All language subtitles for Coming Alive (1988)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,666 --> 00:00:23,599 Dat programma Sexercise schijnt fantastisch te zijn 2 00:00:24,000 --> 00:00:29,599 Goedemorgen,welkom bij Sexercise. De eerste oefening... 3 00:00:31,466 --> 00:00:36,665 Ik moet weg, ik ben al laat. -Wacht, ik heb je nog nidig. 4 00:00:36,866 --> 00:00:39,222 Geen tijd. -Wacht nou even. 5 00:00:39,800 --> 00:00:43,599 Ik heb je mischien nog nodig. -Waar kijk je naar, Sexercise? 6 00:00:43,866 --> 00:00:48,399 Schijnt heel goed te zijn Ik heb je niet meer nodig. 7 00:01:40,259 --> 00:01:42,065 Hee, jij daar 8 00:01:43,266 --> 00:01:46,865 Streel je poesje. -Wat? 9 00:01:47,594 --> 00:01:49,665 Streel je poesje. 10 00:02:03,066 --> 00:02:04,465 Harder. 11 00:02:35,000 --> 00:02:38,332 Je gelooft niet wat me net is overkomen. 12 00:02:38,600 --> 00:02:41,999 Ik moest van die meid op t.v. m'n poesje strelen. 13 00:02:43,242 --> 00:02:45,665 Ik dacht dat ik gek werd. 14 00:02:46,406 --> 00:02:48,799 Je moet zelf maar kijken 15 00:02:51,066 --> 00:02:55,599 Heb je gedronken of zo? Nee, ik zat hier gewoon. 16 00:02:56,304 --> 00:02:59,799 Een vriend had gezegd dat het hele goede oefeningen waren... 17 00:03:00,466 --> 00:03:03,599 ...strekoefeningen en zo 18 00:03:04,066 --> 00:03:08,732 En toen moest ik van haar m'n poesje strelen. 19 00:03:09,933 --> 00:03:13,465 Ik help je wel. Waar heb je anders vrienden voor? 20 00:03:13,666 --> 00:03:18,799 Vrienden zijn er om je te helpen in moeilijke tijden 21 00:03:26,666 --> 00:03:29,265 Dat heb ik nog nooit meegemaakt. 22 00:03:33,933 --> 00:03:37,665 Nog steeds niks, en we zitten al een uur te kijken. 23 00:03:38,000 --> 00:03:40,332 Alleen maar oefeningen 24 00:03:43,400 --> 00:03:47,065 Heb je te lang in de zon gelegen? 25 00:03:47,600 --> 00:03:51,932 Ik ben toch niet gek. Ze heeft het echt tegen me gezegd. 26 00:03:53,533 --> 00:03:58,332 Ga anders even liggen Ik moet weer aan het werk 27 00:04:01,341 --> 00:04:05,265 Als je maar niet denkt dat ik gek ben geworden 28 00:04:11,666 --> 00:04:13,599 Hier ben ik weer. 29 00:04:14,400 --> 00:04:17,599 Je had het hetemaat anders moeten doen 30 00:04:18,066 --> 00:04:20,065 Let maar op. 31 00:04:29,878 --> 00:04:31,558 Wat doe ik in godsnaam? 32 00:04:33,909 --> 00:04:37,132 Ik begrijp er ook niks van. 33 00:04:37,800 --> 00:04:39,665 Ik moet hier weg. 34 00:04:39,933 --> 00:04:44,065 Ik kwam zo maar even langs, en moet je nou 's kiljken. 35 00:04:44,666 --> 00:04:47,199 Het klinkt misschien een beetje raar... 36 00:04:47,666 --> 00:04:51,132 ...maar kunnen we hier niet gewoon mee doorgaan? 37 00:19:00,632 --> 00:19:02,632 Wat heb ik in godsnaam gedaan? 