Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,417 --> 00:00:52,686
- Come on, baby,
let me try again.
2
00:00:52,686 --> 00:00:53,521
- Stop!
3
00:00:54,455 --> 00:00:55,723
- Johnny likey.
4
00:00:59,860 --> 00:01:02,996
- Ow, that really fucking hurt.
5
00:01:02,996 --> 00:01:03,831
What?
6
00:01:04,898 --> 00:01:06,334
What?
- Your hand.
7
00:01:07,568 --> 00:01:10,204
Look what you did to me!
8
00:01:10,204 --> 00:01:12,540
- Oh my god.
- Just call 911!
9
00:01:19,079 --> 00:01:23,151
- An upper midline incision
should be sufficient
10
00:01:23,151 --> 00:01:26,987
unless the patient has
a hematologic disorder,
11
00:01:28,322 --> 00:01:32,160
in which case, a left subcostal
incision should be made.
12
00:01:33,461 --> 00:01:35,363
- EMS
emergency call,
13
00:01:35,363 --> 00:01:37,798
there's an 80 year old man
suffering from chest pains,
14
00:01:37,798 --> 00:01:39,800
1754 Poplar Lane,
please respond.
15
00:01:39,800 --> 00:01:43,437
- Okay, you're in the
abdominal cavity, now what?
16
00:01:43,437 --> 00:01:45,706
- I gently grasp the spleen
17
00:01:46,907 --> 00:01:50,611
and displace it medially
towards the incision.
18
00:01:51,745 --> 00:01:53,247
- Good.
19
00:01:53,247 --> 00:01:56,617
- Then I need to clip
the suspensory ligaments.
20
00:01:56,617 --> 00:01:59,353
- Yes, what do you
need to be careful of?
21
00:01:59,353 --> 00:02:03,457
- All except the gastrosplendic
ligaments are vascular.
22
00:02:05,125 --> 00:02:05,959
- Right.
23
00:02:07,295 --> 00:02:09,963
- So I will need to ligate them.
24
00:02:09,963 --> 00:02:11,799
- Very good.
25
00:02:11,799 --> 00:02:14,868
When else do they
need to be ligated?
26
00:02:18,539 --> 00:02:19,373
- Shit.
27
00:02:22,876 --> 00:02:23,711
Oh.
28
00:02:25,946 --> 00:02:28,015
- It's okay, it's okay.
29
00:02:29,483 --> 00:02:31,919
Hey, hey, hey, it's
okay, it's okay.
30
00:02:31,919 --> 00:02:33,987
This is a tough one.
31
00:02:33,987 --> 00:02:36,324
Now just think for a second.
32
00:02:38,992 --> 00:02:39,827
- Okay.
33
00:02:41,929 --> 00:02:45,233
The ligaments will be vascular
34
00:02:45,233 --> 00:02:47,735
in patients with hypertension.
35
00:02:48,969 --> 00:02:51,339
- Portal hypertension.
36
00:02:51,339 --> 00:02:52,172
Good.
37
00:02:53,341 --> 00:02:55,943
It's obvious you've
been studying.
38
00:02:55,943 --> 00:02:58,579
- EMS needed
at 1322 Vista View, female,
39
00:02:58,579 --> 00:03:00,514
age 25, suffering from
knife wound, please respond.
40
00:03:00,514 --> 00:03:03,817
- It's only five miles from
here and no other houses around.
41
00:03:03,817 --> 00:03:05,353
- Well, look at that.
42
00:03:05,353 --> 00:03:07,355
This may be the
night that you get
43
00:03:07,355 --> 00:03:09,390
to try out your new knowledge.
44
00:03:16,397 --> 00:03:18,899
- That was fast.
- What happened?
45
00:03:18,899 --> 00:03:20,801
- This fucking asshole
tried to kill me.
46
00:03:20,801 --> 00:03:22,936
- I didn't try to
kill her, it was an accident.
47
00:03:22,936 --> 00:03:24,472
- Whatever.
- I'll come with you!
48
00:03:24,472 --> 00:03:26,740
- I do not want him
anywhere near me.
49
00:03:26,740 --> 00:03:29,610
- I'm sorry, sir, you
can't ride with us, policy.
50
00:03:29,610 --> 00:03:30,844
- Ha!
51
00:03:30,844 --> 00:03:32,112
- Well, where are you
guys going to take her?
52
00:03:32,112 --> 00:03:33,947
- We have to call the
hospital from the road
53
00:03:33,947 --> 00:03:35,783
to see if there's a
trauma surgeon on call,
54
00:03:35,783 --> 00:03:38,452
just in case any tendons or
ligaments have been bisected.
55
00:03:38,452 --> 00:03:40,254
- Oh, great, you
hear that, asshole?
56
00:03:40,254 --> 00:03:41,622
I might be crippled.
57
00:03:41,622 --> 00:03:43,424
- For fuck's sake,
you crazy bitch.
58
00:03:43,424 --> 00:03:45,058
It was an accident!
59
00:03:45,058 --> 00:03:47,761
I'm only trying to help.
- I don't need your help.
60
00:03:47,761 --> 00:03:49,229
You've done enough.
61
00:03:49,229 --> 00:03:51,064
Sober up, asshole.
62
00:03:51,064 --> 00:03:53,634
- Did you try and stab her?
63
00:03:53,634 --> 00:03:54,868
- What?
64
00:03:54,868 --> 00:03:56,069
No.
65
00:03:56,069 --> 00:03:59,172
We were on the
counter and, you know,
66
00:04:01,275 --> 00:04:05,045
there must have been a steak
knife there and we fell.
67
00:04:05,045 --> 00:04:05,879
- Okay.
68
00:04:06,747 --> 00:04:09,049
Why don't you hang tight here?
69
00:04:09,049 --> 00:04:10,718
I'm sure the police will
want to have a word with you.
70
00:04:10,718 --> 00:04:12,219
- What, police?
71
00:04:12,219 --> 00:04:14,522
Are you fucking kidding me?
- She seems pretty upset
72
00:04:14,522 --> 00:04:16,357
and those are some
serious allegations.
73
00:04:16,357 --> 00:04:19,627
- Come on, man, really?
- Whatever you do,
74
00:04:19,627 --> 00:04:20,728
do not leave.
75
00:04:35,142 --> 00:04:38,278
- Was that your husband?
- He's an asshole.
76
00:04:38,278 --> 00:04:40,514
- Okay, it's okay.
77
00:04:40,514 --> 00:04:43,917
Now I'm going to ask
you a few questions.
78
00:04:46,654 --> 00:04:48,589
Have you been drinking?
79
00:04:48,589 --> 00:04:51,959
- Well, a few, but
it was earlier.
80
00:04:51,959 --> 00:04:54,428
- Are you on any
prescription medication?
81
00:04:54,428 --> 00:04:56,897
- No, just vitamins.
82
00:04:56,897 --> 00:04:58,932
- Do you smoke?
- Never.
83
00:04:58,932 --> 00:05:01,369
Jesus, he makes me mad.
- Okay.
84
00:05:01,369 --> 00:05:04,572
You really do need to calm down.
85
00:05:04,572 --> 00:05:08,175
Do you know what I like
to do when I get angry?
86
00:05:08,175 --> 00:05:11,612
I like to think about
what makes me happy.
87
00:05:11,612 --> 00:05:14,114
Tell me, what makes you happy?
88
00:05:15,783 --> 00:05:17,284
- What?
89
00:05:17,284 --> 00:05:20,921
- Where's one place
you would like to go?
90
00:05:20,921 --> 00:05:23,924
If you were just to
drop out of society,
91
00:05:23,924 --> 00:05:27,227
if you were just to
leave everything behind,
92
00:05:27,227 --> 00:05:28,829
where would you go?
93
00:05:30,197 --> 00:05:33,934
- Well, I've always wanted
to go to Costa Rica.
94
00:05:33,934 --> 00:05:35,769
- Nice.
95
00:05:35,769 --> 00:05:38,038
- I read about this place.
96
00:05:38,038 --> 00:05:42,042
No Internet, no phones,
just bananas and nature.
97
00:05:43,210 --> 00:05:45,846
- That sounds really nice.
- Yeah.
98
00:05:47,214 --> 00:05:48,716
Far away from him.
99
00:05:59,893 --> 00:06:01,061
- Very nice.
100
00:06:01,061 --> 00:06:03,464
Now carefully lift it out.
101
00:06:03,464 --> 00:06:05,032
Watch the pancreas!
102
00:06:10,070 --> 00:06:13,674
Fuck, Jeffery, you forgot
to cut the larynx again!
103
00:06:13,674 --> 00:06:15,609
- I'm sorry, I'm sorry.
104
00:06:16,477 --> 00:06:19,079
- Well fucking take care of it!
105
00:06:25,653 --> 00:06:29,823
All right, then, let's
take a look at her kidneys.
106
00:06:37,531 --> 00:06:38,599
- Looks good.
107
00:06:42,002 --> 00:06:44,037
- Thank you, sir.
- Thank you.
108
00:06:44,037 --> 00:06:45,539
Call us when you've
got something fresh.
109
00:06:45,539 --> 00:06:46,373
- Will do.
110
00:06:52,045 --> 00:06:54,682
- I've updated all
of her social media.
111
00:06:54,682 --> 00:06:58,586
She decided to give it all
up and move to Costa Rica.
112
00:06:58,586 --> 00:07:00,488
- Did you mention to her friends
113
00:07:00,488 --> 00:07:02,956
to not bother looking for her?
114
00:07:05,325 --> 00:07:06,393
- Oh.
115
00:07:06,393 --> 00:07:08,962
- For fuck's sakes, Jeffery.
116
00:07:08,962 --> 00:07:12,766
Do I have to fucking watch
you every goddamn minute?
117
00:07:12,766 --> 00:07:15,503
- I'm sorry, Corey.
- Sorry, Corey.
118
00:07:15,503 --> 00:07:17,738
Give me that fucking phone.
119
00:07:26,313 --> 00:07:28,348
Get that in the mail,
120
00:07:28,348 --> 00:07:31,719
and get that gurgling
bitch out of here.
121
00:07:31,719 --> 00:07:33,086
I'm going to take a nap.
122
00:07:33,086 --> 00:07:34,855
- Sure, I'm sorry.
123
00:07:34,855 --> 00:07:37,591
- Would you stop
saying you're sorry?
124
00:07:37,591 --> 00:07:41,328
Just don't fuck up anymore.
- Okay, I'm sorry.
125
00:09:25,198 --> 00:09:27,300
- It's been a great week.
126
00:09:33,106 --> 00:09:33,941
Listen.
127
00:09:35,709 --> 00:09:39,379
I know I ride you a
little hard sometimes,
128
00:09:39,379 --> 00:09:43,550
but it's just because I
want you to push yourself.
129
00:09:45,285 --> 00:09:49,122
Come on, the last surgery
was nearly flawless.
130
00:09:50,290 --> 00:09:53,794
You've got to admit
you're getting better.
131
00:09:58,065 --> 00:09:59,566
You're my brother.
132
00:10:01,769 --> 00:10:05,939
I'll always be here for you
133
00:10:07,207 --> 00:10:09,710
no matter how mad you make me.
134
00:10:12,946 --> 00:10:16,717
It's going to be okay,
it's going to be okay.
135
00:10:20,620 --> 00:10:21,454
Okay.
136
00:10:25,325 --> 00:10:26,994
- I know!
137
00:10:26,994 --> 00:10:29,429
So after the whole
dinner fiasco,
138
00:10:29,429 --> 00:10:31,631
I was still giving him
the benefit of the doubt,
139
00:10:31,631 --> 00:10:32,766
so we went for drinks.
