All language subtitles for Columbo---S01E06---Short Fuse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,827 --> 00:01:53,193 Better than a Borgia. 2 00:03:08,871 --> 00:03:11,806 [Typewriter Keys Clacking] 3 00:03:40,036 --> 00:03:43,597 - A little spontaneous merriment.! - [Woman Screaming] 4 00:03:43,673 --> 00:03:46,733 Hey, Junior... Workers, arise! 5 00:03:46,809 --> 00:03:49,607 Protest the sale of your company, your jobs! 6 00:03:49,679 --> 00:03:52,614 Junior, will you... Junior... 7 00:03:52,682 --> 00:03:55,344 Hey, come on. Junior.! 8 00:03:55,418 --> 00:03:57,579 [All Chattering, Laughing] Junior, please. Wait. 9 00:03:57,653 --> 00:04:00,383 What is that? Plastic? Yeah. 10 00:04:00,456 --> 00:04:02,754 You invent it? Oh, no. I wish I had. 11 00:04:02,825 --> 00:04:05,123 Not that anybody'd care around this square organization. 12 00:04:05,194 --> 00:04:07,253 Mr. Stanford, 13 00:04:07,330 --> 00:04:10,788 Mr. Buckner is waiting. 14 00:04:11,834 --> 00:04:14,632 Boo! Bye, girls. [Woman Squeals] 15 00:04:17,139 --> 00:04:19,937 Roger, what is the matter with you? 16 00:04:20,009 --> 00:04:24,002 What's wrong? I came right over the moment you phoned. 17 00:04:24,080 --> 00:04:26,947 I was afraid you'd gone home. I tried every place in the plant. 18 00:04:27,016 --> 00:04:29,246 Roger, 19 00:04:30,419 --> 00:04:33,946 what were you doing in your darkroom? 20 00:04:34,023 --> 00:04:36,514 Now, don't you worry. You were underexposed. 21 00:04:36,592 --> 00:04:40,528 You didn't... You didn't develop those pictures? 22 00:04:40,596 --> 00:04:44,965 You know, I've been analyzing this stuff. Why doesn't our plastics division ever make... 23 00:04:45,034 --> 00:04:47,195 Will you get into your uncle? He is very upset. Wait. 24 00:04:47,269 --> 00:04:50,602 What is that stuff doing here? Benson dropped it off from the house. 25 00:04:50,673 --> 00:04:53,039 I'm gonna have someone take it out to his car. 26 00:04:53,109 --> 00:04:55,043 But he isn't going to Pinewild until tomorrow morning. 27 00:04:55,111 --> 00:04:59,343 At breakfast, he told Aunt Dory that... So he changed his mind. Roger, please! 28 00:04:59,415 --> 00:05:04,148 No. Now, wait a minute. Have you checked to make sure that Benson packed everything he needed? 29 00:05:04,220 --> 00:05:07,485 The royal cravats? The gold toothbrush? [Sighs] 30 00:05:07,556 --> 00:05:10,457 [Tut-Tuts] No cigars. [Sighs] 31 00:05:10,526 --> 00:05:13,620 Benson, you are fired. And you, Miss Bishop... you are next. 32 00:05:13,696 --> 00:05:18,326 Do you realize what will happen when the great D.L. Wakes up to find no box of Fidel's finest? 33 00:05:18,401 --> 00:05:22,064 I was just gonna get them. 34 00:05:31,814 --> 00:05:36,012 Now, will you stop this? Roger, he's got Quincy in there with him. 35 00:05:36,085 --> 00:05:39,577 Oh, you know, I love that worried expression on your face. Now, you just hold it. Hold it. 36 00:05:39,655 --> 00:05:43,853 - Roger, stop this and get in there. - Hey, c-come on, now. Give me a smile. 37 00:05:43,926 --> 00:05:47,259 Roger, what do you think? 38 00:05:47,329 --> 00:05:49,797 Hmm? [Camera Shutter Clicks] 39 00:05:49,865 --> 00:05:52,129 [Hums] Smile. 40 00:05:52,201 --> 00:05:55,568 Look over here and smile. Roger, will you put that silly camera down and tell me? 41 00:05:55,638 --> 00:06:00,371 - Now, what do you think? - I tell ya, Quincy. 42 00:06:00,443 --> 00:06:04,903 When I was 17 years old, I told my aunt not to marry him. 43 00:06:04,980 --> 00:06:09,041 Oh, dear. Your syntax is terrible. Listen to this. 44 00:06:09,118 --> 00:06:14,249 - ' I, Roger Stanford Il..." - Roger, I have a management meeting I'd like to wind up. 45 00:06:14,323 --> 00:06:17,656 Who is going to believe this, anyway? I mean, a statement from me... 46 00:06:17,727 --> 00:06:20,252 approving the sale of a company that my own father started. 47 00:06:20,329 --> 00:06:25,130 - I mean, he'd roll over in his grave. - You didn't read down the bottom there... the last paragraph. 48 00:06:25,201 --> 00:06:30,571 They'll believe it, all right, if you tell them that you've lost your interest in chemicals, 49 00:06:30,639 --> 00:06:34,973 you don't care about working here anymore, and you're going to Europe. 50 00:06:39,448 --> 00:06:44,147 [Clicks Tongue] Ohh. I've gotta calm my people down around here, Roger. 51 00:06:44,220 --> 00:06:46,882 I've gotta get rid of this rumor... this silly fear... 52 00:06:46,956 --> 00:06:50,448 that the sale of the company is going to endanger their jobs. 53 00:06:50,526 --> 00:06:53,427 It's not. It's not going to change anything around here. 54 00:06:53,496 --> 00:06:57,899 Except at the top, because besides being president of Stanford Chemical, 55 00:06:57,967 --> 00:07:01,198 you would also be the big man in the conglomerate, now, wouldn't you? 56 00:07:01,270 --> 00:07:04,569 - It isn't just me, Roger. - Yeah, and what about your vice president? 57 00:07:04,640 --> 00:07:07,700 I mean, how long is Logan gonna last when they find out how he opposed you? 58 00:07:07,777 --> 00:07:12,612 He thinks the sale of this company is criminal. Me, I don't matter. I didn't inerit enough stock. 59 00:07:12,681 --> 00:07:15,775 But Aunt Dory did, and I tell ya, you haven't persuaded her yet. 60 00:07:15,851 --> 00:07:18,945 She'll go along just as soon as you do. 61 00:07:19,021 --> 00:07:24,482 If she hadrt bent over backwards to spoil you and pamper you when she took you in as a kid... 62 00:07:26,228 --> 00:07:31,825 Oh, Quincy, isn't he amusing? He married my aunt, but he couldn't marry her stock. What's the matter? 63 00:07:31,901 --> 00:07:37,669 - Why can't you get her to give you control? - It's almost 6:00, Mr. Buckner. 64 00:07:37,740 --> 00:07:41,471 - The roads will be wet, and we've got a long drive. - Yes. 65 00:07:42,745 --> 00:07:46,943 - I thought there'd be something else. - Yes, there is. 66 00:07:47,016 --> 00:07:51,851 Roger, I've been very patient with you down through these past several years... 67 00:07:51,921 --> 00:07:54,185 all the trouble you've caused here in this company, 68 00:07:54,256 --> 00:07:57,748 not to mention the half a million dollars you cost us... 69 00:07:57,827 --> 00:08:01,058 by fooling around in something you called research. 70 00:08:01,130 --> 00:08:03,724 [Clicks Tongue] That was kind of you. 71 00:08:03,799 --> 00:08:06,097 But enough is enough. 72 00:08:06,168 --> 00:08:08,432 Quincy. 73 00:08:08,504 --> 00:08:12,338 Item: I found the place where you gambled in Vegas. 74 00:08:12,408 --> 00:08:17,311 This is a letter from a handwriting expert that'll swear you forged your aunt's signature. 75 00:08:18,314 --> 00:08:23,718 Oh, D.L. Now, this is really beneath you. 76 00:08:23,786 --> 00:08:29,281 - Go on, Quincy. - Item: The drug thing in college. 77 00:08:30,826 --> 00:08:35,763 Item: The mess in Acapulco. 78 00:08:35,831 --> 00:08:39,028 And this is a photostat of that car theft report. 79 00:08:41,170 --> 00:08:45,607 Oh, Quincy, I tell ya, you are superb. 80 00:08:45,674 --> 00:08:50,941 You really are, you know? You are the best combination chauffeur and private detective in the business. 81 00:08:51,013 --> 00:08:56,451 But what is the matter? Tell me. Why can't he get something for you on Logan and get rid of all your opposition? 82 00:08:56,518 --> 00:08:59,976 Tell me, now, Quincy. What is it? What's wrong? 83 00:09:00,055 --> 00:09:02,649 Your wiretapping... It's not working? 84 00:09:02,725 --> 00:09:05,751 Why can't you frame a harmless old bachelor? 85 00:09:05,828 --> 00:09:08,626 [Phone Buzzes] Yes, Valerie? 86 00:09:08,697 --> 00:09:12,292 [Valerie] Excuse me, Mr. Buckner. Mr. Logan and the others are here. 87 00:09:12,368 --> 00:09:15,337 Thank you. 88 00:09:15,404 --> 00:09:20,103 It's all here, Roger. Tomorrow, some of the attorneys from the conglomerate... 89 00:09:20,175 --> 00:09:23,975 are coming up to meet with me at the cabin at Pinewild to discuss the terms of sale. 90 00:09:24,046 --> 00:09:27,743 But tonight, I want you to go see your Aunt Dory, 91 00:09:27,816 --> 00:09:31,479 tell her you don't care about working here anymore... you're quitting... 92 00:09:31,553 --> 00:09:35,649 and tomorrow, you release that statement to the press. 93 00:09:35,724 --> 00:09:39,922 Otherwise, I'm afraid I'll have to show her all this. 94 00:09:45,200 --> 00:09:50,263 - You really would, wouldn't you? - I would. 95 00:09:52,107 --> 00:09:55,042 You know, D.L., I have been well aware... 96 00:09:55,110 --> 00:09:57,840 of what you and Quincy have been up to the past couple of months, 97 00:09:57,913 --> 00:10:00,882 and, uh... [Sighs] 98 00:10:00,950 --> 00:10:05,046 Well, seeing you've got my back up against the wall, 99 00:10:05,120 --> 00:10:07,418 you win. 100 00:10:07,489 --> 00:10:09,582 Hmm? 101 00:10:10,926 --> 00:10:14,054 You're, uh, gonna give up this easily? 102 00:10:14,129 --> 00:10:18,122 I just know when I'm outclassed. 103 00:10:18,200 --> 00:10:20,134 Oh. 104 00:10:20,202 --> 00:10:22,500 I'll sign it tonight. [Clears Throat] 105 00:10:22,571 --> 00:10:27,406 Anyway, I mean... [Scoffs] Who wants a chemical company? 