Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Foxy Team @ Viki
2
00:00:12,446 --> 00:00:13,416
Yes, this is Cha Jeong Woo.
3
00:00:13,416 --> 00:00:17,156
Hello. You can save money on your phone calls
4
00:00:17,156 --> 00:00:21,106
just by becoming a member, the nation's first...
5
00:00:37,046 --> 00:00:39,506
What a pretty scene.
6
00:00:49,336 --> 00:00:51,246
Where do you think you're going?
7
00:00:56,876 --> 00:00:59,036
Look at you!
8
00:01:00,786 --> 00:01:04,976
Cha Jeong Woo, today you will die.
9
00:01:07,346 --> 00:01:09,436
You quit and leave the company?!
10
00:01:12,366 --> 00:01:13,696
It just happened that way.
11
00:01:13,696 --> 00:01:15,386
It just happened?
12
00:01:15,386 --> 00:01:19,916
The CEO of the company becomes a beggar in one morning, and it just happened?!
13
00:01:26,296 --> 00:01:29,316
You know what this is, right?
14
00:01:29,426 --> 00:01:31,126
It was in the trashcan!
15
00:01:35,306 --> 00:01:37,206
Why did you pick this back up?
16
00:01:37,206 --> 00:01:38,666
Are you in your right mind?
17
00:01:38,666 --> 00:01:40,956
How can you quit the company?!
18
00:01:40,956 --> 00:01:44,716
Did you act so conceited when you left to come there and do this?
19
00:01:44,716 --> 00:01:47,396
You're just playing games!
20
00:01:48,596 --> 00:01:53,956
It's not that... I just thought I could do well again.
21
00:01:53,956 --> 00:01:57,716
But right now, it's not like it's going so badly.
22
00:01:57,716 --> 00:02:01,126
Who do you think you're fooling here again with that three year old lie.
23
00:02:01,126 --> 00:02:03,526
I won't be fooled again.
24
00:02:03,526 --> 00:02:05,816
The IT industry's leader of the Cha generation?
25
00:02:05,816 --> 00:02:07,986
It'd be a relief if you had three cars.
(car and generation are homonyms in Korean)
26
00:02:07,986 --> 00:02:09,796
Ae Ra,
27
00:02:09,796 --> 00:02:11,726
it's a little different from then.
28
00:02:11,726 --> 00:02:13,586
Forget it.
29
00:02:13,586 --> 00:02:15,576
This is the end of us.
30
00:02:15,576 --> 00:02:18,826
I can't look at this twice. Cha Jeong Woo,
31
00:02:18,826 --> 00:02:21,316
don't ever appear in front of me again.
32
00:02:35,806 --> 00:02:38,566
Final Episode
33
00:03:06,476 --> 00:03:08,396
Cheer up.
34
00:03:13,316 --> 00:03:15,196
You can do it.
35
00:03:16,426 --> 00:03:18,726
Have you eaten?
36
00:03:23,336 --> 00:03:26,546
Cha Jeong Woo, don't be discouraged.
37
00:03:40,116 --> 00:03:43,646
Na Ae Ra, what does it matter to you?
38
00:04:16,336 --> 00:04:17,576
Oh, you.
39
00:04:17,576 --> 00:04:21,906
Cha Jeong Woo, don't appear in front of me again. Ever.
40
00:04:21,906 --> 00:04:23,936
See you tomorrow, Ae Ra.
41
00:04:35,736 --> 00:04:37,746
Jeong Woo!
42
00:04:39,246 --> 00:04:42,256
Jeong Woo! Open the door!
43
00:04:43,006 --> 00:04:44,786
Jeong Woo...
44
00:04:48,566 --> 00:04:50,646
He's not here.
45
00:04:59,906 --> 00:05:03,996
Anyway, if he concentrates on one thing, he won't even know if you perform an exorcism next to him.
46
00:05:06,726 --> 00:05:08,576
Cha Jeong Woo!
47
00:05:10,216 --> 00:05:11,926
Ae Ra.
48
00:05:11,926 --> 00:05:14,286
I'm so struck dumb that the words won't come out.
49
00:05:14,286 --> 00:05:16,726
Are you well enough to play games?
50
00:05:17,446 --> 00:05:20,776
Ae Ra, it's not that, this is...
51
00:05:20,776 --> 00:05:22,456
What?
52
00:05:49,406 --> 00:05:51,206
So it was you...
53
00:05:51,206 --> 00:05:54,226
The proxy for Unified Shilla Hotel's CEO.
54
00:05:54,226 --> 00:05:55,936
Yes.
55
00:05:56,886 --> 00:05:59,476
What's this about taking the CEO position again?
56
00:06:01,086 --> 00:06:04,386
It seems that D&T needs a person called Cha Jeong Woo.
57
00:06:06,636 --> 00:06:09,846
Is there some problem with the newly released game?
58
00:06:11,686 --> 00:06:15,516
Well... There's no serious problem yet.
59
00:06:17,476 --> 00:06:21,756
That's a relief. Still, keep your eye on it.
60
00:06:25,056 --> 00:06:27,176
You don't have any thoughts of coming back?
61
00:06:29,526 --> 00:06:33,026
There are people at the company who hope you'll come back.
62
00:06:33,026 --> 00:06:36,916
A few investors do... as well as the employees.
63
00:06:37,536 --> 00:06:40,956
Well, other people, too...
64
00:06:42,996 --> 00:06:44,296
The investors?
65
00:06:44,296 --> 00:06:47,606
Dad's health hasn't been good, so they're just nervous!
66
00:06:48,786 --> 00:06:53,716
Those people believe in Cha Jeong Woo's name value right after money.
67
00:06:56,216 --> 00:06:59,466
Yeo Jin will lead the way well,
68
00:06:59,466 --> 00:07:02,266
so you take care of her well from next to her.
69
00:07:02,266 --> 00:07:05,216
For now, I've told you my intent.
70
00:07:05,216 --> 00:07:07,506
I guess the choice will be made by you.
71
00:07:33,866 --> 00:07:35,736
Should I help you today, too?
72
00:07:38,786 --> 00:07:40,256
Seung Hyeon!
73
00:07:40,256 --> 00:07:42,446
The talk we were having earlier about the company...
74
00:07:42,446 --> 00:07:45,856
Let's talk some more about the company. How can you just leave like that, you punk...
75
00:07:45,856 --> 00:07:48,876
Just go and work.
76
00:07:51,156 --> 00:07:54,526
But I was going to talk more about the company...
77
00:07:55,776 --> 00:07:57,676
Let's go.
78
00:08:01,056 --> 00:08:02,866
The company...
79
00:08:41,586 --> 00:08:44,986
Ahjussi! Hm, look at this...
80
00:08:45,056 --> 00:08:49,096
Why are you here alone? I'll help you put this on.
81
00:08:49,096 --> 00:08:52,636
Let's wear our shoes.
82
00:08:53,436 --> 00:08:56,096
I even thought whether to have an abortion.
83
00:08:57,286 --> 00:08:59,496
Because you and I
84
00:09:01,866 --> 00:09:06,226
were not prepared to raise a child.
85
00:09:08,426 --> 00:09:10,326
But...
86
00:09:12,486 --> 00:09:15,286
the child inside me gave me strength.