140
00:10:32,766 --> 00:10:34,567
- You're way too nice.
- Agreed.
141
00:10:34,567 --> 00:10:36,704
I would have been out of
there before the salads.
142
00:10:36,704 --> 00:10:39,539
- Well anyways, we're
sitting there at the Metro
143
00:10:39,539 --> 00:10:41,809
and I start asking
him about his classes.
144
00:10:41,809 --> 00:10:44,778
He starts to fumble
so I press him.
145
00:10:44,778 --> 00:10:48,782
Turns out he's not
even in med school.
146
00:10:48,782 --> 00:10:50,951
He lied to me, he lied!
147
00:10:50,951 --> 00:10:52,452
- You're kidding me.
148
00:10:52,452 --> 00:10:55,455
- No, he's in business
school, I mean, business!
149
00:10:55,455 --> 00:10:57,991
- Oh, Cindy, are you okay?
- Yeah.
150
00:10:57,991 --> 00:10:59,626
- What did you do?
- I don't know.
151
00:10:59,626 --> 00:11:01,294
- Let me see.
152
00:11:02,930 --> 00:11:04,164
- Ow!
153
00:11:04,164 --> 00:11:05,766
- Yeah, I think it's
worse than you think.
154
00:11:05,766 --> 00:11:07,600
- Dammit.
- We're only two hours in.
155
00:11:07,600 --> 00:11:09,803
- It's about four
miles back to the car.
156
00:11:09,803 --> 00:11:11,604
- Yeah, I don't think I'm
going to make it that far.
157
00:11:11,604 --> 00:11:14,241
- There is another trail
head about three-quarters
158
00:11:14,241 --> 00:11:16,109
of a mile up, we could go there,
159
00:11:16,109 --> 00:11:18,145
call an ambulance, and
wait for them there.
160
00:11:18,145 --> 00:11:19,112
- I don't know.
161
00:11:19,112 --> 00:11:20,480
- I think it's our only option.
162
00:11:20,480 --> 00:11:22,482
- Well, take your pack
off, leave it here,
163
00:11:22,482 --> 00:11:24,084
and we'll get it
on the way back.
164
00:11:24,084 --> 00:11:25,953
- Okay.
- You good?
165
00:11:25,953 --> 00:11:27,520
- Yeah.
- All right.
166
00:11:46,740 --> 00:11:49,609
- What seems to be the problem?
167
00:11:49,609 --> 00:11:51,044
- Bad sprain, I think.
168
00:11:51,044 --> 00:11:52,712
- May I?
- Of course.
169
00:11:54,314 --> 00:11:55,582
- Sorry.
170
00:11:55,582 --> 00:11:57,250
It feels like an
inversion sprain.
171
00:11:57,250 --> 00:11:59,052
- Yeah, I'm thinking it's
the anterior inferior
172
00:11:59,052 --> 00:12:00,821
tibial fibular ligament.
173
00:12:00,821 --> 00:12:03,223
- You know your anatomy.
- We're pre-med students.
174
00:12:03,223 --> 00:12:05,793
- Well, let's get you
back to the hospital
175
00:12:05,793 --> 00:12:07,460
and get that X-rayed.
176
00:12:07,460 --> 00:12:09,229
- Can my friends come with us?
177
00:12:09,229 --> 00:12:10,497
- I'm sorry, no one else
178
00:12:10,497 --> 00:12:12,299
is allowed to ride
in the ambulance.
179
00:12:12,299 --> 00:12:15,335
- Come on, you can bend
the rules just this once.
180
00:12:15,335 --> 00:12:18,505
- We could lose our
jobs, sorry, ladies.
181
00:12:18,505 --> 00:12:20,540
- It's okay, we'll
walk back to the car.
182
00:12:20,540 --> 00:12:23,710
- I'm sorry, guys.
- Quit saying you're sorry.
183
00:12:23,710 --> 00:12:24,878
We'll be fine.
184
00:12:27,547 --> 00:12:30,283
- Okay,
kids, here we go.
185
00:12:32,085 --> 00:12:35,989
- All right, I'm going
to give you some oxygen.
186
00:12:37,590 --> 00:12:39,927
- Jeffery, I like that name.
187
00:12:42,896 --> 00:12:45,799
- So where were you all hiking?
188
00:12:45,799 --> 00:12:47,700
- Up to Eagle Point.
189
00:12:47,700 --> 00:12:50,971
- Oh, it's beautiful up there.
- Mm-hmm.
190
00:13:24,271 --> 00:13:25,105
- Jesus.
191
00:13:27,507 --> 00:13:28,575
It's uncanny.
192
00:13:29,409 --> 00:13:30,243
- Yeah.
193
00:13:34,581 --> 00:13:35,415
- Okay.
194
00:13:53,566 --> 00:13:54,401
God.
195
00:13:56,303 --> 00:13:57,971
Why is this so hard?
196
00:14:09,749 --> 00:14:12,986
Fuck!
197
00:14:14,922 --> 00:14:16,089
- We can wait.
198
00:14:17,590 --> 00:14:18,992
We're both tired.
199
00:14:20,660 --> 00:14:21,494
- Yeah.
200
00:14:23,063 --> 00:14:24,564
Yeah, we're tired.
201
00:14:39,512 --> 00:14:41,181
You coming, pervert?
202
00:14:42,749 --> 00:14:43,750
- Of course.
203
00:14:54,761 --> 00:14:56,029
- Unbelievable.
204
00:15:45,312 --> 00:15:46,146
- Hello?
205
00:15:49,249 --> 00:15:50,083
Hello?
206
00:15:55,322 --> 00:15:58,558
Hello?
207
00:15:59,726 --> 00:16:01,128
Where am I?
208
00:16:01,128 --> 00:16:03,963
Is anybody out there, hello?
209
00:16:15,542 --> 00:16:16,876
Can you hear me?
210
00:16:20,380 --> 00:16:21,548
What happened?
211
00:16:24,751 --> 00:16:26,186
Are you up there?
212
00:16:29,589 --> 00:16:30,490
Where am I?
213
00:16:33,193 --> 00:16:35,195
Are you listening to me?
214
00:16:36,696 --> 00:16:38,498
Can you hear me?
215
00:16:38,498 --> 00:16:40,933
Will you please come
here and open this door?
216
00:16:40,933 --> 00:16:44,371
I need!
217
00:16:51,311 --> 00:16:52,145
No.
218
00:17:53,206 --> 00:17:54,441
- Good morning.
219
00:17:58,911 --> 00:18:01,581
How are you feeling
this morning?
220
00:18:02,582 --> 00:18:05,118
- How long have I been here?
221
00:18:05,118 --> 00:18:06,986
- Only two days.
222
00:18:06,986 --> 00:18:08,988
I brought you some food.
223
00:18:17,530 --> 00:18:22,435
- Who the fuck are you and
what are you doing with me?
224
00:18:22,435 --> 00:18:26,005
No!
225
00:18:26,005 --> 00:18:26,839
No, no!
226
00:18:33,513 --> 00:18:35,014
- That was stupid!
227
00:18:37,717 --> 00:18:38,551
All right.
228
00:18:40,187 --> 00:18:43,956
No food for you until
you learn to play nice.
229
00:18:43,956 --> 00:18:46,226
- What are you, some
pathetic classic rapist
230
00:18:46,226 --> 00:18:48,161
who has to kidnap
women to get laid,
231
00:18:48,161 --> 00:18:51,698
or some sick fuck that has
too much time on his hands?
232
00:18:51,698 --> 00:18:53,700
Oh, do I get a response?
233
00:18:55,568 --> 00:19:00,373
What's the matter there,
droopy, cat got your erection?
234
00:19:00,373 --> 00:19:02,041
You deranged jackass.
235
00:19:02,041 --> 00:19:04,677
You come in here to
have your way with me
236
00:19:04,677 --> 00:19:07,013
and then you leave rejected?
237
00:19:07,013 --> 00:19:10,049
Pathetic.
238
00:19:10,049 --> 00:19:12,285
Let me tell you
something, dickless.
239
00:19:12,285 --> 00:19:15,455
Being held captive
in whatever this is
240
00:19:16,356 --> 00:19:18,958
ain't exactly a turn on.
241
00:19:18,958 --> 00:19:20,293
- You just wait.
242
00:20:29,462 --> 00:20:32,299
- What the fuck are you doing?
243
00:20:32,299 --> 00:20:35,502
- I was just--
- Going to rape me too?
244
00:20:35,502 --> 00:20:37,637
Boy, you two are
really something.
245
00:20:37,637 --> 00:20:39,739
- No, it's not like that.
246
00:20:40,973 --> 00:20:43,476
You're bleeding, I
was cleaning you--
247
00:20:43,476 --> 00:20:46,012
- Cleaning me?
- I was!
248
00:20:46,012 --> 00:20:48,014
I brought you some food.
249
00:20:49,181 --> 00:20:51,551
- Well, thanks, honey.
250
00:20:51,551 --> 00:20:53,953
It looks delicious.
251
00:20:53,953 --> 00:20:55,622
- I'm sorry.
252
00:20:55,622 --> 00:20:57,757
- What are you doing?
253
00:20:57,757 --> 00:20:59,225
- I'm cleaning.
254
00:20:59,225 --> 00:21:02,495
- Get the hell out!
- I'm sorry, I'm sorry.
255
00:21:02,495 --> 00:21:06,032
- Get out!
- I'm sorry, I'm sorry.
256
00:22:08,227 --> 00:22:10,229
- Well, you look better.
257
00:22:18,571 --> 00:22:22,742
Want to make sure your ankle
injury doesn't get infected.
258
00:22:22,742 --> 00:22:24,243
- It's fine.
259
00:22:24,243 --> 00:22:26,245
- Well, why don't you let
me be the judge of that?
260
00:22:26,245 --> 00:22:27,313
May I see it?
261
00:22:33,152 --> 00:22:34,721
Listen, sweetheart.
262
00:22:36,355 --> 00:22:39,626
I can give a fuck,
but my brother there
263
00:22:41,594 --> 00:22:43,730
seems to care a little
bit more for you
264
00:22:43,730 --> 00:22:46,699
than most people
who see this room,
265
00:22:46,699 --> 00:22:48,234
and I care for him,
266
00:22:48,234 --> 00:22:51,904
so in the interest of
good family relations,
267
00:22:53,005 --> 00:22:55,508
let me see your goddamn ankle.
268
00:23:00,713 --> 00:23:01,514
Please.
269
00:23:11,558 --> 00:23:12,391
- No, no!
270
00:23:15,127 --> 00:23:17,129
- May I examine you now?
271
00:23:21,033 --> 00:23:21,968
Okay, then.
272
00:23:31,377 --> 00:23:33,546
Any increase in pain?
- No.
273
00:23:36,449 --> 00:23:37,884
- Arthritis, HIV?
274
00:23:40,520 --> 00:23:44,524
- It's a little
late for that, isn't it?
275
00:23:45,792 --> 00:23:48,528
- It increases the
risk for infection.
276
00:23:48,528 --> 00:23:49,829
Remember?
277
00:23:49,829 --> 00:23:50,663
- No.
278
00:23:52,331 --> 00:23:53,766
- It doesn't seem to be broken
279
00:23:53,766 --> 00:23:56,769
so I doubt there'd
be any infection.
280
00:23:59,038 --> 00:24:02,308
Good!
281
00:24:08,314 --> 00:24:10,249
Now can you walk on it?
