Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Sly and Single Again
2
00:00:26,420 --> 00:00:28,860
When did you
3
00:00:28,930 --> 00:00:31,540
do all this?
4
00:00:34,160 --> 00:00:35,930
A little at a time.
5
00:00:37,630 --> 00:00:40,160
Since this is my dream.
6
00:00:44,940 --> 00:00:48,940
It would be nice if in the living room and the kitchen, there were a lot of potted plants throughout.
7
00:00:48,940 --> 00:00:51,100
-Potted plants?
-Yes.
8
00:00:51,650 --> 00:00:54,900
While they grow, I can see 'my happiness has grown this much,'
9
00:00:54,960 --> 00:00:57,260
I'm going to confirm it each and every day.
10
00:00:57,260 --> 00:01:01,940
Tada. I'll work diligently and have you live in a house like this.
11
00:01:03,050 --> 00:01:05,220
This one is our baby.
12
00:01:06,250 --> 00:01:16,540
♫ What can I do, ♫
13
00:01:16,590 --> 00:01:22,160
♫ The person that is you, all this time that I've been living, ♫
14
00:01:22,160 --> 00:01:26,950
♫ What can I do now, ♫
15
00:01:26,970 --> 00:01:31,660
♫ Why are you like this still, ♫
16
00:01:31,660 --> 00:01:40,570
♫ My heart doesn't believe that we've parted, ♫
17
00:01:40,570 --> 00:01:45,360
♫ What can I do, ♫
Resignation Letter [Na Ae Ra]
18
00:01:45,360 --> 00:01:51,180
♫ What can I do, ♫
19
00:01:51,180 --> 00:01:56,290
I received all of those suspicions. You don't know how they treated me like a criminal at the company.
20
00:01:56,290 --> 00:02:00,280
Here, look over here. Cheese.
♫ What can I do now, ♫
21
00:02:04,770 --> 00:02:06,220
Thank you.
22
00:02:06,250 --> 00:02:10,040
Don't mention it, CEO. I'll work much harder.
23
00:02:21,330 --> 00:02:23,510
Episode 5
If you look at it as the merits you set at the company;
24
00:02:23,510 --> 00:02:26,570
of course, we have to formally reward you for it.
25
00:02:26,610 --> 00:02:31,620
Seeing as how it's a security issue, I feel apologetic that we had to take care of it so quietly.
26
00:02:32,350 --> 00:02:36,710
No. For me, the fact that I was a small help to the company
27
00:02:36,710 --> 00:02:38,780
makes me happy.
28
00:02:40,290 --> 00:02:44,110
Truthfully, the customer data is the most important information inside the company.
29
00:02:44,110 --> 00:02:45,950
Since you blocked that from leaking out,
30
00:02:45,950 --> 00:02:49,630
I will definitely compensate you in some way.
31
00:02:54,600 --> 00:02:59,380
I mean, rather than saying that that's only because
of Ms. Na Ae Ra's merit...
32
00:02:59,420 --> 00:03:03,330
To tell you again, I only assisted.
33
00:03:03,330 --> 00:03:07,530
Na Ae Ra's ability to spot the criminal was the decisive point in this.
34
00:03:09,470 --> 00:03:12,890
But from the start, wasn't the cause of the problem the lost identification card...
35
00:03:12,890 --> 00:03:15,660
It's not loss, but theft.
36
00:03:18,490 --> 00:03:23,300
Weren't you the heroine of this month's dinner date
with the CEO?
37
00:03:23,300 --> 00:03:24,910
Isn't that right?
38
00:03:25,690 --> 00:03:29,070
Yes. At that time, the CEO was so good to me.
39
00:03:29,070 --> 00:03:31,370
I was extremely touched.
40
00:03:31,870 --> 00:03:34,570
He drove himself and we went for a nice drive and
41
00:03:34,570 --> 00:03:37,540
he showed me a nice place, too.
42
00:03:42,310 --> 00:03:45,470
CEO, you know how to do things like that, too?
43
00:03:46,380 --> 00:03:48,730
Wow, I'm jealous.
44
00:03:50,880 --> 00:03:52,360
Well...
45
00:03:53,540 --> 00:03:57,010
Since it was a founding anniversary event, I did my best.
46
00:03:59,420 --> 00:04:01,780
Today, we have even these good things happening.
47
00:04:01,780 --> 00:04:05,940
Since coming into this company, it's emotion placed
on top of emotion.
48
00:04:05,950 --> 00:04:10,690
CEO always says that a meeting with an employee is fate.
49
00:04:11,080 --> 00:04:13,180
I think we have a good connection.
50
00:04:13,620 --> 00:04:16,560
Yes, I think of it that way too, Director.
51
00:04:16,560 --> 00:04:18,250
CEO...
52
00:04:26,050 --> 00:04:29,370
I'm sorry. Chung Sung Group's Madame is here.
53
00:04:29,370 --> 00:04:31,750
She found out that Director Guk Yeo Jin is here.
54
00:04:31,750 --> 00:04:33,460
I understand.
55
00:04:33,460 --> 00:04:36,040
I'm sorry. Excuse me for a moment.
56
00:04:37,300 --> 00:04:39,670
I'll go to the restroom for a minute.
57
00:04:48,040 --> 00:04:50,240
You crafty jerk.
58
00:04:51,880 --> 00:04:54,670
-What?
Vicious jerk.
59
00:04:54,670 --> 00:04:57,000
Jerk.
-Hey!
60
00:05:05,870 --> 00:05:09,420
Noona, please don't say anything to dad.
61
00:05:09,420 --> 00:05:12,250
This is something that has nothing to do with work ability,
62
00:05:12,250 --> 00:05:14,820
he'll uselessly get his hopes up.
63
00:05:14,820 --> 00:05:18,280
If I don't tell him, will Father not know?
64
00:05:19,140 --> 00:05:20,720
Noona!
65
00:05:24,020 --> 00:05:25,940
That's...
66
00:05:26,470 --> 00:05:28,990
The reason I took you to that house that night...
67
00:05:30,090 --> 00:05:32,730
I didn't have any intention of going that far.
68
00:05:33,530 --> 00:05:36,790
It wasn't your intention to go that far?
69
00:05:36,790 --> 00:05:39,830
As I recall, you had a lot to say at that place.
70
00:05:39,830 --> 00:05:42,560
As if you practiced and practiced and prepared it.
71
00:05:42,560 --> 00:05:45,030
Throwing me away because it was hard at present.
72
00:05:45,030 --> 00:05:47,320
Now that I've appeared before your eyes, attaching yourself to me...
73
00:05:47,320 --> 00:05:50,980
That's not a dream. That's just greed.
74
00:05:51,020 --> 00:05:54,440
Marriage wasn't a promise to you, but it was greed.
75
00:05:54,440 --> 00:05:57,550
I don't know why I had to meet a person like you.
76
00:05:57,550 --> 00:06:01,430
Even if in my next life, I don't want to meet you again.
77
00:06:02,660 --> 00:06:04,960
Now I want to become happy also.
78
00:06:06,380 --> 00:06:09,660
No, that's what you said first on the TV broadcast.
79
00:06:11,080 --> 00:06:13,270
If I think of then,
80
00:06:13,950 --> 00:06:16,650
why did I have to meet a person like that?
81
00:06:17,780 --> 00:06:19,880
Even if it's in my next life,
82
00:06:19,880 --> 00:06:23,530
I don't ever want to meet my ex-husband.
83
00:06:23,530 --> 00:06:25,180
Now...
84
00:06:26,920 --> 00:06:30,900
Now I really want to become happy.
85
00:06:30,900 --> 00:06:32,310
Yes.
86
00:06:34,430 --> 00:06:38,910
Wow, the CEO is much more idle than I thought.
You saw that?
87
00:06:42,110 --> 00:06:45,130
You being in my company,
88
00:06:45,130 --> 00:06:46,210
what is your motive?
89
00:06:46,210 --> 00:06:48,970
I came, so I can eat and live.
90
00:06:48,970 --> 00:06:51,230
You acted like you had no blood nor tears,
91
00:06:51,230 --> 00:06:53,980
but I guess it's uncomfortable for you to see me.
92
00:06:53,980 --> 00:06:55,960
Do you need more money?
93
00:06:57,200 --> 00:07:00,330
Do people who have less money seem like nothing to you now that you've earned some money?
94
00:07:00,330 --> 00:07:03,590
Who was the person who mocked the weak and penniless person?
95
00:07:03,590 --> 00:07:05,530
Do you have the right to say that?
96
00:07:05,530 --> 00:07:08,980
You're the one who left the household to me, who was weak and penniless.
97
00:07:10,460 --> 00:07:13,130
Never mind. What is it that you want?
98
00:07:13,130 --> 00:07:14,850
What I want?
99
00:07:14,850 --> 00:07:16,920
What I want is this:
100
00:07:16,920 --> 00:07:20,360
To stay in your life and bother you forever.
101
00:07:20,360 --> 00:07:24,100
I don't think you know, but I can fire you with just one word.
102
00:07:24,780 --> 00:07:27,530
So immature, so immature. Stop fooling around!
103
00:07:27,530 --> 00:07:29,320
I'm the person who saved your company!
104
00:07:29,320 --> 00:07:32,030
I'm your life's savior. Hey, jerk!
105
00:07:35,880 --> 00:07:37,970
What? What?