38 00:19:03,866 --> 00:19:05,386 Ik word echt gek... 39 00:19:32,866 --> 00:19:35,799 Sorry dat ik zo laat ben. 40 00:19:36,866 --> 00:19:41,799 Die stomme vrouw van me wilde me niet laten gaan. 41 00:19:42,000 --> 00:19:45,265 We moeten opschie -en ik moet naar m'n werk. 42 00:19:45,808 --> 00:19:47,740 Is je man in de studio? 43 00:19:48,098 --> 00:19:52,065 Ja hij gaat over een minuut of vijf de lucht in 44 00:19:52,333 --> 00:19:53,999 Tijd zat dus 45 00:19:57,066 --> 00:20:00,065 Je ziet er fantastisch uit. 46 00:20:11,200 --> 00:20:12,799 Je specialiteit. 47 00:20:15,979 --> 00:20:18,799 Elke keer is het weer of ik je voor het eerst zie 48 00:20:46,733 --> 00:20:50,999 Sue zou ons vermoorden als ze 't wist. 49 00:21:26,800 --> 00:21:32,199 Ik doe even m'n broek uit. Streel je poesje voor me 50 00:21:40,866 --> 00:21:43,932 Je bent de geilste vrouw die ik ken. 51 00:24:18,333 --> 00:24:21,865 Het nieuws van zeven uur, met Juan Johnson 52 00:24:22,200 --> 00:24:24,399 Maar eerst iets anders 53 00:24:24,666 --> 00:24:30,599 Ik heb het tegen de figuur die met m'n vrouw ligt te rotzooien 54 00:24:31,000 --> 00:24:34,865 Ik heb je wel in de gaten, hoor. 55 00:24:36,666 --> 00:24:38,332 En dan nu het nieuws 56 00:34:44,466 --> 00:34:47,132 's Kijken of ze er weer is. 57 00:34:51,533 --> 00:34:53,265 Een praatshow 58 00:34:53,600 --> 00:34:58,999 We hebben een fantastisch programma voor u in petto. 59 00:34:59,200 --> 00:35:03,065 Tosh Salami geeft haar pittge mening over de verhouding... 60 00:35:03,224 --> 00:35:06,763 ...van haar zoon Sly met de Slet. 61 00:35:08,266 --> 00:35:13,581 Randy, je programma Sexercise blijkt een enorm succes te zijn 62 00:35:14,472 --> 00:35:17,799 De kijkei jfers vliegen omhoog... 63 00:35:18,600 --> 00:35:21,599 ...en weinig vrouwen blijven onberoerd... 64 00:35:21,848 --> 00:35:24,535 ...bij jouw nieuwe benadering 65 00:35:25,160 --> 00:35:28,424 Kun je een tip van de sluir van je succes aplichten? 66 00:35:29,133 --> 00:35:33,699 Dank je wel. Ik weet niet of het wel zo'n succes is 67 00:35:34,400 --> 00:35:37,519 Ik wil de kijkers er zo nauw bij betrekken. 68 00:35:38,000 --> 00:35:41,799 ...dat ze het idee hebben dat ik ze persoonlijk aanspreek. 69 00:35:42,000 --> 00:35:46,065 Maar dat doet toch elke programmamaker? 70 00:35:46,246 --> 00:35:50,097 Ik wil weten hoe jij het voor elkaar krijgt 71 00:35:50,733 --> 00:35:53,932 Moet ik het voordoen? -Nou en of 72 00:35:54,738 --> 00:35:57,253 Dan moet je het zelf maar weten 73 00:35:57,933 --> 00:36:02,465 Ik probeer ze te strelen, op hun gemak te stellen 74 00:36:03,855 --> 00:36:05,863 Ik streel ze hier 75 00:36:06,449 --> 00:36:08,582 Je doet alsof zij de camera zijn? 76 00:36:12,266 --> 00:36:14,465 Waar streel je ze nog meer? 77 00:36:15,000 --> 00:36:18,799 Laat de andere gasten maar wachten. 78 00:36:29,040 --> 00:36:30,932 Dat komt later wel 79 00:36:33,000 --> 00:36:37,532 Dus dit is de manier waarop je ze erbij betrekt. 80 00:36:37,775 --> 00:36:40,931 Jij voelt je toch ook betrokken? 