Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,290 --> 00:00:15,310
Park Si Hoo
2
00:00:16,400 --> 00:00:18,180
Jang Hee Jin
3
00:00:21,030 --> 00:00:23,060
Kim Hae Sook
4
00:00:26,770 --> 00:00:28,560
Kim Ji Hoon
5
00:00:30,770 --> 00:00:32,610
Jang Shin Young
6
00:00:41,850 --> 00:00:46,090
Tower of Babel
7
00:01:06,610 --> 00:01:08,380
Huh?
8
00:01:08,380 --> 00:01:11,060
It was closed earlier.
9
00:01:31,700 --> 00:01:36,890
- What is this smell?
- Is it a fishy smell?
10
00:01:53,120 --> 00:01:55,130
Who's there?
11
00:01:58,820 --> 00:02:01,670
This is... blood! He's bleeding!
12
00:02:27,860 --> 00:02:30,530
Greed
13
00:02:30,530 --> 00:02:33,730
Tower of Babel
14
00:02:33,730 --> 00:02:38,660
7 Days Ago
15
00:02:38,660 --> 00:02:43,950
Episode 1
16
00:02:43,950 --> 00:02:46,790
Excuse me, this seat is for elderly people.
17
00:02:46,790 --> 00:02:48,560
- Leave.
- Huh?
18
00:02:48,560 --> 00:02:52,900
Ah, are your ears blocked? I told you to bug off.
19
00:02:52,900 --> 00:02:55,970
- Wait, this person seriously...
- Well,
20
00:02:55,970 --> 00:03:01,320
Never mind that. I paid for my fare so why tell me to move?!
21
00:03:01,320 --> 00:03:05,050
Are you so full of it because Korean geezers have a high rank?
22
00:03:05,050 --> 00:03:07,150
- Hey, you punk!
- Aigoo.
23
00:03:07,150 --> 00:03:09,550
Shut up, you bastard.
24
00:03:09,550 --> 00:03:11,000
Are you crazy?
25
00:03:11,000 --> 00:03:14,350
I can't sleep because of you. Let's keep it quiet.
26
00:03:14,350 --> 00:03:18,540
- And if I can't?
- If you get loud one more time, then you'll crap blood.
27
00:03:20,770 --> 00:03:26,000
I am constipated anyway, so let's have at it.
28
00:03:26,000 --> 00:03:28,460
Oh, alright. Hit me then. Hit me.
29
00:03:28,460 --> 00:03:30,600
- What's with this bastard?
- Why? Are you scared?
30
00:03:30,600 --> 00:03:35,620
It's fine. Hit me. You aren't going to hit me? Wow, this bastard's a scaredy cat. You're a scaredy cat.
31
00:03:35,620 --> 00:03:38,090
This bastard really...
32
00:03:39,280 --> 00:03:44,320
Wow. You hit me first, so it's mutual assault from now on.
33
00:03:45,110 --> 00:03:48,520
Hey!
34
00:03:48,520 --> 00:03:49,760
Ah, man!
35
00:03:49,761 --> 00:03:52,041
You hit me?
36
00:03:56,320 --> 00:03:58,270
Hey!
37
00:03:58,270 --> 00:04:00,280
Get up!
38
00:04:09,550 --> 00:04:12,660
Don't do this to me. I'm a victim.
39
00:04:12,660 --> 00:04:14,960
If you throw punches at each other, it's mutual. It's the law, the law!
40
00:04:14,960 --> 00:04:17,240
How can this be mutual?
41
00:04:17,240 --> 00:04:19,760
Shut up! Where do you think you are?!
42
00:04:19,760 --> 00:04:21,930
Go on in!
43
00:04:23,230 --> 00:04:25,020
What's this?
44
00:04:25,020 --> 00:04:29,560
Ah, why bring him in again?
45
00:04:29,560 --> 00:04:31,890
You came, Prosecutor?
46
00:04:31,890 --> 00:04:35,830
I don't need it. I'm going to get some sleep, so let's talk about it after I wake up.
47
00:04:35,830 --> 00:04:38,920
- Put some blankets out for him!
- Yes, sir!
48
00:04:42,790 --> 00:04:48,780
Alright, our Prosecutor! Please lie here.
49
00:04:53,270 --> 00:04:55,310
Then, please enjoy your rest.
50
00:04:55,310 --> 00:04:59,050
You guys, you're dead if you make noise.
51
00:05:29,990 --> 00:05:32,470
You feel refreshed, right?
52
00:05:38,030 --> 00:05:40,460
Seriously!
53
00:05:40,460 --> 00:05:45,420
What did you ever give me? Why don't you pull bean sprouts out of a beggar's butt and eat them?
54
00:05:45,420 --> 00:05:48,570
Team Leader, Jang. You live in a place with key money payment. I live in a monthly rent place. You are better off than me.