106
00:07:42,190 --> 00:07:44,410
Hey, jerk?!
107
00:07:53,410 --> 00:07:54,940
Really.
108
00:07:56,370 --> 00:08:00,020
CEO, are you uncomfortable somewhere?
109
00:08:00,020 --> 00:08:02,260
I don't think that you're eating well.
110
00:08:03,210 --> 00:08:04,120
No.
111
00:08:04,120 --> 00:08:07,080
Why? Are you not feeling well?
112
00:08:07,080 --> 00:08:09,620
If you have indigestion, should I prick your finger for you?
113
00:08:09,620 --> 00:08:11,820
I'm good at pricking fingers. (common Asian remedy for indigestion).
114
00:08:13,340 --> 00:08:17,050
No. Excuse me for a moment.
115
00:08:28,790 --> 00:08:33,310
Hyung. Once the internship is over, you're going to fire me no matter what.
116
00:08:33,350 --> 00:08:35,400
That's the compensation I want.
117
00:08:39,090 --> 00:08:42,160
But why were you drinking alcohol with Na Ae Ra?
118
00:08:43,190 --> 00:08:45,880
Well, there's a story behind that.
119
00:08:45,880 --> 00:08:47,500
What story?
120
00:08:47,920 --> 00:08:51,030
Why do you go around making stories with just any woman? What story?!
121
00:08:51,030 --> 00:08:53,710
Well... it's not much.
122
00:08:53,710 --> 00:08:56,110
She picked up my muffler that I dropped...
123
00:08:56,110 --> 00:08:58,180
Why are you getting angry?
124
00:08:58,180 --> 00:09:01,060
Don't make a scandal inside the company.
125
00:09:01,060 --> 00:09:02,950
I've warned you.
126
00:09:23,220 --> 00:09:27,360
It would have been nice if Ae Ra took after even half of your careful behavior.
127
00:09:27,840 --> 00:09:31,720
That's kind of regretful for me.
128
00:09:31,720 --> 00:09:35,860
Truthfully, there are some parts that
Ae Ra shouldn't have done to you.
129
00:09:36,290 --> 00:09:38,710
When you were young, how popular and smart were you.
130
00:09:38,710 --> 00:09:41,100
Everybody knew you from Joo San University
131
00:09:41,100 --> 00:09:43,190
and even people from Eung Byun University knew you.
132
00:09:43,190 --> 00:09:45,350
Up until 8th grade,
133
00:09:45,800 --> 00:09:49,690
you were always in 1st place. How did this happen?
134
00:09:50,270 --> 00:09:52,420
Even I'm upset.
135
00:09:52,420 --> 00:09:55,330
It's because I was born in the wrong era.
136
00:10:03,050 --> 00:10:04,630
Thanks.
137
00:10:05,980 --> 00:10:08,070
What are you doing here?
138
00:10:08,570 --> 00:10:11,140
How did you know to come here?
139
00:10:11,140 --> 00:10:13,120
I was about to leave now.
140
00:10:13,120 --> 00:10:15,430
I was going to see you come in before I left.
141
00:10:15,430 --> 00:10:16,410
Hurry up and leave!
142
00:10:16,410 --> 00:10:16,990
-Huh?
-I'm leaving.
143
00:10:16,990 --> 00:10:18,630
Now what are you planning to do?
144
00:10:18,630 --> 00:10:19,720
I'm going. I'm going, going now.
145
00:10:19,720 --> 00:10:20,960
What more are you planning to do?
146
00:10:20,960 --> 00:10:24,030
I'm going, I'm going, I'm going!
147
00:10:28,650 --> 00:10:31,090
Now what are you going to do?
148
00:10:31,090 --> 00:10:35,010
Quit asking me what I'm going to do.
149
00:10:35,010 --> 00:10:38,230
If I knew that, would I be here like this?
150
00:10:38,230 --> 00:10:39,590
That's what I mean.
151
00:10:39,590 --> 00:10:42,760
You shouldn't have let someone like that
into the company in the first place.
152
00:10:42,760 --> 00:10:45,960
I'm regretting that myself, too.
153
00:10:47,230 --> 00:10:51,580
This wouldn't have happened if
you didn't watch that dating show!
154
00:10:51,580 --> 00:10:53,340
It happened because I ended up watching it with you.
155
00:10:53,340 --> 00:10:56,980
Again, again. You're taking it out on me.
Are you really going to be like this?
156
00:10:56,980 --> 00:11:00,370
Did I give her the job? You're the one who accepted her.
157
00:11:03,490 --> 00:11:07,070
Ugh, I shouldn't have gone to the police station!
158
00:11:07,070 --> 00:11:09,420
We shouldn't have met again.
159
00:11:09,420 --> 00:11:11,070
Oh, my head hurts!
160
00:11:11,990 --> 00:11:14,610
Hey, let's turn on some music.
161
00:11:19,360 --> 00:11:22,420
You startled me! What is that?
162
00:11:22,920 --> 00:11:24,560
What?!
163
00:11:25,130 --> 00:11:27,510
I'm going back to work at that company.
164
00:11:27,510 --> 00:11:29,070
Do you have no pride?
165
00:11:29,070 --> 00:11:33,880
You're going to keep working there after Jeong Woo treated you like that?
166
00:11:33,880 --> 00:11:36,220
This game hasn't ended yet.
167
00:11:36,220 --> 00:11:39,790
The real game starts now.
168
00:11:39,790 --> 00:11:42,740
Now what, what, what are you talking about?
169
00:11:42,740 --> 00:11:45,380
I can't end like this.
170
00:11:45,380 --> 00:11:50,490
As much as the tears I've shed, I have to make him shed just as many.
171
00:11:50,490 --> 00:11:51,960
Hey, hey!
172
00:11:51,960 --> 00:11:53,610
As my standard, I think
173
00:11:53,610 --> 00:11:57,540
when a woman has a knife in her hands, she should at least chop it into cubes.
174
00:11:57,540 --> 00:11:58,860
This isn't right.
175
00:11:58,860 --> 00:12:01,100
You're getting dissuaded by Jeong Woo's pace.
176
00:12:01,100 --> 00:12:03,250
Just forget him completely
177
00:12:03,250 --> 00:12:06,980
and start fresh. Losing is winning, you know.
178
00:12:06,980 --> 00:12:09,980
It's not like I haven't thought about that, but...
179
00:12:09,980 --> 00:12:11,280
But what?
180
00:12:11,280 --> 00:12:14,040
Cha Jeong Woo has gone too far to do that.
181
00:12:14,040 --> 00:12:18,470
If someone is going to step on that detestable jerk...
182
00:12:21,940 --> 00:12:25,350
I gained a sense of duty that I'm the only one to carry that out.
183
00:12:27,390 --> 00:12:29,920
A woman warrior is born.
184
00:12:29,920 --> 00:12:31,880
But you already resigned.
185
00:12:31,880 --> 00:12:33,390
What are you going to do about that?
186
00:12:33,390 --> 00:12:35,990
Resignation? Oh! That's right!
187
00:13:01,910 --> 00:13:03,550
Are you looking for this?
188
00:13:03,990 --> 00:13:06,550
Resignation
Na Ae Ra
189
00:13:09,480 --> 00:13:13,310
Wait, why do you have that?
190
00:13:14,250 --> 00:13:16,690
Were you going to quit?
191
00:13:16,690 --> 00:13:19,770
What do you mean quit? To benefit whom?
192
00:13:20,700 --> 00:13:23,150
But why did you suddenly write something like that?
193
00:13:23,150 --> 00:13:26,790
Don't try to know too much about a person's private life.
194
00:13:26,790 --> 00:13:29,040
It had fallen on the floor.
195
00:14:05,660 --> 00:14:07,530
Aren't you leaving for the day?
196
00:14:08,920 --> 00:14:13,440
I was going to give you a report, but I thought of a thing I needed to fix.
197
00:14:18,720 --> 00:14:21,100
What did I say?
198
00:14:21,100 --> 00:14:25,020
I knew he could do big things!
199
00:14:25,020 --> 00:14:28,140
I heard that he flipped him over in one judo move.
200
00:14:28,140 --> 00:14:31,330
Of course, of course, isn't he my son?
201
00:14:32,130 --> 00:14:36,170
He's lucky he didn't die.
202
00:14:36,170 --> 00:14:40,600
On the outside, he's a gentleman, but has a competitive spirit.
203
00:14:40,600 --> 00:14:44,010
He takes exactly after you, Chairman.
204
00:14:44,010 --> 00:14:46,280
Does he?
205
00:14:49,050 --> 00:14:52,710
Did you go to Chairman Jang in Ulsan?
206
00:14:54,430 --> 00:14:58,220
This time, Father, you were a coward.
207
00:14:58,220 --> 00:15:01,330
Intimidating CEO Cha's business like that,
208
00:15:02,100 --> 00:15:03,560
I'd rather you not do it again.
209
00:15:03,560 --> 00:15:08,250
You can't win people over by just treating them nicely.
210
00:15:08,250 --> 00:15:10,530
You have to keep a tight rein.
211
00:15:10,530 --> 00:15:12,870
Win people over?
212
00:15:12,870 --> 00:15:15,670
Since you're a person that doesn't even know how to win the heart of a family,
213
00:15:15,670 --> 00:15:17,040
I can't really believe you.
214
00:15:17,040 --> 00:15:18,650
What did you say?!