87
00:09:16,146 --> 00:09:20,706
If I work hard and give birth to the child,
88
00:09:20,706 --> 00:09:24,396
the hope of living happily would also appear.
89
00:09:26,556 --> 00:09:28,266
So,
90
00:09:30,106 --> 00:09:33,236
I grit my teeth harder and lived diligently.
91
00:09:38,136 --> 00:09:40,226
That, for that matter,
92
00:09:41,606 --> 00:09:45,806
was where my happy memories ended.
93
00:09:52,236 --> 00:09:57,376
When I lost the child, my love and hopes for you
94
00:09:57,376 --> 00:10:00,186
completely ended in one moment.
95
00:10:01,736 --> 00:10:06,916
The only thing left in our relationship was just scars.
96
00:10:09,046 --> 00:10:11,336
That's when I decided.
97
00:10:16,826 --> 00:10:19,226
It's time to really end this.
98
00:10:32,236 --> 00:10:37,156
Are you looking at the baby or the father right now? If it's the father, it's going to be a headache.
99
00:10:38,226 --> 00:10:42,766
It's both. When I see them together, it's nicer to look at.
100
00:10:44,186 --> 00:10:47,146
Oh right, sorry about last time.
101
00:10:47,146 --> 00:10:49,676
I left without letting you know.
102
00:10:49,676 --> 00:10:53,906
I know, right? Why might you have left without telling me?
103
00:10:55,336 --> 00:10:59,126
I feel more indebted to you as time goes on.
104
00:10:59,986 --> 00:11:05,256
Today you came to tell Jeong Woo about what's happening at the company, right?
105
00:11:05,256 --> 00:11:07,666
Yes, well... Roughly, company talk.
106
00:11:07,666 --> 00:11:11,166
If he hears things like that, he'll be stimulated
and it will help him with his work.
107
00:11:11,166 --> 00:11:14,036
Ae Ra, you only have worries about Jeong Woo.
108
00:11:16,546 --> 00:11:19,576
Since I worry a lot about Yeo Jin these days, too.
109
00:11:20,526 --> 00:11:24,906
Well, if she lets go of her anger on her own, she'll get better.
110
00:11:24,906 --> 00:11:30,126
I didn't think... it might be harder for Director Guk.
111
00:11:30,956 --> 00:11:33,316
How are you, Ae Ra?
112
00:11:33,316 --> 00:11:37,216
Are you still enduring it to the point of death?
113
00:11:39,276 --> 00:11:43,076
I thought that everything would be resolved if I disappeared,
114
00:11:43,076 --> 00:11:47,676
but after the matter turned out like this, I'm not sure.
115
00:11:47,676 --> 00:11:52,406
Right now, I don't talk about love and only think about
Jeong Woo's come back.
116
00:11:53,336 --> 00:11:55,976
You're enduring well.
117
00:11:55,976 --> 00:11:58,596
I'm going to have to try to endure well, too.
118
00:11:59,596 --> 00:12:02,846
Aiyoo, I'm so starved, body and heart.
119
00:12:04,486 --> 00:12:08,276
Hey, when are you going to buy that meal you're always telling me you're going to buy for me?
120
00:12:08,276 --> 00:12:11,856
I'll buy it, really.
- Make sure to buy it.
121
00:12:21,546 --> 00:12:24,606
Since I'm like this,
122
00:12:24,606 --> 00:12:27,276
you must be relieved inside.
123
00:12:28,286 --> 00:12:30,266
That's not true.
124
00:12:31,676 --> 00:12:35,426
No matter what's happened, you're my savior.
125
00:12:36,116 --> 00:12:38,256
We each think differently
126
00:12:38,256 --> 00:12:40,586
and the paths we traveled were different,
127
00:12:41,546 --> 00:12:43,886
but you're not a person to whom I should lose my thanks.
128
00:12:43,886 --> 00:12:45,646
All right.
129
00:12:46,436 --> 00:12:49,556
If you think that way, I'm grateful.
130
00:12:55,186 --> 00:12:59,176
I will pray for your recovery.
131
00:13:02,956 --> 00:13:05,616
Can it truly not be?
132
00:13:08,716 --> 00:13:11,736
It must be time
133
00:13:11,736 --> 00:13:14,886
for this Guk Gi Bong to leave,
134
00:13:14,886 --> 00:13:18,506
I keep getting forgetful.
135
00:13:18,506 --> 00:13:20,436
I don't have
136
00:13:20,436 --> 00:13:24,866
any regrets even if I died today,
137
00:13:24,866 --> 00:13:29,146
but just one thing does bother me.
138
00:13:29,146 --> 00:13:34,656
If I'm not here, what would happen to Yeo Jin and Seung Hyeon?
139
00:13:34,656 --> 00:13:39,166
CEO Cha, couldn't you stay next to them?
140
00:14:03,936 --> 00:14:07,316
I got a call from that person.
141
00:14:08,226 --> 00:14:10,256
I understand.
142
00:14:10,256 --> 00:14:11,946
If I'm going to go anyway,
143
00:14:11,946 --> 00:14:15,556
I'm thinking to stake my life on it!
144
00:14:15,556 --> 00:14:18,656
Team Leader, are you ready as well?!
145
00:14:18,656 --> 00:14:21,066
Yes.
- Wait!
146
00:14:26,076 --> 00:14:27,246
Why are you like that?
147
00:14:27,246 --> 00:14:30,856
This side, this side, this side.
148
00:14:32,376 --> 00:14:36,016
Then let's see each other after we get off work.
149
00:14:36,016 --> 00:14:37,686
Yes.
150
00:14:44,626 --> 00:14:47,856
There's something there.
151
00:14:47,856 --> 00:14:51,616
Brother-in-law Cha, include me, too.
152
00:14:54,486 --> 00:14:56,816
Peel well thinly.
153
00:14:59,706 --> 00:15:01,566
Aiyoo.
154
00:15:01,566 --> 00:15:05,036
Father-in-law, drink some juice as you work.
155
00:15:05,036 --> 00:15:06,996
Aiyoo, I'm not going to drink it. I'll gain weight.
156
00:15:06,996 --> 00:15:09,566
It's vegetable juice so there's no reason to worry about gaining weight.
157
00:15:09,566 --> 00:15:12,156
Sook Ja, she says that it's good for you.
158
00:15:12,156 --> 00:15:17,366
That's true. I went to the market and they said it was 100% domestically farmed, so I bought it and made this.
159
00:15:17,366 --> 00:15:21,496
Father-in-law, drink it as you work.
160
00:15:21,496 --> 00:15:24,976
Aiyoo, she's so pleasant and steadfast.
161
00:15:24,976 --> 00:15:27,266
I think she's perfect as Soo Cheol's partner.
162
00:15:27,266 --> 00:15:31,036
Honey, I think we do have daughter-in-law luck.
163
00:15:31,036 --> 00:15:35,506
Daughter-in-laws are good, too,
but let's also feed Son-in-law Cha.
164
00:15:35,506 --> 00:15:37,056
He's so close by...
165
00:15:37,056 --> 00:15:39,536
What Son-in-law Cha?
166
00:15:40,266 --> 00:15:45,206
I told you not to appear in front of me.
167
00:15:45,206 --> 00:15:47,136
Soup with rice.
