Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,417 --> 00:00:14,477
Park Shi Hoo
2
00:00:16,047 --> 00:00:18,077
Jang Hui Jin
3
00:00:21,177 --> 00:00:22,757
Kim Hae Sook
4
00:00:26,307 --> 00:00:28,197
Kim Ji Hoon
5
00:00:30,847 --> 00:00:32,357
Jang Sin Hyeong
6
00:00:41,727 --> 00:00:45,977
Tower of Babel
7
00:01:02,647 --> 00:01:05,927
How is it? Does it suit your taste?
8
00:01:06,667 --> 00:01:08,457
It's delicious.
9
00:01:09,207 --> 00:01:11,037
That's fortunate.
10
00:01:11,047 --> 00:01:14,337
I ordered it because I heard that you enjoyed eating it a long time ago, too.
11
00:01:15,527 --> 00:01:17,347
I did?
12
00:01:20,507 --> 00:01:23,867
Min Ho came to me and said this a long time ago.
13
00:01:23,877 --> 00:01:26,267
He said that he'd met a really great person,
14
00:01:26,277 --> 00:01:29,257
but he didn't know where he should take her out to eat.
15
00:01:31,287 --> 00:01:33,787
I introduced him to this place.
16
00:01:36,307 --> 00:01:40,137
Ah, I see.
17
00:01:40,147 --> 00:01:44,677
Since it happened such a long time ago, do you not remember?
18
00:01:45,397 --> 00:01:48,647
No. I do remember.
19
00:01:51,017 --> 00:01:52,697
Is that so?
20
00:01:53,987 --> 00:01:55,987
I also remember.
21
00:01:56,827 --> 00:02:00,027
How happy he looked after he came back from the date
22
00:02:01,037 --> 00:02:03,527
is still vivid in my mind.
23
00:02:18,157 --> 00:02:20,747
I still can't believe
24
00:02:22,177 --> 00:02:26,967
that Min Ho died like that.
25
00:02:26,977 --> 00:02:30,037
Unni, if there's something you want to say to me...
26
00:02:30,047 --> 00:02:33,767
Let's eat. Let's talk after we eat.
27
00:02:53,017 --> 00:02:55,757
You should have told me.
28
00:02:57,527 --> 00:03:01,477
- What?
- I heard that your relationship with Min Ho wasn't good.
29
00:03:03,507 --> 00:03:07,497
The night he died, I heard he gave you a beating.
30
00:03:09,387 --> 00:03:12,757
- It probably wasn't the first time.
- Unni.
31
00:03:24,717 --> 00:03:28,637
It's your phone record for the day Min Ho died.
32
00:03:29,747 --> 00:03:31,557
Record of Phone Calls
33
00:03:31,567 --> 00:03:34,897
You were at the Geosan Office building. And there,
34
00:03:35,947 --> 00:03:38,347
Min Ho's corpse was discovered.
35
00:03:38,357 --> 00:03:43,017
Are you saying... that I did it?
36
00:03:47,687 --> 00:03:50,257
I never said that.
37
00:03:55,397 --> 00:03:57,527
Then, I'm leaving.
38
00:03:57,537 --> 00:04:00,067
Before you went to Geosan's main office building,
39
00:04:01,177 --> 00:04:03,647
you stayed somewhere for a long time.
40
00:04:14,787 --> 00:04:18,717
Do you not remember? Shall I say it myself?
41
00:04:18,727 --> 00:04:20,247
What answer are you wanting to hear from me?
42
00:04:20,257 --> 00:04:24,947
Did you kill Min Ho because you wanted to love someone else?
43
00:04:24,957 --> 00:04:27,807
- Is that why you approached Prosecutor Cha?
- I never did that.
44
00:04:27,817 --> 00:04:30,527
Then why were you hiding behind Woo Hyeok?
45
00:04:31,677 --> 00:04:34,827
Is it because you want to ruin his life, as well?
46
00:04:38,377 --> 00:04:40,247
Leave.
47
00:04:42,387 --> 00:04:48,147
If you just disappear, I won't dig any further. If you don't...
48
00:04:50,727 --> 00:04:53,757
Then I don't know what I'll do either.
49
00:04:56,537 --> 00:04:58,507
Choose.
50
00:05:04,737 --> 00:05:07,487
Ask Woo Hyeok first.
51
00:05:08,667 --> 00:05:14,167
If he says that he's scared of becoming ruined because of me, then I'll leave.
52
00:05:15,647 --> 00:05:21,157
It's disgusting. You deceiving people with that innocent looking face.
53
00:05:21,167 --> 00:05:23,377
How laughable.
54
00:05:23,387 --> 00:05:28,317
The fact that you... that you people can say something like that.
55
00:05:29,277 --> 00:05:32,747
You people are more disgusting and more deceptive.
56
00:05:51,477 --> 00:05:53,387
Exit
57
00:05:53,397 --> 00:05:56,447
Tower of Babel
58
00:06:00,957 --> 00:06:02,767
Don't do that.
59
00:06:02,777 --> 00:06:05,647
You have to eat well in order to recover quickly.
60
00:06:17,457 --> 00:06:18,947
I don't want to eat.
61
00:06:18,957 --> 00:06:22,367
- You haven't even eaten half of it.
- I said that I'm not eating!
62
00:06:31,307 --> 00:06:33,377
H-H-Hot!
63
00:06:35,097 --> 00:06:37,107
Drink.
64
00:06:38,627 --> 00:06:43,627
- Are you okay?
- I am fine except I burnt the roof of my mouth.
65
00:06:49,117 --> 00:06:52,007
- Why?
- He probably died, right?
66
00:06:52,017 --> 00:06:54,117
- Ricky?
- Well, if he were alive,
67
00:06:54,127 --> 00:06:56,567
he couldn't not show up like this.
68
00:06:56,577 --> 00:06:59,007
It's still too early to jump to a conclusion.
69
00:06:59,897 --> 00:07:03,267
We have so many informants working yet we have no sight of him.
70
00:07:03,277 --> 00:07:05,347
If he's dead and being laid out somewhere on a hill,
71
00:07:05,357 --> 00:07:09,947
then it's totally useless for us to be out here doing this!