106 00:10:27,476 --> 00:10:30,536 - Ah, gentlemen. - Good afternoon, gentlemen. 107 00:10:30,612 --> 00:10:35,276 Hello, Junior. Oh, and good night, Uncle David. 108 00:10:35,351 --> 00:10:37,376 Roger. Come on, gentlemen. 109 00:10:37,453 --> 00:10:40,013 - Junior. - Mm. 110 00:10:40,089 --> 00:10:42,319 Well? 111 00:10:42,391 --> 00:10:48,023 Don't worry. They haven't sicced Quincy onto you yet. 112 00:10:48,097 --> 00:10:51,430 If only you didn't feel it necessary to play the fool so much. 113 00:10:51,500 --> 00:10:54,333 Hmm. What was it this time? 114 00:10:54,403 --> 00:11:00,035 Oh, it's nothing. Really. N-Nothing. It's nothing at all except... 115 00:11:00,109 --> 00:11:03,044 Well, we have decided that it is time... 116 00:11:03,112 --> 00:11:06,570 for people to stop calling me 'Junior" around here. 117 00:11:06,648 --> 00:11:10,379 Roger, should we see each other later? Why not? 118 00:11:10,452 --> 00:11:14,479 I've got this littlejob to do first, but it shouldn't take very long. 119 00:11:25,601 --> 00:11:28,661 Wasting your time, Fergy. It's gonna rain. 120 00:11:28,737 --> 00:11:31,001 Good night, Junior. [Chuckles] 121 00:11:31,073 --> 00:11:35,169 Oh, Fergy, I am sorry. Look. I forgot to tell you this morning, but could you look under my hood? 122 00:11:35,244 --> 00:11:38,611 I think I've got a loose plug wire or something. Yeah. 123 00:11:38,680 --> 00:11:40,705 Thanks. 124 00:11:43,318 --> 00:11:45,946 Oh, you have missed a spot here, Fergy. 125 00:11:46,021 --> 00:11:49,787 [Singsong] My uncle will not like that. 126 00:11:49,858 --> 00:11:52,986 Hmm. [Chuckles] 127 00:12:41,977 --> 00:12:44,639 You're crazy, Junior. The wiring's okay. 128 00:12:44,713 --> 00:12:47,546 Hose clamp needs tightening a little; that's all. 129 00:12:47,616 --> 00:12:52,053 It does? Well, now, how did that get loose? 130 00:12:53,255 --> 00:12:57,783 Oh, don't worry, Fergy. I don't want you to miss your nickel tip. 131 00:13:37,399 --> 00:13:39,890 [Engine Revs] 132 00:14:14,269 --> 00:14:17,136 [Thunderclap] 133 00:14:51,173 --> 00:14:54,142 [Inaudible Dialogue] 134 00:15:53,268 --> 00:15:55,862 [Inaudible Dialogue] 135 00:16:05,314 --> 00:16:08,511 [Inaudible Dialogue] 136 00:18:23,919 --> 00:18:26,649 [Typewriter Carriage Whips] 137 00:18:26,721 --> 00:18:29,781 [Typewriter Keys Clacking] 138 00:18:37,532 --> 00:18:40,626 [Typewriter Carriage Whips] 139 00:19:22,744 --> 00:19:25,372 [Footsteps Approaching] 140 00:19:28,450 --> 00:19:31,214 - Oh, sir? - Uh... 141 00:19:31,286 --> 00:19:35,052 - [Sighs] Who are you? - Uh, is that you? 142 00:19:35,123 --> 00:19:39,719 Your aunt said it sounded like your car down here in the drive. I mean, you're Mr. Stanford, aren't you? 143 00:19:39,794 --> 00:19:42,058 Well, obviously. And who might you be? 144 00:19:42,130 --> 00:19:44,394 Oh, I'm sorry. Uh, Columbo. 145 00:19:44,466 --> 00:19:47,401 Lieutenant Columbo. I'm from the police. 146 00:19:47,469 --> 00:19:52,668 The police? You mean that old heap out there is yours? 147 00:19:52,741 --> 00:19:55,608 Oh, yeah. It needs a coat of paint, doesn't it? 148 00:19:55,677 --> 00:19:58,908 Uh, anyway... Mrs. Buckner, she asked me to get you quick. 149 00:19:58,980 --> 00:20:04,441 There are no servants up there in the house. She was afraid you were gonna go straight on to your place or something. 150 00:20:04,519 --> 00:20:07,977 Why? What's wrong? Nothing that we know about so far, 151 00:20:08,056 --> 00:20:13,756 but she's very upset, so I suggest that you close your door and come right away. 152 00:20:13,828 --> 00:20:17,423 Uh, my... Ohh! Oh, no. I don't live here. 153 00:20:17,499 --> 00:20:20,696 I live in a guest cottage out back. That's what she meant. 154 00:20:20,769 --> 00:20:24,398 This is where the chauffeur lives. See, I went... was on my way home tonight. 155 00:20:24,472 --> 00:20:26,406 I thought I saw his door open. 156 00:20:26,474 --> 00:20:28,408 You did? Yeah. 157 00:20:28,476 --> 00:20:30,444 The chauffeur? Yes. 158 00:20:30,512 --> 00:20:32,844 You mean Mr. Quincy, the fellow who was driving Mr. Buckner tonight? Yes. 159 00:20:32,914 --> 00:20:35,610 Well, I'd better look in here. 160 00:20:37,285 --> 00:20:40,118 Couldrt you find the light? Well, of course I did. 161 00:20:40,188 --> 00:20:44,887 I mean, that's how I found out nobody was home. Oh. 162 00:20:44,960 --> 00:20:50,125 Well, everything seems to be in order. Maybe somebody's been tamperir with this lock. 163 00:20:50,198 --> 00:20:52,132 Lieutenant? Huh? 164 00:20:52,200 --> 00:20:55,966 Just what are you doing here now? What has happened? 165 00:20:56,037 --> 00:20:59,131 Mr. Buckner. He sort of disappeared. 166 00:20:59,207 --> 00:21:02,973 He may have been attacked somewhere. They warned him, didn't they? 167 00:21:03,044 --> 00:21:05,774 They threw that awful stench bomb on our lawn yesterday. 168 00:21:05,847 --> 00:21:09,044 Yes. Your aunt says there's been some kind of trouble out there at Stanford Chemical. 169 00:21:09,117 --> 00:21:12,245 Well, he, uh, has been threatened. 170 00:21:12,320 --> 00:21:16,051 And then there have been those anonymous phone calls, but those are from hotheads. 171 00:21:16,124 --> 00:21:18,149 Hotheads? What are they hot about? 172 00:21:18,226 --> 00:21:22,720 He's been negotiating with a conglomerate, dickering to sell. 173 00:21:22,797 --> 00:21:27,666 Now, a lot of the old retainers do not like this. You might say there has been an excess... 174 00:21:27,736 --> 00:21:30,296 of corporate bad feeling. 175 00:21:30,372 --> 00:21:35,173 I see. Uh, how did you feel about this, ma'am? Did you side with your husband on this? 176 00:21:35,243 --> 00:21:39,543 I was in the process of making up my mind, which is beside the point right now. 177 00:21:39,614 --> 00:21:42,378 David is missing. That's the only issue. 178 00:21:42,450 --> 00:21:46,181 Yes, it certainly is, ma'am. Tell me. Do you know anything about his whereabouts tonight? 179 00:21:46,254 --> 00:21:49,815 He left the plant around 7:00. He was going to Pinewild. 180 00:21:49,891 --> 00:21:52,485 - Pine... - Wild. 181 00:21:52,560 --> 00:21:55,358 Pinewild. I'm not familiar with that, uh... 182 00:21:55,430 --> 00:22:00,527 We have a place up there. He should've arrived hours ago. 183 00:22:00,602 --> 00:22:04,732 The caretaker hasn't heard anything, and I called the sheriff' mountain office. 184 00:22:04,806 --> 00:22:08,503 - They can't find them. - Oh, look. Maybe they got hungry. 185 00:22:08,576 --> 00:22:13,036 Maybe they stopped off somewhere for a drink. Oh, Rog, you know that isn't so. 186 00:22:13,114 --> 00:22:18,177 He told Benson he'd have supper up there. You know how awful those roads are. 187 00:22:18,253 --> 00:22:22,622 If he'd only taken the aerial tram and had the caretaker meet him at the top, as I do. 188 00:22:22,691 --> 00:22:24,682 It's so much safer, faster. 189 00:22:24,759 --> 00:22:30,026 Well, ma'am, I checked with highway patrol, and there's no report of any accidents on those roads. 190 00:22:30,098 --> 00:22:33,761 There. You see? Ohh. 191 00:22:33,835 --> 00:22:37,965 Oh, Lieutenant, I think we owe you a drink. 192 00:22:38,039 --> 00:22:41,270 Aunt Dory, when he was out of town last week, you didn't even notice he was gone. 193 00:22:41,342 --> 00:22:44,903 Now, what made you call the police tonight, of all nights? 194 00:22:44,979 --> 00:22:47,470 Do you want a drink? 195 00:22:47,549 --> 00:22:52,782 Roger, I called the commissioner of police, and he said he'd send over his very best man. 196 00:22:53,788 --> 00:22:57,019 - Is that a fact? - Well, my wife, she says I'm second-best, 197 00:22:57,092 --> 00:23:00,425 but, uh, she claims there are 80 fellas tied for first. 198 00:23:00,495 --> 00:23:05,990 Uh, at any rate, I don't mind being sent out on a false alarm. 199 00:23:06,067 --> 00:23:11,130 I just hope that this is one, because she had a right to call. 200 00:23:12,440 --> 00:23:16,035 You see, uh, she got this message. 201 00:23:16,111 --> 00:23:18,341 Here. L-I'll show ya. 202 00:23:18,413 --> 00:23:21,075 Message? 203 00:23:21,149 --> 00:23:24,607 Yes. He called just before I got home from the opera board meeting. 204 00:23:24,686 --> 00:23:27,678 That was at 7:30. 205 00:23:33,895 --> 00:23:37,331 Uh, maybe you'd better operate this, because I'm not sure how it... 206 00:23:37,398 --> 00:23:40,026 All right, Lieutenant. 207 00:23:40,101 --> 00:23:45,095 You can tell that he's calling from a car. You can hear it on the recording. 208 00:23:45,173 --> 00:23:47,664 [Machine Clicks] 209 00:23:47,742 --> 00:23:51,974 [Woman On Machine] There's no one answering at the moment. This is a recording device. 210 00:23:52,046 --> 00:23:56,710 Would you care to leave a message? [David] Oh, these modern, idiotic devices. 211 00:23:56,785 --> 00:23:59,686 She's not home yet. Quincy, look in the dash there, will ya? 212 00:23:59,754 --> 00:24:02,552 'Dash." Ya hear that? Dash from the car? 213 00:24:02,624 --> 00:24:07,061 [Woman On Machine] If so, your voice will be recorded, and the connection won't be broken until you hang up. 214 00:24:07,128 --> 00:24:10,461 [Quincy On Machine] Nope. What's the matter with Benson? 