282
00:24:11,751 --> 00:24:12,985
- I'm not sure.
283
00:24:14,020 --> 00:24:16,523
- How about you give it a try?
284
00:24:39,979 --> 00:24:40,813
Wow.
285
00:24:42,515 --> 00:24:44,751
It's almost as good as new.
286
00:24:46,018 --> 00:24:50,189
But just in case.
287
00:24:56,395 --> 00:24:58,631
Turn over on your side.
288
00:24:58,631 --> 00:24:59,465
Please.
289
00:25:12,812 --> 00:25:16,115
You'll be running
again in no time.
290
00:25:16,115 --> 00:25:18,384
We can't have that, can we?
291
00:25:20,620 --> 00:25:21,453
- No, no!
292
00:25:26,926 --> 00:25:28,928
- Stop it, stop kicking,
293
00:25:30,229 --> 00:25:32,398
You're just going
to make it worse!
294
00:25:35,635 --> 00:25:37,637
Good god, you're spunky.
295
00:25:42,208 --> 00:25:43,610
This is morphine.
296
00:25:45,277 --> 00:25:47,446
That is one painful ankle.
297
00:25:48,881 --> 00:25:50,549
Relax, stop kicking,
298
00:25:51,918 --> 00:25:53,519
and you get relief.
299
00:25:55,187 --> 00:25:57,590
Keep kicking, enjoy the pain.
300
00:26:00,059 --> 00:26:01,594
What's it gonna be?
301
00:26:13,372 --> 00:26:16,709
Lean your head back
and open your mouth.
302
00:26:37,096 --> 00:26:38,631
Now I've got to set it.
303
00:26:38,631 --> 00:26:39,465
- No, no!
304
00:26:58,284 --> 00:27:00,352
- Like I said before,
305
00:27:00,352 --> 00:27:03,589
you might want to stay
off it for a while.
306
00:27:12,298 --> 00:27:13,299
Well, hello.
307
00:27:14,767 --> 00:27:16,035
Did I wake you?
308
00:27:20,406 --> 00:27:23,309
You're not trying very hard.
309
00:27:23,309 --> 00:27:26,813
Come on, yeah, that's
it, come on, come on.
310
00:27:26,813 --> 00:27:28,781
Come on, come on.
311
00:27:28,781 --> 00:27:31,050
Come on, look at what
I'm doing to you.
312
00:27:31,050 --> 00:27:32,651
It's a rape!
313
00:27:32,651 --> 00:27:35,354
Come on!
314
00:27:47,399 --> 00:27:49,401
- Did you drug me?
- Yep.
315
00:27:50,937 --> 00:27:53,672
- The food?
- The drink, actually.
316
00:27:57,543 --> 00:27:58,377
Why?
317
00:28:00,279 --> 00:28:01,948
- Why are you doing this?
318
00:28:01,948 --> 00:28:03,449
- What's that?
319
00:28:03,449 --> 00:28:05,551
- Why are you doing this?
320
00:28:10,122 --> 00:28:12,624
- Isn't the mystery delicious?
321
00:28:14,827 --> 00:28:17,163
- You don't need to drug me.
322
00:28:17,163 --> 00:28:18,597
- What?
323
00:28:18,597 --> 00:28:20,933
- You don't need to drug me.
324
00:28:21,801 --> 00:28:24,103
I'll do whatever you want,
325
00:28:24,103 --> 00:28:26,605
just don't drug me or kill me.
326
00:28:29,475 --> 00:28:31,811
- Acquiescence, interesting.
327
00:28:33,312 --> 00:28:37,183
- Surrender is as
honorable as resistance,
328
00:28:37,183 --> 00:28:40,486
especially if one has no choice.
329
00:28:40,486 --> 00:28:41,720
- Maya Angelou?
330
00:28:44,423 --> 00:28:45,257
Heady.
331
00:28:48,627 --> 00:28:50,296
- Do we have a deal?
332
00:28:51,798 --> 00:28:55,802
- Do you think you're in
any position to make deals?
333
00:28:55,802 --> 00:28:56,635
- Do we?
334
00:29:04,010 --> 00:29:04,844
- Okay.
335
00:29:06,879 --> 00:29:08,614
We'll do it your way.
336
00:29:11,984 --> 00:29:13,085
See you soon.
337
00:30:26,758 --> 00:30:27,759
Missing her?
338
00:30:34,566 --> 00:30:37,403
It's almost like
we don't have to.
339
00:30:43,809 --> 00:30:46,212
- Are we gonna talk about it?
340
00:30:48,014 --> 00:30:49,348
- Do we need to?
341
00:30:55,287 --> 00:30:56,388
I don't know.
342
00:31:01,193 --> 00:31:02,494
- I do miss her.
343
00:31:04,463 --> 00:31:05,297
- Me too.
344
00:31:07,133 --> 00:31:10,970
I guess this one will
just have to do for now.
345
00:31:12,704 --> 00:31:13,705
Keep trying.
346
00:31:15,141 --> 00:31:17,309
You'll get through to her.
347
00:32:17,903 --> 00:32:18,737
Thank you.
348
00:32:24,610 --> 00:32:27,413
- Having a guest putting
a kink in your crazy?
349
00:32:27,413 --> 00:32:29,348
- Well, vacation
isn't a bad thing.
350
00:32:29,348 --> 00:32:31,317
- Is that what I am, a vacation?
351
00:32:31,317 --> 00:32:32,151
- For now.
352
00:32:33,252 --> 00:32:35,821
- How long are you
planning on keeping me?
353
00:32:35,821 --> 00:32:37,723
- It's unclear at this juncture.
354
00:32:37,723 --> 00:32:40,559
Probably until we need
to earn some money.
355
00:32:40,559 --> 00:32:42,894
- Money?
356
00:32:42,894 --> 00:32:45,031
- You think we just kill people?
357
00:32:45,031 --> 00:32:46,798
- I have no idea.
358
00:32:46,798 --> 00:32:48,900
A man is defined
by his behavior.
359
00:32:48,900 --> 00:32:51,303
- Ah, but to truly know a man,
360
00:32:51,303 --> 00:32:53,772
you must walk a mile
in his moccasins.
361
00:32:53,772 --> 00:32:55,907
We provide a service.
362
00:32:55,907 --> 00:32:58,610
- So you sell the organs
from your victims?
363
00:32:58,610 --> 00:33:00,912
- We prefer the term patient.
364
00:33:00,912 --> 00:33:03,815
- You seem to be missing
the glaring contradiction.
365
00:33:03,815 --> 00:33:05,451
- Oh, do tell.
366
00:33:05,451 --> 00:33:07,753
- You are killing
people in the process.
367
00:33:07,753 --> 00:33:11,057
- The needs of the many
outweigh the needs of the few.
368
00:33:11,057 --> 00:33:13,925
- Machiavelli?
- Spock, actually.
369
00:33:13,925 --> 00:33:15,794
Common mistake.
370
00:33:15,794 --> 00:33:20,699
One body can bring new life
to nearly a dozen people,
371
00:33:20,699 --> 00:33:25,037
bring sight, repair scarring
from horrific burns.
372
00:33:25,037 --> 00:33:28,107
Those who have never experienced
a life without suffering
373
00:33:28,107 --> 00:33:30,709
can have that suffering go away.
374
00:33:30,709 --> 00:33:34,146
Every day, organ
donor lists have
375
00:33:34,146 --> 00:33:36,482
over 120,000 people on them.
376
00:33:38,450 --> 00:33:40,686
- So you're going
to help them all.
377
00:33:40,686 --> 00:33:43,489
- Come now, that's
not realistic.
378
00:33:43,489 --> 00:33:45,557
We're just doing our part,
379
00:33:45,557 --> 00:33:48,494
and keeping jobs and work
right here in America.
380
00:33:48,494 --> 00:33:50,529
- So you're patriots as well.
381
00:33:50,529 --> 00:33:53,632
- We're certainly helping
boost the economy.
382
00:33:53,632 --> 00:33:57,236
- Face it, you are
sadistic sociopaths
383
00:33:57,236 --> 00:33:59,971
that get pleasure from
the suffering of others.
384
00:33:59,971 --> 00:34:04,009
Some trauma has made you slip
from reality into psychosis
385
00:34:04,009 --> 00:34:08,013
and you are completely out of
touch with who you've become.
386
00:34:08,013 --> 00:34:12,784
You represent the worst the
human race has to offer.
387
00:34:12,784 --> 00:34:16,622
You are not saviors nor
eradicators of human suffering.
388
00:34:16,622 --> 00:34:20,792
You cause it, and then justify
it with backward logic.
389
00:34:22,561 --> 00:34:26,532
Do I offend thee?
390
00:34:26,532 --> 00:34:28,167
- On the contrary.
391
00:34:28,167 --> 00:34:31,337
A brave man is a man who dares
to look the devil in the face
392
00:34:31,337 --> 00:34:33,739
and tell him he is the devil.
393
00:34:35,574 --> 00:34:36,975
- James Garfield.
394
00:34:39,278 --> 00:34:40,346
- Impressive.
395
00:34:42,714 --> 00:34:45,384
So what's your plan?
- Excuse me?
396
00:34:46,818 --> 00:34:49,788
- Well, you seem to be in
an impossible situation,
397
00:34:49,788 --> 00:34:52,258
held captive by
two men who clearly
398
00:34:52,258 --> 00:34:54,960
have no concern for human life.
399
00:34:54,960 --> 00:34:56,662
Your life hangs in the balance,
400
00:34:56,662 --> 00:34:58,764
not knowing if the next
words out of your mouth
401
00:34:58,764 --> 00:35:01,967
are going to bring a
rage that ends you.
402
00:35:01,967 --> 00:35:05,671
Plus you're forced to do
what I imagine you consider
403
00:35:05,671 --> 00:35:09,708
to be despicable acts
on a regular basis.
404
00:35:09,708 --> 00:35:11,843
No idea where you are,
405
00:35:11,843 --> 00:35:15,247
separated from your
friends, your family.
406
00:35:16,882 --> 00:35:20,852
You seem way too smart,
driven, and tough
407
00:35:20,852 --> 00:35:23,722
to just lay down and die.
408
00:35:23,722 --> 00:35:25,391
So what's your plan?
409
00:35:31,330 --> 00:35:35,834
- I'm going to turn your
brother against you.
410
00:35:38,537 --> 00:35:40,339
- Good plan.
411
00:35:40,339 --> 00:35:42,974
That's exactly what I would do.
412
00:35:42,974 --> 00:35:45,143
- Oh, no rapey-rape today?
413
00:35:47,012 --> 00:35:51,149
- Nah, all this talk
has ruined my mood.
414
00:35:51,149 --> 00:35:53,685
- Why do you do these things?
415
00:35:56,355 --> 00:35:59,425
- I'm sure you get
it out of Jeffery.
416
00:36:00,592 --> 00:36:01,427
Patriots.
417
00:36:02,494 --> 00:36:03,495
I like that.
418
00:36:14,906 --> 00:36:17,108
- Oh God, I'm so sorry.
419
00:36:17,108 --> 00:36:18,577
- That's okay.
420
00:36:18,577 --> 00:36:21,313
I need your opinion.
- What is it?
421
00:36:21,313 --> 00:36:24,350
- It's okay, you can
turn back around.
422
00:36:24,350 --> 00:36:26,084
Jeffery, turn around.
423
00:36:27,919 --> 00:36:31,189
This sweater, do you
like it like this,
424
00:36:34,760 --> 00:36:36,428
or draped like this,
425
00:36:40,666 --> 00:36:41,667
like a cape?