215
00:15:18,650 --> 00:15:20,130
Now that you know a little about business...
216
00:15:20,130 --> 00:15:21,950
You have to realize that with your methods,
217
00:15:21,950 --> 00:15:24,570
won't gain you a thing anymore.
218
00:15:24,570 --> 00:15:28,920
Didn't you sacrifice too many things to figure that out?
219
00:15:28,920 --> 00:15:33,260
And I've also... lost many things.
220
00:15:56,470 --> 00:16:00,620
Stop! Stop the car! Stop!
221
00:16:00,620 --> 00:16:05,540
Stop the car! Stop! Stop!
222
00:16:05,540 --> 00:16:07,290
Hello, James!
223
00:16:07,290 --> 00:16:10,330
Stop the car! Your father's waiting!
224
00:16:10,330 --> 00:16:12,310
He's very worried!
225
00:16:12,310 --> 00:16:14,630
What? I can't hear you!
226
00:16:14,630 --> 00:16:19,520
Stop the car! Your father's waiting!
He's very worried!
227
00:16:19,520 --> 00:16:24,060
Stop! Stop the car! Stop!
228
00:17:00,160 --> 00:17:02,090
Back then,
229
00:17:03,510 --> 00:17:07,650
I lost the one I loved. But this time,
230
00:17:09,300 --> 00:17:11,740
I'm going to protect him.
231
00:17:26,370 --> 00:17:29,030
Seung Woo, something good must have happened to you.
232
00:17:33,000 --> 00:17:35,340
It's so funny.
233
00:17:36,070 --> 00:17:38,120
What do we do?
234
00:17:39,190 --> 00:17:41,770
Hello.
235
00:17:41,770 --> 00:17:45,110
4 stages...
236
00:17:56,900 --> 00:17:59,670
Unbelievable!
237
00:18:11,010 --> 00:18:13,830
Look, look!
238
00:18:16,990 --> 00:18:20,800
Just a minute! Just a minute!
239
00:18:25,110 --> 00:18:26,510
What is this?
240
00:18:26,510 --> 00:18:28,770
Oh!
241
00:18:29,920 --> 00:18:33,260
CEO?
242
00:18:35,820 --> 00:18:38,210
Who is this?
243
00:19:05,100 --> 00:19:07,760
4 Stages of CEO Cha's Transformation.
244
00:19:07,760 --> 00:19:11,720
Is this how your past is revealed?
245
00:19:13,510 --> 00:19:15,200
It wasn't me!
246
00:19:15,200 --> 00:19:16,810
I only know you from stage 3.
247
00:19:16,810 --> 00:19:19,590
I think this picture is before you passed the exam.
248
00:19:19,590 --> 00:19:22,380
I said these are versions that I don't even know.
249
00:19:26,560 --> 00:19:30,850
I checked the IP address and it came out as Kang Min Yeong.
250
00:19:33,120 --> 00:19:34,900
Na Ae Ra,
251
00:19:35,590 --> 00:19:38,450
so childish... Really..
252
00:19:43,670 --> 00:19:44,560
Hello?
253
00:19:44,560 --> 00:19:46,170
It's you, isn't it?
254
00:19:48,000 --> 00:19:49,810
What are you referring to?
255
00:19:49,810 --> 00:19:51,720
Don't try to deny it.
256
00:19:51,720 --> 00:19:54,190
This is a serious violation of the rights to one's portraits. If I sue you...
257
00:19:54,190 --> 00:19:58,130
If you become furious over something I did to humor people, I'll feel awkward.
258
00:19:58,130 --> 00:20:01,990
Consider it a little fan service.
Aren't you the star of this company?
259
00:20:01,990 --> 00:20:06,780
Once in awhile, isn't it the job of a star to show their embarrassing side to the fans?
260
00:20:10,360 --> 00:20:12,210
This little...
261
00:20:19,820 --> 00:20:21,240
Yes, this is Na Ae Ra.
262
00:20:21,240 --> 00:20:22,190
Come see me.
263
00:20:22,190 --> 00:20:25,900
I'm sorry, but I'm working right now.
264
00:20:33,420 --> 00:20:36,730
Oh, CEO, hello!
265
00:20:36,730 --> 00:20:39,230
The door is now closing.
266
00:20:41,980 --> 00:20:45,250
I bought these during lunch at the flower shop.
267
00:20:45,250 --> 00:20:48,620
I thought they would be nice to put in the office.
268
00:20:52,560 --> 00:20:53,500
Seriously.
269
00:20:53,500 --> 00:20:56,410
Try smelling them, the fragrance is really nice.
270
00:21:02,200 --> 00:21:04,770
I'm allergic to lilies.
271
00:21:04,770 --> 00:21:06,950
Really? I'm sorry.
272
00:21:06,950 --> 00:21:09,430
I didn't know.
273
00:21:10,720 --> 00:21:13,200
I'm sorry.
274
00:21:25,220 --> 00:21:29,240
Our mobile messenger's functions
275
00:21:30,420 --> 00:21:33,640
are at the top.
276
00:21:33,640 --> 00:21:37,740
So at this point, the background or the color
277
00:21:37,740 --> 00:21:39,680
changing...
278
00:21:42,330 --> 00:21:46,020
But we should still develop something new.
279
00:21:46,920 --> 00:21:49,780
I don't think it's right
280
00:21:49,780 --> 00:21:51,840
to win by the design.
281
00:21:58,320 --> 00:22:01,540
The new service will lead to brand loyalty.
282
00:22:01,540 --> 00:22:04,900
If we want to continue competing on this mobile platform,
283
00:22:04,900 --> 00:22:08,590
we need something to distinguish ourselves.
284
00:22:13,030 --> 00:22:18,410
Ah! If the etem (said item as etem) comes out, it will be nice.
285
00:22:18,410 --> 00:22:20,290
Oh, I see. Item.
286
00:22:20,290 --> 00:22:24,920
Oh, we've decided the crane point will be the new item.
287
00:22:24,920 --> 00:22:26,590
Let's see the screen now.
288
00:22:26,590 --> 00:22:30,420
That's the original messenger background.
289
00:22:30,420 --> 00:22:34,580
Also...
290
00:22:36,720 --> 00:22:38,700
What's the matter?
291
00:22:44,730 --> 00:22:46,520
Allergies.
292
00:22:47,240 --> 00:22:49,300
Allergies?
293
00:22:49,300 --> 00:22:53,620
I'm allergic to lilies.
294
00:22:53,620 --> 00:22:55,930
Lilies?
295
00:22:58,620 --> 00:23:00,620
Where were there lilies?
296
00:23:00,620 --> 00:23:06,930
I know, right? They just suddenly popped out from somewhere.
297
00:23:21,330 --> 00:23:24,360
Ay, this is big trouble.
298
00:23:26,660 --> 00:23:29,850
Gosh.
299
00:23:29,850 --> 00:23:36,070
If she just hadn't cursed me, I would have said thanks.
But that temper...
300
00:23:36,070 --> 00:23:38,760
The way I see it, your company life
301
00:23:38,760 --> 00:23:41,800
is going to become difficult.
302
00:23:41,800 --> 00:23:45,120
Just get on your knees, and say you were completely wrong...
303
00:23:45,120 --> 00:23:48,530
Be quiet, punk! Just go!
304
00:23:48,530 --> 00:23:50,230
Your bad habit again.
305
00:23:50,230 --> 00:23:52,650
Whenever I'm right, you tell me to be quiet and leave!
306
00:23:52,650 --> 00:23:56,340
Hyungnim, that's being cowardly!
307
00:24:23,770 --> 00:24:26,880
A straight uppercut isn't going to do it.
308
00:24:26,880 --> 00:24:31,420
If he gets jabbed a hundred times, he'll get KO'ed.
309
00:24:32,200 --> 00:24:36,540
Cha Jeong Woo
310
00:24:45,480 --> 00:24:47,330
Come see me for a moment.
311
00:24:50,730 --> 00:24:54,220
I was here seeing the team next door, and stopped by.
312
00:24:54,220 --> 00:24:58,910
If you're interested in delivery, too, take a look at this.
313
00:24:58,910 --> 00:25:02,770
Ahjumma, I'm working right now!
314
00:25:05,080 --> 00:25:07,680
I'm sorry.
-Ahjumma.
315
00:25:07,680 --> 00:25:08,940
I'll take a look.
316
00:25:08,940 --> 00:25:09,890
Ah, yes.
317
00:25:09,890 --> 00:25:12,160
I'm not sure if I'll order,
318
00:25:12,160 --> 00:25:14,700
but would you like to go out and talk?
319
00:25:18,190 --> 00:25:24,000
Wow, Na Ae Ra is really thoughtful. Very thoughtful.
320
00:25:24,780 --> 00:25:26,470
No... Pi Song Hee.
321
00:25:26,470 --> 00:25:29,320
If you cut off a person like that,
how embarrassed would she feel?
322
00:25:29,320 --> 00:25:33,180
She can't sleep at night, she'll be so sad.
323
00:25:33,180 --> 00:25:35,970
From now on, use nicer words.
324
00:25:35,970 --> 00:25:38,120
That's so sad.
325
00:25:54,840 --> 00:25:56,180
Be quiet.
326
00:25:56,180 --> 00:25:59,320
If you tell me to be quiet, I'll scream.
327
00:26:07,290 --> 00:26:09,600
You're going to be fired starting tomorrow.