215 00:24:10,532 --> 00:24:13,501 You sure your cigar case isn't in your coat pocket? 216 00:24:13,568 --> 00:24:15,798 [Woman On Machine] You may start your message now. Thank you. 217 00:24:15,870 --> 00:24:20,000 [David] Yeah. Just give me the box. Thank you. 218 00:24:20,074 --> 00:24:24,511 Hello? Hello, darlir. It's me. Hold on just a second. 219 00:24:24,579 --> 00:24:27,070 [Quincy On Machine] Want me to pull over and open that for you? 220 00:24:27,148 --> 00:24:29,981 [David] Nah. That's all right. I got it. 221 00:24:30,051 --> 00:24:33,418 [David Groans On Recorder] 222 00:24:33,488 --> 00:24:36,753 Look. I tried to get you earlier today, darlir, 223 00:24:36,825 --> 00:24:39,726 but I guess you were in one of those silly committee meetings. 224 00:24:39,794 --> 00:24:42,763 Miss Bishop couldn't get you from the office either. 225 00:24:42,831 --> 00:24:47,598 But what I was calling about... I'm, uh... I'm on my way up to the cabin now, 226 00:24:47,669 --> 00:24:51,264 so I'll see you tomorrow... Sunday, rather... 227 00:24:51,339 --> 00:24:53,773 Sunday afternoon or evening sometime, 228 00:24:53,842 --> 00:24:56,504 but, uh, what I wanted you to know is that... 229 00:24:56,578 --> 00:25:00,947 Roger is gonna come over to see you tonight. 230 00:25:01,015 --> 00:25:05,349 He wants to talk to you about something, so I just wanted to make sure you'd be home... 231 00:25:05,420 --> 00:25:07,854 and wait up for him, will ya? 232 00:25:07,922 --> 00:25:11,619 It's... Well, he's made a decision about something. 233 00:25:11,693 --> 00:25:16,255 It might not be exactly what you figured it would be, 234 00:25:16,331 --> 00:25:20,631 but to my way of thinking, it... it's a wise decision. 235 00:25:20,702 --> 00:25:25,139 So, after you talk to him, uh, 236 00:25:25,206 --> 00:25:27,197 call me back at the cabin, will ya? 237 00:25:27,275 --> 00:25:29,971 Let me know what he decided. 238 00:25:30,044 --> 00:25:33,707 Bye-bye for now, darlir. [Phone Clicks Off 239 00:25:35,316 --> 00:25:37,876 - [Gasps] - Gee. I'm terribly sorry. 240 00:25:37,952 --> 00:25:40,079 [Sighs] Here. I've got something in my pocket. 241 00:25:40,154 --> 00:25:45,717 Yeah. Well, anyway, that's it. He just hung up. 242 00:25:45,793 --> 00:25:49,661 Yeah. Sure. Roger, you're just as concerned about him as I am, aren't you? 243 00:25:49,731 --> 00:25:53,497 - What? - You seem so upset. 244 00:25:53,568 --> 00:25:56,469 I'm surprised, because you don't like him very much, do you? 245 00:25:56,537 --> 00:26:01,668 Oh, well, actually, I've been growing... I've been growing much fonder of him lately. 246 00:26:01,743 --> 00:26:04,678 - Did you call him back? - Yes. I tried to reach him on the car phone. 247 00:26:04,746 --> 00:26:07,476 There was no answer. [Sighs] 248 00:26:07,548 --> 00:26:11,917 Lieutenant, look, if there's anything you can do, do it. Yeah. Go out there and find him. 249 00:26:11,986 --> 00:26:14,750 Well, I can assure you I've started all the wheels rolling. 250 00:26:14,822 --> 00:26:20,624 We're doing everything we can. Now, this area... this Pinewild... that's out of our bailiwick. 251 00:26:20,695 --> 00:26:26,065 But we've got the sheriff' office and the highway patrol, and I'm gonna stay after 'em. 252 00:26:26,134 --> 00:26:28,932 And don't you worry, Mrs. Buckner. Fine. 253 00:26:29,003 --> 00:26:30,937 We're gonna find 'im. Thank you, Lieutenant. 254 00:26:31,005 --> 00:26:32,996 Good night. Good night. 255 00:26:36,811 --> 00:26:40,611 I certainly hope you're right, Lieutenant. My uncle is a very important man. 256 00:26:40,682 --> 00:26:44,778 Oh, I'm aware of that, sir. Listen. By the way, what about your parents, Mr. Stanford? 257 00:26:44,852 --> 00:26:47,787 Are they both alive? Oh, no. They died when I was in college. 258 00:26:47,855 --> 00:26:51,291 It was a freak explosion at the plant. Aunt Dory became my guardian, 259 00:26:51,359 --> 00:26:53,554 and then she married David. Mm-hmm. 260 00:26:53,628 --> 00:26:56,597 Were there any other children? No. 261 00:26:56,664 --> 00:27:00,191 Aunt Dory is your father's sister? Yes. 262 00:27:00,268 --> 00:27:05,103 And on your father's side, were there other aunts and uncles? Um, tell me, Lieutenant. 263 00:27:05,173 --> 00:27:08,233 Why are you so fascinated with my family history? 264 00:27:08,309 --> 00:27:10,470 Oh, no. It's just that, uh... 265 00:27:10,545 --> 00:27:14,311 try to get things straightened out in my mind. 266 00:27:14,382 --> 00:27:20,252 Well, in case you're wondering, if anything does happen to David, his money goes to her, not me. 267 00:27:20,321 --> 00:27:23,313 Oh, I wasrt thinking about that at all. Oh, no. 268 00:27:23,391 --> 00:27:26,849 Listen. By the way, I didn't wanna mention this to your aunt inside, 269 00:27:26,928 --> 00:27:31,524 but, uh, is it possible that Mr. Buckner might've wanted to stop someplace... 270 00:27:31,599 --> 00:27:36,002 without telling anybody... you know, visit somebody in private? 271 00:27:37,505 --> 00:27:40,065 I don't think that's any of your business, Lieutenant. 272 00:27:40,141 --> 00:27:43,110 It certainly is none of mine. 273 00:27:43,177 --> 00:27:45,577 Oh, no. No. 274 00:27:45,646 --> 00:27:48,308 Sorry. Good night. 275 00:27:48,383 --> 00:27:50,874 Good night. 276 00:27:50,952 --> 00:27:53,853 - Is your watch broken? - Hmm? 277 00:27:53,921 --> 00:27:56,446 Your watch? 278 00:27:56,524 --> 00:27:59,516 My watch? Broken? 279 00:27:59,594 --> 00:28:03,530 - No. Why? - Oh, it's nothing important. It's just that inside, 280 00:28:03,598 --> 00:28:05,930 I noticed you kept looking at it. 281 00:28:06,000 --> 00:28:09,834 [Sighs] Well, you know, Lieutenant, 282 00:28:09,904 --> 00:28:12,805 people do look at their watches. 283 00:28:12,874 --> 00:28:16,241 Yes, they certainly do. Sorry. Good night. 284 00:28:16,310 --> 00:28:18,801 Good night. 285 00:28:23,718 --> 00:28:26,585 Rog? 286 00:28:28,689 --> 00:28:32,989 What did you want to talk to me about tonight? What did David mean? 287 00:28:33,061 --> 00:28:36,155 Oh, that was nothing. Nothing at all. 288 00:28:36,230 --> 00:28:39,324 See, I had this idea I might like to work in the legal department for a while. 289 00:28:39,400 --> 00:28:41,459 David said it was fine. I start there Monday. 290 00:28:42,603 --> 00:28:45,902 [Chuckles] Oh, life would be so simple if you two could just get along. 291 00:28:45,973 --> 00:28:48,635 [Chuckles] We're going to. 292 00:28:53,448 --> 00:28:56,576 Where is he, Roger? 293 00:28:56,651 --> 00:29:01,054 If he'd only listened to me. If he'd only taken the tram. 294 00:29:01,122 --> 00:29:04,785 He's going to be fine, just fine, sweetheart. 295 00:29:04,859 --> 00:29:08,761 [Man] Some view, huh, Lieutenant? 296 00:29:12,366 --> 00:29:17,861 All the way to the top... 8,600 feet above sea level. 297 00:29:17,939 --> 00:29:20,840 It's only a 15-minute ride. 298 00:29:21,843 --> 00:29:26,507 Look down there... about a 2,000 foot drop. 299 00:29:26,581 --> 00:29:31,143 Now, uh, over here, 300 00:29:31,219 --> 00:29:35,622 the only way to scale that rock... you'd have to be a mountain goat. 301 00:29:35,690 --> 00:29:39,490 They had to use helicopters to build this thing. 302 00:29:41,562 --> 00:29:46,022 Don't worry. This tram is absolutely safe... designed to last. 303 00:29:46,100 --> 00:29:50,161 Never had an accident. Just sit back and enjoy the ride. 304 00:30:05,286 --> 00:30:07,777 [Wind Whistling] 305 00:30:55,703 --> 00:30:59,571 [Bird Squawking] Sure a nice view, isn't it? 306 00:30:59,640 --> 00:31:04,100 Yes, it is. That's exactly what our problem is. 307 00:31:04,178 --> 00:31:08,137 See, earlier this morning, the sheriffs found a shiny bumper... 308 00:31:08,216 --> 00:31:10,480 at the base of the cliff. 309 00:31:10,551 --> 00:31:15,716 Now, here we are. Now, it's just about a half hour or so down the road. 310 00:31:15,790 --> 00:31:19,191 Down. Yes. Well, that'd be good. 311 00:32:15,283 --> 00:32:18,252 [Columbo] What is that? Quincy the chauffeur? [Sheriff] Yeah. 312 00:32:18,319 --> 00:32:21,254 We spotted Buckner's body further down there. 313 00:32:21,322 --> 00:32:24,553 You can barely see a man workir his way towards it. 314 00:32:24,625 --> 00:32:29,153 Now, step out here on this ledge, you get a better view. 315 00:32:29,230 --> 00:32:33,394 Right over there. Thank you very much. That won't be necessary. 316 00:32:33,467 --> 00:32:35,992 Thank you. Okay. 317 00:32:36,070 --> 00:32:41,064 As you can see, there's no guardrail. The roads were slick last night. 318 00:32:41,142 --> 00:32:45,169 Now, this stuff here looks burned. The bodies are charred. 319 00:32:45,246 --> 00:32:48,477 There's debris scattered over thousands of feet. 320 00:32:48,549 --> 00:32:52,713 We're getting more climbers. I'll keep you posted on everything we find. 321 00:32:52,787 --> 00:32:56,382 [Dispatcher Over Police Radio, Indistinct] Look here. 322 00:32:56,457 --> 00:33:00,120 Glass. Yeah. 323 00:33:00,194 --> 00:33:03,789 Scattered up and down the road... all over. 324 00:33:03,864 --> 00:33:06,856 Now, we found the chauffeur's cap intact... 325 00:33:06,934 --> 00:33:10,529 blown 200 yards clear off to one side down there. 