55
00:05:48,570 --> 00:05:51,770
You have a car, right? I am riding on my shoes.
56
00:05:51,770 --> 00:05:55,360
You have a wife and kid, but I am all alone.
57
00:05:55,360 --> 00:05:58,710
Who is more pitiful? Who is more pitiful, uh?
58
00:05:58,710 --> 00:06:02,040
- You win.
- Uh, uh.
59
00:06:02,720 --> 00:06:04,890
Ah, heck...
60
00:06:04,890 --> 00:06:08,410
I am hungry. How about sundae stew? (Blood sausage stew)
61
00:06:10,100 --> 00:06:13,090
Hello, hello, hello.
62
00:06:13,090 --> 00:06:16,100
Uh, Chick. Where did you leave your mom at?
63
00:06:16,100 --> 00:06:18,420
You slept here again?
64
00:06:18,420 --> 00:06:19,950
Don't mind me.
65
00:06:19,950 --> 00:06:23,080
- Do you have anything for me?
- What? A case?
66
00:06:23,080 --> 00:06:25,290
A case that is still warm.
67
00:06:27,880 --> 00:06:31,620
Reporter, Yoon. Is that how you were trained?
68
00:06:31,620 --> 00:06:34,980
You know his previous job, right?
69
00:06:34,980 --> 00:06:38,470
- He was a reporter.
- Right!
70
00:06:38,470 --> 00:06:43,110
He never worked with his mouth. He did legwork.
71
00:06:43,110 --> 00:06:47,810
He did so much legwork that he wore out two pairs of shoes in a month.
72
00:06:48,500 --> 00:06:51,480
Do you get any inspiration out of it?
73
00:06:51,480 --> 00:06:53,080
Ah, that...
74
00:06:53,080 --> 00:06:56,830
It's not Reporter Yoon's fault. It's because she met the wrong trainer.
75
00:06:56,830 --> 00:06:59,700
That's right. Reporter Go should be reflecting on this.
76
00:06:59,700 --> 00:07:03,390
Starting now, you can slowly learn the trade. I'll help you.
77
00:07:03,390 --> 00:07:06,530
Especially on how to handle the employees of the prosecution office.
78
00:07:06,530 --> 00:07:09,100
Th-Thank you.
79
00:07:09,100 --> 00:07:12,360
Let's take our time and talk it over breakfast.
80
00:07:12,360 --> 00:07:15,370
Ah, I have something to talk about with the felony squad. They can come along, right?
81
00:07:15,370 --> 00:07:17,760
What? Yeah.
82
00:07:17,760 --> 00:07:20,860
Well! Reporter Yoon is buying sundae stew so come along!
83
00:07:20,860 --> 00:07:24,690
Wow, let's go!
84
00:07:26,510 --> 00:07:28,640
- If it's breakfast, it's sundae stew, right?
- Of course.
85
00:07:28,640 --> 00:07:30,720
Freeze!
86
00:07:30,720 --> 00:07:33,890
Sunbaenim.
87
00:07:35,760 --> 00:07:38,060
Hold on a minute.
88
00:07:39,700 --> 00:07:41,310
Jae Il.
89
00:07:42,050 --> 00:07:45,020
You are early, Reporter Go.
90
00:07:48,990 --> 00:07:50,760
Will he show up?
91
00:07:51,550 --> 00:07:53,590
He didn't show up in 30 years.
92
00:07:53,590 --> 00:07:56,770
- He didn't even come to Korea when his parents died—
- He'll come.
93
00:07:56,770 --> 00:08:01,460
He drifted to Hawaii chased by the gambling debt. He'll grasp onto a rotten rope in desperation.
94
00:08:01,460 --> 00:08:04,260
- What about the money?
- I got it.
95
00:08:08,640 --> 00:08:12,270
But with the evidence Ricky is holding,
96
00:08:12,270 --> 00:08:16,150
will it be possible to catch Chairman Tae? What if he's tricking you for money?
97
00:08:16,150 --> 00:08:20,920
I guess I'll know when I see him whether it's true or a lie.
98
00:08:42,560 --> 00:08:45,230
What are you doing?
99
00:08:49,710 --> 00:08:51,820
You'll burn it!
100
00:08:56,650 --> 00:08:59,800
- What to do?
- What's the name of this?
101
00:08:59,800 --> 00:09:02,230
- Piperade.- Ah, really.
102
00:09:02,230 --> 00:09:05,460
Piperade suffers a lot in the wrong place.
103
00:09:05,460 --> 00:09:10,990
- You try it if it's so easy.
- It'll be better even if I make it with my feet.
104
00:09:10,990 --> 00:09:12,690
Is that right?
105
00:09:15,190 --> 00:09:19,720
- What are you doing? This isn't beautiful!