81 00:36:42,556 --> 00:36:47,065 Dat kan toch niet op t.v.? Ik word echt gek. 82 00:36:47,400 --> 00:36:49,799 Dat kan niet op t.v. 83 00:36:50,000 --> 00:36:54,065 Moet m'n broek uit? is dat wel goed voor de kijkcijfers? 84 00:36:55,666 --> 00:37:01,065 Let maar niet op ons. Het is echt verantwoord wat we doen. 85 00:37:23,800 --> 00:37:30,332 Geen paniek. Wat we niet kunnen gebruiken, snijden, we eruit. 86 00:37:35,200 --> 00:37:39,799 Tijdens je programma speel je toch alleen met jezelf? 87 00:37:57,066 --> 00:38:00,399 Zo raakt iedereen betrokken 88 00:38:00,666 --> 00:38:04,399 Daarom is het zo'n succes -Moet je de cameraploeg zien 89 00:40:56,733 --> 00:40:59,265 Let maar net op ons 90 00:41:01,200 --> 00:41:03,065 Het zijn maar oefeningen. 91 00:50:35,666 --> 00:50:40,265 Bedankt voor het interview. -Ik kom graag nog 's terug. 92 00:50:42,666 --> 00:50:48,065 En nu over? naar Tosh Salami ftewel Tosh tallone... 93 00:50:48,400 --> 00:50:51,465 ...die haar gepeperde mening zal geven... 94 00:50:51,800 --> 00:50:55,465 ...over de verhouding van haar zoon met die andere Slet. 95 00:50:59,133 --> 00:51:02,599 En dat op t.v. Ik moet dokter Hengst bellen. 96 00:51:03,674 --> 00:51:06,007 Het gaat niet goed met me 97 00:51:10,908 --> 00:51:14,057 Dokter Hengst, ik moet u onmiddellijk spreken. 98 00:51:14,466 --> 00:51:19,599 Hebt u ergens een gaatje? Er gebeuren gekke dingen op t.v 99 00:51:19,866 --> 00:51:21,799 Ik moet u spreken. 100 00:51:43,200 --> 00:51:47,532 Daar heb je Hiraldo weer. Wat heb jij een grote neus, zeg. 101 00:51:50,400 --> 00:51:52,930 Rinaldo, wat doe jij op t.v.? 102 00:51:54,200 --> 00:51:58,665 Ik sta hier op de plek waar... Jackie, alles goed? 103 00:51:58,866 --> 00:52:02,999 Prima, met jou ook? -Ja, fantastisch. 104 00:52:03,266 --> 00:52:06,199 Ik wil je iets fantastisch vertellen 105 00:52:06,400 --> 00:52:09,665 Nou, kom maar hierheen. -Nee, ik moet werken. 106 00:52:10,466 --> 00:52:13,665 Toe nou, je kon toch wel 'n keer overslaan. 107 00:52:24,066 --> 00:52:28,265 Nou, kom maar op met je vette roddel. 108 00:52:28,600 --> 00:52:33,799 Je kent Sue en haar man, he? Ik was laatst bij ze 109 00:52:35,266 --> 00:52:38,099 ik was vanochtend bij ze 110 00:52:39,800 --> 00:52:43,599 Ze was helemaal hysterisch en wilde perse naar t.v. kijken. 111 00:52:43,933 --> 00:52:48,399 Ze zei dat een of andere aerobics lerares tegen haar praatte 112 00:52:48,666 --> 00:52:52,865 Ze moest haar poesje strelen en met haar borsten spelen. 113 00:52:53,146 --> 00:52:54,665 Echt waar? 114 00:52:54,866 --> 00:52:59,532 We zijn goed bevriend en ik maakte me een beetje zorgen. 115 00:52:59,800 --> 00:53:02,399 Ik wilde haar helpen 116 00:53:02,800 --> 00:53:08,665 We hebben meer dan 'n uur zitten wachten tot er iets gebeurde 117 00:53:09,400 --> 00:53:11,665 Er gebeurde helemaal niets. 