326 00:33:10,604 --> 00:33:13,573 Well, you know, sometimes a gas tank explodes. 327 00:33:13,641 --> 00:33:15,939 Well, yeah... 328 00:33:16,010 --> 00:33:21,573 Well, maybe the car skidded and smacked that rock, and the gas tank blew. 329 00:33:21,649 --> 00:33:25,983 - Or maybe something inside the car blew. - Exactly. 330 00:33:26,053 --> 00:33:29,216 And since they're just out from L.A., well, 331 00:33:29,290 --> 00:33:32,782 I guess in a way it's sort of your jurisdiction, Lieutenant, 332 00:33:32,860 --> 00:33:36,193 or at least your problem. 333 00:33:38,165 --> 00:33:42,363 [Man] The possibility of murder? Well, that's ridiculous. 334 00:33:42,436 --> 00:33:46,930 [Dory] What difference does it make? Dead is dead, isn't it? 335 00:33:47,007 --> 00:33:52,468 No. There's talk of the fact that it is not an accident. 336 00:33:52,546 --> 00:33:56,414 Well, the lieutenant was here again today, and he... 337 00:33:56,484 --> 00:33:59,180 He said that they always have to investigate. 338 00:33:59,253 --> 00:34:03,349 It's probably just routine. He didn't want to bother me too much, I guess. 339 00:34:03,424 --> 00:34:07,190 Anyway, he's gone looking for Roger. 340 00:34:07,261 --> 00:34:09,422 Oh, did l... 341 00:34:09,497 --> 00:34:14,332 Oh, did I tell you that David had decided to put Roger in the legal department? 342 00:34:15,770 --> 00:34:19,900 Did he? Well, that is something of a switch. 343 00:34:19,974 --> 00:34:22,841 Roger and I have become friendly. 344 00:34:22,910 --> 00:34:26,402 I know he's made mistakes in the past, but I think he's coming along very well. 345 00:34:28,315 --> 00:34:32,411 I could never understand why David didn't like him better. 346 00:34:32,486 --> 00:34:35,319 Course, I never understood Roger too well myself, 347 00:34:35,389 --> 00:34:38,916 but I've tried to do the best I could for him. 348 00:34:38,993 --> 00:34:44,727 And he is a Stanford. Somehow I always thought he might be in charge someday. 349 00:34:50,738 --> 00:34:56,370 Everett, you don't think David was murdered, do you? 350 00:34:57,478 --> 00:35:00,845 Of course not. No. 351 00:35:02,216 --> 00:35:05,276 Look. You just let me handle everything. 352 00:35:05,352 --> 00:35:08,617 We're not even going to talk about business for a while yet. 353 00:35:08,689 --> 00:35:12,022 I'll take care of it all... newspapers, the arrangements. 354 00:35:12,092 --> 00:35:17,291 I know it's a dreadful thing to say, but I'm so glad you're next in line. 355 00:35:17,364 --> 00:35:22,597 - I need someone I can trust. - You just leave everything to me, hmm? 356 00:35:22,670 --> 00:35:27,403 And if either you or Roger have any problems with the police, 357 00:35:27,475 --> 00:35:30,000 you let me know. 358 00:36:04,545 --> 00:36:06,570 [Clank] 359 00:36:20,194 --> 00:36:23,527 You do get around, don't you, Lieutenant? 360 00:36:23,597 --> 00:36:26,191 [Laughs Deviously] 361 00:36:29,937 --> 00:36:33,031 I was just waiting for you when I came in, 362 00:36:33,107 --> 00:36:36,599 you know, to look into the darkroom, and, uh... 363 00:36:36,677 --> 00:36:39,737 What are you doing, Lieutenant? Looking for secret weapons? 364 00:36:41,015 --> 00:36:44,746 Secret weapons? No. What is this? Kids' stuff? 365 00:36:44,818 --> 00:36:47,412 Look, Lieutenant... 366 00:36:47,488 --> 00:36:51,117 Lieutenant, I was talking to my aunt, 367 00:36:51,191 --> 00:36:56,026 and she said that you think that maybe somebody killed my uncle. 368 00:36:56,096 --> 00:37:00,897 I mean, she said that there was something about the accident... I don't know. 369 00:37:00,968 --> 00:37:03,664 Oh, no. We don't know anything for sure just yet. 370 00:37:03,737 --> 00:37:09,471 Ah. Hey. No. It's just that, um... You know, that's a wonderful darkroom. 371 00:37:09,543 --> 00:37:14,845 Imagine having something like that right next to your own office. Wonderful. 372 00:37:14,915 --> 00:37:17,850 You know, my wife's kid brother, he's a nut on photography too. Uh-huh. 373 00:37:17,918 --> 00:37:20,216 Wonderful hobby. You know, Lieutenant, 374 00:37:20,287 --> 00:37:22,847 I also work on inventions in there, 375 00:37:22,923 --> 00:37:27,292 and you are very lucky that you didn't knock over a bottle of acid... 376 00:37:27,361 --> 00:37:32,731 or some cyanide crystals or nitroglycerin... 377 00:37:32,800 --> 00:37:35,496 Don't tell me any more. I'll have a heart attack. 378 00:37:35,569 --> 00:37:38,003 You really know that stuff, don't you? Mm. 379 00:37:38,072 --> 00:37:42,133 I noticed that medal you wear around your neck. That's an honor society medal, isn't it? 380 00:37:42,209 --> 00:37:46,703 Oh. It's a national science fraternity. I had my Ph.D. In chemistry before I was 21. 381 00:37:46,780 --> 00:37:51,012 But that's before my M.B.A. And lawyer. 382 00:37:51,085 --> 00:37:53,315 - You don't say. - Hmm. 383 00:37:53,387 --> 00:37:56,288 You know, I knew you'd be the one that could help me. 384 00:37:56,357 --> 00:37:58,450 Would you come? 385 00:37:58,525 --> 00:38:03,485 Now, you see, my problem with chemistry... That started way back in high school. 386 00:38:05,432 --> 00:38:09,596 'Cause in my junior year, l... I had to get a better grade. 387 00:38:09,670 --> 00:38:13,902 So I said, 'To heck with this chemistry stuff. I'll take another year of woodshop." 388 00:38:13,974 --> 00:38:15,908 [Laughing] 389 00:38:15,976 --> 00:38:20,743 You know, you just build a birdhouse, and if you paint it red, you get an ' A." 390 00:38:20,814 --> 00:38:23,806 [Roger Laughing] So that's what I did. 391 00:38:23,884 --> 00:38:27,615 Because that chemistry stuff, it's just too hard. You follow my meaning? 392 00:38:27,688 --> 00:38:32,091 Uh, so? Oh, well, you see, the fellows over at our lab, 393 00:38:32,159 --> 00:38:37,927 they tell me that you can make all sorts of, uh, trigger devices that don't use any powder... 394 00:38:39,166 --> 00:38:45,071 Uh, they're sort of like explosive fire things maybe. Is that true? 395 00:38:45,139 --> 00:38:50,941 Oh! So you think someone put a bomb in his car. 396 00:38:51,011 --> 00:38:55,539 Well, you know, there could have been an explosion before they went off the cliff. 397 00:38:55,616 --> 00:39:00,713 Oh. You see, now, if that's the case, then we got a whole different kind of... 398 00:39:00,788 --> 00:39:02,813 Uh, Lieutenant... You see what I mean? 399 00:39:02,890 --> 00:39:06,621 Lieutenant, I, uh... I would not light that cigar now... 400 00:39:06,694 --> 00:39:11,097 unless you wish to witness an explosion right now. 401 00:39:11,165 --> 00:39:14,657 Oh, uh, yeah, right. I'm sorry. No, I won't light it. 402 00:39:14,735 --> 00:39:17,932 Okay. And for your information, Lieutenant, 403 00:39:18,005 --> 00:39:22,442 there are, uh, 30 Ph.D.'s in this plant, 404 00:39:22,509 --> 00:39:25,569 uh, and over 60 qualified chemists. 405 00:39:25,646 --> 00:39:29,412 Yes. There are 10 private experiment rooms just like mine back there. 406 00:39:31,351 --> 00:39:36,880 That is not even to mention the, uh, main laboratory building right over there... 407 00:39:36,957 --> 00:39:40,518 where 2,000 more employees toil away like merry little gnomes. 408 00:39:40,594 --> 00:39:44,189 [Columbo] You don't think that all of these people wanted to kill Mr. Buckner, do you? 409 00:39:44,264 --> 00:39:49,531 I have no idea. But a large corporation is like a jungle, Lieutenant, to coin a phrase. 410 00:39:49,603 --> 00:39:53,733 I can't tell you how many executives there are in our ivory tower... 411 00:39:53,807 --> 00:39:58,540 who would, uh, commit felonious assault just for the key to a private washroom. 412 00:39:58,612 --> 00:40:04,141 That's not even to mention the ones who, uh, were very unappy because my uncle wished to sell. 413 00:40:04,218 --> 00:40:07,915 Yeah. You know, like those malcontents who kept threatening him. 414 00:40:07,988 --> 00:40:13,722 Well, you know, somehow we just can't get a handle on those threats. 415 00:40:13,794 --> 00:40:17,958 I mean, like that stink bomb. The boys we sent to check it out, 416 00:40:18,031 --> 00:40:22,195 they say nobody even saw a car in your neighborhood during that time. 417 00:40:22,269 --> 00:40:27,502 Well, that is unfortunate. However, Lieutenant, I witnessed one of those phone calls myself. 418 00:40:27,574 --> 00:40:29,565 You did? Yes. 419 00:40:30,878 --> 00:40:35,474 Well, never mind about that. I'll get somebody else to check it out, okay? 420 00:40:35,549 --> 00:40:40,077 Yeah. Because I have my own personal lead in this case. 421 00:40:40,154 --> 00:40:42,281 You have? 422 00:40:42,356 --> 00:40:46,690 Do you remember that recorded telephone message on your aunt's phone? 423 00:40:46,760 --> 00:40:51,857 Yes. Well, I've been listening to that over and over again. 424 00:40:51,932 --> 00:40:53,923 It's all right in there. 425 00:40:56,103 --> 00:41:00,130 And I'll tell you what... Good cigar. 426 00:41:00,207 --> 00:41:03,370 This is one area that I do know about. 427 00:41:03,443 --> 00:41:05,377 His cigars? 428 00:41:05,445 --> 00:41:10,007 Yes, Benson told me that he dropped off Mr. Buckner's suitcase here at 6:00. 429 00:41:10,083 --> 00:41:12,017 But no box of cigars. 