168
00:15:49,636 --> 00:15:51,916
Give me a bowl of soup with rice.
169
00:15:55,046 --> 00:15:58,266
Give me a bowl of soup with rice, soup with rice.
170
00:15:58,266 --> 00:16:01,856
You're going to come out so brazenly, huh?
171
00:16:01,856 --> 00:16:03,566
Ah, Ahjummoni.
172
00:16:04,546 --> 00:16:07,506
Scallions, scallions. Give me a lot of scallions.
173
00:16:07,506 --> 00:16:09,996
Although you probably remember.
174
00:16:21,706 --> 00:16:25,716
Aigoo, these damn grill plates.
175
00:16:25,716 --> 00:16:27,796
I'm so old that I can't clean them alone.
176
00:16:27,796 --> 00:16:30,306
We'll have to find a part-timer worker.
177
00:16:30,306 --> 00:16:33,486
It's 3 meal tickets...
178
00:16:36,766 --> 00:16:40,026
Father-in-law, I'll do them, I will!
179
00:16:40,726 --> 00:16:44,296
A man has to have a steady income.
180
00:16:44,296 --> 00:16:47,556
So that women don't look down on you. Look at Soo Cheol.
181
00:16:47,556 --> 00:16:53,006
Look how Sook Ja completely changed her mind. You can make Ae Ra do that, too.
182
00:16:53,006 --> 00:16:55,206
Cheer up!
183
00:16:55,206 --> 00:16:57,186
Thank you, Father-in-law.
184
00:16:57,186 --> 00:17:03,526
As a service (tip), shall I let you in on a secret that helps the relationship of a married couple?
185
00:17:06,466 --> 00:17:08,696
Is there such a thing?
186
00:17:09,886 --> 00:17:13,976
There was this one old married couple that had lived 80 years of conjugal harmony together.
187
00:17:13,976 --> 00:17:17,786
So people asked what is the secret to your married bliss?
188
00:17:17,786 --> 00:17:20,036
And that couple said that there were just
189
00:17:20,036 --> 00:17:24,596
two things you had to do properly. "I'm sorry, Honey" and "I understand."
190
00:17:24,596 --> 00:17:27,526
If there's a reason to apologize then, "I'm sorry, Honey," in a hurry.
191
00:17:27,526 --> 00:17:31,406
If there's a reason for an apology then, "I understand, Honey."
192
00:17:31,406 --> 00:17:35,016
Even while it seems easy to do, it's actually hard to do.
193
00:17:35,016 --> 00:17:38,526
And for a man, strength!
194
00:17:38,526 --> 00:17:41,656
Wouldn't it be strength.
195
00:17:41,656 --> 00:17:43,636
Strength!
196
00:17:44,516 --> 00:17:48,096
Oh.
- What?
197
00:17:48,786 --> 00:17:53,046
Oh, it's ok. I'll get it.
- Oh.
198
00:17:53,046 --> 00:17:54,726
Yes.
199
00:17:56,116 --> 00:17:58,086
Are you sure, Manager Kang?
200
00:18:00,356 --> 00:18:01,356
What about the atmosphere?
201
00:18:01,356 --> 00:18:04,936
It's very difficult. Whether it's a simple bug or not,
202
00:18:04,936 --> 00:18:07,226
they seem to be checking it.
203
00:18:07,226 --> 00:18:11,916
Yes, then keep checking on the situation and please call me.
204
00:18:11,916 --> 00:18:13,896
Yes, yes. Yes.
205
00:18:15,836 --> 00:18:17,726
Is it company work?
206
00:18:18,586 --> 00:18:20,186
No, what company...
207
00:18:20,186 --> 00:18:22,566
I'm back!
208
00:18:32,846 --> 00:18:35,156
Oh my God!
209
00:18:36,386 --> 00:18:40,076
You should have made your presence known.
210
00:18:40,076 --> 00:18:42,516
What are you doing?
211
00:18:42,516 --> 00:18:44,606
What? Oh,
212
00:18:46,166 --> 00:18:50,216
I was going to have a drink with Soo Cheol Oppa.
213
00:18:50,216 --> 00:18:54,196
Is my brother here? Where is he?
214
00:18:54,196 --> 00:18:56,246
Well...
215
00:19:00,126 --> 00:19:02,166
But what are you eating?
216
00:19:06,176 --> 00:19:08,996
I'm thinking of doing some maintenance.
217
00:19:08,996 --> 00:19:14,576
You...Are you conscious of Jeong Woo, so...
218
00:19:14,576 --> 00:19:17,706
You sly wench!
219
00:19:17,706 --> 00:19:20,036
No, it's not like that.
220
00:19:22,596 --> 00:19:25,126
Aiyoo, Hyungnim, really...
221
00:19:25,126 --> 00:19:27,136
But that's true.
222
00:19:27,136 --> 00:19:30,146
They say that even if a rich man is ruined, he can last 3 years.
223
00:19:30,146 --> 00:19:33,446
You fell down too fast.
224
00:19:33,446 --> 00:19:36,486
Oppa, why do you say things to make Jeong Woo upset?
225
00:19:38,056 --> 00:19:40,816
Aiyoo, it's okay, it's okay.
226
00:19:47,496 --> 00:19:49,526
I'll go bring some water.
227
00:19:49,526 --> 00:19:54,376
Oh, oh, I'll go with you. I'd better bring some more beer and appetizers, too.
228
00:20:01,516 --> 00:20:03,566
Brother-in-law Cha,
229
00:20:03,566 --> 00:20:05,546
are you by chance
230
00:20:05,546 --> 00:20:08,716
thinking to make a comeback as the company CEO?
231
00:20:09,666 --> 00:20:11,166
What?
232
00:20:11,836 --> 00:20:13,656
What CEO comeback?
233
00:20:13,656 --> 00:20:18,266
When I saw how you answered the phone earlier, it seems like there's a problem with the company.
234
00:20:18,266 --> 00:20:21,456
Using that as your platform... Huh?
235
00:20:21,456 --> 00:20:22,336
No?
236
00:20:22,336 --> 00:20:25,536
No, it's not. It's not, really!
237
00:20:26,646 --> 00:20:30,376
You really... Such disappointing kind of... tsk..
238
00:20:34,736 --> 00:20:37,666
Actually...
239
00:20:39,916 --> 00:20:42,706
there's a problem with the game at the company.
240
00:20:42,706 --> 00:20:46,296
But there's something I've prepared, just in case...
241
00:20:46,296 --> 00:20:47,456
I thought it might be of help.
242
00:20:47,456 --> 00:20:49,296
You're such a busy body!
243
00:20:49,296 --> 00:20:52,556
But since it's something that I made with my own hands, I can't help but be concerned.
244
00:20:52,556 --> 00:20:57,016
Why would you help out a company that kicked you out?
245
00:20:57,016 --> 00:20:59,636
Worry about yourself!
246
00:20:59,636 --> 00:21:01,246
And here I thought...
247
00:21:01,246 --> 00:21:04,016
Geesh! That planning manager.
248
00:21:04,016 --> 00:21:06,856
I told you that I wasn't.