72
00:07:09,957 --> 00:07:14,067
I'm sorry. It's something that has nothing to do with you, and yet...
73
00:07:18,097 --> 00:07:25,367
No. Wait, well, I'm not saying that I'm quitting because it's difficult.
74
00:07:25,377 --> 00:07:31,747
I'm just saying that we should think rationally because it's so frustrating.
75
00:07:32,567 --> 00:07:34,467
Are you upset?
76
00:07:35,837 --> 00:07:39,467
- Do you know what your charm is?
- Huh?
77
00:07:39,477 --> 00:07:42,197
That you're unexpectedly timid.
78
00:07:46,707 --> 00:07:48,977
Did you bring that thing I asked you for?
79
00:07:48,987 --> 00:07:50,927
Ah, that's right!
80
00:07:52,647 --> 00:07:54,837
Here.
81
00:07:54,847 --> 00:07:56,337
Why Chairman Tae's hospital records?
82
00:07:56,347 --> 00:07:58,877
Treatment Records
83
00:07:58,887 --> 00:08:02,707
What if he's acting in his current condition?
84
00:08:02,717 --> 00:08:05,467
Are you saying that he's actually fine, but pretending to be crazy? What for?
85
00:08:05,477 --> 00:08:09,057
If someone tried to remove Chairman Tae with the helicopter accident,
86
00:08:09,067 --> 00:08:11,367
then he Is not supposed to wake up.
87
00:08:11,377 --> 00:08:14,487
Ah. To protect himself?
88
00:08:14,497 --> 00:08:18,967
If not that, then he may be buying time to make a counterattack.
89
00:08:44,197 --> 00:08:46,227
Hyeon Sook,
90
00:08:47,677 --> 00:08:51,117
tell Min Ho to come and eat with me.
91
00:08:51,127 --> 00:08:54,497
What? Who?
92
00:08:55,427 --> 00:08:59,757
Min Ho. I told you to tell Min Ho to come here.
93
00:09:02,187 --> 00:09:05,907
If you eat all of this, I'll call him.
94
00:09:06,997 --> 00:09:09,697
You still haven't come to your senses, have you?
95
00:09:09,707 --> 00:09:11,407
Chairman!
96
00:09:11,417 --> 00:09:16,147
Min Ho is dead. How could someone dead come and eat?!
97
00:09:16,157 --> 00:09:19,877
It's a lie. It's a lie, I said!
98
00:09:19,887 --> 00:09:24,297
Chairman! Chairman, please calm down!
99
00:09:24,307 --> 00:09:27,337
Chairman!
100
00:09:27,347 --> 00:09:30,967
Chairman, if you do this— Excuse me! Help!
101
00:09:30,977 --> 00:09:34,507
- Calm down!
- Chairman!
102
00:09:34,517 --> 00:09:39,687
Let me go! Let go!
103
00:10:21,807 --> 00:10:26,797
Yes. From looking at the record, I see that he had a loss of oxygen at the time of the accident.
104
00:10:26,807 --> 00:10:29,877
Could that be a cause of delirium?
105
00:10:29,887 --> 00:10:34,327
Yeah, it can, and the accident itself could be the cause.
106
00:10:34,337 --> 00:10:37,617
Yes. I understand.
107
00:10:37,627 --> 00:10:39,867
But, who is the patient?
108
00:10:40,687 --> 00:10:42,057
I'll tell you next time.
109
00:10:42,067 --> 00:10:45,407
Come on over with Team Leader Jang for soju.
110
00:10:45,417 --> 00:10:48,137
Yes. Thanks.
111
00:10:52,117 --> 00:10:54,017
Treatment Record: Tae Byeong Chan
112
00:10:54,027 --> 00:10:57,067
(Diagnosis: 1) It was hard to breathe due to lack of oxygen 2) Delirium
113
00:11:02,337 --> 00:11:04,227
Han Jeong Won
114
00:11:11,517 --> 00:11:13,597
Yes, Jeong Won.
115
00:11:13,607 --> 00:11:16,227
Do you have plans for dinner?
116
00:11:16,237 --> 00:11:17,917
No.
117
00:11:19,167 --> 00:11:21,857
Shall we eat together?
118
00:11:48,647 --> 00:11:50,567
Give me some water.
119
00:12:03,367 --> 00:12:06,397
Nothing is working the way I want.
120
00:12:14,577 --> 00:12:16,677
Let's get a divorce.
121
00:12:20,347 --> 00:12:22,527
Look at you pretending to be surprised.
122
00:12:23,217 --> 00:12:26,177
Why do you think I lived with you?
123
00:12:27,597 --> 00:12:30,667
I thought there would be some compensation.
124
00:12:30,677 --> 00:12:34,557
I thought that I would be the Lady of Geosan Group if I just stayed patient and endured.
125
00:12:34,567 --> 00:12:36,357
But...
126
00:12:37,937 --> 00:12:40,077
Look at you.
127
00:12:40,807 --> 00:12:45,447
You're a Mama's Boy, a skirt-chaser, and a drug addict.
128
00:12:45,457 --> 00:12:49,957
You tortured me for my entire life. Now,
129
00:12:51,007 --> 00:12:53,727
I can't even walk out on my own.
130
00:12:53,737 --> 00:12:57,997
You don't have even the slightest intention of becoming Geosan Group's successor.
131
00:12:58,007 --> 00:13:01,397
You're just trash.
132
00:13:01,407 --> 00:13:04,357
What would you do if you got Geosan Group?
133
00:13:04,367 --> 00:13:08,547
Aren't you still on your mother's breast?
134
00:13:09,877 --> 00:13:15,337
Throw it, like your father did. Has his blood left you?
135
00:13:24,797 --> 00:13:26,967
You moron.
136
00:13:32,127 --> 00:13:37,067
So, while you were waiting for me to become successor,
137
00:13:37,077 --> 00:13:40,367
did you live and conduct yourself well?
138
00:13:46,357 --> 00:13:49,317
You're poor at making a threat.
139
00:13:49,327 --> 00:13:52,867
Why? You should say it clearly.
140
00:13:52,877 --> 00:13:57,677
That I was in that kind of sordid relationship with your younger brother.