430 00:41:12,085 --> 00:41:15,919 He said that you told him that you were gonna take care of that. 431 00:41:15,989 --> 00:41:20,619 Yes. Y-Yeah. L-I keep a supply right here. 432 00:41:24,198 --> 00:41:26,758 Go on, Miss Bishop. 433 00:41:26,834 --> 00:41:28,893 Oh, what's the matter? 434 00:41:28,969 --> 00:41:32,666 That's just funny your asking about cigars, that's all. 435 00:41:32,739 --> 00:41:36,937 - You see, Mr. Buckner had a little pocket cigar case... - Here.! 436 00:41:37,010 --> 00:41:39,342 - What? - Don't touch that. 437 00:41:39,413 --> 00:41:42,075 Well, why not? The cleaning lady just gave it to me. 438 00:41:42,149 --> 00:41:44,777 Sh-She said she found it underneath my desk. 439 00:41:44,852 --> 00:41:49,016 It-It must have been in Mr. Buckner's overcoat. That's where he always kept it. 440 00:41:49,089 --> 00:41:51,250 Benson put the overcoat on the suitcase. 441 00:41:51,325 --> 00:41:56,024 And it must have fallen out, that's all. I guess I just didn't notice it. 442 00:41:57,097 --> 00:41:59,031 Oh. 443 00:41:59,099 --> 00:42:03,729 What's the matter, Lieutenant? Did you think someone had stolen it? 444 00:42:03,804 --> 00:42:06,432 Well, it did seem like a kind of a coincidence. 445 00:42:06,506 --> 00:42:09,236 On that telephone tape, you could just barely hear... 446 00:42:09,309 --> 00:42:13,075 'Cigar case missing. No cigars in the dash." 447 00:42:13,146 --> 00:42:17,014 Oh, so, uh, you thought that someone... 448 00:42:17,084 --> 00:42:21,612 wanted him to open a box of cigars while he was still in the car, I suppose? 449 00:42:21,688 --> 00:42:24,282 - Well, it was a possibility. - Lieutenant, what's this all about? 450 00:42:24,358 --> 00:42:27,418 I mean, why are you so interested in cigars? Oh, I'm terribly sorry. 451 00:42:27,494 --> 00:42:29,860 It's just that we have to check out everything. 452 00:42:29,930 --> 00:42:33,229 I know how badly you must feel at this point. Forgive me. 453 00:42:33,300 --> 00:42:36,133 Listen, by the way, Mrs. Buckner said she tried to reach you that night. 454 00:42:36,203 --> 00:42:38,603 She thought you'd be working late here in the office, but, uh... 455 00:42:38,672 --> 00:42:41,140 Oh, no. 456 00:42:41,208 --> 00:42:44,541 No. See, my-my mother was expecting me to work late... 457 00:42:44,611 --> 00:42:48,308 and I knew she'd be going to bed early, so I went to a movie. 458 00:42:48,382 --> 00:42:54,321 Lieutenant. Lieutenant, you have not answered the lady's question. Now, will you tell her the truth? 459 00:42:57,391 --> 00:43:00,326 Miss Bishop, the lieutenant is from Homicide, 460 00:43:00,394 --> 00:43:04,490 and obviously he is under the impression that the accident was caused by, 461 00:43:04,564 --> 00:43:06,691 uh, an exploding cigar. 462 00:43:06,767 --> 00:43:08,598 What? 463 00:43:08,669 --> 00:43:13,663 Well, now, you see, Lieutenant, uh, Miss Bishop got the box of cigars from here. 464 00:43:13,740 --> 00:43:18,143 Yeah. I saw her. And, uh, she put them over there on the suitcase. 465 00:43:18,211 --> 00:43:22,341 Hmm. Yeah. Here. Try one yourself. 466 00:43:22,416 --> 00:43:26,785 Wow. I never saw cigars quite like this before. 467 00:43:26,853 --> 00:43:28,787 Are all the boxes the same? 468 00:43:28,855 --> 00:43:34,020 Uh, listen, don't you tell customs. They're from Cuba. That's a dollar a puff... Now, wait just a minute! 469 00:43:34,094 --> 00:43:37,996 Are you suggesting that something was wrong with one of those cigar boxes? 470 00:43:38,065 --> 00:43:42,229 Oh, of course not. The lieutenant is just simply wrong. 471 00:43:42,302 --> 00:43:48,241 You see, if there was an explosive in that car, it would have to have been placed somewhere else. 472 00:43:48,308 --> 00:43:51,539 No. No, I'm afraid not. Nope. 473 00:43:51,611 --> 00:43:56,105 You see, on the way over here, I bumped into a very nice old fella that works in one of your service stations. 474 00:43:56,183 --> 00:43:59,812 His name is Ferguson. And he cleaned that car before they left. 475 00:43:59,886 --> 00:44:05,722 And he told me there was nothing else in that car except a suitcase, a coat and a box of cigars. 476 00:44:05,792 --> 00:44:10,229 And the old boy who carried everything down, he said the same thing. 477 00:44:10,297 --> 00:44:12,424 [Roger] All right, then... [Clears Throat] 478 00:44:12,499 --> 00:44:16,230 Then the, uh, explosive must have been in the cigar box. 479 00:44:16,303 --> 00:44:18,237 Yeah, I'll grant you that, Lieutenant. 480 00:44:18,305 --> 00:44:22,366 And, uh, if somebody tampered with it or, uh, switched it, 481 00:44:22,442 --> 00:44:24,433 that would have to have happened here, right? 482 00:44:26,747 --> 00:44:30,308 Okay. Miss Bishop, will you tell me... 483 00:44:30,384 --> 00:44:35,788 how long did D.L.'s suitcase sit there in the middle of this floor... 484 00:44:35,856 --> 00:44:37,881 with people coming and going? 485 00:44:37,958 --> 00:44:42,793 Oh... 20, 30 minutes. 486 00:44:42,863 --> 00:44:46,697 But you were here at that time, werert you? Didrt I hear you say that you were here? 487 00:44:46,767 --> 00:44:51,704 Oh. Oh, no, no, no. Now, Mr. Stanford did not touch it. 488 00:44:51,772 --> 00:44:54,036 Now, I just happen to know... he left without touching it. 489 00:44:54,107 --> 00:44:59,943 Oh, well, that's right. But l-I can remember Mr. Logan, Joe Stevenson, Burneimer, uh... 490 00:45:00,013 --> 00:45:03,881 Oh, look, Miss Bishop, would you make a list for the lieutenant? Oh, certainly. 491 00:45:03,950 --> 00:45:06,111 And put down anything else you can remember, 492 00:45:06,186 --> 00:45:11,852 uh, anything like, uh, stolen boxes, uh, boxes given away, uh... oh, just anything. 493 00:45:17,330 --> 00:45:19,798 What's the matter, Miss Bishop? 494 00:45:21,034 --> 00:45:23,366 Well, the vice president. 495 00:45:23,437 --> 00:45:26,133 Well, he has a supply. 496 00:45:26,206 --> 00:45:29,903 Well, the cigar orders sometimes come in together. 497 00:45:29,976 --> 00:45:31,910 Uh, Mr. Everett Logan. 498 00:45:31,978 --> 00:45:35,436 Mm, I have about, uh... about four boxes left. 499 00:45:39,553 --> 00:45:42,044 Did you say four, sir? 500 00:45:43,957 --> 00:45:45,948 Yes. That's very strange. 501 00:45:49,863 --> 00:45:52,923 - Nancy? - What's the matter? Is something wrong? 502 00:45:54,201 --> 00:45:56,692 [Door Opens] [Nancy] Yes, sir? 503 00:45:56,770 --> 00:46:02,504 Oh, here. You've been keeping tabs on these supplies. How many boxes of cigars were there? 504 00:46:02,576 --> 00:46:06,979 Oh. Well, I really haven't checked them much in the last two days, 505 00:46:07,047 --> 00:46:09,675 but did you take some home, Mr. Logan? No, I did not. 506 00:46:09,749 --> 00:46:13,549 Well, they must be in here someplace. 507 00:46:13,620 --> 00:46:17,078 Uh, please don't touch the boxes, if you don't mind. 508 00:46:17,157 --> 00:46:21,890 Oh, that'll be all, Nancy. Thank you. You can go now. Yes, sir. 509 00:46:21,962 --> 00:46:24,954 Be sure and close the door on your way out. [Door Closes] 510 00:46:25,031 --> 00:46:27,966 If you don't mind, sir, if you'll just lock this up and not touch anything; 511 00:46:28,034 --> 00:46:30,867 then I'll call the fingerprint crew. 512 00:46:30,937 --> 00:46:34,634 Why, Lieutenant? I thought you were investigating David's accident. 513 00:46:34,708 --> 00:46:36,642 Just, uh, covering all bases, sir. 514 00:46:36,710 --> 00:46:40,271 I mean, we haven't found anything suspicious. 515 00:46:40,347 --> 00:46:44,306 He thinks there might have been a bomb in a cigar box. 516 00:46:44,384 --> 00:46:46,978 A what? Well, that's just a theory. 517 00:46:48,221 --> 00:46:52,180 Well, of course we'll cooperate in any way possible. 518 00:46:52,259 --> 00:46:55,751 I'm afraid that isn't very much of a lock, and I have had several meetings here. 519 00:46:55,829 --> 00:46:59,265 But, well, I must warn you, Lieutenant. 520 00:46:59,332 --> 00:47:02,165 Unless you find something a little bit more important than that, 521 00:47:02,235 --> 00:47:07,434 if one word of a murder investigation is leaked to either the press or anyone else... 522 00:47:07,507 --> 00:47:13,446 Oh, no, sir, no. And that's all I need for now. Thank you very much. Much obliged. [Camera Shutter Clicks] 523 00:47:20,153 --> 00:47:22,087 Roger.! 524 00:47:22,155 --> 00:47:25,454 What the devil is going on around here? Does he really think it wasrt an accident? 525 00:47:29,829 --> 00:47:32,457 [Door Closes] 526 00:47:42,642 --> 00:47:44,837 Hop in, Lieutenant. I'll give you a lift. 527 00:47:44,911 --> 00:47:47,038 Oh, thanks. 528 00:47:47,113 --> 00:47:49,707 Boy, this plant of yours is really something. 529 00:47:49,783 --> 00:47:52,877 You know, you can get lost here just wandering around. 530 00:47:52,953 --> 00:47:55,751 I told you, Lieutenant... This plant is not mine. 531 00:47:55,822 --> 00:47:57,983 It belongs to my Aunt Doris. 532 00:47:58,058 --> 00:48:01,084 Hey, and you know... about Logan. 533 00:48:01,161 --> 00:48:04,426 He was right when he said there were a lot of people in his office. 534 00:48:04,497 --> 00:48:07,193 Anybody could have taken that box. 535 00:48:07,267 --> 00:48:09,428 This fellow, Logan... He's quite a friend of yours, I guess. 