249
00:22:07,366 --> 00:22:28,406
♫ I truly love you. ♫
250
00:22:28,406 --> 00:22:35,116
♫ I love you. ♫
251
00:22:35,116 --> 00:22:42,056
♫ Those words fill up my mouth, but I can't say it ♫
252
00:22:42,056 --> 00:22:50,126
♫ The words are too bitter to swallow ♫
253
00:22:50,126 --> 00:22:51,826
Oh...
254
00:22:55,726 --> 00:22:58,366
Did you sleep well?
255
00:22:58,366 --> 00:23:00,006
[adds formality]
256
00:23:09,596 --> 00:23:11,956
What is this?
257
00:23:11,956 --> 00:23:15,386
My resume. I want to work here.
258
00:23:16,396 --> 00:23:19,476
Ah, I'd like to work here. Pre-si-dent.
259
00:23:19,476 --> 00:23:21,786
Here?
260
00:23:21,786 --> 00:23:22,766
[formality]
261
00:23:22,766 --> 00:23:26,576
As long as you pay me, you know that I am a diligent worker.
262
00:23:26,576 --> 00:23:28,546
There's nothing for you to do here.
263
00:23:28,546 --> 00:23:31,846
There is. A personal secretary.
264
00:23:31,846 --> 00:23:35,206
Now, let's start the interview.
265
00:23:35,206 --> 00:23:36,956
Oh my...
266
00:23:39,086 --> 00:23:41,236
I said to do it!
267
00:23:43,736 --> 00:23:47,886
Then tell me just one thing.
268
00:23:47,886 --> 00:23:49,696
The reason I should hire you.
269
00:23:49,696 --> 00:23:53,046
Is there a secretary who would know as much as I do about you?
270
00:23:53,046 --> 00:23:54,956
Passed.
271
00:24:00,306 --> 00:24:04,396
We currently stopped the gaming service and we put out a notice.
272
00:24:04,396 --> 00:24:08,666
The development team is searching for the bug, but the time...
273
00:24:11,016 --> 00:24:13,406
What is the quickest way to resolve it?
274
00:24:13,406 --> 00:24:18,326
As of now, it'll only be resolved if the developer,
the former CEO comes back.
275
00:24:52,106 --> 00:24:54,486
Why don't you stop looking.
276
00:24:58,156 --> 00:25:01,046
Just work. I'll play with you later.
277
00:25:03,656 --> 00:25:07,316
Gosh, when did I say that?
278
00:25:14,066 --> 00:25:16,406
What are you doing this evening?
279
00:25:16,406 --> 00:25:18,566
Why?
280
00:25:18,566 --> 00:25:22,186
My birthday.
281
00:25:42,376 --> 00:25:44,346
They're all lit.
282
00:25:52,426 --> 00:25:59,116
♫ Happy birthday to you. ♫
283
00:25:59,116 --> 00:26:02,486
♫ Dear beloved Seung Hyeon. ♫
284
00:26:02,486 --> 00:26:05,826
♫ Happy birthday to you. ♫
285
00:26:05,826 --> 00:26:07,576
Blow them out.
286
00:26:17,136 --> 00:26:19,326
What did you wish for?
287
00:26:20,476 --> 00:26:22,106
It's secret.
288
00:26:23,736 --> 00:26:26,586
Happy birthday!
289
00:26:29,456 --> 00:26:31,486
Someone could believe that you're my girlfriend today.
290
00:26:31,486 --> 00:26:35,306
I told you to say that to a real girlfriend.
291
00:26:35,306 --> 00:26:38,856
But since today's your birthday, I'll let it go.
292
00:26:38,856 --> 00:26:43,386
Then Ae Ra, to commemorate my birthday, give me a compliment.
293
00:26:43,386 --> 00:26:45,336
A compliment?
294
00:26:47,646 --> 00:26:49,656
You're meticulous,
295
00:26:49,656 --> 00:26:54,636
caring, and while you're pure like a child,
296
00:26:54,636 --> 00:26:58,336
you're trustworthy. And you have a lot of money.
297
00:26:58,336 --> 00:27:00,456
You're also young!
298
00:27:01,886 --> 00:27:04,616
You're extremely honest.
299
00:27:05,626 --> 00:27:09,126
Then I'll be honest with you, too.
300
00:27:09,126 --> 00:27:10,806
Don't get mad.
301
00:27:10,806 --> 00:27:11,916
What?
302
00:27:11,916 --> 00:27:14,476
Today isn't my birthday.
303
00:27:14,476 --> 00:27:17,786
What? Today wasn't your birthday?
304
00:27:17,786 --> 00:27:19,876
I wanted to see you,
305
00:27:20,766 --> 00:27:23,936
but if I didn't say that, you wouldn't meet me.
306
00:27:25,866 --> 00:27:33,396
♫ You don't know. You wouldn't know. ♫
307
00:27:33,396 --> 00:27:39,936
♫ How much I want you. ♫
308
00:27:39,936 --> 00:27:47,586
Thanks.
♫ I don't know. I really don't know. ♫
309
00:27:47,586 --> 00:27:54,396
♫ Why you had to leave me like this. ♫
310
00:27:56,096 --> 00:27:58,756
What kind of secretary neglects the president, where are you?
311
00:27:58,756 --> 00:28:00,026
I'm hungry!
312
00:28:00,026 --> 00:28:04,516
I told you to take care of your own food. I'll be back after eating with a friend.
313
00:28:05,646 --> 00:28:07,696
Friend?
314
00:28:09,946 --> 00:28:11,826
Which friend?
315
00:28:13,846 --> 00:28:14,986
Someone.
316
00:28:14,986 --> 00:28:17,806
Who?!
317
00:28:19,716 --> 00:28:21,356
What?
318
00:28:22,256 --> 00:28:24,826
What birthday? Hey!
319
00:28:24,826 --> 00:28:28,986
His birthday is in the middle of winter with lots of snow! Come back right away!
320
00:28:29,696 --> 00:28:31,566
Hey... hey...
321
00:28:31,566 --> 00:28:35,176
Hello? Ae... Na Ae Ra!
322
00:28:44,726 --> 00:28:46,946
We're here.
323
00:28:46,946 --> 00:28:48,606
Hello, CEO.
324
00:28:48,606 --> 00:28:50,276
I came, too.
325
00:28:50,276 --> 00:28:52,076
You came? I'm sorry.
326
00:28:52,076 --> 00:28:54,506
I'm sure you're busy with company work, but just because of me.
327
00:28:54,506 --> 00:28:59,886
Not at all. Thank you for selecting us to take part in this important project.
328
00:28:59,886 --> 00:29:03,716
I didn't know I was going to take on such awesome two jobs,
it's an honor!
329
00:29:03,716 --> 00:29:07,156
You know that I always have to be by your side, don't you?
330
00:29:08,786 --> 00:29:10,886
Thank you all.
331
00:29:10,886 --> 00:29:15,286
This is the the most current report of the mobile payment system you asked for.
332
00:29:18,116 --> 00:29:22,646
Also, a letter of intent on investment came in from
Unified Shilla Hotel today.
333
00:29:22,646 --> 00:29:24,036
Oh, really?
334
00:29:24,036 --> 00:29:26,646
Then it's the end of worrying about an investment fund.
335
00:29:26,646 --> 00:29:28,926
It isn't certain yet.
336
00:29:28,926 --> 00:29:31,956
Meanwhile, maintaining security is our lifeline.