426
00:36:43,635 --> 00:36:44,470
- Uh.
427
00:36:44,470 --> 00:36:45,837
- Oh, I know.
428
00:36:45,837 --> 00:36:48,073
They both look
about the same but
429
00:36:48,073 --> 00:36:51,810
I actually think I
kind of like this.
430
00:36:51,810 --> 00:36:52,644
- Yeah.
431
00:36:54,346 --> 00:36:56,848
Better like that.
432
00:36:56,848 --> 00:37:00,386
- Well, this skirt is
absolutely worthless.
433
00:37:06,124 --> 00:37:08,327
- I think you look fine.
434
00:37:08,327 --> 00:37:09,661
- Fine?
435
00:37:09,661 --> 00:37:12,831
I hope I look a hell of
a lot better than fine.
436
00:37:12,831 --> 00:37:16,835
Don't ever tell a woman
that she looks fine.
437
00:37:16,835 --> 00:37:17,836
- I'm sorry.
438
00:37:19,004 --> 00:37:21,707
Yeah, better than
fine, I'm sorry.
439
00:37:22,874 --> 00:37:26,712
- You don't have to
say that you're sorry.
440
00:37:26,712 --> 00:37:28,046
I'm just joking.
441
00:37:29,080 --> 00:37:31,249
- I brought you some food.
442
00:37:33,251 --> 00:37:34,986
- I see that.
443
00:37:36,788 --> 00:37:38,256
- I'm sorry.
444
00:37:38,256 --> 00:37:40,992
- It's okay, it's okay.
445
00:37:40,992 --> 00:37:44,396
Is this pudding?
- I like pudding.
446
00:37:44,396 --> 00:37:45,230
- Me too.
447
00:37:53,339 --> 00:37:56,775
Try some.
448
00:38:04,115 --> 00:38:07,586
You missed some.
449
00:38:07,586 --> 00:38:08,420
- Sorry.
450
00:38:16,362 --> 00:38:18,530
- Oh!
- I'm sorry.
451
00:38:18,530 --> 00:38:21,199
- Look at that, you made a mess.
452
00:38:23,001 --> 00:38:23,835
Bad boy.
453
00:39:00,439 --> 00:39:04,275
- You're right, it is
better without drugs.
454
00:39:15,353 --> 00:39:16,187
Stop it.
455
00:39:21,760 --> 00:39:24,095
What the hell are you doing?
456
00:39:27,633 --> 00:39:29,401
You're fucking crazy.
457
00:39:31,002 --> 00:39:31,837
- Come on.
458
00:39:34,205 --> 00:39:37,142
There's no reason why
we both can't enjoy it.
459
00:39:37,142 --> 00:39:39,411
- What the hell
is wrong with you?
460
00:39:39,411 --> 00:39:41,480
You're crazy.
- What's wrong with me?
461
00:39:41,480 --> 00:39:43,214
- You're nuts.
- You're funny.
462
00:39:46,284 --> 00:39:48,019
Can I get some lunch?
463
00:39:49,721 --> 00:39:50,656
- You okay?
464
00:39:52,924 --> 00:39:55,627
- It smells like a
fucking toilet in there.
465
00:39:55,627 --> 00:39:57,295
Will you please
get her to bathe?
466
00:40:09,775 --> 00:40:10,609
- Hi.
- Hi.
467
00:40:11,843 --> 00:40:15,514
I thought you might
want to wash up a bit.
468
00:40:15,514 --> 00:40:17,549
- That's great.
469
00:40:17,549 --> 00:40:18,884
You're so sweet.
470
00:40:20,619 --> 00:40:23,455
Will you wet the
washcloth for me?
471
00:40:35,701 --> 00:40:37,969
Can you get my back for me?
472
00:40:39,070 --> 00:40:40,506
I can't reach it.
473
00:40:48,547 --> 00:40:49,881
That feels good.
474
00:40:51,983 --> 00:40:53,318
A little harder.
475
00:40:56,622 --> 00:40:57,956
Get it more wet.
476
00:40:59,224 --> 00:41:01,392
- What?
- The washcloth.
477
00:41:01,392 --> 00:41:02,227
- Oh.
478
00:41:12,571 --> 00:41:14,573
- Under my arms, please.
479
00:41:29,087 --> 00:41:29,921
Oh my.
480
00:42:25,310 --> 00:42:26,712
If I can do that,
481
00:42:30,816 --> 00:42:32,317
I can do anything.
482
00:43:22,033 --> 00:43:24,535
- That's a pretty nice spread.
483
00:43:26,672 --> 00:43:27,839
- What's that?
484
00:43:29,908 --> 00:43:32,944
- Well, I figured
it was about time
485
00:43:32,944 --> 00:43:35,914
to get a comprehensive healthy
history of our little guest.
486
00:43:35,914 --> 00:43:36,915
- Why?
- Why?
487
00:43:38,283 --> 00:43:41,820
Come now, brother, we've
been doing this a while.
488
00:43:41,820 --> 00:43:46,124
Besides, remember what mom
used to always tell us?
489
00:43:46,124 --> 00:43:49,494
When you're a man,
don't be silly,
490
00:43:49,494 --> 00:43:53,899
be always careful where
you put your willy.
491
00:43:53,899 --> 00:43:56,567
- But you already--
- I got this.
492
00:43:58,069 --> 00:43:59,070
Thanks, bro.
493
00:44:11,449 --> 00:44:13,218
Good to see you, too.
494
00:44:15,620 --> 00:44:17,889
I have a nice meal for you.
495
00:44:19,758 --> 00:44:22,360
Hot food for a change.
496
00:44:22,360 --> 00:44:26,031
- You did this?
- It was my brother.
497
00:44:26,031 --> 00:44:28,433
He seems to have taken
quite a fancy to you.
498
00:44:28,433 --> 00:44:29,267
- Really?
499
00:44:32,738 --> 00:44:36,307
- While you eat, I just have
a few questions for you.
500
00:44:36,307 --> 00:44:37,743
- Questions?
501
00:44:37,743 --> 00:44:41,379
- Standard stuff, just
general health history.
502
00:44:41,379 --> 00:44:44,282
- You mean like pre-surgery?
503
00:44:44,282 --> 00:44:46,051
- I'll ask the questions.
504
00:44:46,051 --> 00:44:48,720
You just enjoy your little meal.
505
00:44:53,759 --> 00:44:54,926
Suit yourself.
506
00:44:56,895 --> 00:44:57,729
Let's see.
507
00:44:59,064 --> 00:45:02,167
Any history of
diabetes in the family?
508
00:45:09,474 --> 00:45:10,308
Listen.
509
00:45:12,277 --> 00:45:15,947
Like everything in here,
it can go two ways,
510
00:45:17,082 --> 00:45:19,517
so why not just
answer the question
511
00:45:19,517 --> 00:45:21,686
before it becomes a thing?
512
00:45:24,422 --> 00:45:25,423
- No.
- Good.
513
00:45:30,295 --> 00:45:33,198
How about high blood pressure?
- No.
514
00:45:34,532 --> 00:45:37,969
- Do you know your blood type?
- O-negative.
515
00:45:37,969 --> 00:45:40,738
- A lot of people
don't know that.
516
00:45:40,738 --> 00:45:43,208
- I'm pre-med, remember?
517
00:45:43,208 --> 00:45:44,209
- Oh, right.
518
00:45:45,743 --> 00:45:48,947
How about any history
of mental illness?
519
00:45:48,947 --> 00:45:49,781
- Not me.
520
00:45:51,749 --> 00:45:53,584
- Okay, that was good.
521
00:45:56,154 --> 00:45:58,056
Now this is going to
get a little personal.
522
00:45:58,056 --> 00:45:59,858
I hope you don't mind.
523
00:45:59,858 --> 00:46:02,560
- Any way I can
help you, doctor.
524
00:46:02,560 --> 00:46:05,196
- Well, aren't you just
quite the flatterer.
525
00:46:05,196 --> 00:46:08,433
Technically, I never
quite finished internship.
526
00:46:08,433 --> 00:46:10,501
- What a surprise.
527
00:46:10,501 --> 00:46:12,670
Murder not on the syllabus?
528
00:46:12,670 --> 00:46:16,274
- Circumstances
beyond my control.
529
00:46:16,274 --> 00:46:17,175
- I'm sure.
530
00:46:19,177 --> 00:46:20,011
- So.
531
00:46:22,380 --> 00:46:25,283
How many sexual partners
have you been with?
532
00:46:25,283 --> 00:46:26,117
- 18.
533
00:46:27,318 --> 00:46:28,954
- Wow.
534
00:46:28,954 --> 00:46:30,989
At such a tender age?
535
00:46:30,989 --> 00:46:33,458
Is that 18 counting me?
536
00:46:33,458 --> 00:46:35,693
- I don't count you.
537
00:46:35,693 --> 00:46:36,527
- Nice.
538
00:46:37,662 --> 00:46:38,496
Okay.
539
00:46:39,931 --> 00:46:44,535
Have you ever been sexually
assault, you know what,
540
00:46:44,535 --> 00:46:46,637
let's skip that question.
541
00:46:48,073 --> 00:46:52,010
Ever been diagnosed with any
sexually transmitted diseases?
542
00:46:52,010 --> 00:46:56,181
- Lately I've had a pretty
bad case of the Coreys.
543
00:46:56,181 --> 00:46:57,715
- Cute.
544
00:46:57,715 --> 00:47:00,852
How about when you were
whoring around in college?
545
00:47:00,852 --> 00:47:03,754
- Chlamydia twice,
ureaplasma once.
546
00:47:05,490 --> 00:47:07,926
- Chlamydia twice.
- Same guy.
547
00:47:09,627 --> 00:47:11,897
- Didn't learn your lesson?
548
00:47:11,897 --> 00:47:14,365
- He was a great fuck.
549
00:47:14,365 --> 00:47:15,466
Big fat cock.
550
00:47:18,603 --> 00:47:21,639
It was worth the few
days of antibiotics.
551
00:47:21,639 --> 00:47:23,808
- Aw, ain't that romantic?
552
00:47:24,976 --> 00:47:28,113
How about any same
sex experiences?
553
00:47:28,113 --> 00:47:30,348
- I went to college, didn't I?
554
00:47:30,348 --> 00:47:32,350
- That doesn't
necessarily mean that--
555
00:47:32,350 --> 00:47:33,919
- Sure it does.
556
00:47:33,919 --> 00:47:36,354
We all experimented in college.
557
00:47:36,354 --> 00:47:40,725
I'm sure you sucked a
cock or two, didn't you?
558
00:47:40,725 --> 00:47:44,295
Some drunken night, the
hunky fraternity brother
559
00:47:44,295 --> 00:47:46,297
who you were never
quite sure about,
560
00:47:46,297 --> 00:47:49,234
somehow you found yourself
being put to bed by him,
561
00:47:49,234 --> 00:47:53,972
undressing you, just so
that you're comfortable,
562
00:47:53,972 --> 00:47:55,640
shoes, pants, shirt,
563
00:47:57,108 --> 00:48:00,979
the back of his hand brushes
against it and it twitches,
564
00:48:00,979 --> 00:48:03,548
it's all the
invitation he needs.
565
00:48:03,548 --> 00:48:06,952
A little petting that feels
surprisingly good as your
566
00:48:06,952 --> 00:48:11,656
alcohol-stewed brain lets
your lifelong curiosity flow,
567
00:48:11,656 --> 00:48:14,059
his strong mouth keeps
you on the border
568
00:48:14,059 --> 00:48:17,295
of pain and pleasure
until you explode in it,.