- Why not? Go ahead and cook with your foot.
106
00:09:19,720 --> 00:09:22,010
Go ahead and cook with your foot.
107
00:09:25,310 --> 00:09:27,830
So you wanted this!
108
00:09:31,620 --> 00:09:33,620
You...!
109
00:09:34,900 --> 00:09:37,110
You are dead!
110
00:09:44,690 --> 00:09:47,700
Okay. I did wrong.
111
00:09:47,700 --> 00:09:52,100
- Uh huh, let go of this.
- It's almost time to open.
112
00:09:52,100 --> 00:09:54,110
Ah seriously...
113
00:09:56,420 --> 00:09:58,590
What am I going to do?
114
00:09:58,590 --> 00:10:00,650
I'll go wash up first!
115
00:10:00,650 --> 00:10:04,540
Ugh! You are too much. My clothes are all messed up.
116
00:10:33,560 --> 00:10:37,880
Still, how can Tae Min Ho be the president when he knows nothing about the business?
117
00:10:37,880 --> 00:10:40,720
Since their first child is no good, they'd have to cover it with the second child.
118
00:10:40,720 --> 00:10:43,690
According to the employees from the cultural foundation, his personality is decent.
119
00:10:43,690 --> 00:10:47,250
You little... do you run the business with personality?
120
00:10:47,250 --> 00:10:51,010
He's nicer than the incapable with a bad personality brother of his.
121
00:10:51,010 --> 00:10:52,170
Director of Geosan Cultural Foundation is appointed as the president of Geoson Electronics.
122
00:10:52,171 --> 00:10:56,121
Forget that, but I am envious of just one thing.
123
00:10:56,120 --> 00:10:58,770
Living with top actress Han Jeong Won
124
00:10:58,770 --> 00:11:01,870
every day must be heaven.
125
00:11:08,400 --> 00:11:10,450
Geosan Global to the world
126
00:11:18,410 --> 00:11:21,510
The door is closing.
127
00:11:21,510 --> 00:11:23,490
Is he for real?
128
00:11:23,490 --> 00:11:25,220
Awesome, right?
129
00:11:25,220 --> 00:11:27,650
It's crazy.
130
00:11:29,470 --> 00:11:33,660
Compliments like that, you can say it more loudly.
131
00:12:13,400 --> 00:12:16,500
Draft for Approval of Meeting Report
132
00:12:24,060 --> 00:12:27,310
Hello, this is Tae Min Ho.
133
00:12:27,310 --> 00:12:28,740
First,
134
00:12:28,740 --> 00:12:32,130
I apologize for greeting you like this and not face to face.
135
00:12:34,390 --> 00:12:38,960
Our Geosan Electronics is a global company representing Korea.
136
00:12:38,960 --> 00:12:42,140
The name Geosan Electronics is seen everywhere in the world
137
00:12:42,140 --> 00:12:45,280
and our products are being sold everywhere in the world.
138
00:12:45,280 --> 00:12:48,520
Our Geosan Electronics has a business philosophy
139
00:12:48,520 --> 00:12:52,370
for contributing to humanity through creativity and endless challenge.
140
00:12:52,370 --> 00:12:54,110
Am I correct?
141
00:12:55,330 --> 00:12:59,280
But there's something we are overlooking these days.
142
00:12:59,280 --> 00:13:01,960
It's the endless sense of responsibility to our customers.
143
00:13:01,960 --> 00:13:06,340
And the fact we are not utilizing the potential of each member of Geosan Electronics.
144
00:13:06,340 --> 00:13:10,140
First, the things the customers don't want.
145
00:13:10,140 --> 00:13:13,920
And the things that can't satisfy the customers...
146
00:13:15,280 --> 00:13:17,870
Don't let anyone in for two hours.
147
00:13:17,870 --> 00:13:20,010
What if the chairman looks for you?
148
00:13:20,010 --> 00:13:21,590
You little!
149
00:13:21,590 --> 00:13:23,620
Do you listen to my words or do you eat them?
150
00:13:23,620 --> 00:13:27,070
I said don't let anyone in! Tell them I am not here!
151
00:13:27,070 --> 00:13:28,860
Yes, understood.
152
00:13:59,650 --> 00:14:02,600
You turn the witness into a culprit to make the client innocent?
153
00:14:02,600 --> 00:14:04,560
And you call yourself a lawyer?
154
00:14:04,560 --> 00:14:06,920
What else can I do when it's obvious he will be found guilty?
155
00:14:06,920 --> 00:14:09,220
When did I tell you to make a punk like this to be found innocent?
156
00:14:09,220 --> 00:14:12,320
Then why did you take the case?
157
00:14:12,320 --> 00:14:15,570
As of today, we are dropping the case.
