,081
- Sono così affamato.
539
00:53:45,309 --> 00:53:46,614
Ciao?
540
00:54:17,776 --> 00:54:20,082
- Dobbiamo andare, ora.
541
00:54:44,716 --> 00:54:46,065
- Che cazzo?
542
00:54:50,765 --> 00:54:51,810
- Ciao, Jake.
543
00:54:56,031 --> 00:54:57,729
Non riesco a trovare Isabelle.
544
00:54:57,772 --> 00:55:01,298
- Gli altri stanno arrivando,
Bene? Stiamo andando.
545
00:55:01,341 --> 00:55:02,168
- Gesù.
546
00:55:03,387 --> 00:55:04,518
Sai cosa?
547
00:55:04,562 --> 00:55:05,998
Sono appena arrivato e
sembra che mi importi
548
00:55:06,041 --> 00:55:07,347
molto di più sul
altri da te.
549
00:55:07,391 --> 00:55:08,870
Non te ne frega un cazzo
se vivono o muoiono.
550
00:55:08,914 --> 00:55:10,437
- Amico, lo farebbero
la stessa identica cosa.
551
00:55:10,481 --> 00:55:11,699
- Isabelle non lo farebbe.
552
00:55:11,743 --> 00:55:14,136
- Chris, non lo facciamo
avere tempo per questo.
553
00:55:14,180 --> 00:55:16,878
Senti, puoi pensare che lo sia
uno stronzo quanto vuoi,
554
00:55:16,922 --> 00:55:19,054
ma la verità è che io
vivi nella fottuta realtà.
555
00:55:19,098 --> 00:55:20,969
Guarda, è fantastico
hai tutto questo cucciolo di cane
556
00:55:21,013 --> 00:55:23,624
cosa sta succedendo, davvero,
è davvero accattivante,
557
00:55:23,668 --> 00:55:25,496
ma sei un fottuto
pushover, Chris.
558
00:55:25,539 --> 00:55:28,542
Voi
sacrificando te stesso
qui non lo cambia
559
00:55:28,586 --> 00:55:30,588
ti rende solo un cretino.
560
00:55:30,631 --> 00:55:33,330
- Fammi controllare il
resto della casa.
561
00:55:33,373 --> 00:55:34,200
Per favore.
562
00:55:39,510 --> 00:55:41,207
- Altri cinque minuti.
563
00:55:41,250 --> 00:55:45,254
Allora me ne vado, se
vieni o no.
564
00:55:45,298 --> 00:55:46,778
- Hai ragione.
565
00:55:46,821 --> 00:55:49,258
Penso che tu sia uno stronzo.
566
00:55:52,566 --> 00:55:53,741
- Dannazione.
567
00:56:28,733 --> 00:56:29,908
- Ciao, piccola.
568
00:56:52,017 --> 00:56:57,022
- Fanculo.
569
00:56:58,545 --> 00:57:02,157
- Lilly?
570
00:57:06,510 --> 00:57:08,425
Sono dentro.
571
00:58:33,379 --> 00:58:35,599
Ora sei pronto per partire?
572
00:59:53,285 --> 00:59:55,200
Correre!
573
01:01:37,911 --> 01:01:38,869
- Andiamo.
574
01:01:40,871 --> 01:01:42,350
Quindi ecco il piano.
575
01:01:42,394 --> 01:01:44,744
Troviamo il rampicante che
mi ha rapito, prendi le sue chiavi,
576
01:01:44,788 --> 01:01:48,356
raggiungi la sua macchina e prendi
cazzo fuori di qui.
577
01:01:51,229 --> 01:01:52,926
Che cazzo sono queste cose?
578
01:01:52,970 --> 01:01:54,362
- Non lo so.
579
01:01:54,406 --> 01:01:55,581
Non lo so, è qualunque cosa
sta succedendo a Isabella.
580
01:01:55,624 --> 01:01:57,104
- Cosa sta succedendo a Isabelle?
581
01:01:57,148 --> 01:02:01,021
- Non ne sono sicuro, credo
si chiama wendigo.