569
00:48:17,295 --> 00:48:20,398
His husky grunt springs
you back to realization,
570
00:48:20,398 --> 00:48:23,935
you're really with a
man, now it's your turn,
571
00:48:23,935 --> 00:48:26,137
it's only polite, right?
572
00:48:26,137 --> 00:48:27,939
The weight of his
body on your chest
573
00:48:27,939 --> 00:48:30,208
causes you to fight for breath,
574
00:48:30,208 --> 00:48:33,611
and then it's in your
mouth, your throat.
575
00:48:33,611 --> 00:48:35,746
Even though it doesn't
make any sense,
576
00:48:35,746 --> 00:48:39,917
it's surprisingly hard to suck
and breathe at the same time.
577
00:48:41,186 --> 00:48:44,022
As he speeds up
and thrusts harder,
578
00:48:44,022 --> 00:48:46,491
the alcohol begins to fade,
579
00:48:46,491 --> 00:48:49,927
and the numb experience
turns into vivid reality.
580
00:48:49,927 --> 00:48:52,497
Every touch, smell, taste, gag.
581
00:48:55,600 --> 00:48:59,804
You are now experiencing it
all, and you try to stop him,
582
00:48:59,804 --> 00:49:02,273
but his legs have
your arms pinned.
583
00:49:02,273 --> 00:49:05,710
Hmm, you wonder if
that was intentional,
584
00:49:05,710 --> 00:49:08,813
but the thought was
interrupted by violent thrusts
585
00:49:08,813 --> 00:49:12,050
and warm ejaculate shooting
down your raw throat.
586
00:49:12,050 --> 00:49:14,919
But the beast rolls off of you,
587
00:49:14,919 --> 00:49:17,422
he mumbles something
about how he thought
588
00:49:17,422 --> 00:49:20,458
that would never happen
but he's happy it did,
589
00:49:20,458 --> 00:49:23,228
and it's your little secret.
590
00:49:23,228 --> 00:49:26,697
He leaves to let you
dream about toothbrushes,
591
00:49:26,697 --> 00:49:30,435
but you're too weak and
emotionally drained to get up.
592
00:49:30,435 --> 00:49:33,638
The next day, you feel
surprisingly good as you joke
593
00:49:33,638 --> 00:49:35,706
and wrestle with
the other brothers.
594
00:49:35,706 --> 00:49:38,676
There's almost zero
tension between you
595
00:49:38,676 --> 00:49:40,678
and let's call him Phil.
596
00:49:41,712 --> 00:49:44,015
It never happens again,
597
00:49:44,015 --> 00:49:47,518
but way back in the
recesses of your mind,
598
00:49:48,486 --> 00:49:50,488
you kind of wish it had.
599
00:49:57,995 --> 00:49:58,996
- Well done,
600
00:50:00,231 --> 00:50:03,468
although I was never
in a fraternity.
601
00:50:03,468 --> 00:50:06,003
Now tell me about yours?
602
00:50:06,003 --> 00:50:07,972
- You know the two
girls I was hiking with?
603
00:50:07,972 --> 00:50:10,408
- You mean Kylie and Rebecca?
604
00:50:10,408 --> 00:50:13,444
- How, how do you
know their names?
605
00:50:13,444 --> 00:50:17,482
- Oh, they called and
texted you, quite a lot,
606
00:50:17,482 --> 00:50:20,985
very concerned about
what happened to you.
607
00:50:21,952 --> 00:50:23,788
- They were?
- Oh yeah.
608
00:50:24,822 --> 00:50:27,024
- What did you tell them?
609
00:50:27,024 --> 00:50:29,960
- Well, we told them that
you were leaving the country
610
00:50:29,960 --> 00:50:31,962
on an extended vacation,
611
00:50:31,962 --> 00:50:34,765
you had some savings that
they didn't know about,
612
00:50:34,765 --> 00:50:38,236
and you just needed
some time to reassess.
613
00:50:38,236 --> 00:50:40,338
Eventually, they gave up.
614
00:50:43,908 --> 00:50:48,045
I guess your little bi-curious
story will have to wait.
615
00:50:48,045 --> 00:50:49,380
But I gotta say,
616
00:50:51,182 --> 00:50:53,184
it's kind of hot.
617
00:50:53,184 --> 00:50:54,018
May I?
618
00:50:55,820 --> 00:50:57,422
Look at me, asking.
619
00:51:13,338 --> 00:51:14,172
Stop it.
620
00:51:16,307 --> 00:51:17,142
Jesus!
621
00:51:19,210 --> 00:51:22,113
You really know
how to kill a mood.
622
00:51:27,118 --> 00:51:29,787
- That should take care of that.
623
00:51:40,765 --> 00:51:41,932
Hi there.
- Hi.
624
00:51:43,934 --> 00:51:45,503
- Come here.
- What?
625
00:51:47,037 --> 00:51:48,873
- Come here, I'm cold.
626
00:51:56,981 --> 00:51:58,883
Oh, come here, up here.
627
00:52:03,120 --> 00:52:05,856
Wow, you make all
your women beg?
628
00:52:14,765 --> 00:52:16,501
Mm, you feel so good.
629
00:52:21,406 --> 00:52:23,174
You're so nice to me.
630
00:52:24,642 --> 00:52:25,976
- I, I like you.
631
00:52:28,479 --> 00:52:29,314
- You do?
632
00:52:34,219 --> 00:52:35,453
I like you too.
633
00:53:27,004 --> 00:53:28,806
How come you're so sweet
634
00:53:28,806 --> 00:53:32,443
and your brother
is such an asshole?
635
00:53:32,443 --> 00:53:35,613
- He's had a lot of
bad things happen.
636
00:53:36,747 --> 00:53:38,082
- More than you?
637
00:53:41,118 --> 00:53:43,187
What happened to you two?
638
00:53:44,622 --> 00:53:46,190
- What do you mean?
639
00:53:47,057 --> 00:53:49,627
- You know what I mean.
640
00:53:51,529 --> 00:53:53,030
- We had a sister.
641
00:53:56,033 --> 00:53:57,535
Her name was Hope.
642
00:53:59,136 --> 00:54:01,572
We were all close, growing up.
643
00:54:04,475 --> 00:54:05,410
Very close.
644
00:54:07,845 --> 00:54:10,515
But then she went away to school
645
00:54:12,883 --> 00:54:15,986
and I guess something
happened there,
646
00:54:17,788 --> 00:54:19,357
but she didn't say.
647
00:54:23,994 --> 00:54:26,163
And then our parents died,
648
00:54:28,032 --> 00:54:29,967
and then she came back,
649
00:54:32,537 --> 00:54:34,605
and she taught us things,
650
00:54:37,608 --> 00:54:38,509
everything.
651
00:54:39,677 --> 00:54:43,481
We swore that we would
never leave each other,
652
00:54:43,481 --> 00:54:47,151
that we would always
be each other's family.
653
00:54:50,988 --> 00:54:53,424
And then Corey went to school
654
00:54:55,360 --> 00:54:57,762
and started dating other women,
655
00:55:01,366 --> 00:55:03,468
and it broke Hope's heart.
656
00:55:07,104 --> 00:55:09,440
Our family was falling apart
657
00:55:11,008 --> 00:55:15,012
and then she got sick.
658
00:55:15,012 --> 00:55:17,882
She needed a heart transplant
659
00:55:17,882 --> 00:55:20,385
because Corey broke her heart.
660
00:55:21,952 --> 00:55:26,190
She was on a list
661
00:55:26,190 --> 00:55:28,526
but no heart could be found.
662
00:55:30,828 --> 00:55:34,999
And then she died.
663
00:55:37,968 --> 00:55:40,671
We swore that we would never
664
00:55:40,671 --> 00:55:43,708
let that happen
to another family.
665
00:55:43,708 --> 00:55:47,378
- So that's what goes
on here, in this room?
666
00:55:49,313 --> 00:55:50,147
- Yes.
667
00:55:52,216 --> 00:55:54,885
We help people get needed organs
668
00:55:56,621 --> 00:55:58,389
for their loved ones.
669
00:56:00,224 --> 00:56:02,760
- It's very courageous.
670
00:56:05,095 --> 00:56:06,096
- Thank you.
671
00:56:08,332 --> 00:56:09,166
- So.
672
00:56:10,935 --> 00:56:12,269
Why haven't you,
673
00:56:13,303 --> 00:56:15,139
why haven't you--
- What?
674
00:56:16,674 --> 00:56:18,075
- Why am I still?
675
00:56:35,092 --> 00:56:38,596
Oh, god.
676
00:56:38,596 --> 00:56:40,330
- It's got to be you.
677
00:56:42,467 --> 00:56:44,535
It's got to be you.
- Yes.
678
00:56:51,509 --> 00:56:54,445
Jeffery, I could
really use a bath.
679
00:56:57,615 --> 00:57:00,284
Can you get me some soapy water?
680
00:57:01,719 --> 00:57:03,220
- I'd be happy to.
681
00:57:31,048 --> 00:57:31,882
- Wow.
682
00:57:37,788 --> 00:57:41,726
- Looks like you two
finally hit it off.
683
00:57:41,726 --> 00:57:42,827
- She's nice.
684
00:57:44,729 --> 00:57:46,964
- She's very much like her.
685
00:57:48,599 --> 00:57:49,934
Isn't she?
- Yes.
686
00:57:52,402 --> 00:57:54,404
I think she might be her.
687
00:57:54,404 --> 00:57:55,906
- You think?
- Yes.
688
00:57:57,842 --> 00:57:59,409
She feels like her.
689
00:58:00,545 --> 00:58:02,079
- She does.
690
00:58:02,079 --> 00:58:03,914
She seems to like you.
691
00:58:05,683 --> 00:58:07,184
- Brother, please.
692
00:58:08,352 --> 00:58:09,186
- Please?
693
00:58:10,788 --> 00:58:12,923
- Don't destroy her again.
694
00:58:12,923 --> 00:58:15,225
- I didn't destroy anybody.
695
00:58:15,225 --> 00:58:17,461
- You broke her heart!
696
00:58:17,461 --> 00:58:21,398
You with your other women,
you, you killed her!
697
00:58:23,133 --> 00:58:26,003
She wanted to be a family.
698
00:58:29,674 --> 00:58:32,877
- I don't think you need to
worry about that this time.
699
00:58:32,877 --> 00:58:36,480
- Don't, just don't.
700
00:58:36,480 --> 00:58:38,816
- Okay, I won't, just relax.
701
00:58:39,784 --> 00:58:41,151
- Promise.
702
00:58:41,151 --> 00:58:43,453
- I don't
think I really need to.
703
00:58:43,453 --> 00:58:44,288
- Promise!
704
00:58:45,623 --> 00:58:48,893
- Jeffery, remember
who you're talking to.
705
00:58:48,893 --> 00:58:52,897
You need to calm down.
706
00:58:52,897 --> 00:58:55,199
Just because you got
some pussy doesn't mean
707
00:58:55,199 --> 00:58:56,967
you can start
ordering me around.
708
00:58:56,967 --> 00:58:58,736
- No, it's not like that.
709
00:58:58,736 --> 00:59:00,905
- I fucked her too, I
mean, she's all right,
710
00:59:00,905 --> 00:59:03,073
I've had better.
- Stop that!
711
00:59:03,073 --> 00:59:05,509
- You can have her, I'm
already done with her.
712
00:59:05,509 --> 00:59:07,745
- Don't!
- Just like before.