337
00:29:31,956 --> 00:29:34,456
Of course.
338
00:29:34,456 --> 00:29:37,386
Unified Shilla Hotel is saving us several times over.
339
00:29:37,386 --> 00:29:42,066
The buffet deal that Na Ae Ra made with them
is helping out so much!
340
00:29:42,066 --> 00:29:45,566
But you know, I heard the people in the development team talking,
341
00:29:45,566 --> 00:29:48,906
and it appears that the problems are serious.
342
00:30:02,106 --> 00:30:04,976
Yes, this is Cha Jeong Woo.
343
00:30:24,056 --> 00:30:26,266
There is a bug with the game's security system.
344
00:30:26,266 --> 00:30:30,036
We need to analyze what could be causing harm to the security and find the hole.
345
00:30:30,036 --> 00:30:32,496
It may take some time,
what should I do?
346
00:30:32,496 --> 00:30:33,856
Let's wait.
347
00:30:33,856 --> 00:30:36,226
There's a part that I'm suspecting.
348
00:31:38,866 --> 00:31:40,696
The planning ended very well,
349
00:31:40,696 --> 00:31:43,186
so it's all in the CEO's hands.
350
00:31:43,186 --> 00:31:44,576
Thank you very much.
351
00:31:44,576 --> 00:31:49,416
If we didn't have the help of Manager Kang and Team Leader Wang, it would have been difficult.
352
00:31:49,416 --> 00:31:52,036
Na Ae Ra, why are you thanking me?
353
00:31:52,036 --> 00:31:55,246
Are you already trying to act like the CEO's wife?!
354
00:31:55,246 --> 00:31:59,676
No, that's not it.
355
00:31:59,676 --> 00:32:01,466
I really admire CEO Cha as well.
356
00:32:01,466 --> 00:32:05,356
I'm also trying to sort out my personal relationships.
357
00:32:05,356 --> 00:32:09,776
'Human relationships'
are much more important assets than money!
358
00:32:09,776 --> 00:32:11,616
Besides,
359
00:32:11,616 --> 00:32:17,066
from my intuition,
CEO Cha will make a comeback in a much bigger way.
360
00:32:17,066 --> 00:32:19,266
You know about my intuition?
361
00:32:36,716 --> 00:32:40,516
Are you not doing well with CEO Cha?
362
00:32:41,686 --> 00:32:43,876
Why?
363
00:32:45,256 --> 00:32:47,286
This card represents 'death'.
364
00:32:47,286 --> 00:32:49,686
It means ending.
365
00:32:49,686 --> 00:32:52,176
When I interpret this in a love relationship,
366
00:32:52,176 --> 00:32:55,326
it means that your relationship is over with him!
367
00:32:55,326 --> 00:32:57,226
Oh my!
368
00:32:57,226 --> 00:33:00,126
Are you and Jeong Woo breaking up again?
369
00:33:00,126 --> 00:33:03,826
I told you, you wench to stop playing hard to get!
370
00:33:03,826 --> 00:33:09,616
I don't want to meddle into another person's love life, but...
371
00:33:10,886 --> 00:33:14,136
Please be good to him,
while he's right next to you.
372
00:33:15,456 --> 00:33:19,626
You think, he's going to be around forever?
373
00:33:20,516 --> 00:33:22,426
That's not the case.
374
00:33:25,496 --> 00:33:27,766
I...
375
00:33:27,766 --> 00:33:30,466
became widowed.
376
00:33:33,726 --> 00:33:35,846
Team Leader...
377
00:33:36,696 --> 00:33:39,286
Inner issues between CEO Cha and you...
378
00:33:39,286 --> 00:33:41,876
I don't know and I don't need to know,
379
00:33:41,876 --> 00:33:43,696
but not just once,
380
00:33:43,696 --> 00:33:46,026
but to love twice,
381
00:33:46,026 --> 00:33:51,526
then... isn't it a true destiny to love one another?
382
00:33:53,916 --> 00:34:00,576
Although the tarot card does make me feel unsettled.
383
00:34:33,056 --> 00:34:35,046
Ae Ra...
384
00:34:55,966 --> 00:34:58,586
When love sickness becomes chronic, it's a serious illness!
385
00:34:58,586 --> 00:35:01,296
I must have fallen asleep.
386
00:35:01,296 --> 00:35:03,716
Either sleep or work.
387
00:35:03,716 --> 00:35:06,066
Do only one.
388
00:35:06,066 --> 00:35:07,946
I have to work.
389
00:35:11,126 --> 00:35:15,466
You falling asleep like this reminds me of the past.
390
00:35:35,876 --> 00:35:39,696
Ahjussi, this place is not a sleeping facility!
391
00:35:41,406 --> 00:35:42,546
I'm sorry.
392
00:35:42,546 --> 00:35:45,236
Geez! This isn't the 1st or the 2nd time.
393
00:35:45,236 --> 00:35:47,956
Your unpaid fees are a mile long!
394
00:35:47,956 --> 00:35:49,846
I'm sorry.
395
00:35:49,846 --> 00:35:52,406
I'll paid it all at once.
396
00:36:11,726 --> 00:36:14,836
I'm here to pay for the overdue fees at cubicle 18...
397
00:36:14,836 --> 00:36:17,206
It's been paid for.
398
00:36:17,206 --> 00:36:19,276
What?
399
00:36:19,276 --> 00:36:20,716
I don't remember paying.
400
00:36:20,716 --> 00:36:22,756
The part time worker Gil Yoo Won paid for you.
401
00:36:22,756 --> 00:36:25,056
He told me to take it out of his paycheck.
402
00:36:26,176 --> 00:36:29,026
Ah... Where is he?
403
00:36:29,026 --> 00:36:31,236
He went to go serve in the army today.
404
00:36:35,696 --> 00:36:38,696
Gil Yoo...
405
00:36:38,696 --> 00:36:41,016
Hey, you punk?!
406
00:36:41,016 --> 00:36:44,206
That most pathetic hobo became so rich now?!
407
00:36:44,206 --> 00:36:47,276
I'm good at recognizing a successful person!
408
00:36:47,276 --> 00:36:49,266
A pathetic hobo?!
409
00:36:49,266 --> 00:36:53,916
Hey, it's not that you recognized me, but I've risen!
410
00:36:53,916 --> 00:36:57,106
Anyways, I used to go to the PC room that was next door.
411
00:36:57,106 --> 00:36:59,826
When it was closed for one day, that's when I started to set camp at your PC room.
412
00:36:59,826 --> 00:37:01,486
Hey... Of course,
413
00:37:01,486 --> 00:37:03,716
if you were meant to meet, then you'll meet.
414
00:37:03,716 --> 00:37:06,136
Things that will happen, will happen no matter what.
415
00:37:06,136 --> 00:37:07,326
Yes.
416
00:37:07,326 --> 00:37:09,616
A human destiny is very important!
417
00:37:09,616 --> 00:37:11,526
You're right.
418
00:37:24,086 --> 00:37:25,896
Chairman...
419
00:37:38,146 --> 00:37:40,906
Oh Sang Moo,
420
00:37:40,906 --> 00:37:44,096
I'm coherent today.
421
00:37:50,066 --> 00:37:53,206
Eat this and the soup, too.