328
00:26:09,600 --> 00:26:11,630
Just wait and see.
329
00:26:12,800 --> 00:26:17,400
When they've done that much for the company,
you're still not going to make them regular employees?
330
00:26:17,400 --> 00:26:22,350
Then when the internship is completed,
does that mean they can be sent away?
331
00:26:23,560 --> 00:26:25,750
I'm just saying to wait a little longer.
332
00:26:25,750 --> 00:26:30,370
There is still time left in their internship, and if we give them special acceptance suddenly,
333
00:26:30,370 --> 00:26:32,740
what will the other employees' morale be like?
334
00:26:32,740 --> 00:26:35,850
Why would giving special acceptance to a person who has set merits to the company,
335
00:26:35,850 --> 00:26:39,930
cause problems with other employees' morale?
336
00:26:50,180 --> 00:26:52,120
If you suddenly give special acceptance,
337
00:26:52,120 --> 00:26:55,990
we have to admit the leaked information and
it will be known to the public.
338
00:26:55,990 --> 00:27:01,120
Also, it all started when Na Ae Ra lost her ID.
339
00:27:02,940 --> 00:27:06,630
Fine. Then I'll look into another way
340
00:27:06,630 --> 00:27:09,830
to properly recognize their efforts.
341
00:27:41,690 --> 00:27:46,420
I thought this would be better to avoid people and talk comfortably.
342
00:27:46,420 --> 00:27:47,970
What is it?
343
00:27:47,970 --> 00:27:51,150
I'm thankful that you helped the company.
344
00:27:51,150 --> 00:27:52,890
Sincerely.
345
00:27:54,570 --> 00:27:58,300
I want to compensate you for what you've done. As much as you want.
346
00:27:58,300 --> 00:28:01,430
No, more than that.
347
00:28:01,430 --> 00:28:02,790
And so?
348
00:28:02,790 --> 00:28:04,520
So,
349
00:28:07,510 --> 00:28:10,260
since it isn't comfortable running into each other...
350
00:28:10,260 --> 00:28:11,270
You want me to leave?
351
00:28:11,270 --> 00:28:15,220
Seeing each other often at the same place is a little weird.
352
00:28:16,290 --> 00:28:18,420
Let's settle this right this time.
353
00:28:19,130 --> 00:28:23,070
I don't want to. I'm not leaving.
354
00:28:23,070 --> 00:28:26,150
I had to work so hard to get into this company. Why should I leave?
355
00:28:27,650 --> 00:28:29,820
You didn't get in because you did well.
356
00:28:29,820 --> 00:28:32,280
I got you in.
357
00:28:32,280 --> 00:28:35,600
Really? Why did you do it?
358
00:28:35,600 --> 00:28:38,390
Ah, that's right. How well you turned out,
359
00:28:38,390 --> 00:28:40,180
you wanted to show it off childishly,
360
00:28:40,180 --> 00:28:43,290
and you were going to despicably play with me, right?
361
00:28:44,360 --> 00:28:46,080
That...
362
00:28:47,120 --> 00:28:52,090
I didn't know things would turn out like this. I regret it, too.
363
00:28:53,500 --> 00:28:56,380
That's why... Let's take it back.
364
00:28:56,380 --> 00:28:58,170
I said I don't want to.
365
00:28:58,170 --> 00:29:00,630
I've never been in a company like this, and
366
00:29:00,630 --> 00:29:04,010
I like going around wearing a badge, and the pay is good.
367
00:29:04,010 --> 00:29:06,190
I'm going to keep working. I like it.
368
00:29:06,190 --> 00:29:08,850
You hate everything about me, but you like my company?
369
00:29:08,850 --> 00:29:10,390
Gosh...!
370
00:29:10,390 --> 00:29:13,750
As a CEO, how can you not distinguish personal life from business life.
371
00:29:13,750 --> 00:29:18,320
And also, can you waste the time of an
employee who is so busy working?
372
00:29:18,320 --> 00:29:20,820
It's working hours.
373
00:29:27,750 --> 00:29:31,240
After I torment you to my heart's content, and get an apology,
374
00:29:31,240 --> 00:29:34,010
I wouldn't stay even if you asked me to.
375
00:29:42,990 --> 00:29:45,140
Yes?
376
00:29:49,860 --> 00:29:51,590
I'm feeling frustrated,
377
00:29:51,590 --> 00:29:54,540
but do you want to go for an on-spot inspection?
378
00:29:55,490 --> 00:29:56,910
What?
379
00:30:01,680 --> 00:30:04,150
Let's leave the cars and people behind.
380
00:30:04,150 --> 00:30:06,270
It won't be good to stand out.
381
00:30:07,980 --> 00:30:09,670
Alright.
382
00:30:25,950 --> 00:30:27,650
Truthfully,
383
00:30:27,650 --> 00:30:31,700
it's been a while since I went on a subway.
384
00:30:31,700 --> 00:30:34,740
Sometimes you have to ride the subway like this
and see the people in person
385
00:30:34,740 --> 00:30:36,800
to be in touch with reality.
386
00:30:36,800 --> 00:30:38,870
I feel so strange when people sit like this
387
00:30:38,870 --> 00:30:43,180
and look at my website.
388
00:30:49,830 --> 00:30:53,020
Did you see the messenger that person used?
389
00:30:53,020 --> 00:30:55,480
Our service is in the safety zone, but
390
00:30:55,480 --> 00:30:58,640
we should modify and improve our tracking services.
391
00:30:58,640 --> 00:31:02,620
That will speed up the mobile shopping service.
392
00:31:02,620 --> 00:31:04,060
Yes.
393
00:31:17,830 --> 00:31:19,620
Watch out on your left.
394
00:31:20,150 --> 00:31:24,040
They will catch on that you're staring at their cell phone, because of the reflection.
395
00:31:25,010 --> 00:31:27,000
Okay.
396
00:31:32,650 --> 00:31:34,490
I thought about
397
00:31:34,490 --> 00:31:37,830
having a contest, open to our users.
398
00:31:37,830 --> 00:31:40,160
The employees can participate, too.
399
00:31:40,160 --> 00:31:43,390
Sometimes, compared to input from professionals,
400
00:31:43,390 --> 00:31:45,630
regular ideas from regular people
401
00:31:45,630 --> 00:31:47,920
can be much better at helping us develop our service.
402
00:31:47,920 --> 00:31:50,660
As our number of users grew,
403
00:31:50,660 --> 00:31:56,040
it's true that we didn't focus on service development.
"Creating with users, hand-in-hand..."
404
00:31:57,500 --> 00:31:59,560
That's a good idea. Let's do that.
405
00:31:59,560 --> 00:32:03,950
We're agreeing with each other in a long time.
406
00:32:10,210 --> 00:32:11,930
Are you okay?
407
00:32:13,480 --> 00:32:17,460
I'm sorry. I'm a little dizzy.
408
00:32:17,460 --> 00:32:19,170
Hold onto me.
409
00:32:46,270 --> 00:32:49,840
Director Guk, you're someone I can't figure out.
410
00:32:50,510 --> 00:32:52,640
I'm disappointed.
411
00:32:53,720 --> 00:32:57,240
I thought you and I
412
00:32:57,240 --> 00:33:00,400
were closer than anyone else.
413
00:33:00,400 --> 00:33:05,130
We are close, but you did something I didn't know about.
414
00:33:05,740 --> 00:33:09,230
I heard you met CEO Jang.
415
00:33:10,870 --> 00:33:14,570
It was a surprise, but I was thankful.
416
00:33:14,570 --> 00:33:16,310
Sincerely.
417
00:33:19,210 --> 00:33:23,370
But when there's a problem, let's solve it together.
Don't try to solve it yourself.
418
00:33:23,370 --> 00:33:27,320
I.. am not a weak CEO.
419
00:33:40,980 --> 00:33:46,720
I'm always grateful to you, although I don't express it a lot.
420
00:33:46,720 --> 00:33:51,560
From the first time I saw you and until now, you were always by my side,
421
00:33:51,560 --> 00:33:54,200
and you helped me without showing it.
422
00:33:57,280 --> 00:34:01,700
If you do nothing but work, when will you be in a relationship and get married?
423
00:34:05,630 --> 00:34:08,530
Did I ask a shameless question?
424
00:34:08,530 --> 00:34:11,140
I always make you work overtime.
425
00:34:12,850 --> 00:34:16,940
I... was married before.
426
00:34:19,230 --> 00:34:22,520
It was a marriage between the two of us
427
00:34:22,520 --> 00:34:25,410
that no one congratulated.
428
00:34:28,400 --> 00:34:30,360
I didn't know..
429
00:34:30,360 --> 00:34:35,340
I don't regret it... because I really loved him.
430
00:34:37,550 --> 00:34:41,210
Even though he's not with me right now...
431
00:34:44,160 --> 00:34:48,290
Then he's really unlucky, letting a woman like you go.
432
00:34:54,260 --> 00:34:57,420
I'm sorry if I said anything rude.
433
00:34:58,940 --> 00:35:00,350
You didn't.
434
00:35:00,350 --> 00:35:03,500
You'll find someone else,
435
00:35:03,500 --> 00:35:06,200
who will make you forget about all your pains from the past.
436
00:35:06,200 --> 00:35:08,050
Yes.
437
00:35:09,780 --> 00:35:12,830
I hope he's not too far away.