536 00:48:09,502 --> 00:48:12,960 Hmm? Oh, well, I mean, he, uh, 537 00:48:13,039 --> 00:48:16,008 he has been nice enough to take a good deal of interest in my work lately. 538 00:48:16,076 --> 00:48:18,601 Why? Uh... 539 00:48:20,247 --> 00:48:24,616 You mean he sort of fires you up, like, maybe? Like... Like what? 540 00:48:24,684 --> 00:48:29,951 I found this in the wastepaper basket in that apartment above the garage where the chauffeur lived. 541 00:48:30,023 --> 00:48:34,050 It looks like it's some kind of a report from Mr. Quincy to Mr. Buckner. 542 00:48:34,127 --> 00:48:37,619 And, uh, Quincy claims that Mr. Logan, for some funny reason, 543 00:48:37,697 --> 00:48:43,329 was trying to upset you over this sale thing, using you to manipulate your aunt. 544 00:48:43,403 --> 00:48:46,861 Hey. Let me see that. No, I'd rather not. It's just hearsay. 545 00:48:46,940 --> 00:48:49,204 I don't want to spread these rumors around. 546 00:48:49,276 --> 00:48:51,744 You know, 547 00:48:51,811 --> 00:48:54,780 I really don't understand this business stuff. 548 00:48:54,848 --> 00:48:57,578 Of course, I never could understand business. 549 00:48:57,651 --> 00:49:00,211 My wife, she always makes out our taxes. Your... 550 00:49:00,287 --> 00:49:05,452 Oh, by the way, Benson mentioned that Quincy was at one time a cop? 551 00:49:07,060 --> 00:49:09,392 Well, l-I knew that he, uh... 552 00:49:09,462 --> 00:49:13,523 or suspected, rather... that he did some extracurricular work for my uncle, 553 00:49:13,600 --> 00:49:16,330 you know, like, uh, checking up on people. 554 00:49:16,403 --> 00:49:21,636 Why? Well, you see, I couldn't find the typewriter that this report was written on, 555 00:49:21,708 --> 00:49:23,642 and Benson, uh, 556 00:49:23,710 --> 00:49:29,080 he had an idea that Quincy might have had another hideaway someplace, 557 00:49:29,149 --> 00:49:32,016 something else that he used as a base of operations. 558 00:49:32,085 --> 00:49:34,246 You know anything about that? 559 00:49:34,321 --> 00:49:36,312 Sorry. 560 00:49:38,158 --> 00:49:41,389 Oh, no, no, no. Now, wait a minute. What is the matter with me? 561 00:49:41,461 --> 00:49:44,157 Of course. Hey, you know, one night... 562 00:49:44,230 --> 00:49:47,757 I was dumb enough to get caught in a poker game with him, you know what I mean? 563 00:49:47,834 --> 00:49:52,100 And, uh, quite by accident I saw a piece of paper that was in his wallet. 564 00:49:52,172 --> 00:49:57,838 And it... well, it didn't say ' Quincy" on it. It said, uh... ' O'Neill." 565 00:49:57,911 --> 00:50:00,607 Yeah, that's what it said... HarryJ. O'Neill. Yeah. 566 00:50:00,680 --> 00:50:03,979 Well, you know, I can check up on that right away. 567 00:50:04,050 --> 00:50:06,814 Uh, car's right over here. Oh. 568 00:50:06,886 --> 00:50:09,286 Thank you very much. Okay. 569 00:50:09,356 --> 00:50:12,291 I knew you'd be a help to me. Welcome. 570 00:50:12,359 --> 00:50:14,350 Bye. 571 00:50:18,298 --> 00:50:20,289 [Horn Honks] 572 00:51:02,475 --> 00:51:05,876 Mr. Stanford? Roger, wait.! 573 00:51:08,648 --> 00:51:12,311 What's your problem? I nearly died out there... all those questions. 574 00:51:12,385 --> 00:51:17,254 All I could think to say was that I went to the movies last night. Now, relax. Relax. 575 00:51:17,323 --> 00:51:21,191 D.L. Wasrt really murdered, and you know it. Do you know that? 576 00:51:21,261 --> 00:51:23,195 That's a funny thing to say. 577 00:51:23,263 --> 00:51:26,164 I'm sorry. 578 00:51:26,232 --> 00:51:29,690 Well, it's just that they keep investigating around here and checking into everything, 579 00:51:29,769 --> 00:51:33,830 like those private personal files I let you look at, like Mr. Logars. 580 00:51:33,907 --> 00:51:36,740 I put those back days ago. 581 00:51:36,810 --> 00:51:40,644 It was just curiosity. Oh, how to succeed in business. 582 00:51:42,115 --> 00:51:46,779 Roger, l-I don't want anyone to find out about us. 583 00:51:46,853 --> 00:51:50,983 Oh. Well, how could they? 584 00:51:51,057 --> 00:51:54,049 You took those pictures of me. 585 00:51:55,228 --> 00:51:59,790 Oh, I cleaned out my desk already... and the darkroom. I got rid of everything. 586 00:52:01,568 --> 00:52:03,900 I'm sorry. It's... 587 00:52:03,970 --> 00:52:06,803 It's just the past few days, l... 588 00:52:06,873 --> 00:52:10,070 Ah, you know, you need a rest. [Engine Starts] 589 00:52:10,143 --> 00:52:13,135 Yeah. I authorize it. Yeah, and don't worry about a thing. 590 00:52:13,213 --> 00:52:16,944 It's all gonna be over soon. It is. Believe me. Soon. 591 00:52:28,261 --> 00:52:32,755 Well, it'll be dark in a while. But we'll send the climbers up again first thing in the morning. 592 00:52:32,832 --> 00:52:34,891 We'll try the lower cliffs. 593 00:52:34,968 --> 00:52:37,937 No piece of the cigar box yet? No. 594 00:52:38,004 --> 00:52:40,199 It's funny. 595 00:52:40,273 --> 00:52:45,575 Some things we're finding intact, others smashed, others burnt. 596 00:52:46,779 --> 00:52:51,842 Well, anyway, we're still trying. Here. I thought you might want to see this. 597 00:52:53,987 --> 00:52:57,855 - Piece of the gas tank. - Yeah. And it did explode. 598 00:52:57,924 --> 00:53:03,123 - The autopsy report's not much help either. - I heard. 599 00:53:03,196 --> 00:53:06,757 Just burns. Nothing on the tissue that prove any foreign inflammable. 600 00:53:06,833 --> 00:53:09,734 Maybe some kind of petroleum jelly was used. 601 00:53:11,070 --> 00:53:14,198 - Well, something will turn up. - Well, how can you be so sure? 602 00:53:14,274 --> 00:53:18,973 Well, it's a big corporation... kind of like a jungle, to coin a phrase. 603 00:53:19,045 --> 00:53:21,036 [Chuckling] 604 00:55:10,657 --> 00:55:12,648 [Doors Closing] 605 00:55:32,478 --> 00:55:36,244 There shouldn't be anybody in there. Cover the front. I'll get the back. 606 00:55:38,418 --> 00:55:40,886 [Tires Squealing] 607 00:55:44,524 --> 00:55:47,152 [Siren Wailing] 608 00:55:53,733 --> 00:55:55,894 [Man] Stop.! 609 00:55:59,605 --> 00:56:01,539 Stop.! 610 00:56:16,222 --> 00:56:18,156 [Dory] Roger, I don't believe it. 611 00:56:18,224 --> 00:56:20,317 What were you doing? Nothing. 612 00:56:20,393 --> 00:56:22,486 Oh, I do wish you would listen to me, Aunt Dory. 613 00:56:22,562 --> 00:56:25,224 You haven't answered me. I can't. 614 00:56:25,298 --> 00:56:29,132 I can't. Not with these two men here. 615 00:56:29,202 --> 00:56:31,670 Would you mind leaving us alone, please? 616 00:56:31,738 --> 00:56:35,538 Sorry, ma'am. They told me to bring him over here, but that doesn't mean I can let him out of my sight. 617 00:56:35,608 --> 00:56:39,806 Listen. I got here as fast as I could. Where is Farrell? Oh, good evening, ma'am. 618 00:56:39,879 --> 00:56:42,712 Lieutenant Columbo, I'd like an explanation of this. 619 00:56:42,782 --> 00:56:47,651 He's on the way. Look, I told her where we caught him. He broke and entered, tore up the place, resisted arrest... 620 00:56:47,720 --> 00:56:49,688 They literally jumped me. 621 00:56:49,756 --> 00:56:54,056 All right. We're gonna get this thing cleared up just as fast as we can... don't worry about that. 622 00:56:54,127 --> 00:56:58,723 Now, say, I thought you said to me that you had no idea where Quincy's hideaway was? 623 00:56:58,798 --> 00:57:04,759 Well, I didn't. But then I remembered this car salesman that Quincy was friendly with, and he did. 624 00:57:04,837 --> 00:57:09,240 Lieutenant, look, if I could just talk to you alone for a few minutes. 625 00:57:09,308 --> 00:57:12,141 Excuse me, please. What do you have, Farrell? 626 00:57:12,211 --> 00:57:14,645 [Farrell] I just brought a couple of things. The typewriter was there. 627 00:57:14,714 --> 00:57:17,649 And we got quite a bit of information from his file... dossiers, actually. 628 00:57:17,717 --> 00:57:19,742 I left Charlie there to go over 'em. 629 00:57:19,819 --> 00:57:23,585 Now, what I brought you is a couple of things here that I think... Dossiers? What kind of dossiers? 630 00:57:25,024 --> 00:57:27,219 Uh, something about Mr. Logan? 631 00:57:27,293 --> 00:57:29,420 What makes you say that? 632 00:57:29,495 --> 00:57:33,591 You see, this afternoon, I found something in the pocket of one of David's suits. 633 00:57:33,666 --> 00:57:38,535 Some sort of report about Everett Logan... personal information. 634 00:57:38,604 --> 00:57:40,265 Very damaging. 635 00:57:40,339 --> 00:57:42,466 From Quincy? Yes. 636 00:57:42,542 --> 00:57:44,476 May I see it? I burned it, Lieutenant. 637 00:57:44,544 --> 00:57:46,808 You see, I finally realized that... 638 00:57:46,879 --> 00:57:50,815 David was using Quincy to keep tabs on the executives. 639 00:57:50,883 --> 00:57:54,341 Hmm. All right, Mrs. Buckner, would you give me a moment, please? 640 00:57:58,691 --> 00:58:02,218 Now, there is quite a bit of stuff on Logan there... also on a couple of other executives. 641 00:58:02,295 --> 00:58:05,628 Only, take a look at this... Quincy's bankbook. 642 00:58:07,733 --> 00:58:11,134 New account. Pretty big deposit. 