158
00:14:18,190 --> 00:14:23,580
Sunbae, the trial is in five days. If we quit now, our client would be totally shit...
159
00:14:23,580 --> 00:14:25,770
Don't say, this was deliberate?
160
00:14:25,770 --> 00:14:28,950
This is the third sex crime for this bastard.
161
00:14:28,950 --> 00:14:31,680
- And he never has been punished.
- What are you going to do?
162
00:14:31,680 --> 00:14:35,690
I'll take the responsibility, so no more talk.
163
00:14:43,120 --> 00:14:46,810
Uh, it's me. Do you have time this evening?
164
00:14:48,230 --> 00:14:51,200
The elder wants to have dinner together.
165
00:14:52,140 --> 00:14:57,230
By the way, it's not just the three of us but other family members will be there, too.
166
00:14:57,230 --> 00:14:59,840
Should I tell him next time if you are not up to it?
167
00:14:59,840 --> 00:15:02,260
No, it'll be fine.
168
00:15:02,260 --> 00:15:04,860
The place is.
169
00:15:04,860 --> 00:15:07,050
Yeah. Yes, Sunbaenim. Prosecutor, Cha Woo Hyeok
170
00:15:07,050 --> 00:15:08,990
Then I'll see you later.
171
00:15:14,260 --> 00:15:16,890
Geosan Group
172
00:15:32,570 --> 00:15:34,730
You came?
173
00:15:34,730 --> 00:15:36,840
- Is that true?
- I am sorry.
174
00:15:36,840 --> 00:15:41,500
This punk... I thought you had a mission when you joined us at an older age.
175
00:15:41,500 --> 00:15:42,980
So in the end, it's the money for you, too?
176
00:15:42,980 --> 00:15:47,880
- Ah, Chief Prosecutor.
- Just how much is all mighty Geosan Group paying you when you become a team leader of the Geosan Group law team?
177
00:15:47,880 --> 00:15:49,280
It's not just the money.
178
00:15:49,280 --> 00:15:54,920
You'll only be sucked dry until you are useful as a former prosecutor and be thrown away.
179
00:15:56,120 --> 00:15:57,960
General Manager... no Hyungnim.
180
00:15:57,960 --> 00:16:01,050
- What punk?
- I'll go and pave the road for you.
181
00:16:01,050 --> 00:16:04,290
You can come later stepping on the landmines gingerly.
182
00:16:04,300 --> 00:16:09,070
Did I tell you to worry about me? Huh?
183
00:16:09,070 --> 00:16:12,820
You just smiled a bit, right?
184
00:16:13,560 --> 00:16:14,970
Okay.
185
00:16:16,660 --> 00:16:19,700
What do we do? He seems to be quitting for real.
186
00:16:19,700 --> 00:16:22,710
Miss Prosecutor, what did I tell you?
187
00:16:22,710 --> 00:16:26,880
I told you not to develop feelings for him because Prosecutor Cha is like a wind.
188
00:16:26,880 --> 00:16:32,700
Chief, if your feelings can be controlled then it's not feeling.
189
00:16:33,390 --> 00:16:38,730
- Are you rapping?
- Please stop yacking during work hours. You are disturbing me.
190
00:16:38,730 --> 00:16:42,600
Did she live in Siberia? She is so cold...
191
00:16:48,240 --> 00:16:53,230
Hey, Deok Bae were you— Careful on your way!
192
00:17:02,860 --> 00:17:06,590
Hong Seung Cheol, I told you not to run!
193
00:17:07,870 --> 00:17:10,080
I am sorry.
194
00:17:13,200 --> 00:17:15,320
What do we do for wasting this?
195
00:17:15,320 --> 00:17:19,710
May I buy an ice cream for you, Seung Cheol?
196
00:17:19,710 --> 00:17:21,130
Yes.
197
00:17:21,130 --> 00:17:23,030
You don't need to.
198
00:17:23,030 --> 00:17:24,900
It's okay.
199
00:17:30,130 --> 00:17:33,710
If you wait in the lobby, I'll bring you the ice cream.
200
00:17:33,710 --> 00:17:36,620
But, who is that person?
201
00:17:36,620 --> 00:17:39,860
She is the wife of Geosan Group's chairman.
202
00:17:44,640 --> 00:17:46,720
President Tae.
203
00:17:46,720 --> 00:17:49,130
Uh, Mother.
204
00:17:54,930 --> 00:17:56,590
Jeez.
205
00:18:07,890 --> 00:18:10,660
Don't show your disappointment.
206
00:18:11,330 --> 00:18:14,260
Do I need to get your instruction on my facial expression, too?
207
00:18:15,090 --> 00:18:18,640
Don't stop me. I am going to end it today.
208
00:18:19,460 --> 00:18:22,440
- Get your head straight.
- Damn...
209
00:18:25,670 --> 00:18:27,520
Geosan...