118 00:53:14,200 --> 00:53:19,132 Toen ben ik opgestapt en naar buiten gegaan 119 00:53:19,866 --> 00:53:24,065 maar voor ik het wist iag ze me te pijpen 120 00:53:24,466 --> 00:53:26,665 Ga door, ga door. 121 00:53:28,666 --> 00:53:31,199 We hebben alles met elkaar gedaan. 122 00:53:31,666 --> 00:53:37,465 Ik heb in haar tepels geknepen, ik heb 'r gevingerd. Alles. 123 00:53:41,000 --> 00:53:43,865 Ze was door het dolle heen. 124 00:53:44,066 --> 00:53:46,999 Had ze een nat kutje? -Hartstikke 125 00:53:51,466 --> 00:53:56,399 Dat kunnen wij ook wel proberen. -Ik moet weer aan het werk. 126 00:53:58,000 --> 00:54:01,265 Je hebt gelik, ik hoef helemaal niet aan het werk. 127 00:54:01,866 --> 00:54:04,799 Ik doe gewoon het nieuws van zes uur 128 00:54:05,400 --> 00:54:07,999 Laat iemand anders he maar doen 129 00:54:21,800 --> 00:54:24,665 Ik moet veel meer uittrekken dan jij. 130 01:01:12,866 --> 01:01:15,932 Ik moet verdomme terug naar het nieuws 131 01:01:29,133 --> 01:01:33,532 Waar heb je gezeten? We staan al een uur te wachten 132 01:01:33,933 --> 01:01:36,265 Ik moest even iets regelen. 133 01:01:36,600 --> 01:01:41,199 Maak je geen zorgen, ik weet precies wat ik moet zeggen. 134 01:01:49,600 --> 01:01:55,799 Rinaldo Pasquale voorn 't nieuws op Kanaal 7, live om 6:09 uur 135 01:01:56,800 --> 01:02:03,065 Ik sta op de plek waar de hele middag al een felle brand woedt. 136 01:02:03,400 --> 01:02:08,399 De hitte is nauwelijks te verdragen 137 01:02:11,666 --> 01:02:14,199 Ik weet niet wat ik moet doen. 138 01:02:14,466 --> 01:02:18,332 Ik zat naar t.v. te kijken en ik deed mee aan de oefeningen... 139 01:02:18,666 --> 01:02:22,399 ...benen omhoog, tenen aanraken, strekken... 140 01:02:23,133 --> 01:02:26,865 ...en plotseling zei ze dat ik m'n poesje moest strelen... 141 01:02:27,200 --> 01:02:30,999 ...en m'n borsten. Die vriend van me denkt dat ik gek ben. 142 01:02:31,533 --> 01:02:35,919 Ik heb nog 'n keertje geprobeerd T.v. te kijken... 143 01:02:36,800 --> 01:02:42,599 ...en toen werd er plotseling geneukt. Dat hoort niet op t.v 144 01:02:43,066 --> 01:02:46,732 Rustig nou maar. Ik kon je niet op de praktijk hebben... 145 01:02:47,066 --> 01:02:51,665 ...omdat het vol zat. Maar ik heb nu wel een paar minuten. 146 01:02:52,000 --> 01:02:55,799 Er gebeuren soms onverklaarbare dingen. 147 01:02:56,066 --> 01:03:02,199 Je hebt er geen controle over. Maak er maar gebruik van. 148 01:03:02,715 --> 01:03:05,865 Een t.v. die mensen aanzet hun poesje te strelen is zeldzaam. 149 01:03:06,864 --> 01:03:12,465 Daar moet je gebruik van maken, je moet het positief zien 150 01:03:13,216 --> 01:03:14,896 Begrijp je wat ik bedoel? 151 01:03:21,866 --> 01:03:24,999 Ik wil er een bijzondere avond van maken. 