643 00:58:11,204 --> 00:58:15,903 Yeah. Nice guy, Quincy. Looks like he was trying to put the bite on his own boss. 644 00:58:15,975 --> 00:58:20,537 Oh, look here. This is what I took off the kid when I caught him. 645 00:58:20,613 --> 00:58:23,605 That's the only thing he tried to get out of Quincy's. 646 00:58:23,683 --> 00:58:26,948 And I guess he was in quite a bit of a hurry, because he forgot the negative. 647 00:58:36,095 --> 00:58:38,222 Uh, Mrs. Buckner, uh, would you excuse us for a moment? 648 00:58:38,297 --> 00:58:41,528 I want to speak to Mr. Stanford for a moment. Oh. 649 00:58:41,601 --> 00:58:43,660 I think we can settle this right now. 650 00:58:43,736 --> 00:58:45,670 [Farrell] Hey, wait a minute. That's evidence, lady. 651 00:58:45,738 --> 00:58:48,036 No! Don't let her see them! Aunt Dory, you give them back! 652 00:58:48,107 --> 00:58:50,598 Valerie Bishop and David? 653 00:58:50,676 --> 00:58:54,168 Look, why do you think I went there? 654 00:58:54,247 --> 00:58:56,579 I knew Quincy would have something like that! 655 00:58:56,649 --> 00:58:59,516 Now you've let her see the very thing I never wanted her to! 656 00:58:59,585 --> 00:59:02,145 It's all right, Rog. I have to see things. 657 00:59:02,221 --> 00:59:05,281 I have to see everything. 658 00:59:05,358 --> 00:59:07,292 But I'm the only one, do you understand, Lieutenant? 659 00:59:07,360 --> 00:59:09,453 And I want this trash burned. 660 00:59:09,528 --> 00:59:11,519 But, ma'am, we can't destroy evidence. 661 00:59:11,597 --> 00:59:13,565 There's no evidence if there's no murder. 662 00:59:13,633 --> 00:59:16,397 And you haven't proved there was a murder. But, ma'am, if we had more time... 663 00:59:16,469 --> 00:59:18,835 Lieutenant, will you please get out of here and leave us alone? 664 00:59:18,905 --> 00:59:22,204 Look, I'm sorry about what's happened here tonight... Lieutenant, please get out. 665 00:59:42,995 --> 00:59:46,021 [Roger] I am truly sorry. 666 00:59:46,098 --> 00:59:51,126 [Dory] Oh, Rog, I liked that woman very much. 667 00:59:51,203 --> 00:59:53,933 All the time, she and David... 668 00:59:54,006 --> 00:59:56,600 [Roger] I never wanted you to know about this, ever. 669 00:59:56,676 --> 00:59:59,236 I mean, I've known for a couple years about them. 670 00:59:59,312 --> 01:00:02,440 But, well, it's only recently that I realized... 671 01:00:02,515 --> 01:00:05,848 that Quincy was beginning to snoop around. 672 01:00:05,918 --> 01:00:07,943 You knew? 673 01:00:08,020 --> 01:00:10,079 Oh, yes. 674 01:00:10,156 --> 01:00:12,556 I went to David. I asked him to stop. 675 01:00:14,060 --> 01:00:16,790 He refused. 676 01:00:16,862 --> 01:00:19,387 [Dory] No wonder he turned against you. 677 01:00:19,465 --> 01:00:22,764 No wonder he kept demeaning you in front of me. 678 01:00:24,103 --> 01:00:27,129 Oh, Rog, dear, I've been... I've been such a fool. 679 01:00:28,441 --> 01:00:31,171 I've misunderstood everything so. Oh. 680 01:00:33,379 --> 01:00:35,370 There. 681 01:00:45,224 --> 01:00:47,215 [Door Closes] 682 01:01:09,815 --> 01:01:12,443 Thank you, Benson. 5:00, please. 683 01:01:19,325 --> 01:01:21,418 [Typewriter Keys Clacking] 684 01:01:24,430 --> 01:01:27,456 Oh. Oh, hi, Junior. 685 01:01:27,533 --> 01:01:30,229 Uh, excuse me, Mr. Stanford. [Clacking Stops] 686 01:01:32,405 --> 01:01:34,498 Good morning, Mr. Stanford. 687 01:01:34,573 --> 01:01:36,598 Good morning, Mr. Stanford. 688 01:01:43,949 --> 01:01:46,611 What's wrong? Oh. 689 01:01:47,953 --> 01:01:49,921 Excuse me. 690 01:01:49,989 --> 01:01:54,358 I just found this on the desk. It's from the personnel manager. 691 01:01:54,427 --> 01:01:58,193 Well, l... I tried to reach you at the house, but you'd already gone, 692 01:01:58,264 --> 01:02:00,755 and your aunt wouldn't come to the phone. 693 01:02:00,833 --> 01:02:04,792 You know, she hasn't answered one single call from me since the funeral. 694 01:02:04,870 --> 01:02:08,829 Oh, I sent her up to Pinewild for a short rest. It was the doctor's orders. 695 01:02:08,908 --> 01:02:11,604 Let me see this. 696 01:02:11,677 --> 01:02:17,013 Well, that's a pink slip... That stupid personnel department. You're not fired. 697 01:02:17,083 --> 01:02:19,415 Well, but I don't understand. 698 01:02:19,485 --> 01:02:21,919 You see, my aunt remembered... 699 01:02:21,987 --> 01:02:26,185 how much your mother always wanted to live in the desert... in Arizona, wasrt it? 700 01:02:26,258 --> 01:02:29,318 And-And she thought that you might be happier there too. 701 01:02:29,395 --> 01:02:32,023 Roger, I can't afford that. 702 01:02:32,098 --> 01:02:35,226 Oh. I'll take care of that. 703 01:02:35,301 --> 01:02:37,531 Listen, now. Don't you worry. 704 01:02:37,603 --> 01:02:41,539 We'll see each other a lot. Yeah, a lot. 705 01:02:41,607 --> 01:02:43,598 Yeah, a lot. [Chuckles] 706 01:02:44,944 --> 01:02:47,242 I'm gonna be here for quite a while. You can come back later. 707 01:02:47,313 --> 01:02:52,182 Would you tell maintenance I'll keep the desk and the chair? The rest of this stuff is just dreary. 708 01:02:52,251 --> 01:02:55,687 Yeah, I'll, uh, have a decorator come in next week and refurnish. 709 01:02:55,754 --> 01:02:58,314 What about your office? Your old office? 710 01:02:58,390 --> 01:03:01,553 Oh, I don't care. Wrap it up. Give it away. I don't particularly care. 711 01:03:22,314 --> 01:03:24,976 [Sighs] 712 01:03:36,028 --> 01:03:38,792 [Phone Buzzes] 713 01:03:40,132 --> 01:03:42,066 I don't want to be disturbed, Miss Bishop. 714 01:03:42,134 --> 01:03:45,001 Well, it's-it's Mr. Logan and Lieutenant Columbo. 715 01:03:49,074 --> 01:03:52,737 Uh, well, tell them, uh... tell them to come in. 716 01:03:55,981 --> 01:03:57,972 [Whistling] 717 01:04:04,056 --> 01:04:05,990 Ah, gentlemen. 718 01:04:06,058 --> 01:04:10,495 I hate to interrupt like this, Mr. Stanford, but Miss Bishop said you were in. 719 01:04:10,563 --> 01:04:13,123 Huh. So I am. What can I do for you? 720 01:04:13,199 --> 01:04:17,966 Uh, quite a surprise. I mean, I went down to your old office, but they told me you moved in here. 721 01:04:19,705 --> 01:04:22,265 Uh, Lieutenant, would you mind coming to the point? 722 01:04:22,341 --> 01:04:27,301 Oh, certainly. By the way, Miss Bishop seems unappy. Did something go wrong? 723 01:04:28,814 --> 01:04:30,782 I've no idea. 724 01:04:30,849 --> 01:04:34,876 Uh, could you explain the reason for your interruption, Lieutenant? 725 01:04:34,954 --> 01:04:38,890 Oh, yeah. Well, I came to get you. 726 01:04:38,958 --> 01:04:40,926 And Mr. Logan here. 727 01:04:40,993 --> 01:04:44,394 Of course, the funny thing... I found him cleaning out his desk too. 728 01:04:45,931 --> 01:04:48,525 - Whatever for, Everett? - I've been fired. 729 01:04:48,601 --> 01:04:50,762 Fired? 730 01:04:50,836 --> 01:04:54,135 Oh, I find that very hard to believe, Everett. 731 01:04:54,206 --> 01:04:59,906 Do you? It was your aunt's request. She wouldn't even talk to me on the phone when I called. 732 01:04:59,979 --> 01:05:04,712 Oh! Obviously it's a mistake. Obviously. We were rather close, if you'll remember. 733 01:05:04,783 --> 01:05:08,719 You wouldn't have any possible idea why she might have changed her mind about me, would you? 734 01:05:08,787 --> 01:05:11,278 Oh, no, no. None whatsoever. 735 01:05:11,357 --> 01:05:14,155 Of course, you know, it is a family corporation, 736 01:05:14,226 --> 01:05:17,821 so she has every right to do whatever she chooses. 737 01:05:17,896 --> 01:05:21,161 Uh, this must have fallen over. 738 01:05:23,269 --> 01:05:28,206 Lieutenant, you take an inordinate length of time to come to the point. 739 01:05:28,274 --> 01:05:33,041 Oh. Well, I heard from the, uh, people at the Pinewild Sheriff' Office. 740 01:05:33,112 --> 01:05:35,205 They're gonna meet us at the bottom of the grade. 741 01:05:35,281 --> 01:05:37,340 Oh, I'm awfully sorry. 742 01:05:37,416 --> 01:05:43,321 Perhaps Mr. Logan could go along, but I'm afraid I'm just much too busy this morning to go for a long drive. 743 01:05:43,389 --> 01:05:46,586 Oh, I see. I just thought you'd want to know what they found. 744 01:05:46,659 --> 01:05:49,685 I mean, you are interested in any latest development, aren't you? 745 01:05:49,762 --> 01:05:51,753 Of course I am. What was it? 746 01:05:51,830 --> 01:05:55,095 You know, they didn't say. They just said it was very important. 747 01:05:55,167 --> 01:05:59,069 Oh, that seems very peculiar they didn't say what it was. [Columbo] Sure does. 748 01:05:59,138 --> 01:06:01,129 All right, Mr. Logan. Let's go. 749 01:06:01,206 --> 01:06:04,107 Fine. Doris will be up at the cabin, and I want to talk with her. 750 01:06:04,176 --> 01:06:06,610 Uh, just a minute, Lieutenant. 751 01:06:06,679 --> 01:06:12,083 If this does concern my uncle's death, I suppose in good conscience, I should go along. 752 01:06:12,151 --> 01:06:14,119 Fine. I've got the car outside. 753 01:06:26,031 --> 01:06:29,228 Hi, Sergeant. Lieutenant. 754 01:06:29,301 --> 01:06:32,498 Is that it? Yeah! Pretty good shape, too, considering. 755 01:06:32,571 --> 01:06:35,597 See right up there, to the left of the second dark crag? 756 01:06:35,674 --> 01:06:38,575 You can't see the road from here, but it was right to the left of that, 757 01:06:38,644 --> 01:06:40,805 just about a couple hundred feet from where they went over. 758 01:06:40,879 --> 01:06:43,541 It must have been blown apart, like the cap and that other stuff. 