141
00:13:59,387 --> 00:14:02,617
Shall I reveal Min Ho’s and my relationship?
142
00:14:02,627 --> 00:14:06,877
The reporters will be so excited that they'll run over like dogs.
143
00:14:07,677 --> 00:14:10,107
Among me, you, and your mother,
144
00:14:10,117 --> 00:14:12,957
what do you think will happen to the successor of Geosan?
145
00:14:12,967 --> 00:14:16,917
Then shall we all hold hands and walk into the fire?
146
00:14:17,827 --> 00:14:20,347
I don't give a damn.
147
00:14:25,697 --> 00:14:27,987
Tae Soo Ho.
148
00:14:29,817 --> 00:14:34,137
This is how you make a threat.
149
00:14:45,547 --> 00:14:48,607
Let's get it. A divorce.
150
00:14:49,647 --> 00:14:52,517
What can you do?
151
00:14:53,517 --> 00:14:57,717
Go and whine to your mother to let you get a divorce.
152
00:14:58,457 --> 00:15:00,897
Wouldn't that be faster?
153
00:15:18,097 --> 00:15:19,937
What is this? Did you clean out the whole market?
154
00:15:19,947 --> 00:15:23,077
What is all this? I'm asking you what's special about today.
155
00:15:23,087 --> 00:15:26,927
I'll cook dinner. Woo Hyeok is coming, too.
156
00:15:26,937 --> 00:15:29,827
Possibly, what about Jae Il?
157
00:15:29,837 --> 00:15:31,727
I told him to come with him if he had the time.
158
00:15:31,737 --> 00:15:36,057
Really? Hey, how do my clothes look?
159
00:15:36,067 --> 00:15:39,107
They look good. They're pretty.
160
00:15:39,117 --> 00:15:44,897
No, no. It's not beautiful. I think the new clothes we just bought will be better.
161
00:16:00,197 --> 00:16:01,727
Wow, it looks delicious!
162
00:16:01,737 --> 00:16:05,987
- When did she prepare all this?
- I know, right?
163
00:16:24,207 --> 00:16:27,667
- Eat up.
- Oh, the smell!
164
00:16:27,677 --> 00:16:31,857
How long has it been to be eating someone else's flesh?
165
00:16:31,867 --> 00:16:35,407
- Here, here. Say ah!
- Ah!
166
00:16:35,417 --> 00:16:37,867
Ah, it's hot!
167
00:16:42,197 --> 00:16:44,687
Let's have a glass.
168
00:16:44,697 --> 00:16:47,747
- Thank you for the food!
- Cheers!
169
00:17:00,177 --> 00:17:03,307
Is today a special day or something?
170
00:17:05,797 --> 00:17:10,437
I wanted to give you something that you liked, Woo Hyeok.
171
00:17:10,447 --> 00:17:12,687
What do I like?
172
00:17:13,707 --> 00:17:16,997
- Homecooked food.
- What?
173
00:17:32,017 --> 00:17:34,017
Shall we take a picture together?
174
00:17:34,027 --> 00:17:38,937
- Sounds good! Good!
- Yes! Alright.
175
00:17:41,687 --> 00:17:45,427
One, two, three!
176
00:18:06,827 --> 00:18:10,887
♫ You touch me with your eyes ♫
177
00:18:12,327 --> 00:18:18,507
♫ I tremble deep in my heart much desire ♫
178
00:18:19,667 --> 00:18:25,037
♫ But nowhere to find the way ♫
179
00:18:25,047 --> 00:18:33,047
♫ I’ll be with you for you woo~~ ♫
180
00:18:35,467 --> 00:18:43,277
♫ No matter what I do no one to help me get to you, ♫
181
00:18:43,287 --> 00:18:49,727
♫ only one I know that’s you ♫
182
00:18:49,737 --> 00:18:57,737
♫ So I’ll leave you, never close to you ♫
183
00:18:57,867 --> 00:19:02,867
♫ that's the destiny ♫
184
00:19:04,597 --> 00:19:12,097
♫ but Baby love is strong, love is strong, love is strong, ♫
185
00:19:12,107 --> 00:19:19,717
♫ Baby, love is always strong but not for me listen. ♫
186
00:19:19,727 --> 00:19:22,997
♫ But if you’re with me, ♫
187
00:19:23,007 --> 00:19:29,817
♫ the world would be changing and the sun would shine again ♫
188
00:19:29,827 --> 00:19:37,607
♫ Don’t you know that baby love is strong, love is strong, love is strong ♫
189
00:19:37,617 --> 00:19:44,757
♫ Baby love is always strong but not for me listen. ♫
190
00:19:44,767 --> 00:19:51,767
♫ So don’t you dare to look at me so tenderly ♫
191
00:19:51,777 --> 00:19:56,867
♫ now and forever ♫
192
00:19:59,787 --> 00:20:03,377
♫ forever ♫
193
00:20:29,137 --> 00:20:31,257
Where is Yeong Eun?
194
00:20:32,317 --> 00:20:34,787
She hasn't come yet.
195
00:20:34,797 --> 00:20:37,207
She should be feeding you when it's time.
196
00:20:37,217 --> 00:20:39,827
Leaving you alone when you are not well...
197
00:20:40,767 --> 00:20:42,927
I am going to get divorced.
198
00:20:44,627 --> 00:20:47,357
Did she say to do it?
199
00:20:47,367 --> 00:20:49,997
I don't like her.
200
00:20:50,007 --> 00:20:51,487
What's the reason?
201
00:20:51,497 --> 00:20:54,767
You and I can come up with a few thousands of reasons, can't we?
202
00:20:56,327 --> 00:20:58,247
Do it.
203
00:20:59,077 --> 00:21:03,447
She doesn't suit you. But not right now.
204
00:21:03,457 --> 00:21:06,357
- Mom.
- Bear it for a while.
205
00:21:06,367 --> 00:21:10,267
Nothing much is happening, but it's still not enough for me to feel relieved.
206
00:21:10,277 --> 00:21:13,497
If you get divorced right now, do you think her family will stand still?
207
00:21:13,507 --> 00:21:18,247
Myeong Shin turning away is not the problem but it can shift the mood.