438
00:35:23,910 --> 00:35:25,940
On that side, shine the blue light.
439
00:35:25,940 --> 00:35:29,230
This way! Yes! The pink box!
440
00:35:29,230 --> 00:35:32,100
No! No! This way!
441
00:35:32,100 --> 00:35:34,590
Aish!
442
00:35:35,770 --> 00:35:38,420
Until next time.
443
00:35:38,420 --> 00:35:39,850
Yes.
444
00:35:40,510 --> 00:35:42,480
I'm home!
445
00:35:42,480 --> 00:35:43,620
You're here?
446
00:35:43,620 --> 00:35:45,580
You're here, Miss?
-Yes.
447
00:35:45,580 --> 00:35:47,160
Noona!
448
00:35:47,160 --> 00:35:50,250
The day after tomorrow... let's have a family party on your birthday!
449
00:35:50,250 --> 00:35:52,750
Let's call Jeong Woo Hyung, too.
What do you think?
450
00:35:54,920 --> 00:35:59,240
I don't know.. Will he be able to come?
He's such a busy person.
451
00:35:59,890 --> 00:36:02,860
Don't make him uncomfortable with our family business,
okay?
452
00:36:02,860 --> 00:36:04,940
Dad, are you okay with it?
453
00:36:05,450 --> 00:36:08,310
Oh, yeah, sure.
454
00:36:13,930 --> 00:36:16,390
Your birthday comes every year,
455
00:36:16,390 --> 00:36:20,240
therefore I thought you said, don't make a fuss!
456
00:36:24,940 --> 00:36:26,160
I have something to report.
457
00:36:26,160 --> 00:36:29,300
You're going to say something trivial again.
458
00:36:29,300 --> 00:36:31,080
So why are you lowering your voice?
459
00:36:31,080 --> 00:36:33,100
This is real.
460
00:36:33,100 --> 00:36:36,680
This evening, Miss and CEO Cha...
461
00:36:36,680 --> 00:36:38,400
CEO Cha?
462
00:36:38,400 --> 00:36:41,840
Without their secretaries, only the two of them...
463
00:36:41,840 --> 00:36:44,250
Only the two of them?
464
00:36:45,130 --> 00:36:47,860
Rode a subway.
465
00:36:48,920 --> 00:36:51,100
Is that your report?
466
00:36:51,100 --> 00:36:52,570
Yes.
467
00:37:04,650 --> 00:37:07,450
Contest: When you sent the wrong text message and the problem it caused. Tell us about your unpleasant experience!
468
00:37:07,450 --> 00:37:09,030
Award: $5,000 dollars! If you win.
469
00:37:09,030 --> 00:37:11,550
As much as our "talk" is loved by our customers,
470
00:37:11,550 --> 00:37:14,270
we're trying to provide new services to them.
471
00:37:14,270 --> 00:37:17,150
You've had bad experiences with messengers, haven't you?
472
00:37:17,150 --> 00:37:19,740
We're trying to develop new services that people "wished" they had when they were having such experiences.
473
00:37:19,740 --> 00:37:22,680
I'm short on ideas to participate,
474
00:37:22,680 --> 00:37:26,000
but if I don't participate, I'm worried that it would make me look like I don't have any passion for my job.
475
00:37:26,000 --> 00:37:29,580
It's really difficult!
476
00:37:32,200 --> 00:37:35,650
And Interns: please go out to the field(outside work) with Supervisor Gam.
477
00:37:35,650 --> 00:37:37,990
Our project on restoring small back alley businesses
478
00:37:37,990 --> 00:37:40,350
is in the works, so...
479
00:37:40,350 --> 00:37:43,090
Please look into many good, hidden shops.
480
00:37:43,090 --> 00:37:45,320
Yes.
-Yes.
481
00:37:54,760 --> 00:37:59,320
Okay... then, let's go check it out!
482
00:38:00,730 --> 00:38:02,390
Even if some people come on strong,
483
00:38:02,390 --> 00:38:04,320
don't show your weakness.
484
00:38:04,320 --> 00:38:07,840
Go in with confidence, okay?
485
00:38:07,840 --> 00:38:09,570
Okay. Let's go!
486
00:38:22,900 --> 00:38:25,370
We're trying to advertise far and wide
487
00:38:25,370 --> 00:38:27,910
for your business to grow.
488
00:38:27,910 --> 00:38:28,970
That's what we'll do for you.
489
00:38:28,970 --> 00:38:31,530
I'm telling you that we don't need it.
490
00:38:31,530 --> 00:38:34,900
It's already really crowded.
491
00:38:37,940 --> 00:38:42,530
Oh, well then, we'll lower the sales commission, and
492
00:38:42,530 --> 00:38:44,180
we'll go along with whatever you want..
493
00:38:44,180 --> 00:38:47,150
I said I'm fine. Ask someone else.
494
00:38:47,150 --> 00:38:48,740
Noonim!
(Older sister or term used for older women whom you're friendly with)
495
00:38:48,740 --> 00:38:50,150
Don't be like this...
496
00:38:50,150 --> 00:38:52,650
This man! What do you mean "Noonim?"
497
00:38:52,650 --> 00:38:54,910
Why am I your "Noonim"?
498
00:38:54,910 --> 00:38:58,530
You look like a pale colored cucumber pickle!
499
00:38:58,530 --> 00:39:02,020
If you're going to come again, come with better looks!
500
00:39:02,020 --> 00:39:05,130
You have no manners!
501
00:39:11,480 --> 00:39:15,130
Why is their business doing so well?
They're doing too well...
502
00:39:18,270 --> 00:39:22,440
Ah, she's so sensitive.
503
00:39:22,440 --> 00:39:25,760
I have lived too long... This is entertaining!
504
00:39:25,760 --> 00:39:27,440
Oh..
505
00:39:28,540 --> 00:39:30,530
Yes, Team Leader.
506
00:39:30,530 --> 00:39:33,040
Oh yeah, that..
507
00:39:34,600 --> 00:39:37,550
Oh, yes. I'll go back and give you a report.
508
00:39:40,400 --> 00:39:44,170
Ah, I need to go back to the company because I have an important matter to take care of.
509
00:39:44,170 --> 00:39:46,560
So, you two do the rest.
510
00:39:46,560 --> 00:39:49,100
Do as I taught you.
511
00:39:49,100 --> 00:39:52,410
Ah, this company doesn't function without me!
512
00:39:52,410 --> 00:39:53,500
Work hard.
513
00:39:53,500 --> 00:39:55,270
Ah, really.
514
00:40:01,120 --> 00:40:03,300
Where should we go first?
515
00:40:05,020 --> 00:40:07,260
Well, wherever our feet lead us.
516
00:40:10,000 --> 00:40:12,360
What a show-off!
517
00:40:29,500 --> 00:40:32,390
We provide the individualized custom package for each and every client.
518
00:40:32,390 --> 00:40:34,820
We also hold private events.
519
00:40:34,820 --> 00:40:36,910
If you look at this...
520
00:40:56,030 --> 00:40:58,920
Hey, come faster!
521
00:41:02,280 --> 00:41:04,110
My stomach..
522
00:41:04,110 --> 00:41:05,620
Why? What's wrong?
523
00:41:05,620 --> 00:41:07,290
My stomach...
524
00:41:07,290 --> 00:41:08,770
What's wrong with your stomach?
525
00:41:08,770 --> 00:41:10,120
My stomach...
526
00:41:10,120 --> 00:41:12,090
is hungry.
527
00:41:14,300 --> 00:41:16,630
You're wasting my energy on such useless things!
528
00:41:16,630 --> 00:41:19,420
I'm too hungry to work!
529
00:41:19,450 --> 00:41:21,360
Let's do rock-paper-scissors
and the loser has to pay for the food.
530
00:41:21,420 --> 00:41:25,150
Are we here to play? Just eat anything quickly.
531
00:41:25,150 --> 00:41:27,210
Then I'm going to skip work and run away.
532
00:41:27,210 --> 00:41:29,270
So that you can go around by yourself?
533
00:41:30,310 --> 00:41:32,310
Okay, fine. Let's do it.
534
00:41:32,310 --> 00:41:34,230
You're going to do scissors, right?
535
00:41:34,230 --> 00:41:36,780
No..
-Oh, so it's not scissors.
536
00:41:36,790 --> 00:41:39,780
I thought you would do scissors.
537
00:41:40,520 --> 00:41:42,740
Did you know that?
538
00:41:42,750 --> 00:41:45,600
In rock-paper-scissors,
scissors has the highest possibility of winning.
539
00:41:45,630 --> 00:41:47,490
Really?
540
00:41:47,490 --> 00:41:50,150
I, of course, wouldn't do rock
541
00:41:50,150 --> 00:41:51,990
if you do scissors.
542
00:41:52,950 --> 00:41:54,910
I won't do rock.
543
00:41:56,030 --> 00:41:58,230
Rock, paper, scissors, shoot!
544
00:41:59,530 --> 00:42:01,150
Ah, why did you say those weird things!
545
00:42:01,150 --> 00:42:04,080
Why didn't you trust me when I said I won't do rock?
546
00:42:04,080 --> 00:42:06,940
Look, scissors has the highest possibility of winning.
547
00:42:06,950 --> 00:42:10,620
What should I eat?
Should I eat something expensive?
548
00:42:13,720 --> 00:42:15,220
Do you want to eat rice soup?