759 01:06:43,615 --> 01:06:47,244 Yeah. Skidded right into a crevice. What is it, Lieutenant? 760 01:06:47,319 --> 01:06:51,119 I think that we ought to get this information to your aunt in a hurry. So let's go on up. 761 01:06:51,190 --> 01:06:53,658 Oh, no, no. L-I sent her up to the cabin so she wouldn't be disturbed. 762 01:06:53,726 --> 01:06:57,287 Anyway, it would take us hours to get there in this old heap... We'll be there in no time. Here, Sergeant. 763 01:06:57,363 --> 01:06:59,957 Engineer's waiting for you. Thank you very much. This way. 764 01:07:20,319 --> 01:07:23,311 [Chattering] 765 01:07:39,571 --> 01:07:42,301 [Columbo] Yeah, your aunt put me on this contraption. 766 01:07:42,374 --> 01:07:44,865 She said it was a lot faster than driving. 767 01:07:50,649 --> 01:07:52,879 [Columbo] A lot safer. 768 01:07:54,820 --> 01:07:57,050 I hope she's right. [Chuckles] 769 01:07:57,122 --> 01:08:00,057 Well, uh, let's look in this, huh? 770 01:08:00,125 --> 01:08:03,492 Yes. I'd like to know what they found. Let's see what we have. 771 01:08:03,562 --> 01:08:05,553 Uh-huh. 772 01:08:20,813 --> 01:08:25,045 Why, that's... that's David's cigar box. 773 01:08:25,117 --> 01:08:28,746 I told you this would be won'th coming out for, didn't I? 774 01:08:29,922 --> 01:08:32,618 Yeah. Yeah, it sure is. 775 01:08:32,691 --> 01:08:37,492 You see, except for the hinges, which are a little shaky, this whole thing is in one piece. 776 01:08:37,563 --> 01:08:41,226 Well, this means that David was not murdered, doesn't it, huh? 777 01:08:41,300 --> 01:08:45,896 Oh, yes, sir. Yes, uh, this changes everything. There's no question about it. Yeah. 778 01:08:45,971 --> 01:08:49,031 Uh, must've been the gas tank after all. 779 01:08:49,107 --> 01:08:54,443 Oh, that's... that's comforting news. I mean for her. 780 01:08:54,513 --> 01:08:59,007 Even so, I'm afraid she's not gonna be very happy to see me up there. 781 01:08:59,084 --> 01:09:01,552 Why? Do you think that she blamed you for her husband's death? 782 01:09:01,620 --> 01:09:05,021 Well, I certainly do. 783 01:09:05,090 --> 01:09:10,187 I mean, after all, I was the one that was fighting David on this sell business. Everybody knew that. 784 01:09:10,262 --> 01:09:15,791 I figure some troublemaker misunderstood and stole the box out of my office. 785 01:09:15,868 --> 01:09:20,430 Fortunately, I was wrong. I can't tell you how good that cigar box looks to me. 786 01:09:20,506 --> 01:09:24,272 Now, if I can just get Doris to tell me why she let me go. 787 01:09:24,343 --> 01:09:26,402 Oh, I can tell you that. 788 01:09:26,478 --> 01:09:29,606 You can? Yeah, I think she fired you for a couple of reasons. 789 01:09:29,681 --> 01:09:32,844 Like those secret meetings that you had with the competition last year. 790 01:09:32,918 --> 01:09:35,148 Like that patent that you sold to a friend very cheaply. 791 01:09:35,220 --> 01:09:37,450 What are you talking about? Those are lies. 792 01:09:37,523 --> 01:09:42,483 Really? Well, Mr. Quincy wrote 'em all down in a report to Mr. Buckner. 793 01:09:42,561 --> 01:09:45,530 Then Quincy made them up himself. They're simply not true. Lieutenant. Lieutenant. 794 01:09:45,597 --> 01:09:48,259 You promised Aunt Dory never to say anything about that. 795 01:09:48,333 --> 01:09:50,358 Now, what are you trying to do, cause more trouble? 796 01:09:50,435 --> 01:09:55,429 Well, it doesn't make any difference now. Everything's changed now, isn't it, because of this? 797 01:09:55,507 --> 01:09:58,305 [Columbo] You know, and then there was that thing with Miss Bishop... 798 01:09:58,377 --> 01:10:00,675 Lieutenant! Now, that is private information. 799 01:10:00,746 --> 01:10:04,876 - Wait-Wait a minute. What thing with Miss Bishop? - Now, I am warning you... 800 01:10:04,950 --> 01:10:08,545 You see, Miss Bishop and Mr. Buckner, you know, for the past year or so, they... 801 01:10:08,620 --> 01:10:11,214 That is enough! 802 01:10:11,290 --> 01:10:13,349 I'm sorry. I didn't mean to hurt anybody. 803 01:10:13,425 --> 01:10:16,326 I just don't... l-l-I just don't know why we... 804 01:10:16,395 --> 01:10:19,296 why we can't, uh, sit here... 805 01:10:19,364 --> 01:10:24,461 sit here and-and... just sit here quietly while we ride to the top of the mountain. 806 01:10:24,536 --> 01:10:28,563 [Columbo] You know something, Roger? The truth is hard to find... sometimes. 807 01:10:28,640 --> 01:10:33,339 - But sometimes it's right in front of you and you can't prove it. - What? 808 01:10:33,412 --> 01:10:37,143 Do you know I had a whole theory worked out... 809 01:10:37,215 --> 01:10:39,479 how you could have fixed this box here? 810 01:10:39,551 --> 01:10:42,019 But I mean a high I.Q. Thing... 811 01:10:42,087 --> 01:10:45,147 so that the explosive might not be discovered. 812 01:10:45,223 --> 01:10:47,316 It might get burned up with the gasoline. 813 01:10:47,392 --> 01:10:53,160 Oh, yes. I had a theory worked out how you could have done all sorts of things. 814 01:10:53,231 --> 01:10:56,132 But now... 815 01:10:56,201 --> 01:11:01,161 now it turns out to be just an ordinary cigar box. 816 01:11:01,239 --> 01:11:03,867 [Chuckling] Yeah. 817 01:11:03,942 --> 01:11:06,536 Well, listen. Now that, uh... 818 01:11:06,612 --> 01:11:09,911 Don't you think you should take it to a laboratory and have it examined? 819 01:11:09,982 --> 01:11:12,382 I mean, now you've got all these fancy theories? 820 01:11:12,451 --> 01:11:16,854 What on earth for? The theories are all wrong, and that would only prove it. 821 01:11:16,922 --> 01:11:21,052 Oh, no, that would make me look foolish. Mr. Logan, would you care for a cigar? 822 01:11:21,126 --> 01:11:23,253 - No. No, thank you. - No? 823 01:11:23,328 --> 01:11:26,195 And, you know... and the funny thing is this, Roger... 824 01:11:26,264 --> 01:11:30,462 - This whole thing could've been a plan of yours. - Huh? 825 01:11:30,535 --> 01:11:34,198 Like those reports of Mr. Quincy's. You could have forged those on his typewriter. 826 01:11:34,272 --> 01:11:37,605 - And the photograph between Miss Bishop and your uncle. - [Sighs] 827 01:11:37,676 --> 01:11:39,974 [Columbo] Any good photographer could trick that up. 828 01:11:40,045 --> 01:11:45,449 You know, you just do some double printing and replace one figure with somebody else's. 829 01:11:45,517 --> 01:11:47,781 And even Mr. Quincy's new bank account. 830 01:11:47,853 --> 01:11:50,879 That could have been opened by anybody, even you. 831 01:11:50,956 --> 01:11:55,222 Yes, and Mr. Logars cigars being stolen. 832 01:11:55,293 --> 01:11:57,420 You see, now, there you go. You're looking at your watch again. 833 01:11:57,496 --> 01:12:00,954 Would you do me a favor? Would you please keep quiet? 834 01:12:01,033 --> 01:12:05,663 Why? It's only a dumb theory of mine. It only goes to prove how wrong I can be. 835 01:12:05,737 --> 01:12:07,671 You see, what I figured... 836 01:12:07,739 --> 01:12:10,799 lfigured there was two people between you and the presidency... 837 01:12:10,876 --> 01:12:15,506 Mr. Logan here and your uncle... and now there's just you. 838 01:12:15,580 --> 01:12:20,244 Of course, you had to fire Miss Bishop. I mean, an executive secretary... she probably knows too much. 839 01:12:20,318 --> 01:12:25,688 Everett, are you just gonna sit here and let him just mumble on? 840 01:12:25,757 --> 01:12:30,126 Why not, Roger? It's all very interesting. 841 01:12:30,195 --> 01:12:35,827 - You! You are more of a fool than he is! - The trouble is, even if I was right... 842 01:12:35,901 --> 01:12:39,359 Will you just shut up! Ohh! 843 01:12:45,944 --> 01:12:49,937 Roger, what's bothering you? What's the matter? 844 01:12:50,015 --> 01:12:53,314 Shut up! Oh, my! [Whimpers] 845 01:12:58,724 --> 01:13:00,658 We have got to get rid of that box! 846 01:13:00,726 --> 01:13:03,490 - Why? What for? - Oh... 847 01:13:05,297 --> 01:13:08,289 [Panting] 848 01:13:08,366 --> 01:13:12,063 Give me that box. Give me that box! 849 01:13:12,137 --> 01:13:14,901 [Screams] Give me that... 850 01:13:17,109 --> 01:13:19,805 [Moaning] 851 01:13:21,446 --> 01:13:24,745 Good Lord. 852 01:13:24,816 --> 01:13:29,981 Where did you get that, uh... that box of cigars, Lieutenant? From your secretary. 853 01:13:30,055 --> 01:13:32,922 My secretary? Mm. 854 01:13:32,991 --> 01:13:36,085 Yeah. She, uh... she had three boxes. 855 01:13:36,161 --> 01:13:38,254 I hope you didn't mind? 856 01:13:38,330 --> 01:13:42,494 No. I don't suppose I do in this case, do I, Lieutenant? 857 01:13:46,238 --> 01:13:51,938 Oh, uh, aren't those supposed to be evidence, Lieutenant Columbo? 858 01:13:52,010 --> 01:13:55,639 Uh, yeah, I guess they are. It's a shame though. 859 01:14:03,822 --> 01:14:07,019 [Laughing] 860 01:14:07,092 --> 01:14:09,560 [Laughing Continues] 861 01:14:10,829 --> 01:14:14,765 You! [Laughing] 862 01:14:27,846 --> 01:14:30,371 [Laughing Continues] 863 01:14:32,617 --> 01:14:35,279 [Laughing Continues] 80538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.