713
00:59:07,745 --> 00:59:10,648
- Stop it, stop it, stop it!
714
00:59:10,648 --> 00:59:13,050
Stop it, stop it, stop it,
715
00:59:13,050 --> 00:59:15,753
stop it, stop it, stop it!
716
00:59:15,753 --> 00:59:17,154
Stop it, stop it!
717
00:59:20,057 --> 00:59:22,226
Stop it, stop it, stop it!
718
00:59:28,833 --> 00:59:31,168
- Listen, I'm happy for you.
719
00:59:32,336 --> 00:59:35,405
But just remember
who loves you most.
720
00:59:37,141 --> 00:59:38,709
Okay, I understand.
721
00:59:40,244 --> 00:59:41,078
Have fun.
722
00:59:46,583 --> 00:59:47,417
- Stop!
723
00:59:52,022 --> 00:59:56,026
- That was great.
724
00:59:56,026 --> 00:59:56,861
- Really?
725
00:59:57,862 --> 00:59:59,897
Even after Corey?
726
00:59:59,897 --> 01:00:01,899
- Are you serious?
727
01:00:01,899 --> 01:00:04,001
- He's had more practice.
728
01:00:04,935 --> 01:00:07,672
- You're so much
better than him.
729
01:00:09,506 --> 01:00:11,341
Not even close.
- Good.
730
01:00:12,576 --> 01:00:15,345
- Plus you're
kinder and gentler,
731
01:00:16,814 --> 01:00:19,817
all the things a
real man should be.
732
01:00:21,485 --> 01:00:22,319
- Really?
733
01:00:23,353 --> 01:00:25,189
- Oh yeah, definitely.
734
01:00:28,893 --> 01:00:30,895
- Hope used to say that.
735
01:00:35,499 --> 01:00:36,600
- Why didn't,
736
01:00:38,302 --> 01:00:40,137
never mind.
- No, what?
737
01:00:42,539 --> 01:00:45,776
- Why didn't you ever leave him?
738
01:00:45,776 --> 01:00:47,044
- Corey?
- Yeah.
739
01:00:51,015 --> 01:00:52,616
- We were going to.
740
01:00:54,819 --> 01:00:55,720
- You were?
741
01:00:57,354 --> 01:00:59,456
- We had talked about it.
742
01:01:01,091 --> 01:01:02,426
We were in love.
743
01:01:03,427 --> 01:01:04,762
- What happened?
744
01:01:05,696 --> 01:01:07,597
- Because she was sick,
745
01:01:07,597 --> 01:01:11,301
we were going to wait
until she got better,
746
01:01:11,301 --> 01:01:12,536
but she didn't.
747
01:01:14,371 --> 01:01:16,373
We never got the chance.
748
01:01:29,754 --> 01:01:31,088
- Do you think--
749
01:01:33,123 --> 01:01:33,958
- What?
750
01:01:38,763 --> 01:01:39,596
- Well,
751
01:01:41,932 --> 01:01:46,103
maybe this is your--
752
01:01:48,238 --> 01:01:49,974
- Sorry to interrupt.
753
01:01:50,875 --> 01:01:53,177
Time to go to work, brother.
754
01:02:05,990 --> 01:02:07,758
- All
area EMS units,
755
01:02:07,758 --> 01:02:09,593
we have a male, 20 years old,
756
01:02:09,593 --> 01:02:11,128
suffering for
shortness of breath,
757
01:02:11,128 --> 01:02:12,696
Route 52, mile marker 17.
758
01:02:12,696 --> 01:02:16,133
- Ladies and gentlemen,
we have a winner.
759
01:02:30,848 --> 01:02:33,683
Boy, do I have a
surprise for you.
760
01:02:48,498 --> 01:02:50,667
- What the hell is that?
761
01:02:50,667 --> 01:02:54,839
- The surprise, I can't have
you interfering with it.
762
01:03:37,781 --> 01:03:39,283
- Mister, wake up.
763
01:03:41,518 --> 01:03:42,752
Please, mister.
764
01:03:44,288 --> 01:03:45,555
Please wake up.
765
01:03:48,859 --> 01:03:50,294
Jeffery, Jeffery.
766
01:03:52,963 --> 01:03:54,031
Corey, Corey.
767
01:03:56,400 --> 01:03:57,667
Jeffery, don't.
768
01:04:01,238 --> 01:04:05,709
- Now usually we leave them
unconscious for the surgeries,
769
01:04:05,709 --> 01:04:08,445
but this show is
a special treat,
770
01:04:09,846 --> 01:04:10,915
just for you.
771
01:04:22,059 --> 01:04:23,961
- What's going on here?
772
01:04:25,095 --> 01:04:28,933
Is this a hospital?
- Aw, ain't that sweet?
773
01:04:28,933 --> 01:04:31,335
He don't understand.
774
01:04:31,335 --> 01:04:32,402
- Let him go.
775
01:04:33,570 --> 01:04:35,239
- Well, that's not
going to happen.
776
01:04:35,239 --> 01:04:36,873
See, young Donald
here has some things
777
01:04:36,873 --> 01:04:39,476
that others need
more than he does.
778
01:04:40,577 --> 01:04:42,712
- Please, please don't do this.
779
01:04:42,712 --> 01:04:43,547
- Do what?
780
01:04:43,547 --> 01:04:44,614
Do what?
781
01:04:44,614 --> 01:04:46,483
- Oh, it's going to happen.
782
01:04:46,483 --> 01:04:48,652
Kidney city, baby!
783
01:04:48,652 --> 01:04:51,188
- Jeffery,
Jeffery, don't!
784
01:04:51,188 --> 01:04:53,390
- No, no!
- Don't, no!
785
01:04:53,390 --> 01:04:55,225
- No, no, no, God, no!
786
01:04:56,126 --> 01:04:58,728
Why don't you do something?
787
01:04:58,728 --> 01:05:02,166
- Jeffery, don't!
788
01:05:02,166 --> 01:05:04,568
Don't, I'm so sorry, don't!
789
01:05:04,568 --> 01:05:08,005
- Wow, he has some volume!
- What is this?
790
01:05:09,406 --> 01:05:12,609
- I guess you're over
your little asthma attack.
791
01:05:15,779 --> 01:05:18,182
- I'm so sorry, I'm so sorry.
792
01:05:20,017 --> 01:05:24,188
- What is this?
- Please forgive me, please.
793
01:05:24,188 --> 01:05:28,092
I'm so sorry, Jeffery, please.
- Please, please!
794
01:05:29,526 --> 01:05:32,362
- No, I'm so sorry,
I am so sorry,
795
01:05:33,563 --> 01:05:37,634
please forgive me!
796
01:05:39,369 --> 01:05:40,470
I'm so sorry.
797
01:05:50,014 --> 01:05:51,581
You son of a bitch!
798
01:06:14,571 --> 01:06:19,343
- The situation we have with
you is far from the norm.
799
01:06:19,343 --> 01:06:21,878
No one that has
ever seen this room
800
01:06:21,878 --> 01:06:25,015
has lasted more
than a few minutes.
801
01:06:25,015 --> 01:06:28,252
I hope you realize
how special you are.
802
01:06:31,421 --> 01:06:33,823
I also want you to understand
803
01:06:33,823 --> 01:06:36,493
how precarious the situation is.
804
01:06:37,694 --> 01:06:39,296
Don't fuck with me.
805
01:07:27,811 --> 01:07:28,812
- I'm sorry.
806
01:07:30,380 --> 01:07:32,882
I'm sorry you had to see that.
807
01:07:34,584 --> 01:07:36,753
Corey gets mean sometimes.
808
01:07:41,791 --> 01:07:42,626
Oh, okay.
809
01:07:43,527 --> 01:07:44,428
I'll leave.
810
01:07:45,429 --> 01:07:46,263
I'm sorry.
811
01:07:47,897 --> 01:07:48,898
- Come here.
812
01:08:08,818 --> 01:08:10,820
- He makes me do things.
813
01:08:12,622 --> 01:08:14,391
- Why do you do them?
814
01:08:16,160 --> 01:08:17,827
- He's all I've got.
815
01:08:20,664 --> 01:08:23,567
- You're so much
better than he is.
816
01:08:25,235 --> 01:08:27,904
- He's always been there for me.
817
01:08:29,072 --> 01:08:32,242
- Jeffery, this is
your second chance.
818
01:08:35,879 --> 01:08:37,447
- What do you mean?
819
01:08:38,848 --> 01:08:40,016
- We could go.
820
01:08:41,017 --> 01:08:42,586
- What?
821
01:08:42,586 --> 01:08:45,589
- Jeffery, let's
get away from here.
822
01:08:48,492 --> 01:08:52,028
You don't want to live
like this, do you?
823
01:08:54,864 --> 01:08:55,699
- I don't.
824
01:09:03,173 --> 01:09:06,176
- We could be so
much more together.
825
01:09:09,946 --> 01:09:10,780
- I don't.
826
01:09:12,982 --> 01:09:13,817
I can't.
827
01:09:17,221 --> 01:09:18,054
- You do.
828
01:09:20,257 --> 01:09:21,090
You can.
829
01:09:24,828 --> 01:09:26,330
- Are you serious?
830
01:09:29,165 --> 01:09:30,166
- Of course.
831
01:09:34,438 --> 01:09:35,272
- Do,
832
01:09:37,741 --> 01:09:38,975
do you love me?
833
01:09:44,414 --> 01:09:45,415
- Of course.
834
01:09:47,016 --> 01:09:47,851
I do.
835
01:09:49,486 --> 01:09:50,320
- You do?
836
01:09:52,622 --> 01:09:56,192
- Didn't you feel it
the first time we met?
837
01:09:57,694 --> 01:09:58,528
I did.
838
01:10:01,298 --> 01:10:03,467
It was like we met before,
839
01:10:06,670 --> 01:10:08,672
like I knew you already.
840
01:10:11,207 --> 01:10:12,909
Didn't you feel that?
841
01:10:12,909 --> 01:10:16,646
- Yes, yes, I did, but
I didn't know you did.
842
01:10:18,315 --> 01:10:19,716
- Well, now what?
843
01:10:26,122 --> 01:10:28,124
- We have to be careful.
844
01:10:30,860 --> 01:10:34,197
I'll figure out a
reason to go into town
845
01:10:35,765 --> 01:10:38,602
and then I'll get
you some clothes
846
01:10:40,136 --> 01:10:42,806
and I'll fill up the car,
847
01:10:42,806 --> 01:10:46,976
and then we have to figure
out a way to distract Corey.
848
01:10:54,083 --> 01:10:56,085
I'll think of something.
849
01:10:57,987 --> 01:10:58,822
- Okay.
850
01:11:03,327 --> 01:11:04,661
- I'd better go.
851
01:11:07,130 --> 01:11:12,068
Corey gets a little wary
when I'm down here too long.
852
01:11:12,068 --> 01:11:12,902
- Okay.
853
01:11:15,204 --> 01:11:16,873
I will see you soon.
854
01:11:19,443 --> 01:11:20,276
- Yes.
855
01:11:39,095 --> 01:11:40,263
- Hi, brother.
856
01:11:43,567 --> 01:11:46,002
How's our little guest?
857
01:11:46,002 --> 01:11:46,936
Is she mad?
858
01:11:48,405 --> 01:11:49,906
- No.
859
01:11:49,906 --> 01:11:51,975
She's all right, I guess.
860
01:11:53,042 --> 01:11:54,378
- Really?
861
01:11:54,378 --> 01:11:56,480
What did she have to say?