208
00:21:21,087 --> 00:21:25,637
Do everything that you want when the succession is completed.
209
00:21:25,647 --> 00:21:27,207
I'm saying, just stop it.
210
00:21:27,217 --> 00:21:31,607
How long are you going to act like a child? I'm doing this all for you!
211
00:21:48,587 --> 00:21:51,677
- I'm going to kill them.
- Restrain yourself, Hyung.
212
00:21:51,687 --> 00:21:54,657
When? Until when?
213
00:22:04,117 --> 00:22:06,277
This is?
214
00:22:07,307 --> 00:22:09,417
It's okay.
215
00:22:11,307 --> 00:22:13,737
This makes you forget everything.
216
00:22:15,437 --> 00:22:19,387
- Even so...
- Don't you trust me?
217
00:22:25,337 --> 00:22:28,347
Everything is for your sake.
218
00:22:28,357 --> 00:22:32,737
How long are you going to act like this? I'm doing all this for your sake!
219
00:22:33,877 --> 00:22:36,017
For my sake...?
220
00:22:38,647 --> 00:22:42,147
- How?
- That's right.
221
00:22:44,297 --> 00:22:46,327
For your sake.
222
00:23:06,187 --> 00:23:07,917
Are you going somewhere?
223
00:23:07,927 --> 00:23:09,417
I have to see Moo Yi.
224
00:23:09,427 --> 00:23:11,237
Moo Yi?
225
00:23:11,797 --> 00:23:16,457
Oh, Moo Yi, the Vietnamese girl.
226
00:23:16,467 --> 00:23:20,167
I heard that she was very sick. Is she all right?
227
00:23:21,167 --> 00:23:24,967
No. She's seriously ill.
228
00:23:27,137 --> 00:23:29,607
Would you like to give her some fruit?
229
00:23:44,117 --> 00:23:46,377
Patient's Name: Le Kkoo Ang Moo Yi
230
00:23:58,487 --> 00:24:00,587
Unni.
231
00:24:00,597 --> 00:24:02,407
Moo Yi.
232
00:24:13,337 --> 00:24:15,447
Have you eaten?
233
00:24:23,567 --> 00:24:25,647
Is it delicious?
234
00:24:25,657 --> 00:24:27,677
Eat a lot.
235
00:24:42,377 --> 00:24:44,307
It's cold.
236
00:24:44,317 --> 00:24:46,187
Shall we go in?
237
00:24:49,937 --> 00:24:51,687
Let's go in.
238
00:25:03,387 --> 00:25:05,127
Can I...
239
00:25:06,127 --> 00:25:08,637
make it there?
240
00:25:12,867 --> 00:25:17,367
Over the ocean... my hometown.
241
00:25:27,367 --> 00:25:32,367
Will I be able to see my mother alive?
242
00:25:58,847 --> 00:26:01,057
I'm sorry.
243
00:26:03,287 --> 00:26:06,347
Because I can't help you,
244
00:26:10,447 --> 00:26:12,717
I'm truly sorry.
245
00:26:41,757 --> 00:26:45,317
- How is she?
- She has a broken hand and her body temperature is very low.
246
00:26:45,327 --> 00:26:46,787
Can we get her fingerprints?
247
00:26:46,797 --> 00:26:50,457
No, her heartbeat is unstable.
248
00:26:50,467 --> 00:26:53,547
- What?
- Do it later.
249
00:26:53,557 --> 00:26:54,957
Yes, sir.
250
00:27:12,847 --> 00:27:14,817
Wait, how?
251
00:27:14,867 --> 00:27:18,357
Where did you say? No, no, no.
252
00:27:18,367 --> 00:27:21,767
Watch her carefully for now.
253
00:27:30,957 --> 00:27:33,087
You don't have to worry.
254
00:27:33,097 --> 00:27:36,277
We only need to get 5% more before the stockholders meeting,
255
00:27:36,287 --> 00:27:38,707
but it's over eight percent.
256
00:27:38,717 --> 00:27:41,857
Everyone has been won over. Don't worry.
257
00:27:42,497 --> 00:27:44,017
What about the Myeongshin Daily side?
258
00:27:44,027 --> 00:27:48,777
Since they are your first daughter-in-law's family, they are blood relatives with us.
259
00:27:48,787 --> 00:27:51,087
They are more actively involved than us.
260
00:27:51,097 --> 00:27:52,667
Alright.
261
00:27:53,817 --> 00:27:57,857
There are a lot of people who are like dogs barking at the moon,
262
00:27:58,567 --> 00:28:01,117
so please carry it out quietly.
263
00:28:01,127 --> 00:28:03,127
I will keep that in mind.
264
00:28:19,077 --> 00:28:22,217
How did you get here? Without telling me beforehand.
265
00:28:22,227 --> 00:28:25,407
It seems like you're in the middle of a meeting. Shall I come by a little later?
266
00:28:25,417 --> 00:28:29,297
We were discussing your succession, but we're finished.
267
00:28:29,307 --> 00:28:32,797
It is going well, so you don't have to worry about anything.
268
00:28:32,867 --> 00:28:37,757
I told you not to exert yourself for useless things. I told you that I don't need Geosan!
269
00:28:37,767 --> 00:28:40,617
I'm doing all of this for you!
270
00:28:40,667 --> 00:28:45,557
- You are the only person who can inherit Geosan.
- Me?
271
00:28:45,567 --> 00:28:49,117
Because the only heir is you, President.
272
00:28:49,127 --> 00:28:52,097
- Do you really think that?
- Of course!
273
00:28:52,167 --> 00:28:57,067
But then why are you discussing matters with Mother instead of me?
274
00:28:58,367 --> 00:29:01,247
Wait, th-that is...
275
00:29:04,967 --> 00:29:09,167
Mom, I will give a shot
276
00:29:10,847 --> 00:29:12,967
at being the owner of Geosan.
277
00:29:13,857 --> 00:29:15,647
Really?
278
00:29:15,667 --> 00:29:17,977
Let's finish Min Ho's funeral before that.
279
00:29:17,987 --> 00:29:21,967
We need to act like the bad luck has passed us and face the media like that, too.
280
00:29:23,067 --> 00:29:25,967
A simple private funeral, just the family and board of directors...