152 01:03:25,200 --> 01:03:28,732 We hebben lekker gegeten bij kaarslicht en zo... 153 01:03:29,000 --> 01:03:31,999 Het is een bijzondere avond gewee 't 154 01:03:32,733 --> 01:03:36,599 Kaarsli ht, m'n favoriete eten... 155 01:03:37,066 --> 01:03:40,799 Ik begin het verdacht te vinden. 156 01:03:42,666 --> 01:03:45,065 Er is iets. Laat is er aan de hand? 157 01:03:45,533 --> 01:03:49,199 Niks. ik zie je gewoon zo weinig. 158 01:03:50,333 --> 01:03:55,265 Als je een bijzondere avond 159 01:03:58,600 --> 01:04:00,865 Zuilen we de t.v. aandoen? 160 01:04:01,666 --> 01:04:05,199 De t.v. aandoen? Goed, weldoen de t.v. aan. 161 01:04:10,000 --> 01:04:12,199 Waar waren we gebleven? 162 01:04:13,651 --> 01:04:15,465 Ik lig op een beer. 163 01:04:17,673 --> 01:04:23,472 Ik moet 's een nieuwe kopen. Deze hebben we al veel te lang. 164 01:04:24,666 --> 01:04:28,073 Maar geen beer. -We kopen de volgende keer... 165 01:04:28,370 --> 01:04:30,549 Een konijnehuid 166 01:04:31,487 --> 01:04:32,599 Een konijnehuid. 167 01:04:37,466 --> 01:04:40,399 Als ik voor jou een konijnehuid koop... 168 01:04:40,733 --> 01:04:43,999 ...moet jij voor mij een paar schoenen kopen. 169 01:04:56,333 --> 01:04:58,065 Ik hou van je 170 01:05:00,200 --> 01:05:02,465 Wat zeg je? -Ik ook van jou. 171 01:05:08,733 --> 01:05:11,665 Zullen we 's wat uittrekken? 172 01:05:13,819 --> 01:05:15,499 Ik kleed jou wel uit. 173 01:05:20,466 --> 01:05:22,396 Dan mag jij mij uitkleden. 174 01:05:44,200 --> 01:05:47,199 Uit de weg met die spullen 175 01:05:53,800 --> 01:05:56,532 Dit is leuk. Moeten we vaker doen. 176 01:06:31,466 --> 01:06:34,265 Welkom bij het nieuws van tien uur. 177 01:06:34,466 --> 01:06:37,599 Ik heet u van harte welkom... 178 01:06:43,978 --> 01:06:46,025 Moet je nou kijken. 179 01:06:47,096 --> 01:06:49,439 Malcolm, kom 's kijken. 180 01:06:50,806 --> 01:06:53,999 Wat moet je nou, ik sliep net. 181 01:07:07,562 --> 01:07:09,796 Waar is Pasquale? 182 01:07:13,241 --> 01:07:15,932 Moet je nou kijken? 183 01:07:17,666 --> 01:07:21,999 Dit is een grap, he? -Daar ziet het niet naar uit. 184 01:07:28,933 --> 01:07:32,199 Stuk leuker dan pitten. -Ze pijp fantastisch, hè? 185 01:07:32,537 --> 01:07:33,537 Wat een baan 186 01:07:38,902 --> 01:07:43,151 Weet jij hier iets van? -Waar heb je 't over? 187 01:07:43,737 --> 01:07:45,417 Weet jij hier iets van? 188 01:07:51,625 --> 01:07:54,969 De techniek staat voor niets -Dat is nou seks. 189 01:07:55,517 --> 01:07:58,664 Ik ben maar een nieuwslezer, ik weet van niks 190 01:08:21,933 --> 01:08:24,999 Ik schat 'm leker op 20O centimeter. 191 01:08:26,188 --> 01:08:28,332 Ik moet terug 192 01:08:29,133 --> 01:08:33,465 Als je de boel nog maar niet repareert. 193 01:11:42,841 --> 01:11:45,799 Mooie boet, is-ie een keer thuis... 194 01:11:46,266 --> 01:11:48,599 valt-ie meteen na het vrijen in slaap 195 01:11:51,266 --> 01:11:55,425 Kom terug. Je mag niet weggaan. 15970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.