210
00:18:27,520 --> 00:18:29,190
is yours.
211
00:18:30,420 --> 00:18:33,120
I'll make sure of it.
212
00:18:34,020 --> 00:18:35,950
So hold it in.
213
00:18:38,050 --> 00:18:40,110
Okay.
214
00:18:52,990 --> 00:18:54,590
Who might this be?
215
00:18:56,270 --> 00:18:58,060
I am Cha Woo Hyeok.
216
00:19:03,220 --> 00:19:05,150
Welcome.
217
00:19:12,480 --> 00:19:15,840
Why bring a second-stringer to the family gathering?
218
00:19:15,840 --> 00:19:18,210
Is he the latest punk for you?
219
00:19:18,970 --> 00:19:23,600
He's not a dung fly but a prominent prosecutor.
220
00:19:24,290 --> 00:19:28,760
He's cut from different quality than someone who craps anywhere.
221
00:19:28,760 --> 00:19:31,100
You are every time I open my mouth...
222
00:19:31,100 --> 00:19:32,890
President Tae.
223
00:19:35,500 --> 00:19:37,360
I am just...
224
00:19:38,120 --> 00:19:40,580
Because she brought someone without notice.
225
00:19:40,580 --> 00:19:42,860
Your father will be here.
226
00:19:43,720 --> 00:19:46,480
Do you think Yoo Ra would've brought him here without his permission?
227
00:19:49,490 --> 00:19:51,360
What about Director Na?
228
00:19:52,390 --> 00:19:56,830
She said she got here already, so where is she?
229
00:20:00,960 --> 00:20:03,190
Where are you?
230
00:20:03,190 --> 00:20:05,270
Stupid.
231
00:20:31,400 --> 00:20:34,100
GM Hotel (G for "Geo=giant" M for "san"= mountain)
232
00:20:58,430 --> 00:20:59,820
You came, Father-in-law?
233
00:20:59,820 --> 00:21:03,810
Yes. You are especially prettier today.
234
00:21:05,060 --> 00:21:07,910
Are you happy that your husband became the president?
235
00:21:23,440 --> 00:21:25,500
I see you all are here.
236
00:21:32,960 --> 00:21:36,410
Prosecutor! We meet again.
237
00:21:36,410 --> 00:21:39,580
Congratulations on your promotion.
238
00:21:45,820 --> 00:21:48,100
You two know each other?
239
00:21:49,130 --> 00:21:54,880
From before... he helped me out with this and that.
240
00:21:56,320 --> 00:21:57,900
Yes.
241
00:21:57,900 --> 00:22:00,760
Let's sit.
242
00:22:32,740 --> 00:22:34,120
Ricky.
243
00:22:37,200 --> 00:22:38,830
Take it.
244
00:22:38,830 --> 00:22:42,070
I am sorry. It's from the office.
245
00:22:52,440 --> 00:22:54,710
What's the evidence that will catch Chairman Tae for sure?
246
00:22:54,710 --> 00:22:58,060
I ask questions. What about the money?
247
00:22:58,060 --> 00:22:59,430
It's ready.
248
00:22:59,430 --> 00:23:03,200
Okay. I'll see you in 10 hours.
249
00:23:25,420 --> 00:23:26,960
That...
250
00:23:34,910 --> 00:23:37,350
You have no appetite?
251
00:23:40,030 --> 00:23:41,700
Well, that...
252
00:23:42,630 --> 00:23:45,670
Father. I started from the bottom.
253
00:23:45,670 --> 00:23:50,270
And it took me ten years to reach this position. What did he do?
254
00:23:58,750 --> 00:24:02,880
So that's why you have no appetite.
255
00:24:12,350 --> 00:24:15,650
What have you had that you put in your mouth with your own earnings?
256
00:24:15,650 --> 00:24:18,890
Besides your messing up the company from the bottom position to the executive,
257
00:24:18,890 --> 00:24:22,310
what have you done?
258
00:24:22,310 --> 00:24:26,700
If you want even to keep that position, just keep your mouth shut.
259
00:24:29,880 --> 00:24:33,150
If you don't want to get transferred to the bottom position at a subsidiary,
260
00:24:33,150 --> 00:24:36,530
eat all of them without leaving any piece.
261
00:24:37,340 --> 00:24:39,680
I'm telling you to eat all of them.
262
00:24:48,710 --> 00:24:50,270
Yes.
263
00:25:07,040 --> 00:25:09,390
I told you to eat all of them!
264
00:25:10,730 --> 00:25:15,390
Please stop. It's not only our family are here.
265
00:25:20,970 --> 00:25:22,840
Everybody, get out of here.
266
00:25:29,150 --> 00:25:34,240
You... please sit.
267
00:25:41,970 --> 00:25:45,100
I told you not to say anything.