281
00:29:25,977 --> 00:29:30,167
Ah, let's invite the prosecutor who took Min Ho's case.
282
00:29:30,207 --> 00:29:34,217
It's important to act like the case is officially closed.
283
00:29:34,227 --> 00:29:35,737
Yes, sir.
284
00:29:36,367 --> 00:29:39,987
I think it would be best to do it as quickly as possible.
285
00:29:41,457 --> 00:29:43,387
You can do it tomorrow, right?
286
00:29:43,397 --> 00:29:45,217
What?
287
00:29:45,227 --> 00:29:46,757
Tomorrow?
288
00:29:47,437 --> 00:29:51,227
Is-isn't that too short?
289
00:29:52,057 --> 00:29:57,337
Executive Director Go. Did you question the chairman like that, too?
290
00:29:59,457 --> 00:30:02,637
I'm not asking you for a favor right now.
291
00:30:10,987 --> 00:30:12,697
What is it?
292
00:30:13,667 --> 00:30:18,267
It's nothing. I'm very happy.
293
00:30:42,437 --> 00:30:44,437
It's okay.
294
00:30:44,447 --> 00:30:47,107
Calm down, calm down.
295
00:31:36,757 --> 00:31:39,837
Mother-in-law
296
00:31:53,897 --> 00:31:58,357
It's me. We will have Min Ho's memorial service tomorrow.
297
00:31:58,367 --> 00:31:59,877
Pardon?
298
00:31:59,887 --> 00:32:01,767
Make sure you attend.
299
00:32:02,677 --> 00:32:05,677
What meaning is there in me going?
300
00:32:05,687 --> 00:32:08,017
Because I need you.
301
00:32:08,027 --> 00:32:09,957
I won't go.
302
00:32:09,967 --> 00:32:14,967
Prepare a simple eulogy and don't be late.
303
00:32:16,467 --> 00:32:20,857
Does what kind of eulogy I write not matter?
304
00:32:20,867 --> 00:32:26,967
Do as you please if you don't care what consequences your actions will bring about.
305
00:34:19,487 --> 00:34:22,677
Noona, well, look at this.
306
00:34:22,687 --> 00:34:24,727
What is it?
307
00:34:24,737 --> 00:34:28,337
"After the memorial service,
308
00:34:28,347 --> 00:34:31,457
the Geosan Group will focus on the succession of President Tae Soo Ho.
309
00:34:31,467 --> 00:34:34,907
Many economists have said that a smooth succession
310
00:34:34,917 --> 00:34:37,517
will cause stabilization of Geosan faster than expected.
311
00:34:37,527 --> 00:34:42,577
Of course, there is the possibility of a second surge for the group."
312
00:34:42,587 --> 00:34:43,947
Did you write that?
313
00:34:43,957 --> 00:34:46,917
Yeah. This is what will be reported when the memorial service ends.
314
00:34:46,927 --> 00:34:48,737
Pretty good.
315
00:34:51,207 --> 00:34:57,167
If our Soo Ho becomes the chairman, then you should become an executive director as well.
316
00:34:59,277 --> 00:35:01,027
Noona!
317
00:35:17,337 --> 00:35:19,257
You park the car.
318
00:35:25,167 --> 00:35:27,397
Please lower your window.
319
00:37:11,757 --> 00:37:14,967
The eulogy... only you do it.
320
00:37:14,977 --> 00:37:16,867
What about Sister-in-law?
321
00:37:16,877 --> 00:37:19,967
She said that she doesn't want to. There's no reason to force her to.
322
00:37:39,687 --> 00:37:41,437
Sunbae.
323
00:38:20,647 --> 00:38:27,917
Today, we'll begin the Requiem mass (mass for the dead) for Brother Stephano, Tae Min Ho,
324
00:38:27,927 --> 00:38:31,897
who sadly passed away.
325
00:38:54,027 --> 00:38:59,417
Before my eulogy, we will listen to the wife of my brother,
326
00:39:01,287 --> 00:39:04,317
Han Jeong Won's, eulogy.
327
00:39:42,237 --> 00:39:44,577
The person Min Ho
328
00:39:48,637 --> 00:39:53,677
was an amazing businessman. He was also a beloved son,
329
00:39:54,917 --> 00:40:00,937
a friendly brother, and a warm person to everybody.
330
00:40:00,947 --> 00:40:05,627
He was a more affectionate person than anyone else and a great husband.
331
00:40:05,637 --> 00:40:09,017
I will never be able to forget
332
00:40:10,597 --> 00:40:13,107
the precious seven years I spent with him.
333
00:40:13,927 --> 00:40:18,507
No, I will not forget them.
334
00:40:20,207 --> 00:40:22,537
No matter where he is.
335
00:40:24,637 --> 00:40:26,407
Forever.
336
00:40:32,587 --> 00:40:34,687
Eulogy
337
00:40:35,597 --> 00:40:41,157
I... believed there was no next life.
338
00:40:41,167 --> 00:40:44,087
It is the same now.
339
00:40:44,097 --> 00:40:50,147
But I do wish there is a next life again.
340
00:40:50,157 --> 00:40:58,057
At that time, I want to meet Min Ho again and be sure to tell him this.
341
00:40:59,137 --> 00:41:04,687
Because of you, the world became little more beautiful.
342
00:41:05,377 --> 00:41:11,717
Though it was a short life, he was the warmest person I knew.
343
00:41:12,777 --> 00:41:17,077
Min Ho, you know this, right?
344
00:41:18,447 --> 00:41:22,177
That I loved every single moment we spent together.
345
00:41:26,997 --> 00:41:32,697
In our next life, in order to meet you as an honorable older brother,
346
00:41:33,467 --> 00:41:36,247
I will lead Geosan Group well.
347
00:41:46,797 --> 00:41:49,507
By what right?!
348
00:41:57,797 --> 00:42:04,807
By what right will you lead Geosan Group?!
349
00:42:31,077 --> 00:42:33,067
My pathetic...
350
00:42:34,147 --> 00:42:36,147
My child.
351
00:42:37,897 --> 00:42:39,497
Dear.