582
01:02:03,937 --> 01:02:05,156
Ehi.
583
01:02:05,199 --> 01:02:06,331
- Che cosa?
584
01:02:06,374 --> 01:02:08,725
- Grazie per non avermi lasciato.
585
01:02:15,470 --> 01:02:17,037
Lo senti?
586
01:02:17,081 --> 01:02:18,299
Che cosa?
587
01:02:21,781 --> 01:02:22,826
- Lilly?
588
01:02:22,869 --> 01:02:24,262
Dove
cazzo sono?
589
01:02:24,305 --> 01:02:26,090
- Lilly, dobbiamo andare.
- Non finché non trovo le chiavi.
590
01:02:26,133 --> 01:02:28,179
- Lilly, adesso.
591
01:02:28,222 --> 01:02:29,049
- Presi.
592
01:02:33,967 --> 01:02:34,794
- Avanti.
593
01:02:36,361 --> 01:02:37,188
Avanti.
594
01:04:08,279 --> 01:04:09,802
Che cosa...
595
01:04:15,503 --> 01:04:18,550
Lilli! Guardami,
Guardami, guardami.
596
01:04:18,593 --> 01:04:22,554
Guardami. Va bene.
597
01:04:23,947 --> 01:04:27,689
Ehi, Lilly? Va bene,
va bene, va bene.
598
01:04:27,733 --> 01:04:29,387
Lilly, resta con me. Avanti.
599
01:04:29,430 --> 01:04:31,389
Tesoro, per favore. Per favore.
600
01:04:31,432 --> 01:04:32,694
Per favore.
601
01:04:33,565 --> 01:04:35,219
Lilli. Lilli, Lilli.
602
01:04:37,134 --> 01:04:37,961
Lilly?
603
01:08:45,817 --> 01:08:47,210
Oh merda.
604
01:09:02,181 --> 01:09:04,618
Dai, dai, dai, dai
Su. Fallo e basta, guida.
605
01:09:04,662 --> 01:09:06,794
Guida e basta, per favore. Avanti.
606
01:09:06,838 --> 01:09:08,405
- Farebbero il
stessa identica cosa.
607
01:09:08,448 --> 01:09:10,537
- Isabelle non lo farebbe.
- Scusa bella.
608
01:09:10,581 --> 01:09:11,799
Scusa bella.
609
01:09:11,843 --> 01:09:14,759
- Sei un fottuto
pushover, Chris.
610
01:09:18,545 --> 01:09:19,851
Ciao, piccola.
611
01:10:00,370 --> 01:10:03,677
Mi sento come se lo fossi
spingendoti via, Chris.
612
01:10:03,721 --> 01:10:05,462
- No per favore. Per favore.
613
01:10:23,306 --> 01:10:24,132
Merda.
614
01:10:45,632 --> 01:10:47,068
Oh merda. Cazzo, cazzo!
615
01:10:51,508 --> 01:10:52,291
Oh Gesù.
616
01:10:55,381 --> 01:10:57,601
Odio i tuoi cazzo di cachi.
617
01:11:06,523 --> 01:11:07,350
Fanculo.
618
01:12:45,839 --> 01:12:47,406
- Gesù Cristo.
619
01:13:01,507 --> 01:13:02,378
Bene.
620
01:13:25,749 --> 01:13:29,840
inseguirti
621
01:13:32,277 --> 01:13:33,278
Tu lo fai?
622
01:13:37,717 --> 01:13:39,327
Signor assassino di mostri!
623
01:13:40,981 --> 01:13:43,462
Mi chiamo Everett Dylan Grunn,
624
01:13:44,811 --> 01:13:46,117
e non ti conosco...
625
01:13:52,079 --> 01:13:54,081
Non importa più.
626
01:13:56,693 --> 01:14:00,610
Venivo in questo posto
ogni fottuto anno per un mese.
627
01:14:00,653 --> 01:14:03,743
Ogni singolo anno,
ogni...
628
01:14:09,532 --> 01:14:13,449
Ho pensato che fosse circa
Bigfoot e la ragazza.