862
01:11:56,480 --> 01:11:57,881
- Nothing.
863
01:11:57,881 --> 01:11:58,715
- Nothing?
864
01:11:59,749 --> 01:12:01,518
- She's mad, actually.
865
01:12:02,952 --> 01:12:07,290
- Well, which one is it,
is she mad or is she okay?
866
01:12:07,290 --> 01:12:08,758
- She's--
867
01:12:08,758 --> 01:12:11,194
- Because if she's not okay,
then we may have to, you know--
868
01:12:11,194 --> 01:12:12,028
- No.
869
01:12:13,062 --> 01:12:13,963
She's okay.
870
01:12:15,365 --> 01:12:16,299
She's okay!
871
01:12:17,401 --> 01:12:20,103
- Maybe I'd better go check.
- No!
872
01:12:21,538 --> 01:12:23,607
She's sleeping, actually.
873
01:12:24,508 --> 01:12:25,775
- Oh, oh.
- Yeah.
874
01:12:30,346 --> 01:12:31,180
- Okay.
875
01:12:33,049 --> 01:12:36,586
I'll just trust that you
took care of her, then.
876
01:12:36,586 --> 01:12:37,421
- I did.
877
01:12:43,760 --> 01:12:47,030
- You like her being
here, don't you?
878
01:12:47,030 --> 01:12:48,264
- Yes.
- Me too.
879
01:12:51,768 --> 01:12:53,770
Reminds me of old times.
880
01:12:55,405 --> 01:12:57,073
- It does?
- Oh yeah.
881
01:12:58,908 --> 01:13:02,912
When we would all cook
together and eat together.
882
01:13:04,681 --> 01:13:05,515
- Sure.
883
01:13:06,683 --> 01:13:09,886
- Remember how she used
to love bread pudding?
884
01:13:09,886 --> 01:13:10,987
- Yeah.
- Wow.
885
01:13:12,656 --> 01:13:15,792
She could eat that
all night and day.
886
01:13:17,894 --> 01:13:20,296
It was Hope's favorite.
887
01:13:20,296 --> 01:13:22,031
- Yeah, her favorite.
888
01:13:25,334 --> 01:13:29,172
- When was the last time
we had bread pudding?
889
01:13:30,774 --> 01:13:33,276
- It's been a while.
890
01:13:33,276 --> 01:13:36,513
- Doesn't that sound
good right now?
891
01:13:36,513 --> 01:13:39,683
I think we have
everything to make it.
892
01:13:46,255 --> 01:13:47,090
Oh, no.
893
01:13:48,858 --> 01:13:50,026
You know what?
894
01:13:50,994 --> 01:13:53,162
We don't have any raisins.
895
01:13:54,130 --> 01:13:54,964
Oh, well.
896
01:13:56,566 --> 01:14:00,069
- Maybe I could go
into town and get some?
897
01:14:01,237 --> 01:14:03,139
- No, that's too far.
898
01:14:03,139 --> 01:14:04,674
We can make it without.
899
01:14:04,674 --> 01:14:08,444
- But it's much better
with raisins, I think.
900
01:14:10,113 --> 01:14:11,180
- Yes, it is.
901
01:14:13,016 --> 01:14:15,184
But I can go get it--
- No!
902
01:14:19,422 --> 01:14:20,490
I don't mind.
903
01:14:22,291 --> 01:14:24,393
- You would do that for me?
904
01:14:24,393 --> 01:14:26,329
- Sure, I would.
905
01:14:26,329 --> 01:14:29,666
- Boy am I lucky to
have a brother like you.
906
01:14:31,901 --> 01:14:35,639
I don't know what I'd
do if you ever left me.
907
01:14:38,041 --> 01:14:41,210
But you would never
leave me, would you?
908
01:14:41,210 --> 01:14:43,212
- No, you're my brother.
909
01:14:46,449 --> 01:14:48,451
I would never leave you.
910
01:14:50,153 --> 01:14:51,988
Why would I leave you?
911
01:15:04,300 --> 01:15:08,905
- You're right.
912
01:15:08,905 --> 01:15:12,308
So why don't you go
get those raisins?
913
01:15:12,308 --> 01:15:15,144
And I'll make you the best
bread pudding you ever had.
914
01:15:15,144 --> 01:15:16,512
- Okay!
915
01:15:23,720 --> 01:15:25,555
- I love you, brother,
916
01:15:30,393 --> 01:15:31,828
more than anyone.
917
01:15:38,902 --> 01:15:40,303
- I love you too.
918
01:16:34,658 --> 01:16:35,491
- Bravo.
919
01:16:36,359 --> 01:16:37,894
- What's that?
920
01:16:37,894 --> 01:16:42,165
- I figured you would turn
him, but not that quickly.
921
01:16:42,165 --> 01:16:45,735
- I'm sure I don't know what
you're speaking about, sir.
922
01:16:45,735 --> 01:16:48,004
- Oh, come on, what was it?
923
01:16:49,338 --> 01:16:52,909
- You underestimate the
power of a good lay.
924
01:16:52,909 --> 01:16:54,077
- Pussy power?
925
01:16:56,079 --> 01:16:58,581
You've got to be kidding.
926
01:16:58,581 --> 01:17:01,751
- Let's call it
a vagina victory.
927
01:17:01,751 --> 01:17:04,020
- A rose by any other name.
928
01:17:05,221 --> 01:17:06,055
- Classy.
929
01:17:07,724 --> 01:17:11,795
- Well, I think you
underestimate family loyalty.
930
01:17:13,629 --> 01:17:15,965
- Whatever do you mean?
- Oh.
931
01:17:18,868 --> 01:17:21,671
I know I challenged you
but did you really think
932
01:17:21,671 --> 01:17:23,673
I would ever let it happen?
933
01:17:23,673 --> 01:17:25,641
- We had a deal.
- Deal?
934
01:17:25,641 --> 01:17:28,678
My syphilis gone to your brain?
935
01:17:28,678 --> 01:17:30,513
We never had a deal.
936
01:17:30,513 --> 01:17:33,082
This is my life
we're talking about.
937
01:17:33,082 --> 01:17:33,917
My life!
938
01:17:35,151 --> 01:17:37,553
And you are screwing with it.
939
01:17:39,889 --> 01:17:42,926
- And what about mine?
- Good god.
940
01:17:42,926 --> 01:17:46,562
All this time you've been here
and you still don't get it.
941
01:17:46,562 --> 01:17:49,899
I don't give a shit about
your life or anyone else's.
942
01:17:49,899 --> 01:17:52,668
I thought that
was crystal clear.
943
01:17:54,470 --> 01:17:59,275
All that do-gooder, we're
helping people bullshit
944
01:17:59,275 --> 01:18:03,046
is for Jeffery's benefit,
to keep him in line.
945
01:18:04,180 --> 01:18:06,850
We bring people here, kill them,
946
01:18:08,484 --> 01:18:10,153
and make huge money.
947
01:18:12,088 --> 01:18:16,092
And I enjoy it.
948
01:18:17,293 --> 01:18:19,295
What aren't you getting?
949
01:18:20,696 --> 01:18:24,500
Sure, you're a bit warmer
than the women I usually fuck
950
01:18:26,235 --> 01:18:30,273
but still nothing more
than a sperm dump,
951
01:18:30,273 --> 01:18:33,676
and your likeness to
Hope only kept me aroused
952
01:18:33,676 --> 01:18:37,847
at the beginning, but then
you had to go and ruin it
953
01:18:38,681 --> 01:18:39,949
by enjoying it.
954
01:18:43,152 --> 01:18:44,720
Just like Hope did.
955
01:18:46,589 --> 01:18:50,259
And she turned to him,
just the way you did.
956
01:18:51,694 --> 01:18:55,331
And like you two, they were
going to run off together.
957
01:18:58,367 --> 01:18:59,202
Run off!
958
01:19:01,137 --> 01:19:02,705
And leave me alone!
959
01:19:10,046 --> 01:19:12,048
They owed me everything!
960
01:19:13,449 --> 01:19:17,553
I was working my ass off in med
school to take care of them.
961
01:19:19,155 --> 01:19:23,159
Just because I was banging
other chicks, really?
962
01:19:26,162 --> 01:19:30,333
Those two got so fucking
needy after our parents died.
963
01:19:31,935 --> 01:19:34,938
It was like have
two retards in one.
964
01:19:38,307 --> 01:19:41,210
Comforting each
other all the time
965
01:19:41,210 --> 01:19:43,312
with their awkward sex.
966
01:19:43,312 --> 01:19:44,213
Ugh, Jesus.
967
01:19:48,151 --> 01:19:49,819
I trained them both.
968
01:19:52,655 --> 01:19:55,591
You'd think they'd
be better at it.
969
01:19:57,994 --> 01:20:02,165
But then they made their
little plans behind my back.
970
01:20:14,410 --> 01:20:17,313
But I put an end
to them, didn't I?
971
01:20:21,951 --> 01:20:25,621
You really think she
died of a broken heart?
972
01:20:33,362 --> 01:20:34,430
Poisoned her.
973
01:20:36,232 --> 01:20:38,067
Stupid fucking idiots.
974
01:20:40,369 --> 01:20:42,705
She loved that damn pudding!
975
01:20:45,274 --> 01:20:49,445
Do you know how easy it is
to hide poison in raisins?
976
01:20:52,015 --> 01:20:53,682
- So you killed her?
977
01:20:54,517 --> 01:20:56,619
- The system killed her.
978
01:20:56,619 --> 01:20:59,122
I just gave it a little nudge.
979
01:21:00,489 --> 01:21:04,160
- For fuck's sake, you,
you truly are twisted.
980
01:21:04,160 --> 01:21:07,063
- Twisted is as
twisted does, right?
981
01:21:07,063 --> 01:21:09,132
- I don't think
that's the quote.
982
01:21:09,132 --> 01:21:10,466
- Whatever.
983
01:21:10,466 --> 01:21:12,969
The doctor is in the building!
984
01:21:14,103 --> 01:21:16,472
- So you stopped
having sex with Hope
985
01:21:16,472 --> 01:21:18,274
because she started enjoying it?
986
01:21:18,274 --> 01:21:19,642
- What kind of fucked up bitch
987
01:21:19,642 --> 01:21:22,111
starts to enjoy sex
with her brother?
988
01:21:22,111 --> 01:21:23,446
I may be twisted
989
01:21:25,514 --> 01:21:27,683
but even I have my limits.
990
01:21:30,653 --> 01:21:34,090
Watching those two
together made me sick.
991
01:21:47,870 --> 01:21:51,207
- So you're going
to kill me too?
992
01:21:51,207 --> 01:21:52,041
- Wow.
993
01:21:53,476 --> 01:21:56,579
You really thought you were
going to get a reprieve.
994
01:21:56,579 --> 01:21:59,015
- No.
- And you call me crazy?
995
01:22:17,466 --> 01:22:18,901
Oh, yes, oh, yes.
996
01:22:26,709 --> 01:22:29,445
I'm not going to
kill you, honey,
997
01:22:30,879 --> 01:22:34,750
just make you a
little less desirable
998
01:22:34,750 --> 01:22:37,820
so you can't take
my Jeffery from me.
999
01:22:40,489 --> 01:22:42,992
Everything's going to be okay.
1000
01:24:32,301 --> 01:24:33,802
Get those raisins?
1001
01:24:37,873 --> 01:24:38,707
- No.
1002
01:24:41,477 --> 01:24:42,311
No!
1003
01:24:44,180 --> 01:24:45,848
No, what did you do?