549
00:42:15,220 --> 00:42:17,240
Rice soup?
550
00:42:17,240 --> 00:42:18,870
Call!
551
00:42:26,990 --> 00:42:29,160
Ah, so good!
552
00:42:30,000 --> 00:42:31,300
It's so good, Mother!
553
00:42:31,300 --> 00:42:34,110
I'm grateful since you eat it so well.
554
00:42:34,110 --> 00:42:37,370
You guys are colleagues? Eat more.
555
00:42:40,020 --> 00:42:44,090
But, why is it so empty? It's lunch time.
556
00:42:44,090 --> 00:42:46,670
After a big building came in,
557
00:42:46,670 --> 00:42:50,730
all the businesses at the market went down.
558
00:42:50,730 --> 00:42:53,950
Should we move?
559
00:42:55,640 --> 00:42:57,420
Hyungnim!
560
00:42:58,050 --> 00:43:00,820
Ah, Ae Ra, you're here!
561
00:43:00,830 --> 00:43:04,210
Hello.
-This is good because I came because of you.
562
00:43:04,210 --> 00:43:07,450
Hey sis, do you remember that city office worker,
563
00:43:07,500 --> 00:43:09,920
did you tell Ae Ra about him?
564
00:43:09,940 --> 00:43:12,410
There aren't many marriage material guys left, now days!
565
00:43:12,410 --> 00:43:14,660
He's a government employee that you like so much.
566
00:43:14,700 --> 00:43:16,990
And he owns a 1000 sq. ft. apartment in Gaebongdong.
567
00:43:17,020 --> 00:43:19,070
He has a lot of hair, too!
568
00:43:19,090 --> 00:43:22,010
Isn't he perfect?
-What do you mean perf...
569
00:43:22,010 --> 00:43:24,120
How could you introduce a widower with two kids to her?
570
00:43:24,150 --> 00:43:26,200
The youngest child is already in kindergarten,
571
00:43:26,250 --> 00:43:27,790
and they're all grown up!
572
00:43:27,800 --> 00:43:29,430
Also, the kids are nice,
573
00:43:29,430 --> 00:43:31,160
so she doesn't have to do much.
574
00:43:31,160 --> 00:43:33,150
Go, go, go!
575
00:43:33,150 --> 00:43:35,430
Don't even mention a widower with kids!
576
00:43:35,430 --> 00:43:36,790
Hey, sis!
577
00:43:36,790 --> 00:43:39,350
Then were you going to send your divorced daughter off to a man who never married?
578
00:43:39,350 --> 00:43:41,940
Oh, leave!
579
00:43:43,680 --> 00:43:46,490
I'm leaving!
580
00:43:47,390 --> 00:43:50,060
Oh, that woman, what's wrong with her?
581
00:43:50,090 --> 00:43:53,120
She makes me so angry!
582
00:43:54,490 --> 00:43:57,480
Oh, do you want more?
583
00:44:02,040 --> 00:44:03,380
Did you hear that?
584
00:44:03,380 --> 00:44:04,970
What?
585
00:44:05,520 --> 00:44:07,510
That I'm divorced.
586
00:44:07,510 --> 00:44:09,150
Yeah.
587
00:44:10,610 --> 00:44:11,950
Since no one asked,
588
00:44:11,950 --> 00:44:15,320
I didn't say anything. It's not like I was trying to deceive anyone.
589
00:44:16,020 --> 00:44:19,830
There wasn't a place to write it on the employment application, either.
590
00:44:20,590 --> 00:44:22,070
By any chance...
591
00:44:22,070 --> 00:44:24,450
Do you like me?
592
00:44:24,500 --> 00:44:25,700
Me?
593
00:44:25,700 --> 00:44:27,440
Then why are you explaining it to me?
594
00:44:27,440 --> 00:44:30,120
Like a person who deceived her boyfriend and feels sorry.
595
00:44:31,870 --> 00:44:34,660
Well, as co-workers,
596
00:44:34,680 --> 00:44:37,120
you might've gotten shocked,
597
00:44:37,120 --> 00:44:40,530
and you might feel betrayed.
598
00:44:41,700 --> 00:44:43,570
But,
599
00:44:43,570 --> 00:44:45,840
when did I feel sorry?
600
00:44:45,840 --> 00:44:50,130
Why would I be sorry?
Did I do anything wrong to you by getting divorced?
601
00:44:50,130 --> 00:44:52,290
Then you can just say it like that.
602
00:44:52,290 --> 00:44:55,680
To the other people, like you did to me, with confidence.
603
00:44:59,640 --> 00:45:01,570
That...
604
00:45:01,590 --> 00:45:03,530
suits you better.
605
00:45:07,900 --> 00:45:10,780
So good.
606
00:45:13,970 --> 00:45:16,140
Baekdusan.
- Hallasan.(Korean mountains)
607
00:45:16,140 --> 00:45:18,890
Dad!
608
00:45:18,890 --> 00:45:20,580
Oh my!
609
00:45:21,690 --> 00:45:24,830
I thought you went through difficult times living alone,
610
00:45:24,850 --> 00:45:26,940
but you look fine.
611
00:45:26,940 --> 00:45:28,190
Did you...
612
00:45:28,190 --> 00:45:30,330
stay at a sauna all this time?
613
00:45:30,940 --> 00:45:34,290
No, I.. went to a lot of..
614
00:45:35,280 --> 00:45:37,370
How's Mom?
615
00:45:37,370 --> 00:45:39,440
What do you think?
616
00:45:39,500 --> 00:45:40,980
She's upset,
617
00:45:41,000 --> 00:45:43,950
and business is so bad.
618
00:45:43,960 --> 00:45:47,970
Even if I try not to look, the pork cutlet restaurant that's right across from us, well... they're flooded with customers.
619
00:45:47,970 --> 00:45:49,950
I just get pissed.
620
00:45:50,600 --> 00:45:52,410
That pork cutlet restaurant,
621
00:45:52,410 --> 00:45:54,320
they started selling discount coupons
622
00:45:54,320 --> 00:45:57,080
on the internet.
623
00:45:57,110 --> 00:45:58,610
Discount coupons?
624
00:45:58,640 --> 00:46:02,040
Yes. It's called mobile shopping..
625
00:46:02,040 --> 00:46:06,340
It's when a mobile shopping does a collaborated purchase with the restaurant and gives the customers a discount.
626
00:46:06,340 --> 00:46:09,560
I think they're doing that at Ae Ra's company, too
627
00:46:09,570 --> 00:46:11,660
Hey.
628
00:46:11,660 --> 00:46:13,310
Discount coupons..
629
00:46:13,310 --> 00:46:15,240
How do you make those?
630
00:46:18,050 --> 00:46:19,910
Son-in-law Cha!
631
00:46:24,580 --> 00:46:26,420
You should've called me earlier.
632
00:46:26,430 --> 00:46:27,830
I would've brought you to a better place.
633
00:46:27,830 --> 00:46:32,220
No, no. I came because I had some other business and just stopped by.
634
00:46:33,380 --> 00:46:35,600
Let's order something.
-Yes.
635
00:46:35,600 --> 00:46:37,790
Here!
636
00:46:42,430 --> 00:46:44,710
I'm really grateful
637
00:46:44,760 --> 00:46:47,040
for letting your ex-wife work
638
00:46:47,040 --> 00:46:49,120
at your company.
639
00:46:50,250 --> 00:46:50,990
Yes.
640
00:46:50,990 --> 00:46:53,730
It probably wasn't an easy decision.
641
00:46:53,730 --> 00:46:56,600
You are truly a man.
642
00:46:57,860 --> 00:47:01,220
To repay your big heart,
643
00:47:01,250 --> 00:47:03,420
I'm prepared to endure my losses,
644
00:47:03,420 --> 00:47:05,290
I've made this big decision.
645
00:47:05,290 --> 00:47:08,290
The paradigm for this generation is coexistence.
646
00:47:08,320 --> 00:47:10,220
Living together.
647
00:47:10,220 --> 00:47:13,000
I also made a hard decision.
648
00:47:18,600 --> 00:47:21,790
We're back!
-We're back.
649
00:47:22,620 --> 00:47:25,020
Oh, you're back! Did the negotiations go well?
650
00:47:25,020 --> 00:47:26,650
-No..
-Yes!
651
00:47:26,650 --> 00:47:29,670
In Shinrimdong, we found a rice soup restaurant that's been around for 15 years.
652
00:47:29,670 --> 00:47:32,720
The taste is good and the location...
653
00:47:32,770 --> 00:47:34,200
it's perfect!
654
00:47:34,200 --> 00:47:36,770
Oh, that's great! Make a project proposal!
655
00:47:36,770 --> 00:47:38,990
Very good!
656
00:47:47,960 --> 00:47:52,220
Are you crazy? It seems like it's all planned out if you recommend my family's restaurant.
657
00:47:52,220 --> 00:47:54,940
That's why I'm going to do it!
658
00:47:54,940 --> 00:47:56,730
Look here, Guk Seung Hyeon.
659
00:47:56,730 --> 00:47:59,080
Thanks for worrying about me,
660
00:47:59,080 --> 00:48:03,700
but I strictly separate work from my personal life.
661
00:48:03,700 --> 00:48:06,910
Should I call it being professional? In any case,
662
00:48:06,910 --> 00:48:08,450
my conscience simply can't...