422
00:37:56,446 --> 00:37:59,716
Weren't you really upset, because all along I was the only one
423
00:37:59,716 --> 00:38:02,406
who ate the good stuff?
424
00:38:03,276 --> 00:38:05,116
Not at all.
425
00:38:05,116 --> 00:38:10,676
Chairman, you've already given me
the most delicious food in this world!
426
00:38:12,416 --> 00:38:13,886
Hey, Mr. Im!
427
00:38:13,886 --> 00:38:17,806
Come here and eat first!
428
00:38:17,806 --> 00:38:20,816
It seems you've been working too hard.
429
00:38:22,126 --> 00:38:26,136
You've figured out that I've been receiving lunch,
and giving it to my younger siblings.
430
00:38:26,136 --> 00:38:29,516
So, the rice ball you gave me on my birthday, so I wouldn't have to starve...
431
00:38:29,516 --> 00:38:32,406
How can I forget that!
432
00:38:32,406 --> 00:38:37,276
From that day on,
you became my older brother, teacher
433
00:38:37,276 --> 00:38:40,656
and as my father in my heart.
434
00:38:40,656 --> 00:38:42,766
Is that so?
435
00:38:42,766 --> 00:38:45,076
Yes, it seems as though
436
00:38:45,076 --> 00:38:48,166
you've aged a lot as well.
437
00:38:50,206 --> 00:38:52,746
Oh Sang Moo,
438
00:38:52,746 --> 00:38:55,186
isn't it tiresome for you to stay
439
00:38:55,186 --> 00:38:57,276
next to me?
440
00:38:57,276 --> 00:38:59,506
Chairman...
441
00:38:59,506 --> 00:39:01,846
are you tired of me?
442
00:39:03,846 --> 00:39:07,286
Even when I get older, I'm
443
00:39:07,286 --> 00:39:12,926
going to stay right next to you and serve you.
444
00:39:12,926 --> 00:39:14,816
Just like now.
445
00:39:34,196 --> 00:39:37,816
With CEO Cha and Chairman Guk quickly combining forces to reach a settlement,
446
00:39:37,816 --> 00:39:40,506
D&T Soft Ventures and the new JW Ventures,
[ D&T, JW sign patent technology contract with lightning speed ]
447
00:39:40,506 --> 00:39:43,026
have merged to form a partnership.
448
00:39:43,026 --> 00:39:45,076
And so CEO Cha having stepped back,
449
00:39:45,076 --> 00:39:47,956
D & T Soft which has been caught up with stories about discord and crisis,
[Sudden Rise due to Blue Chip in KOSDAQ]
450
00:39:47,956 --> 00:39:50,726
has come to receive attention as the new blue chip in KOSDAQ.
[ IT Ventures David and Goliath have become partners ]
451
00:39:50,726 --> 00:39:53,186
The JW Ventures that CEO Cha created as expected,
[D&T-JW Contract, 'Guk Yeo Jin - Cha Jeong Woo' Rejection Discord]
452
00:39:53,186 --> 00:39:58,796
looks like it'll become an outstanding software company with its dependable investment funds and yield time.
453
00:40:06,786 --> 00:40:08,436
Hold on.
454
00:40:08,436 --> 00:40:11,646
Why?
-I'll go up and come right back.
455
00:40:11,646 --> 00:40:12,886
Just wait.
456
00:40:12,886 --> 00:40:14,606
What?
457
00:40:22,936 --> 00:40:24,936
Wait a second. Don't move and stay here.
458
00:40:24,956 --> 00:40:26,666
Why? What's the problem?
459
00:40:26,666 --> 00:40:29,376
There is a situation like a bolt from the blue!
460
00:40:29,376 --> 00:40:31,686
I will go up and take care of it first,
461
00:40:31,756 --> 00:40:34,816
so don't move a muscle and stay here. Okay? Don't move.
462
00:40:34,826 --> 00:40:37,496
Don't move and stay here.
463
00:40:37,496 --> 00:40:39,706
Don't move a muscle and stay there.
464
00:40:42,476 --> 00:40:44,206
Aigoo, that Secretary Gil, that punk.
465
00:40:44,206 --> 00:40:49,326
He said that it wouldn't be windy today, and they're all scattered from the wind. What am I going to do?
466
00:40:54,396 --> 00:40:58,236
How did these get all blown? When am I going to fix all of this?
467
00:41:04,996 --> 00:41:07,506
Ae Ra.
468
00:41:07,526 --> 00:41:11,626
Why are you looking at me so dazed?
Finish what you were doing.
469
00:41:12,896 --> 00:41:15,826
These rose petals...
470
00:41:26,676 --> 00:41:29,156
Because you're an IT industry leader of the next generation,
471
00:41:29,156 --> 00:41:32,466
I thought you'd propose with the best new cutting edge technique.
472
00:41:32,486 --> 00:41:36,556
As expected, it's just like the exam village's Cha Jeong Woo.
473
00:41:36,576 --> 00:41:39,326
Even in a new cutting edge technique, there has to be sentiment.
474
00:41:39,376 --> 00:41:41,386
For proposals, traditional and classics are the most effective.
475
00:41:41,386 --> 00:41:43,796
You don't know how much I searched the internet.
476
00:41:43,796 --> 00:41:48,266
And when I looked on there, they all lit candles and used flower petals to decorate.
477
00:41:57,006 --> 00:41:58,816
Ae Ra,
478
00:42:00,576 --> 00:42:03,966
when I built this house,
479
00:42:03,966 --> 00:42:07,186
I said that I'd make you regret abandoning me.
480
00:42:07,846 --> 00:42:09,936
Back then,
481
00:42:09,936 --> 00:42:12,746
I was only full of resentment towards you.
482
00:42:14,786 --> 00:42:17,536
I didn't even think about how lonely I made you,
483
00:42:19,516 --> 00:42:22,196
or how difficult I made things for you.
484
00:42:25,846 --> 00:42:28,426
But when I would come to this house once in awhile,
485
00:42:28,436 --> 00:42:30,996
without realizing it, I was excited.
486
00:42:30,996 --> 00:42:33,166
Perhaps,
487
00:42:33,166 --> 00:42:38,126
like a lie, the thought that we could start all over came to me.
488
00:42:43,516 --> 00:42:45,816
And in the midst of that excitement,
489
00:42:45,846 --> 00:42:47,646
you were there.
490
00:42:49,186 --> 00:42:52,436
At first, I didn't want to admit it; but at the workshop,
491
00:42:53,426 --> 00:42:55,756
when I came to this house alone,
492
00:42:56,676 --> 00:42:58,946
I came to realize it then.
493
00:43:02,596 --> 00:43:04,876
If I were to lose you,
494
00:43:06,066 --> 00:43:09,256
this house would mean nothing to me.
495
00:43:43,166 --> 00:43:45,416
In this house,
496
00:43:46,766 --> 00:43:49,486
the dream we had lost for a moment,
497
00:43:53,646 --> 00:43:56,386
let's dream it again as we live, Ae Ra.
498
00:44:03,616 --> 00:44:06,486
I love you, Na Ae Ra.
499
00:44:06,486 --> 00:44:08,976
Marry me again.
500
00:44:34,426 --> 00:44:37,466
I know why you refused this ring.