629
01:14:15,015 --> 01:14:15,842
Accidenti!
630
01:14:18,454 --> 01:14:22,283
Ho sempre mentito
a me stesso al riguardo.
631
01:14:22,327 --> 01:14:24,111
Non riguardava nessuna ragazza.
632
01:14:24,938 --> 01:14:26,592
O anche lo Squatch.
633
01:14:28,246 --> 01:14:30,335
Si tratta di questo qui dannato rock.
634
01:14:33,033 --> 01:14:34,078
non so cosa...
635
01:14:36,602 --> 01:14:37,995
Un test.
636
01:14:38,038 --> 01:14:39,823
Questo spirito di carne.
637
01:14:43,174 --> 01:14:44,001
Wendigo.
638
01:14:45,524 --> 01:14:49,615
Quel wendigo, lo sa
io dentro e fuori.
639
01:14:49,659 --> 01:14:51,356
Mi è entrato in testa,
640
01:14:52,488 --> 01:14:54,577
e si è infilato lì dentro.
641
01:14:54,620 --> 01:14:56,492
Mi ha fatto fare delle cose...
642
01:15:00,191 --> 01:15:01,540
Non ne vado fiero.
643
01:15:04,369 --> 01:15:08,329
Che non importa nessuno adesso.
644
01:15:08,373 --> 01:15:10,506
Né questo qui rock.
645
01:15:11,942 --> 01:15:13,552
Perché l'unico
cazzo di cosa lo so
646
01:15:13,596 --> 01:15:15,859
ecco quanta maledetta fame ho
647
01:15:16,686 --> 01:15:19,166
Sono solo rosa solleticato,
648
01:15:19,210 --> 01:15:24,215
pensando di affondare i denti
in quella tua bella gamba.
649
01:15:41,275 --> 01:15:43,408
abbatterti
650
01:15:47,543 --> 01:15:49,196
Faresti meglio a correre.
651
01:16:08,128 --> 01:16:09,434
- Sono così stanco.
652
01:16:24,971 --> 01:16:29,062
abbatterti
653
01:18:18,606 --> 01:18:20,173
- Il mese morto?
654
01:18:36,842 --> 01:18:41,847
stavi parlando con me
655
01:18:43,762 --> 01:18:48,724
ha detto che non potevo credere
656
01:18:51,248 --> 01:18:53,859
attorno al blocco
657
01:18:58,690 --> 01:19:01,258
stai guardando attraverso di me
658
01:19:08,439 --> 01:19:12,095
qualche guaio adesso
659
01:19:12,138 --> 01:19:15,838
posso piangere
660
01:19:15,881 --> 01:19:20,886
piccola, ascoltami, sì
661
01:19:26,936 --> 01:19:30,678
fare è finta
662
01:19:30,722 --> 01:19:34,508
libero, piccola, ascoltami
663
01:19:50,089 --> 01:19:55,094
e mangiarti le unghie stasera
664
01:19:59,664 --> 01:20:04,669
in tutto questo tempo
665
01:20:07,672 --> 01:20:11,241
qualche guaio adesso
666
01:20:11,284 --> 01:20:14,940
posso piangere
667
01:20:14,984 --> 01:20:19,989
piccola, ascoltami, sì
668
01:20:26,038 --> 01:20:29,825
fare è finta
669
01:20:29,868 --> 01:20:33,654
libero, piccola, ascoltami
670
01:21:26,838 --> 01:21:31,843
stavi parlando con me
671
01:21:33,758 --> 01:21:38,763
ha detto che non potevo credere
672
01:21:41,070 --> 01:21:43,768
attorno al blocco
673
01:21:48,468 --> 01:21:51,167
stai guardando attraverso di me
674
01:21:57,434 --> 01:22:01,264
stavi parlando con me
675
01:22:03,135 --> 01:22:08,140
ha detto che non potevo credere
676
01:22:10,621 --> 01:22:13,232
attorno al blocco
677
01:22:18,020 --> 01:22:20,674
stai guardando attraverso di me
43755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.