1004
01:24:48,184 --> 01:24:50,486
- She was working you.
1005
01:24:50,486 --> 01:24:53,389
- What, no, she wasn't.
- Oh, come on, brother.
1006
01:24:53,389 --> 01:24:55,458
She was using you to escape.
1007
01:24:55,458 --> 01:24:57,326
It had to be done.
1008
01:24:57,326 --> 01:24:59,662
Hey, you're ruining my work.
1009
01:25:00,996 --> 01:25:03,999
Jeffery, Jeffery!
- No, she loves me.
1010
01:25:05,468 --> 01:25:07,770
She loves me and I love her.
1011
01:25:07,770 --> 01:25:09,838
What did you do?
1012
01:25:09,838 --> 01:25:13,976
You are not doing
this again, not again!
1013
01:25:13,976 --> 01:25:16,345
She loves me, she loves me.
1014
01:25:16,345 --> 01:25:18,314
What did you do?
1015
01:25:18,314 --> 01:25:21,650
You are not doing
this again, not again.
1016
01:25:30,459 --> 01:25:33,796
We're okay, we're
okay, we're okay.
1017
01:25:33,796 --> 01:25:35,998
We're okay, we're okay.
1018
01:25:38,801 --> 01:25:42,070
It's going to be okay,
it's going to be okay.
1019
01:25:42,070 --> 01:25:44,039
We're okay, we're okay.
1020
01:25:45,441 --> 01:25:47,210
We're okay, it's okay.
1021
01:25:58,954 --> 01:26:02,090
Everything is okay, it's
going to go all right,
1022
01:26:02,090 --> 01:26:03,259
it's going to.
1023
01:27:35,584 --> 01:27:36,419
- Jeffery.
1024
01:27:39,054 --> 01:27:40,356
Jeffery.
1025
01:27:40,356 --> 01:27:42,558
- Sorry, I'm sorry.
1026
01:27:42,558 --> 01:27:43,859
- Jeffery.
1027
01:27:43,859 --> 01:27:46,395
- She hit me in the face.
1028
01:27:46,395 --> 01:27:50,333
She hit me in the face.
- Jeffery, come here.
1029
01:27:50,333 --> 01:27:54,770
- I'm sorry.
1030
01:27:54,770 --> 01:27:58,807
- Come here, come here,
come here, come here.
1031
01:28:11,320 --> 01:28:15,023
It's going to be okay.
- It's going to be okay.
1032
01:28:15,023 --> 01:28:17,025
- It's going to be okay.
1033
01:28:20,128 --> 01:28:22,731
It's going to be okay.
1034
01:28:22,731 --> 01:28:24,733
- It's going to be okay.
1035
01:28:39,047 --> 01:28:39,882
- Brother.
1036
01:28:41,316 --> 01:28:43,652
Do you know what this means?
1037
01:28:44,553 --> 01:28:46,054
- We've got to go.
1038
01:28:47,456 --> 01:28:48,290
- Yes.
1039
01:28:50,192 --> 01:28:53,095
Quickly, quickly,
come on, come on.
1040
01:28:55,197 --> 01:28:55,998
I know.
1041
01:29:03,539 --> 01:29:05,708
- My face hurts.
1042
01:29:14,316 --> 01:29:18,086
- Do you want to learn about
myocardial infarctions?
1043
01:29:18,086 --> 01:29:22,257
Oh, come on, say it with
me: myocardial infarction.
1044
01:29:23,225 --> 01:29:24,159
Infarction!
1045
01:29:26,729 --> 01:29:28,030
Fine, then.
1046
01:29:28,030 --> 01:29:29,798
- All
EMS, report of a woman,
1047
01:29:29,798 --> 01:29:31,734
early 20s, with a broken
leg near Lake Python.
1048
01:29:31,734 --> 01:29:33,802
She reports she is about
300 yards up the trail.
1049
01:29:33,802 --> 01:29:35,270
All units respond.
1050
01:29:35,270 --> 01:29:36,672
- That's only about
three miles from here.
1051
01:29:36,672 --> 01:29:37,840
Let's take it.
1052
01:29:40,008 --> 01:29:41,510
Hello, paramedics.
1053
01:29:44,279 --> 01:29:45,681
We're here to help.
1054
01:29:45,681 --> 01:29:47,916
- Over here!
- We're coming.
1055
01:29:49,685 --> 01:29:52,320
- I think my leg's broken,
can you take a look?
1056
01:29:52,320 --> 01:29:55,591
- Yes ma'am, which one?
- The right one.
1057
01:29:58,126 --> 01:29:59,962
- Have we met before?
1058
01:29:59,962 --> 01:30:01,964
- You know, I believe we have.
1059
01:30:01,964 --> 01:30:04,266
- Corey!
1060
01:30:09,772 --> 01:30:12,274
- I'm Kylie, this is Rebecca.
1061
01:30:12,274 --> 01:30:14,142
We're friends of Cindy's.
1062
01:30:14,142 --> 01:30:16,211
Enjoy your naps, bitches.
1063
01:30:22,918 --> 01:30:25,588
- Hey, there, you piece of shit.
1064
01:30:27,322 --> 01:30:30,258
- Wow, an unexpected surprise.
1065
01:30:30,258 --> 01:30:31,259
You miss me?
1066
01:30:33,862 --> 01:30:37,733
- How does it feel
being on the other side?
1067
01:30:37,733 --> 01:30:39,367
- Not too bad, actually,
1068
01:30:39,367 --> 01:30:42,270
but that might be
the sedative talking.
1069
01:30:42,270 --> 01:30:45,941
- Well, it's gonna get
real bad, real quick.
1070
01:30:48,376 --> 01:30:49,878
- Where's Jeffery?
1071
01:30:52,447 --> 01:30:53,849
Jeffery, Jeffery?
1072
01:30:55,584 --> 01:30:56,652
Cut him down.
1073
01:30:57,653 --> 01:30:59,187
- Not a chance.
1074
01:30:59,187 --> 01:31:00,556
- Cut him down!
1075
01:31:00,556 --> 01:31:03,692
- He's got the best
seat in the house.
1076
01:31:12,901 --> 01:31:13,736
- Corey?
1077
01:31:16,872 --> 01:31:18,040
Corey, no, no!
1078
01:31:21,143 --> 01:31:22,945
No!
- Shut up.
1079
01:31:22,945 --> 01:31:24,346
- Don't hurt him.
1080
01:31:24,346 --> 01:31:26,381
- We're not gonna hurt him.
1081
01:31:26,381 --> 01:31:30,218
Well, not physically.
1082
01:31:30,218 --> 01:31:32,454
We're just going
to make him watch.
1083
01:31:32,454 --> 01:31:34,590
- So you're going to kill me
1084
01:31:34,590 --> 01:31:36,992
for the things you
let us do to you?
1085
01:31:36,992 --> 01:31:39,194
- Let you do to me?
1086
01:31:39,194 --> 01:31:42,297
- I kept you alive.
- And tortured me.
1087
01:31:43,699 --> 01:31:46,301
- It's not going to
make any difference.
1088
01:31:46,301 --> 01:31:47,302
- Maybe not.
1089
01:31:48,270 --> 01:31:50,706
At least you'll be dead.
1090
01:31:50,706 --> 01:31:53,809
Eventually.
1091
01:31:53,809 --> 01:31:55,944
- So you and the
other Powerpuff Girls
1092
01:31:55,944 --> 01:31:59,247
are going to cut me up?
1093
01:31:59,247 --> 01:32:01,817
- Oh, we're not
going to do it all.
1094
01:32:01,817 --> 01:32:05,988
I imagine these fine people
have a bone to pick with you.
1095
01:32:10,092 --> 01:32:11,159
Pun intended.
1096
01:32:13,962 --> 01:32:17,399
- Listen to me, you
can't do this to him.
1097
01:32:18,333 --> 01:32:20,268
He won't be able to handle it.
1098
01:32:20,268 --> 01:32:22,938
It's too much for him.
1099
01:32:22,938 --> 01:32:24,372
- We'll find out.
1100
01:32:25,608 --> 01:32:26,675
- No, please.
1101
01:32:28,143 --> 01:32:28,977
Kill me.
1102
01:32:30,613 --> 01:32:32,981
Just don't make him watch.
- I don't want to be here.
1103
01:32:32,981 --> 01:32:36,018
- It was all me, he was
just doing what I asked.
1104
01:32:36,018 --> 01:32:40,488
- Shut up!
1105
01:32:40,488 --> 01:32:43,525
- Stop it, stop!
1106
01:32:43,525 --> 01:32:46,929
Jeffery.
1107
01:32:48,030 --> 01:32:49,431
Jeffery, Jeffery.
1108
01:32:51,466 --> 01:32:53,301
It's going to be okay.
1109
01:32:55,403 --> 01:32:57,239
It's going to be okay,
1110
01:32:59,074 --> 01:33:00,843
it's going to be okay.
1111
01:33:02,077 --> 01:33:03,578
Just let him go.
1112
01:33:03,578 --> 01:33:06,248
- That's not going to happen.
1113
01:33:06,248 --> 01:33:09,317
- Jeffery, just close your eyes.
1114
01:33:09,317 --> 01:33:12,087
- Jeffery, if you
close your eyes,
1115
01:33:12,087 --> 01:33:15,590
I'm going to cut your
fucking eyelids off.
1116
01:33:18,093 --> 01:33:20,295
Let's get started.
1117
01:33:20,295 --> 01:33:21,129
- Cindy.
1118
01:33:24,499 --> 01:33:26,769
- What the fuck does that mean?
1119
01:33:26,769 --> 01:33:29,337
- Let him go and I'll tell you.
1120
01:33:32,708 --> 01:33:36,378
- Tell me!
1121
01:33:36,378 --> 01:33:38,714
- Figure it out yourself!
1122
01:33:38,714 --> 01:33:39,948
- Tell me!
- No!
1123
01:33:49,658 --> 01:33:52,160
- No, no, no.
- Oh, no, no, no.
1124
01:33:53,729 --> 01:33:57,499
Hey there, lover boy.
1125
01:33:57,499 --> 01:33:59,601
- Why are you doing this?
1126
01:34:02,337 --> 01:34:05,207
- Are you kidding me?
1127
01:34:05,207 --> 01:34:07,209
- You said you loved me.
1128
01:34:09,912 --> 01:34:11,079
- Oh, Jeffery.
1129
01:34:16,251 --> 01:34:19,354
- No, no!
1130
01:34:19,354 --> 01:34:20,422
- Okay, okay!
1131
01:34:23,225 --> 01:34:25,060
It's the delivery man.
1132
01:34:26,228 --> 01:34:28,063
We already called him.
1133
01:34:29,464 --> 01:34:31,199
- What?
1134
01:34:31,199 --> 01:34:33,301
- He's here for a pickup.
1135
01:34:40,909 --> 01:34:42,677
- I'll be right back.
1136
01:34:46,581 --> 01:34:48,516
Don't start without me.
1137
01:34:57,025 --> 01:34:58,293
Can I help you?
1138
01:35:03,398 --> 01:35:05,067
- You got the liver,
kidney, and lungs?
1139
01:35:05,067 --> 01:35:06,334
- Excuse me?
1140
01:35:06,334 --> 01:35:10,138
- Look, sugar, I've got
140 k here for a liver,
1141
01:35:10,138 --> 01:35:12,841
some kidneys, and some lungs.
1142
01:35:12,841 --> 01:35:14,509
You got them or not?
1143
01:35:16,244 --> 01:35:19,247
- Can you give me
45 minutes, sugar?
72445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.