352
00:42:50,987 --> 00:42:52,537
You
353
00:42:53,787 --> 00:42:56,797
made Min Ho like this?
354
00:42:58,137 --> 00:43:00,037
What do you mean?
355
00:43:05,587 --> 00:43:10,257
Jeong Won. Where is Jeong Won?
356
00:43:17,897 --> 00:43:19,987
Father-in-law.
357
00:43:28,167 --> 00:43:29,707
Dad.
358
00:43:34,767 --> 00:43:39,177
Dad. Do you recognize me?
359
00:43:41,717 --> 00:43:43,657
Hyeon Sook,
360
00:43:45,207 --> 00:43:47,407
pee!
361
00:43:48,517 --> 00:43:50,557
I want to pee.
362
00:43:50,567 --> 00:43:54,317
Oh, what is this?
363
00:43:59,977 --> 00:44:01,617
Dad.
364
00:44:02,947 --> 00:44:04,657
Come, Dad.
365
00:44:40,197 --> 00:44:41,237
Yes.
366
00:44:41,248 --> 00:44:44,068
Prosecutor, we found Jo Seong Hui.
367
00:44:44,077 --> 00:44:48,087
Pardon? One moment.
368
00:44:54,747 --> 00:44:56,827
What happened?
369
00:44:56,837 --> 00:45:01,177
Because Young Master Soo Ho told me to bring him.
370
00:45:09,387 --> 00:45:12,197
I will continue my eulogy.
371
00:45:13,417 --> 00:45:21,417
Min Ho, in our next life, in order to meet you as an honorable older brother,
372
00:45:24,497 --> 00:45:27,087
I will lead Geosan well.
373
00:45:28,507 --> 00:45:36,507
Watch me from a peaceful heaven. I love you.
374
00:45:46,177 --> 00:45:48,817
If in case, I'm telling only you about this.
375
00:45:48,827 --> 00:45:50,387
Good job.
376
00:45:50,397 --> 00:45:52,977
But it seems Jo Seong Hui is not in good condition.
377
00:45:52,987 --> 00:45:57,507
I'll know once I get there. One moment.
378
00:45:59,347 --> 00:46:01,657
Hey, you crazy bastard. Where are you?
379
00:46:01,667 --> 00:46:02,757
Something came up.
380
00:46:02,768 --> 00:46:06,148
Won't you come here right now? How am I supposed to go?
381
00:46:06,157 --> 00:46:08,727
You're getting crazier and crazier.
382
00:46:28,867 --> 00:46:30,167
What about Jeong Won?
383
00:46:30,178 --> 00:46:32,588
She said that she was going to the annex.
384
00:47:56,737 --> 00:47:59,597
Wuthering Heights
385
00:49:31,827 --> 00:49:34,897
Wuthering Heights
386
00:49:44,907 --> 00:49:48,167
Yes, yes. Yes, we're almost there.
387
00:49:48,177 --> 00:49:50,257
Yes, yes. Yes.
388
00:49:55,417 --> 00:49:57,177
How was it?
389
00:49:57,767 --> 00:49:59,117
What?
390
00:49:59,747 --> 00:50:02,157
I'm talking about the atmosphere at the memorial service.
391
00:50:02,167 --> 00:50:03,867
It was just, well...
392
00:50:06,217 --> 00:50:09,277
I guess the widow must've been very sad.
393
00:50:10,437 --> 00:50:12,067
Yes.
394
00:50:13,617 --> 00:50:15,517
By the way, Prosecutor.
395
00:50:15,527 --> 00:50:19,727
For the helicopter case, something might come up when we meet Jo Seong Hui,
396
00:50:19,737 --> 00:50:25,147
but as for Tae Min Ho's case, shouldn't we view Han Jeong Won as the main suspect?
397
00:50:29,617 --> 00:50:35,147
A while ago, I gave you her phone records. Why didn't you say anything?
398
00:50:38,187 --> 00:50:40,667
You know that you've changed a lot recently, don't you?
399
00:50:40,677 --> 00:50:45,387
- Team Leader.
- It's not like I'm worried about you or anything.
400
00:50:45,397 --> 00:50:49,577
It's been an ordinary detective's life, but I've lived well up until now.
401
00:50:50,327 --> 00:50:55,277
I'm actually a little scared about what will happen if I come to have a flaw in my career.
402
00:50:55,367 --> 00:50:58,567
Am I being a little selfish?
403
00:51:19,117 --> 00:51:21,477
I'm thankful for everything up until now.
404
00:51:31,987 --> 00:51:33,657
Jeong Won.
405
00:51:36,767 --> 00:51:42,537
Regardless, whatever you're doing, don't behave vulgarly.
406
00:51:42,547 --> 00:51:48,967
It was a short period of time, but I'm telling you not to forget that you also once were a member of Geosan Group.
407
00:51:51,127 --> 00:51:52,767
You understand?
408
00:51:55,007 --> 00:52:00,507
Why are you saying that? Vulgar?
409
00:52:05,697 --> 00:52:07,737
Is she someone who would do that?
410
00:52:21,917 --> 00:52:26,177
I got this from the police. They said that it's a keepsake from Min Ho.
411
00:52:48,017 --> 00:52:53,107
I'm not a Geosan member anymore, so I won’t keep it.
412
00:52:55,557 --> 00:53:01,617
And from now on, however I live is my choice and my freedom.
413
00:53:40,737 --> 00:53:43,277
You went through a lot all this time.
414
00:53:48,077 --> 00:53:49,967
Thank you.
415
00:54:08,317 --> 00:54:10,837
One moment.
416
00:54:10,847 --> 00:54:12,037
I'll head up first.
417
00:54:12,048 --> 00:54:13,458
Okay.
418
00:54:14,807 --> 00:54:16,277
Yes?
419
00:54:20,487 --> 00:54:22,227
Why is she like this?
420
00:54:22,237 --> 00:54:27,217
She threw a huge fit. She was given some sedatives and just fell asleep.
421
00:54:27,227 --> 00:54:29,337
Where is the location that you discovered?
422
00:54:29,347 --> 00:54:31,057
In Gongdang.
423
00:54:31,067 --> 00:54:33,847
Where exactly in Gongdang?