663
00:48:08,450 --> 00:48:12,420
Let's do the advertisement shoot together, if the proposal passes.
664
00:48:12,420 --> 00:48:14,370
Hey, Guk Seung Hyeon!
665
00:48:14,370 --> 00:48:16,780
Guk Seung Hyeon! Mr. Guk!
666
00:48:17,690 --> 00:48:20,160
You two!
667
00:48:21,950 --> 00:48:24,110
For the merits you two set for the company,
668
00:48:24,110 --> 00:48:28,570
you should be rightfully compensated by being offered permanent positions at this company,
669
00:48:28,620 --> 00:48:32,430
but we worry that a rumor will spread that there is a security issue in this company.
670
00:48:32,470 --> 00:48:36,490
Therefore, please stand by until your internship is complete.
671
00:48:36,490 --> 00:48:38,720
How could you...?
672
00:48:39,480 --> 00:48:41,460
Then how about a reward?
673
00:48:41,460 --> 00:48:42,920
That, of course..
674
00:48:42,920 --> 00:48:44,450
I'm okay.
675
00:48:44,460 --> 00:48:47,690
I didn't do it expecting rewards.
676
00:48:47,690 --> 00:48:49,810
I want to finish my internship without any problems,
677
00:48:49,810 --> 00:48:53,040
and wish to quickly get acknowledged for my skills.
678
00:48:55,550 --> 00:48:56,830
I'm really glad to meet someone like you
679
00:48:56,880 --> 00:48:59,820
who really cares
680
00:48:59,820 --> 00:49:01,900
about the company.
681
00:49:02,930 --> 00:49:04,450
I'm glad, too,
682
00:49:04,450 --> 00:49:07,670
to meet you who understands me.
683
00:49:08,550 --> 00:49:11,220
Tell me if you need any help.
684
00:49:11,220 --> 00:49:12,690
Yes.
685
00:49:15,640 --> 00:49:18,260
Yes, CEO. Yes.
686
00:49:21,570 --> 00:49:25,480
Why are they talking for so long? With interns?
687
00:49:29,760 --> 00:49:32,640
Wait, where's Seung Hyeon?
688
00:49:32,640 --> 00:49:35,260
She said she had something to say to him.
689
00:49:35,790 --> 00:49:37,710
Ae Ra, you can go down first.
690
00:49:37,710 --> 00:49:39,900
Yes, Team Leader.
691
00:49:49,070 --> 00:49:50,900
Noona, there's something you have to do, unofficially, for Na Ae Ra's sake,
692
00:49:50,960 --> 00:49:53,550
and for the company's sake.
693
00:49:53,550 --> 00:49:54,740
You know,
694
00:49:54,790 --> 00:49:57,290
the project to develop back alley businesses?
695
00:49:57,290 --> 00:49:58,980
But first,
696
00:49:59,890 --> 00:50:02,300
this. You uploaded this, right?
697
00:50:06,540 --> 00:50:07,720
What is this?
698
00:50:07,720 --> 00:50:09,400
It's not me.
699
00:50:09,400 --> 00:50:10,470
I really didn't do it.
700
00:50:10,470 --> 00:50:12,750
It's not you?
-No.
701
00:50:13,770 --> 00:50:15,950
Who uploaded this?
702
00:50:17,240 --> 00:50:19,170
Does Hyung's old friend go here?
703
00:50:19,170 --> 00:50:21,020
Maybe.
704
00:50:27,790 --> 00:50:29,650
Isn't it cute?
705
00:50:38,240 --> 00:50:40,540
Alright, Noona.
706
00:50:40,540 --> 00:50:42,920
Noona?
-I'm leaving now.
707
00:50:49,490 --> 00:50:51,020
Team Leader,
708
00:50:51,020 --> 00:50:52,210
she's said to come in.
709
00:50:52,210 --> 00:50:53,820
Oh, yes.
710
00:50:59,960 --> 00:51:01,310
Guk Yeo Jin.
711
00:51:01,310 --> 00:51:03,090
Guk Seung Hyeon.
712
00:51:04,210 --> 00:51:08,250
Why, why, why didn't I think of this?
713
00:51:11,080 --> 00:51:13,760
I had a golden rope to heaven right in front of me...
714
00:51:13,760 --> 00:51:16,260
I didn't realize it.
715
00:51:16,260 --> 00:51:19,260
I lived my life the wrong way.
716
00:51:24,680 --> 00:51:27,050
Guk Seung Hyeon.
717
00:51:27,050 --> 00:51:29,940
Your plan for the rice with soup project is excellent.
718
00:51:29,940 --> 00:51:32,140
Let's get to work right away.
719
00:51:36,230 --> 00:51:39,300
Ae Ra, by today, write up a report for the advertisement and leave it on my desk.
720
00:51:39,300 --> 00:51:43,010
Get ready with Seung Hyeon to take photos
for the rice with soup advertisement.
721
00:51:43,010 --> 00:51:46,090
Yes.
-Yes, thank you.
722
00:51:47,450 --> 00:51:53,100
Hey, the business isn't running well, and if we sell it at half price, we're going to go bankrupt!
723
00:51:53,100 --> 00:51:54,420
What?
724
00:51:55,240 --> 00:51:57,160
What do you mean it's not always like that?
725
00:51:57,160 --> 00:51:59,080
Small profit, quick return?
726
00:52:02,480 --> 00:52:07,480
If the restaurant will be widely known,
there is nothing bad about that.
727
00:52:07,480 --> 00:52:10,820
Alright. I'll talk it over with your father.
728
00:52:10,820 --> 00:52:13,050
Okay.
729
00:52:13,050 --> 00:52:15,900
Honey, Ae Ra said...
-Do it.
730
00:52:15,900 --> 00:52:18,320
What do you think it is?
731
00:52:19,660 --> 00:52:21,690
Something that Ae Ra's company is doing...
732
00:52:21,690 --> 00:52:24,390
Was it mobile shopping or something?
733
00:52:24,390 --> 00:52:26,730
Isn't that what she wants to do?
734
00:52:27,690 --> 00:52:29,380
However,
735
00:52:29,380 --> 00:52:32,390
you only break even, if hundreds of people show up.
736
00:52:32,390 --> 00:52:35,560
Do you really think a lot of customers will show up to a restaurant without a parking lot?
737
00:52:35,560 --> 00:52:39,820
How can a person not see the big picture?
738
00:52:39,820 --> 00:52:43,240
This isn't to make money.
739
00:52:43,240 --> 00:52:46,330
We'll raise Ae Ra's reputation through this and
740
00:52:46,330 --> 00:52:49,710
we'll be helping out Son-in-law Cha's company.
Then, the two of them will naturally (engage in conversation)...
741
00:52:49,710 --> 00:52:52,130
"Thank you. Please don't mention it."
742
00:52:52,130 --> 00:52:54,850
"Is the family doing well?"
743
00:52:54,850 --> 00:52:58,430
That's how the reconciliation begins.
744
00:52:58,430 --> 00:53:00,410
That's true.
745
00:53:00,410 --> 00:53:03,350
If we're going to be generous,
746
00:53:03,350 --> 00:53:06,080
should we put out some kimchi tofu for free?
747
00:53:06,080 --> 00:53:07,890
Talk about going overboard!
748
00:53:08,810 --> 00:53:11,680
Pay attention to the details so that it will reflect nicely on Ae Ra.
749
00:53:11,680 --> 00:53:13,840
Alright.
750
00:53:27,680 --> 00:53:30,110
I'm going crazy.
751
00:53:30,110 --> 00:53:32,680
I can't think of any ideas.
752
00:53:35,170 --> 00:53:38,050
It's not just anyone but my family business.
753
00:53:38,050 --> 00:53:41,190
I have to do well even if I have to sell my soul.
754
00:53:42,430 --> 00:53:44,140
Soul?
755
00:53:47,010 --> 00:53:48,750
If the rice soup...
756
00:53:48,750 --> 00:53:50,990
had a soul,
757
00:53:50,990 --> 00:53:55,670
the courage of the bone marrow soup to come to boil by raging fire.
758
00:53:55,670 --> 00:53:59,300
The responsibility of the cow head meat to softly cook,
759
00:53:59,300 --> 00:54:02,300
despite going through many difficulties.
760
00:54:02,300 --> 00:54:05,370
It must have the warmth
761
00:54:05,370 --> 00:54:08,680
to appreciate the sauce of radish kimchi.
762
00:54:08,680 --> 00:54:11,210
Nonetheless, rice soup
763
00:54:11,210 --> 00:54:13,980
is the perfect soup.
764
00:54:29,550 --> 00:54:33,140
Mom, what's wrong with your make-up today?
It's not as if you're in a folk play or something.
765
00:54:33,140 --> 00:54:36,420
What do you mean? I didn't put on any make-up.
766
00:54:37,850 --> 00:54:40,420
Mother, please pose while holding the rice soup.
767
00:54:40,420 --> 00:54:41,740
Hold this?
-Yes.
768
00:54:41,740 --> 00:54:44,020
Like this?
769
00:54:44,020 --> 00:54:46,550
Wait!
770
00:54:49,020 --> 00:54:51,750
We're here!
771
00:54:51,750 --> 00:54:54,390
Is that the hair you did at the hair salon?
772
00:54:54,390 --> 00:54:56,540
What is that? What's that red thing?
773
00:54:56,540 --> 00:54:57,840
This is the trend these days.