268
00:25:47,770 --> 00:25:49,740
Restrain yourself.
269
00:25:50,480 --> 00:25:53,790
Go. Let's go.
270
00:26:03,810 --> 00:26:06,020
Are you feeling better?
271
00:26:23,320 --> 00:26:25,110
Congratulations.
272
00:26:26,790 --> 00:26:30,280
It's not a good time and place to get congratulated.
273
00:26:31,880 --> 00:26:34,130
Thank you, Sister-in-law.
274
00:26:34,130 --> 00:26:36,650
Comfort Min Ho well.
275
00:26:37,980 --> 00:26:40,770
How is the matter of joining our company going?
276
00:26:40,770 --> 00:26:43,090
It's going well, thanks to you.
277
00:26:43,090 --> 00:26:47,690
You... what do you want to do?
278
00:26:47,690 --> 00:26:49,120
Pardon?
279
00:26:49,760 --> 00:26:51,560
What do you mean?
280
00:26:51,560 --> 00:26:54,740
I don't like the glare in your eyes.
281
00:26:54,740 --> 00:26:57,880
It's an animal's glare.
282
00:26:57,880 --> 00:27:03,280
But it's different from the guys who want to grab a powerful position through Yoo Ra.
283
00:27:04,130 --> 00:27:08,940
What is the reason to become a Geosan's lawyer, abandoning the prosecutor job?
284
00:27:08,940 --> 00:27:11,410
I want to get power.
285
00:27:11,410 --> 00:27:13,530
Power?
286
00:27:13,530 --> 00:27:15,660
What are you going to do with that power?
287
00:27:15,660 --> 00:27:19,820
I want to have power that makes me not lose to anyone.
288
00:27:19,820 --> 00:27:26,200
That is the reason that I moved to prosecutor from reporter and will move from prosecutor to Geosan lawyer.
289
00:27:26,200 --> 00:27:30,750
Even if you come in under my shadow, will it be possible?
290
00:27:30,750 --> 00:27:37,160
I think if there isn't a way, I'll find one, and if I can't find it, I'll create one.
291
00:27:37,160 --> 00:27:39,460
Like you, Chairman.
292
00:27:42,890 --> 00:27:45,390
You're a funny guy.
293
00:27:46,990 --> 00:27:52,040
Yoo Ra takes after me so she has a good eye for people.
294
00:27:56,200 --> 00:28:00,440
There is something you have to do first.
295
00:28:00,440 --> 00:28:02,000
Please tell me.
296
00:28:02,000 --> 00:28:06,390
You have to revise my will.
297
00:28:15,690 --> 00:28:19,740
Driver Kim, give me the key and get off work. I'll drive myself today.
298
00:28:21,100 --> 00:28:24,080
- Pardon?
- Today is your daughter's birthday. You should go home early.
299
00:28:24,080 --> 00:28:26,100
How do you remember it?
300
00:28:29,970 --> 00:28:32,910
Even though it's not a lot, buy something for her.
301
00:28:32,910 --> 00:28:34,930
Thank you, President.
302
00:28:36,010 --> 00:28:37,610
Here it is.
303
00:28:37,610 --> 00:28:40,360
- Go home quickly.- Yes, sir.
304
00:28:52,510 --> 00:28:54,420
What are you doing, not getting in?
305
00:29:04,590 --> 00:29:06,380
Are you alright?
306
00:29:07,910 --> 00:29:12,250
The food was not to your taste. You couldn't eat it all all.
307
00:29:15,790 --> 00:29:18,480
You've lost too much weight these days.
308
00:29:25,680 --> 00:29:27,610
Is there something happening?
309
00:29:38,870 --> 00:29:41,170
Let's not let it show.
310
00:29:42,800 --> 00:29:45,320
Find the ring and put it on first.
311
00:29:51,520 --> 00:29:53,260
Congratulations!
312
00:29:55,460 --> 00:29:56,880
What about?
313
00:29:56,880 --> 00:30:00,010
You're a president's wife from today.
314
00:30:03,050 --> 00:30:04,990
Congratulations.
315
00:30:06,430 --> 00:30:07,970
Right.
316
00:30:09,630 --> 00:30:14,570
Thank you. Very much.
317
00:30:20,770 --> 00:30:23,110
It's too loud.
318
00:30:37,300 --> 00:30:39,380
You were surprised, right?
319
00:30:40,020 --> 00:30:41,940
Are you alright?
320
00:30:42,360 --> 00:30:44,090
I'm sorry.
321
00:30:44,540 --> 00:30:47,410
He treated my ex-husband like that.
322
00:30:48,230 --> 00:30:53,090
He said it was hard to live with me because I reminded him of my father.
323
00:30:53,090 --> 00:30:55,510
That's why I divorced him.