501
00:44:38,366 --> 00:44:42,766
But you don't have to worry. Actually, I'm rich.
502
00:44:42,796 --> 00:44:44,866
I may have resigned the CEO position,
503
00:44:44,866 --> 00:44:47,376
but I'm the third largest shareholder of D&T Soft Ventures, and
504
00:44:47,406 --> 00:44:50,476
my new business is going well.
505
00:44:52,786 --> 00:44:55,336
I just need you now.
506
00:45:13,446 --> 00:45:16,036
Cha Jeong Woo,
507
00:45:16,036 --> 00:45:19,166
I know how you feel,
508
00:45:19,186 --> 00:45:21,376
but...
509
00:45:24,586 --> 00:45:27,016
I can't accept
510
00:45:27,016 --> 00:45:30,816
this proposal. I'm sorry.
511
00:45:30,816 --> 00:45:32,676
Ae Ra.
512
00:45:32,676 --> 00:45:37,426
I liked that you were a government employee.
513
00:45:37,456 --> 00:45:40,116
That was love.
514
00:45:40,126 --> 00:45:43,946
Even when I broke up with you because it was hard to make a living and eat,
515
00:45:43,986 --> 00:45:46,466
I loved you.
516
00:45:47,656 --> 00:45:53,076
When I met you again, I didn't know how I felt, but
517
00:45:53,076 --> 00:45:56,916
when you were going through a hard time, I knew it then.
518
00:45:56,936 --> 00:46:01,176
That I was loving you again.
519
00:46:04,616 --> 00:46:07,176
But even this time,
520
00:46:07,176 --> 00:46:11,906
in your moment of hardship, I tried to leave you again.
521
00:46:11,936 --> 00:46:14,546
Ae Ra.
- My decision
522
00:46:14,546 --> 00:46:17,706
always seems to give you a hard time.
523
00:46:17,726 --> 00:46:19,846
I can't anymore.
524
00:46:19,846 --> 00:46:23,966
Ae Rae...
- I...with you...
525
00:46:23,986 --> 00:46:27,286
I'll do better. I'll do much better...
526
00:46:27,306 --> 00:46:30,736
I know, so with you...
527
00:46:30,736 --> 00:46:34,096
Please...Please don't say it.
528
00:46:34,096 --> 00:46:36,456
Please, Ae Ra...
529
00:46:42,796 --> 00:46:45,496
Let me speak!
530
00:46:46,496 --> 00:46:50,916
Everyday, even as I loved you, I was sorry that I left you!
531
00:46:50,916 --> 00:46:55,376
I'm never going to leave your side again!
532
00:46:55,376 --> 00:46:58,416
I want my second marriage
533
00:46:58,446 --> 00:47:01,326
to be with you again.
534
00:47:06,306 --> 00:47:08,286
Cha Jeong Woo,
535
00:47:09,536 --> 00:47:11,876
marry me.
536
00:47:31,946 --> 00:47:39,226
♫ I really love you, to me you are, ♫
537
00:47:39,256 --> 00:47:45,966
♫ I really love you, even if I lose everything it's you, ♫
538
00:47:46,016 --> 00:47:53,136
♫ I really love you, you are my everything, ♫
539
00:47:53,186 --> 00:47:59,786
♫ I really love you, I really love you, you, ♫
540
00:47:59,786 --> 00:48:03,336
♫ Even if I only look at you, ♫
541
00:48:03,336 --> 00:48:06,816
♫ The tears spring out, ♫
542
00:48:06,846 --> 00:48:15,716
♫ Everyday even if I use my throat as an excuse, those words that I just can't say, ♫
543
00:48:15,746 --> 00:48:23,686
♫ I really love you from the deepest part of my heart, ♫
544
00:48:23,686 --> 00:48:27,666
♫ The destiny that the heavens had decided, ♫
545
00:48:27,666 --> 00:48:31,046
♫ Even if you try to win, ♫
546
00:48:31,096 --> 00:48:35,896
♫ I know how it doesn't go as planned, ♫
547
00:48:35,956 --> 00:48:39,366
♫ Every time I meet you, ♫
548
00:48:39,366 --> 00:48:44,966
♫ I'm so afraid of being caught that only from inside of my heart, ♫
549
00:48:45,016 --> 00:48:51,916
♫ Those words I go over everyday, ♫
550
00:48:51,916 --> 00:49:05,436
♫ I really love you, ♫
551
00:49:05,446 --> 00:49:13,026
♫ I really love you, ♫
552
00:49:13,076 --> 00:49:19,786
♫ I love you, ♫
553
00:49:19,786 --> 00:49:23,236
♫ Those words fill up my mouth, ♫
554
00:49:23,236 --> 00:49:26,666
♫ but I can't say it, ♫
555
00:49:26,666 --> 00:49:35,356
♫ The words are too bitter to swallow. ♫
556
00:49:35,356 --> 00:49:43,336
♫ I really love you from the bottom of my heart, ♫
557
00:49:43,386 --> 00:49:57,226
♫ I really love you, ♫
558
00:49:57,226 --> 00:50:00,806
♫ Even if I only look at you, ♫
559
00:50:00,856 --> 00:50:04,226
♫ The tears spring out, ♫
560
00:50:04,266 --> 00:50:09,226
♫ Words I can't say with the excuse of a locked throat. ♫
561
00:50:09,316 --> 00:50:12,166
♫ Words I can't say with the excuse of a locked throat. ♫
562
00:50:12,926 --> 00:50:21,796
♫ I really love you from the bottom of my heart. ♫
563
00:50:39,906 --> 00:50:41,926
Yes, this is Guk Seung Hyeon.
564
00:50:43,746 --> 00:50:46,026
Oh, the D30 design?
565
00:50:46,026 --> 00:50:48,456
Didn't I confirm that for you?
566
00:50:49,176 --> 00:50:51,906
Please wait a minute... It's so crazy around here.
567
00:50:54,656 --> 00:50:56,806
I have seen it somewhere around here.
568
00:51:16,456 --> 00:51:20,566
Yes, I'll bring it for tomorrow's meeting so let's review it together.
569
00:51:21,256 --> 00:51:22,806
Yes.
570
00:51:24,746 --> 00:51:28,936
Please look here. Cheese!
571
00:51:36,876 --> 00:51:39,476
You know Ae Ra,
572
00:51:39,476 --> 00:51:44,446
I'd like it if I weren't only liking you by myself.
573
00:51:47,396 --> 00:51:50,496
You're meticulous and tender,
574
00:51:50,496 --> 00:51:54,936
you're pure like a baby but trustworthy,
575
00:51:54,936 --> 00:51:58,366
and you have a lot of money and you are young.
576
00:51:58,366 --> 00:52:00,036
Really.
577
00:52:00,036 --> 00:52:34,966
SEGMENT FOR CREDITS
578
00:52:37,146 --> 00:52:38,916
Mom!
579
00:52:40,806 --> 00:52:43,516
When did you come?
580
00:52:43,516 --> 00:52:45,196
Today.
581
00:52:46,206 --> 00:52:50,806
But... why did you come here?
582
00:52:52,056 --> 00:52:54,436
I came here to see my daughter.
583
00:52:57,176 --> 00:52:58,616
Mom.