774
00:54:57,840 --> 00:54:59,500
Oh my!
775
00:54:59,500 --> 00:55:01,400
You look like Hyang Dan (old traditional servant).
776
00:55:01,400 --> 00:55:03,650
Not Hyang Dan, more like Choon Hyang! (nobel gisaeng)
777
00:55:03,650 --> 00:55:05,440
What's with this?
778
00:55:05,440 --> 00:55:06,880
Are you ready?
779
00:55:06,880 --> 00:55:08,180
Please shoot it well.
780
00:55:08,180 --> 00:55:10,250
I'm going to take the picture now.
781
00:55:10,250 --> 00:55:14,070
National exam rice soup.
782
00:55:14,070 --> 00:55:16,520
It's really tasty!
783
00:55:16,520 --> 00:55:19,470
Yummy, yummy!
784
00:55:19,470 --> 00:55:23,800
Stop it now!
785
00:55:23,800 --> 00:55:26,190
I'm like a twisty donut.
786
00:55:26,190 --> 00:55:27,920
Why do you keep holding me?
787
00:55:27,920 --> 00:55:30,370
Drink it up. Looks yummy, right?
788
00:55:30,370 --> 00:55:36,300
Yummy, yummy!
789
00:55:42,250 --> 00:55:44,200
Wow.
790
00:55:44,200 --> 00:55:45,850
Jackpot.
791
00:55:45,850 --> 00:55:47,290
It'll be a jackpot.
792
00:55:47,290 --> 00:55:51,660
Oh, it's going to be sold out soon!
793
00:55:51,660 --> 00:55:53,700
The response is good.
794
00:55:53,700 --> 00:55:55,090
Team Leader,
795
00:55:55,090 --> 00:55:57,640
this... you could call a celebration.
796
00:55:57,640 --> 00:55:59,460
Should we go out to an office dinner today?
797
00:55:59,460 --> 00:56:02,090
Office dinner?
798
00:56:02,090 --> 00:56:04,270
Today's not good.
799
00:56:04,270 --> 00:56:07,900
I'm going to Min Philharmonic Orchestra performance.
800
00:56:07,900 --> 00:56:09,900
We'll have a formal office dinner, next time.
801
00:56:09,900 --> 00:56:13,240
Manager Kang, why don't you take the employees out for dinner today?
802
00:56:13,240 --> 00:56:16,200
The newbies worked really hard.
803
00:56:16,200 --> 00:56:19,510
Wait, wait!
804
00:56:19,510 --> 00:56:23,440
M...me? Give me the company credit card..
805
00:56:23,440 --> 00:56:25,840
What do you do with your salary?
806
00:56:25,840 --> 00:56:29,070
You even request for overpay the most.
807
00:56:29,070 --> 00:56:32,590
Then, eat well.
808
00:56:39,290 --> 00:56:41,430
Yes. This is Won Ji Eun.
809
00:56:41,430 --> 00:56:42,890
Yes.
810
00:56:44,450 --> 00:56:46,300
Director?
811
00:56:47,560 --> 00:56:49,250
And the CEO?
812
00:56:49,980 --> 00:56:51,600
Call! (I'm up for it!)
813
00:56:51,600 --> 00:56:54,290
Call, call, call! (I'm up for it!)
814
00:56:55,300 --> 00:56:56,640
Office dinner, call!
815
00:57:28,310 --> 00:57:30,180
Sunbae will go first.
816
00:57:30,180 --> 00:57:32,660
Wait, just one song.
817
00:57:37,990 --> 00:57:45,130
♫ The wind is blowing out of sorrow~
818
00:57:45,130 --> 00:57:52,540
♫ An empty scenery blows by~
819
00:57:52,540 --> 00:57:59,660
♫ The rain that follows in clusters~
820
00:57:59,660 --> 00:58:03,420
♫ Seems like it's far from me~
821
00:58:03,420 --> 00:58:06,970
♫ I think it has already stopped~
822
00:58:06,970 --> 00:58:10,180
♫ The world is the same, just like yesterday~
823
00:58:10,180 --> 00:58:12,430
She sounds pretty good.
824
00:58:12,430 --> 00:58:14,310
♫ And time keeps passing by~
825
00:58:14,310 --> 00:58:21,910
♫ I am the only one who has changed~
826
00:58:26,560 --> 00:58:28,180
I'm not against it,
827
00:58:28,180 --> 00:58:31,070
that save the alley business project.
828
00:58:31,070 --> 00:58:34,260
Don't you think you're rushing a little?
829
00:58:34,260 --> 00:58:36,860
The restaurants definitely have good food.
830
00:58:36,860 --> 00:58:38,490
Also, to Na Ae Ra,
831
00:58:38,490 --> 00:58:40,970
we couldn't do anything for her,
832
00:58:40,970 --> 00:58:43,240
so we should at least help her this way.
833
00:59:01,040 --> 00:59:08,400
♫ My empty wishes that have been swept away by the wind~
834
00:59:08,400 --> 00:59:10,900
♫ Desperately, they...~
835
00:59:18,340 --> 00:59:19,530
Stay seated.
836
00:59:19,530 --> 00:59:21,920
Ah, you can keep eating.
837
00:59:23,450 --> 00:59:26,810
Sit here.
838
00:59:28,350 --> 00:59:30,480
Sit.
839
00:59:30,480 --> 00:59:32,860
Since the CEO is here,
840
00:59:32,860 --> 00:59:37,160
shouldn't we hear him sing?
841
00:59:37,160 --> 00:59:38,880
CEO!
842
00:59:38,880 --> 00:59:41,710
CEO! CEO!
843
00:59:41,710 --> 00:59:49,180
CEO! CEO! CEO!
844
00:59:51,490 --> 00:59:58,900
♫ My memories of loving you intensely~
845
00:59:58,900 --> 01:00:06,480
♫ Those memories are longing for you, but~
846
01:00:06,480 --> 01:00:15,710
♫ I can't keep you here using my love for you as an excuse~
847
01:00:31,370 --> 01:00:33,740
Do you want me to help?
848
01:00:33,740 --> 01:00:43,580
Together! Together!
849
01:00:50,930 --> 01:00:56,560
♫ When I look into your eyes~
850
01:00:58,470 --> 01:01:04,790
♫ All of this seem like a dream~
851
01:01:06,450 --> 01:01:10,340
♫ Out of all the people in this world~
852
01:01:10,340 --> 01:01:16,460
♫ How could it be us two?~
853
01:01:16,460 --> 01:01:21,790
♫ It may have been a miracle~
854
01:01:21,790 --> 01:01:27,020
♫ When I'm in your arms~
855
01:01:29,510 --> 01:01:35,250
♫ I realize something new about me~
856
01:01:37,320 --> 01:01:47,280
♫ I wonder how I lived before I got to know you~
857
01:01:47,280 --> 01:01:52,840
♫ I may not have been alive~
858
01:01:52,840 --> 01:01:59,130
♫ How could we have never crossed paths?~
859
01:01:59,130 --> 01:02:06,790
♫ We were so close to each other, all along~
860
01:02:06,790 --> 01:02:14,540
♫ The time we have to love each other isn't enough~
861
01:02:14,540 --> 01:02:18,690
♫ Trust me~
- I'll trust you~
862
01:02:18,690 --> 01:02:23,730
♫ I'll be with you till the end of this world~
863
01:02:23,730 --> 01:02:28,620
♫ How long have you been looking for me?~
864
01:02:28,620 --> 01:02:33,350
♫ Did you get lost?~
865
01:02:52,910 --> 01:02:57,890
♫ Mirror, Mirror. Who does he like? ♫
866
01:02:57,890 --> 01:03:03,650
♫ Heavens, Heavens. Who is he thinking of? ♫
867
01:03:03,650 --> 01:03:08,000
♫ I'm curious to know what those glances mean ♫
868
01:03:08,000 --> 01:03:10,130
♫ From now on, You and I. ♫
869
01:03:10,130 --> 01:03:11,360
You must've taken time to take care of yourself a bit.
870
01:03:11,360 --> 01:03:13,350
I really spent a lot of time taking care of myself!
871
01:03:13,350 --> 01:03:14,540
Perfect.
872
01:03:14,540 --> 01:03:17,230
It's going to be sold out soon!
873
01:03:17,230 --> 01:03:18,490
CEO!
874
01:03:18,490 --> 01:03:21,320
I said there's going to be an important meeting today..
875
01:03:21,320 --> 01:03:23,310
Acting all drunk!
876
01:03:23,310 --> 01:03:25,080
Are you worried?
877
01:03:25,080 --> 01:03:26,230
Me?
878
01:03:26,230 --> 01:03:27,940
I carried her. And put her down when it got too hard.
879
01:03:27,940 --> 01:03:30,000
I'm so glad to see you!
880
01:03:30,000 --> 01:03:31,960
You have to take lots of pictures when it's crowded.
881
01:03:31,960 --> 01:03:33,810
We can use it to promote our restaurant.
882
01:03:33,810 --> 01:03:37,270
-Why, why?
-He had a stomach ache and got a rash all over his body.
883
01:03:37,270 --> 01:03:41,730
I think Yeo Jin thinks deeply of CEO Cha.
884
01:03:41,730 --> 01:03:44,120
Let it go!
-If you're not going to be any help...
885
01:03:44,120 --> 01:03:47,420
Let's break off all ties.
66318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.