324
00:30:56,390 --> 00:30:59,500
One of us had to decide.
325
00:31:04,050 --> 00:31:06,210
You must've had a hard time.
326
00:31:06,760 --> 00:31:09,830
He was the one that had a harder time than I.
327
00:31:11,560 --> 00:31:14,460
What kind of person is your father?
328
00:31:14,460 --> 00:31:17,100
I think he is a warm person, looking at you.
329
00:31:17,100 --> 00:31:19,260
He was warm.
330
00:31:20,660 --> 00:31:22,610
Was?
331
00:31:23,350 --> 00:31:25,480
He passed away.
332
00:31:28,320 --> 00:31:30,330
Sorry.
333
00:31:30,330 --> 00:31:33,840
It's alright. It happened a long time ago.
334
00:31:37,050 --> 00:31:39,160
What did my dad say?
335
00:31:39,160 --> 00:31:41,470
He said only about business.
336
00:31:42,000 --> 00:31:46,120
Is it so? Like us?
337
00:32:26,400 --> 00:32:33,470
Ladies and gentlemen, we are now making our final descent to Seoul-Incheon International Airport.
338
00:32:34,120 --> 00:32:39,070
Please recheck that your seatbelt is securely fastened. Thank you.
339
00:32:46,490 --> 00:32:48,090
International Arrivals Schedule
340
00:33:01,870 --> 00:33:03,570
Ricky?
341
00:33:09,050 --> 00:33:11,760
Is there any good restaurants for kimchi stew?
342
00:33:22,090 --> 00:33:25,820
Your walking style even takes after your father's a lot.
343
00:33:31,030 --> 00:33:34,010
Your confused expression is the same too.
344
00:33:36,180 --> 00:33:39,590
I feel like I went back to 30 years ago.
345
00:33:58,130 --> 00:33:59,990
Yes, Jae Il.
346
00:34:00,910 --> 00:34:03,360
I just met him.
347
00:36:47,090 --> 00:36:50,030
Hey, hey, excuse me. Where is a patient from an accident?
348
00:36:50,030 --> 00:36:52,830
- Just go this way, next to us.
- Oh, yes.
349
00:36:54,610 --> 00:36:57,990
Geez, the car that I even haven't finished my loan payments on yet...!
350
00:36:59,910 --> 00:37:01,430
Look at me.
351
00:37:02,930 --> 00:37:04,310
What about searching for the other car?
352
00:37:04,310 --> 00:37:07,790
It's too obvious. It's a non-registered car.
353
00:37:09,250 --> 00:37:10,760
I should've prepared for that occasion.
354
00:37:10,760 --> 00:37:13,600
Who would know Chairman Tae would act like this?
355
00:37:14,680 --> 00:37:16,400
What?
356
00:37:16,400 --> 00:37:18,710
If Chairman Tae had known I planned this,
357
00:37:18,710 --> 00:37:21,230
he wouldn't have made things complicated like this.
358
00:37:22,070 --> 00:37:25,580
If so, he would've tried to get rid of you, right?
359
00:37:25,580 --> 00:37:28,550
It's because that would be a fast and certain way.
360
00:37:29,250 --> 00:37:31,040
It must not be Chairman Tae.
361
00:37:31,040 --> 00:37:32,850
Then who?
362
00:37:35,340 --> 00:37:37,140
What?
363
00:37:38,800 --> 00:37:41,870
I have to find him, distributing Ricky's pictures to the service agents.
364
00:37:41,870 --> 00:37:44,120
Focusing on the gambling sites.
365
00:38:05,220 --> 00:38:07,660
What's the evidence that will catch Chairman Tae for sure?
366
00:38:07,660 --> 00:38:09,630
I'm the one that asks questions.
367
00:38:09,630 --> 00:38:11,780
- What about the money?
- It's ready.
368
00:38:11,780 --> 00:38:13,240
Okay.
369
00:38:13,240 --> 00:38:14,810
What is it?
370
00:38:14,810 --> 00:38:16,850
The evidence that would make it possible to catch Chairman Tae?
371
00:38:16,850 --> 00:38:21,580
Ah, because of that, you brought me here? Is it so?
372
00:38:24,780 --> 00:38:27,520
It looks like I hold all the cards.
373
00:38:28,110 --> 00:38:30,920
We can give you money as much as you want.
374
00:38:30,920 --> 00:38:33,130
What is the evidence?
375
00:38:34,320 --> 00:38:36,030
In your dreams.
376
00:38:39,390 --> 00:38:42,760
I have someone I want to see. Can you bring her/him?
377
00:38:42,760 --> 00:38:45,990
If you don't want to tell, it'll be okay.
378
00:38:45,990 --> 00:38:47,880
I'll find it out myself.
379
00:38:48,880 --> 00:38:50,960
I don't deal with a dog.