424
00:54:35,487 --> 00:54:39,887
Things are going strangely. Confined?
425
00:54:42,057 --> 00:54:44,497
Who did something like this and why?
426
00:54:44,507 --> 00:54:47,227
I guess someone who didn't want Jo Seong Hui to be found did it.
427
00:54:47,977 --> 00:54:51,187
Are you saying that it wasn't a sole criminal?
428
00:54:51,197 --> 00:54:54,427
Are you saying that there is someone else involved in the helicopter accident?
429
00:54:54,437 --> 00:54:58,597
Yes, if Jo Seong Hui is just a pawn and someone else is a mastermind.
430
00:55:00,587 --> 00:55:04,217
To have the secret kept confidential, they confined her?
431
00:55:04,227 --> 00:55:06,937
Then who would it be?
432
00:55:06,947 --> 00:55:11,477
If things had turned out how they were originally intended to, both the chairman and Tae Min Ho would have died in the helicopter accident.
433
00:55:11,487 --> 00:55:13,607
And Tae Soo Ho has to have Geosan.
434
00:55:13,617 --> 00:55:16,337
Are you saying that Tae Soo Ho did it?
435
00:55:17,347 --> 00:55:18,837
No.
436
00:55:19,807 --> 00:55:22,587
If someone had planned something like that and carried it out,
437
00:55:23,707 --> 00:55:26,097
it must've been Sin Hyeon Sook.
438
00:55:26,107 --> 00:55:27,917
Sin Hyeon Sook?
439
00:55:29,427 --> 00:55:31,537
Let's bring her to Seoul for now.
440
00:55:31,547 --> 00:55:32,927
Okay.
441
00:55:57,567 --> 00:56:00,627
Jo Seong Hui! Calm down, calm down!
442
00:56:00,637 --> 00:56:05,237
It's okay. It's okay. I'll release you.
443
00:56:08,757 --> 00:56:10,457
Please calm down.
444
00:56:10,467 --> 00:56:13,897
P-Please save me!
445
00:56:13,907 --> 00:56:18,347
I did wrong. Please. Save me!
446
00:56:40,457 --> 00:56:42,697
Don't do this.
447
00:56:48,067 --> 00:56:49,847
Okay.
448
00:56:55,627 --> 00:56:57,867
What?
449
00:56:57,877 --> 00:57:00,387
I was saying that I enjoyed your eulogy.
450
00:57:03,077 --> 00:57:07,527
But why did you change your mind?
451
00:57:12,097 --> 00:57:15,217
You always said that you had no intention of inheriting Geosan.
452
00:57:20,837 --> 00:57:23,787
Because it's the best road for me.
453
00:57:25,587 --> 00:57:31,457
And it's what Mother and you wanted.
454
00:57:36,757 --> 00:57:38,757
What do you think?
455
00:57:39,837 --> 00:57:42,147
You made a good decision.
456
00:57:44,227 --> 00:57:49,297
Alright. Then the entire family agrees.
457
00:57:50,497 --> 00:57:54,697
Did we become a truly happy family because of me?
458
00:58:06,847 --> 00:58:09,607
Many economists have said that a smooth succession
459
00:58:09,617 --> 00:58:12,407
will cause stabilization of Geosan faster than expected.
460
00:58:12,417 --> 00:58:16,397
Of course there is the possibility of a second surge for the group.
461
00:58:21,677 --> 00:58:25,507
You went through a lot. Did you eat?
462
00:58:25,517 --> 00:58:27,617
I'm not hungry.
463
00:58:28,587 --> 00:58:34,537
Prosecutor, let's say she did it to her husband even if in such a preposterous situation.
464
00:58:34,547 --> 00:58:38,617
But still, how could she try to kill the second son in order to make Geosan be devised to her first son?
465
00:58:38,627 --> 00:58:41,087
A person like Sin Hyeon Sook would be almost a stranger to him.
466
00:58:41,097 --> 00:58:45,237
Even if he were a child out of wedlock, she must've come to have some kind of affection while raising him.
467
00:58:45,247 --> 00:58:49,507
True. They're different from us in the first place.
468
00:58:51,327 --> 00:58:54,747
Then, later on, killing Tae Min Ho was also...
469
00:58:54,757 --> 00:58:56,267
It's possible.
470
00:58:57,117 --> 00:59:00,157
Since he wasn't eliminated through the helicopter accident.
471
00:59:00,167 --> 00:59:03,777
She went to conclude the matter.
472
00:59:23,787 --> 00:59:27,167
- Hey, won't you drive correctly!
- Move!
473
00:59:43,927 --> 00:59:49,807
If our Soo Ho becomes the chairman, then you should become an executive director as well.
474
00:59:55,727 --> 00:59:59,137
Oh. What happened?
475
00:59:59,147 --> 01:00:02,117
- Do you want a glass of tea?
- I asked you what happened!
476
01:00:02,127 --> 01:00:05,927
Jo Seong Hui. Where is Jo Seong Hui right now?
477
01:00:06,777 --> 01:00:09,187
We lost her.
478
01:00:09,197 --> 01:00:12,717
I think you'll have to resort to a different channel.
479
01:00:26,317 --> 01:00:28,917
How can we catch Sin Hyeon Sook?
480
01:00:30,097 --> 01:00:35,347
She is in such a condition. And everybody from here and there made such a fuss over Tae Soo Ho's incident.
481
01:00:35,357 --> 01:00:38,867
Would they stay still if we say that Sin Hyeon Sook is the culprit?
482
01:00:40,267 --> 01:00:43,587
Let's tell the investigation team that we arrested Jo Seong Hui.
483
01:00:44,457 --> 01:00:47,787
- And even the location of the hospital where she was admitted.
- Pardon?
484
01:00:48,527 --> 01:00:52,127
We still don't know who is an insider mole. But if he does...
485
01:00:54,567 --> 01:00:57,517
You mean, let's tip some disinformation off using the mole?
486
01:00:57,527 --> 01:01:00,057
If disinformation is tipped off to Sin Hyeon Sook,
487
01:01:00,067 --> 01:01:03,227
she will try to get rid of her by ordering someone to do it.
488
01:01:03,237 --> 01:01:05,107
Like to Tae Min Ho?