584
00:52:58,616 --> 00:53:26,296
SEGMENT FOR CREDITS
585
00:53:26,296 --> 00:53:28,486
What do you think of Min Jeong? Min Jeong?
586
00:53:28,486 --> 00:53:32,006
For some reason, I think she'll be really pretty!
587
00:53:32,006 --> 00:53:34,676
It is, but what if it's a boy?
588
00:53:34,676 --> 00:53:36,376
A boy?
589
00:53:36,376 --> 00:53:39,886
Then... Sang Wook!
590
00:53:39,886 --> 00:53:42,946
Sang Wook seems like he'd be good-looking and dashing,
591
00:53:42,946 --> 00:53:45,066
and I think he'd be really smart.
592
00:53:45,066 --> 00:53:46,926
Cha Sang Wook?
593
00:53:46,926 --> 00:53:50,946
Well, for some reason I feel like he'd be someone who'd be in an important position at a company.
594
00:53:50,946 --> 00:53:54,046
Someone like an executive director or a doctor?
595
00:53:55,056 --> 00:53:56,686
What else?
596
00:53:56,686 --> 00:53:58,656
Honey,
597
00:53:58,656 --> 00:54:00,836
I think we've gone through a hundred names already.
598
00:54:00,836 --> 00:54:05,226
It is the name that will be called for life.
The parents have to decide it carefully.
599
00:54:05,226 --> 00:54:08,506
Do you know how much kids made fun
of my name when I was young?
600
00:54:08,506 --> 00:54:12,716
You Ae Ra! (Korean cognate for Oh well, all right, Gosh!)
601
00:54:12,716 --> 00:54:16,166
Ae Rai!
- Don't laugh.
602
00:54:18,986 --> 00:54:21,946
Then what about an American name? Let's be global.
603
00:54:21,946 --> 00:54:24,716
Since I like Angelina Jolie...
604
00:54:24,716 --> 00:54:26,606
Jolie. Jolly!
605
00:54:26,606 --> 00:54:28,496
Are you kidding?
606
00:54:29,286 --> 00:54:33,066
That name has familiarity.
-Right?
607
00:54:33,066 --> 00:54:37,146
Jolie Choi...Jali Cha?
608
00:54:37,146 --> 00:54:40,476
Jolly. Oh, this has a ring to it.
609
00:54:40,476 --> 00:54:42,796
No. Another one!
610
00:54:44,666 --> 00:54:48,126
Then what if we take one part from each of our names,
611
00:54:48,126 --> 00:54:50,506
what do you think of Ae Jeong? Ae Jeong? Cha Ae Jeong?
612
00:54:50,506 --> 00:54:55,046
Ae Jeong? It's pretty.
613
00:54:55,046 --> 00:54:57,236
But what if it's a boy?
614
00:54:59,056 --> 00:55:02,066
Then let me ask the baby. Wait. Now...
615
00:55:04,526 --> 00:55:06,226
What did it say?
616
00:55:07,576 --> 00:55:11,236
To stop making noise when it's sleeping, and for Mom and Dad
617
00:55:11,236 --> 00:55:14,236
to go inside and spend some cozy time together.
618
00:55:14,236 --> 00:55:15,146
Geesh!
619
00:55:15,146 --> 00:55:16,906
What is that!
620
00:55:16,906 --> 00:55:44,966
SEGMENT FOR CREDITS
621
00:55:49,336 --> 00:55:52,356
Blind date? Forget it.
622
00:55:52,356 --> 00:55:54,796
I'm going to find someone close by.
623
00:55:54,796 --> 00:55:58,886
You never know if someone I want to give a fried egg to will appear at our restaurant.
624
00:55:58,886 --> 00:56:00,776
Yes, Father.
625
00:56:01,496 --> 00:56:03,516
The new dorm?
626
00:56:03,516 --> 00:56:05,926
It's nice. Don't worry.
627
00:56:05,926 --> 00:56:08,026
I'll make sure to pass the exam,
628
00:56:08,026 --> 00:56:11,356
and bring a pretty girlfriend down there.
629
00:56:11,356 --> 00:56:13,126
I love you, Father.
630
00:56:13,126 --> 00:56:18,886
Examinations Soup and Rice.
631
00:56:20,896 --> 00:56:25,916
♫ Mirror, mirror, who does that person like? ♫
632
00:56:25,916 --> 00:56:31,616
♫ Heaven, heaven, who is he thinking of? ♫
633
00:56:31,616 --> 00:56:36,086
♫ Seems like I'll know but I don't. ♫
634
00:56:36,086 --> 00:56:41,746
♫ If it's today then just one time should I hope for it, ♫
635
00:56:41,746 --> 00:56:44,266
♫ La, la, la, la, la, I love you, ♫
636
00:56:44,266 --> 00:56:47,136
♫ La, la, la, la, la, la, I like you, ♫
637
00:56:47,136 --> 00:56:51,876
♫ Words I want to hear from your lips. ♫
638
00:56:51,876 --> 00:56:56,286
♫ My heart is pounding, I've never felt this way before. ♫
639
00:56:56,286 --> 00:56:59,356
♫ We love each other, ♫
640
00:56:59,356 --> 00:57:03,866
♫ I think it's the start, ♫
641
00:57:03,866 --> 00:57:08,876
♫ Mirror, mirror, who does that person like, ♫
642
00:57:08,876 --> 00:57:14,626
♫ Heavens, oh heavens, who does that person think of, ♫
643
00:57:14,626 --> 00:57:18,966
♫ Seems like I'll know but I but won't,
I'm curious about that look in your eyes, ♫
644
00:57:18,966 --> 00:57:24,906
♫ From now on you and I, shall we try to live, ♫
645
00:57:24,906 --> 00:57:29,586
A huge thank you for watching Cunning Single Lady throughout this time.
646
00:57:29,586 --> 00:57:33,566
♫ I keep staring at my silent phone. ♫
647
00:57:33,566 --> 00:57:36,376
Oh, I really can't do this with you.
648
00:57:36,376 --> 00:57:39,226
Why, when you're doing so well.
649
00:57:39,226 --> 00:57:40,916
650
00:57:40,916 --> 00:57:43,326
So dirty
Aish! Oh?!
651
00:57:44,736 --> 00:57:46,226
Where was it up to?
652
00:57:47,376 --> 00:57:48,546
Oh, it's so funny.
653
00:57:48,546 --> 00:57:50,326
You're so pretty.
654
00:57:51,366 --> 00:57:54,636
You... stop there.
655
00:57:56,016 --> 00:57:57,206
I feel like I can fly.
656
00:57:57,206 --> 00:57:59,436
Don't be like this.
657
00:57:59,436 --> 00:58:01,406
Ok, we'll do it one more time.
658
00:58:01,406 --> 00:58:05,096
♫ It makes me talk and talk to myself. ♫
659
00:58:05,096 --> 00:58:05,986
♫ Mirror, mirro r... ♫
660
00:58:05,986 --> 00:58:07,496
Why are you only hugging me?!
661
00:58:07,496 --> 00:58:09,926
How about dinner tonight? Wait, that's not the line is it?
662
00:58:09,926 --> 00:58:17,626
Subtitles brought to you by The Foxy Team @ Viki
Thanks for watching!51060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.