489
01:01:05,987 --> 01:01:08,627
When someone shows up in order to get rid of Jo Seong Hui,
490
01:01:08,637 --> 01:01:11,167
we will be able to catch the hired hand.
491
01:01:11,987 --> 01:01:14,547
Wouldn't that be too much of a risk?
492
01:01:19,477 --> 01:01:21,867
What do you have to say that can't be said over the phone?
493
01:01:21,877 --> 01:01:23,407
Have a seat for now.
494
01:01:23,417 --> 01:01:26,217
It had better be nothing much.
495
01:01:28,077 --> 01:01:31,437
For the last time, I will ask again.
496
01:01:31,447 --> 01:01:34,857
Are you really going to corner Han Jeong Won as a suspect?
497
01:01:37,557 --> 01:01:40,267
Did you call me to ask that?
498
01:01:42,437 --> 01:01:44,787
This is Han Jeong Won's card history.
499
01:01:44,797 --> 01:01:47,737
Don't ask me how I got a hold of this.
500
01:01:49,067 --> 01:01:51,157
So what?
501
01:01:54,207 --> 01:01:58,587
Don't you see a pattern in the hospital fees?
502
01:01:58,597 --> 01:02:00,907
Jeong Obstetrics and Gynecology
503
01:02:04,687 --> 01:02:10,657
Unless someone has a serious disease, no one would go to the obstetrics and gynecology that often.
504
01:02:11,997 --> 01:02:16,377
See? She went for about two times a month
505
01:02:16,387 --> 01:02:18,977
and now she goes once a week.
506
01:02:21,107 --> 01:02:25,147
Jeong Obstetrics and Gynecology
507
01:02:31,687 --> 01:02:34,217
This...
508
01:02:34,227 --> 01:02:37,697
It is probably what you're thinking of.
509
01:02:41,207 --> 01:02:43,947
Ask Woo Hyeok first.
510
01:02:45,167 --> 01:02:48,677
If he says that he's scared of becoming ruined because of me,
511
01:02:48,687 --> 01:02:50,667
then I will leave.
512
01:02:52,097 --> 01:02:57,607
It's disgusting. You deceiving people with that innocent looking face.
513
01:02:57,617 --> 01:03:01,707
How laughable.
514
01:03:01,717 --> 01:03:04,897
The fact that you... that you people can say something like that.
515
01:03:06,627 --> 01:03:10,227
You people are more disgusting and more deceptive.
516
01:03:28,757 --> 01:03:30,887
Leave.
517
01:03:30,897 --> 01:03:36,797
If you just disappear, I won't dig any further. If you don't...
518
01:03:37,807 --> 01:03:41,187
Then I don't know what I'll do either.
519
01:03:42,797 --> 01:03:45,037
Choose.
520
01:03:57,507 --> 01:04:01,297
Excuse me! Excuse me!
521
01:04:06,897 --> 01:04:10,097
Jeong Won! Jeong Won!
522
01:04:11,797 --> 01:04:15,187
Jeong Won!
523
01:04:18,667 --> 01:04:20,237
What is this?
524
01:04:20,247 --> 01:04:24,447
Are... you pregnant?
525
01:04:28,677 --> 01:04:30,937
Who's child is it?
526
01:04:30,947 --> 01:04:32,577
- Please leave.
- Is it Woo Hyeok's child?
527
01:04:32,587 --> 01:04:35,807
It has nothing to do with you and Geosan.
528
01:04:39,157 --> 01:04:41,637
This child is mine.
529
01:04:45,767 --> 01:04:49,577
Is that so? Don't tell me. It doesn't matter.
530
01:04:49,587 --> 01:04:54,287
If it's Min Ho's child, you are the murderer of the child's father,
531
01:04:56,227 --> 01:04:59,707
and if not, you are a vulgar, dirty, and amoral person.
532
01:05:01,607 --> 01:05:04,607
I will make you feel the same pain.
533
01:05:53,227 --> 01:05:55,407
Ah, Mi Seon.
534
01:05:57,767 --> 01:06:00,717
How could you come in like that and bully her?
535
01:06:00,727 --> 01:06:03,357
Mi Seon.
536
01:06:13,637 --> 01:06:16,087
Jeong Won!
537
01:06:21,127 --> 01:06:25,357
Hey! Why are you like this? Jeong Won!
538
01:06:25,367 --> 01:06:28,657
Jeong Won!
539
01:06:28,667 --> 01:06:31,287
Jeong Won! Jeong Won!
540
01:06:31,297 --> 01:06:33,697
Jeong Won!
541
01:06:33,707 --> 01:06:36,357
Jeong Won!
542
01:07:09,827 --> 01:07:12,237
Babel
543
01:07:12,247 --> 01:07:14,817
Do you really think that Jeong Won has no part in Min Ho's death?
544
01:07:14,827 --> 01:07:17,487
It doesn't matter if Jeong Won uses me.
545
01:07:17,497 --> 01:07:19,307
- Is it your child?
- We're in the middle of meeting.
546
01:07:19,317 --> 01:07:22,677
Please, don't attend the meeting from now on, Grand Madame.
547
01:07:22,687 --> 01:07:24,067
Everything starts again.
548
01:07:24,077 --> 01:07:26,417
That woman pointed at the maternal uncle as a mastermind.
549
01:07:26,427 --> 01:07:28,817
Uncle, where is the culprit of the helicopter accident?
550
01:07:28,827 --> 01:07:30,057
Back off of this case.
551
01:07:30,068 --> 01:07:33,128
Chief Prosecutor! This is an external pressure!
552
01:07:34,597 --> 01:07:38,607
Why do you bring your death on yourself? You dug your grave yourself.
553
01:07:38,617 --> 01:07:40,407
There's something you must see.
554
01:07:40,417 --> 01:07:43,097
At the time of Tae Min Ho's death,
555
01:07:43,107 --> 01:07:45,547
we found a drone passing by the chairman's office.
556
01:07:45,557 --> 01:07:50,277
We're arresting Han Jeong Won as a suspect in the murder ofTae Min Ho.
557
01:07:50,287 --> 01:07:52,257
Woo Hyeok.
40293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.