380
00:38:50,960 --> 00:38:53,280
I don't know who your owner is.
381
00:38:53,280 --> 00:38:56,570
But if he wants to know something, tell him to bring himself in person.
382
00:39:12,080 --> 00:39:14,330
I've not seen you for a long time.
383
00:39:49,010 --> 00:39:51,270
Min Ho and I will stop by the Tae Ahn factory
384
00:39:51,270 --> 00:39:53,840
and go to Busan to do business.
385
00:39:53,840 --> 00:39:55,860
So don't wait for me but just go to bed.
386
00:39:55,860 --> 00:39:57,540
- Yes.
- Yes.
387
00:39:58,870 --> 00:40:00,060
Where is the oldest one?
388
00:40:00,061 --> 00:40:02,241
I told him to take some rest because he didn't feel good.
389
00:40:02,240 --> 00:40:04,450
Tell him to come out right away.
390
00:40:04,450 --> 00:40:06,210
Bring him out.
391
00:40:07,110 --> 00:40:08,490
That is...
392
00:40:08,490 --> 00:40:11,640
He didn't come home last night again? Damned kid...
393
00:40:11,640 --> 00:40:14,170
He hasn't pulled himself together yet?
394
00:40:14,710 --> 00:40:16,710
You're late.
395
00:40:16,710 --> 00:40:20,700
You... don't want to listen to me?
396
00:40:22,470 --> 00:40:23,720
I'm sorry.
397
00:40:23,721 --> 00:40:25,611
Don't overprotect him.
398
00:40:25,610 --> 00:40:28,290
If you raised him as an idiot, you should stop doing it.
399
00:40:28,290 --> 00:40:30,340
Excuse me, Chairman.
400
00:40:31,270 --> 00:40:35,990
Hyung treated the buyers from India last night so he couldn't come home.
401
00:40:35,990 --> 00:40:38,830
What? Is it true?
402
00:40:38,830 --> 00:40:43,210
He asked me to come out because they were the important buyers so he wanted to introduce them to me.
403
00:40:43,210 --> 00:40:47,190
But I told him because of visiting the factory today, I wouldn't be able to go and I asked him for a next time.
404
00:40:47,190 --> 00:40:50,710
You don't even know what your son was doing.
405
00:40:53,090 --> 00:40:55,110
Let's go.
406
00:41:22,060 --> 00:41:23,840
Do whatever you need to do.
407
00:41:28,220 --> 00:41:30,420
Sister-in-law, you must be happy.
408
00:41:31,340 --> 00:41:34,850
- Pardon?
- Because you live with a considerate man
409
00:41:34,850 --> 00:41:37,540
who takes good care of even a bad brother.
410
00:41:37,540 --> 00:41:38,970
Don't you think so?
411
00:42:01,160 --> 00:42:03,450
Wait a minute.
412
00:42:14,150 --> 00:42:15,840
Your eyes hurt?
413
00:42:16,470 --> 00:42:18,560
Geez, dry eyes.
414
00:42:18,560 --> 00:42:21,000
When you get old, even your tears dry out.
415
00:42:21,000 --> 00:42:23,860
Aigoo, Captain, you're at your prime.
416
00:42:23,860 --> 00:42:25,760
Let's escort the chairman well today.
417
00:42:25,760 --> 00:42:27,170
Yes.
418
00:42:46,010 --> 00:42:47,970
It's pretty windy today. Will it be okay?
419
00:42:47,970 --> 00:42:50,570
It'll nothing else but dying.
420
00:42:50,570 --> 00:42:53,380
What a man of small caliber.
421
00:42:53,380 --> 00:42:55,090
I'm sorry.
422
00:43:07,610 --> 00:43:09,250
Welcome, Chairman.
423
00:43:09,250 --> 00:43:10,380
It's been a long time.
424
00:43:10,381 --> 00:43:12,461
I'm honored to serve you.
425
00:43:12,460 --> 00:43:13,380
Are you a newcomer?
426
00:43:13,381 --> 00:43:14,861
Yes, I'm Park Gi Chan.
427
00:43:14,890 --> 00:43:16,750
I'll serve you safely today.
428
00:43:16,750 --> 00:43:18,250
Yes.
429
00:43:30,620 --> 00:43:32,680
Would you like to drink a cup of tea?
430
00:44:11,880 --> 00:44:14,580
There are no customers.
431
00:44:15,840 --> 00:44:20,430
There is no man for me either. Life is not beautiful.
432
00:44:21,130 --> 00:44:24,680
Next requested song is from The Magic Flute by Mozart,
433
00:44:24,680 --> 00:44:28,970
Queen of the Night's Aria, Hell's vengeance boils in my heart.
434
00:44:28,970 --> 00:44:30,980
You'll hear that.
435
00:44:37,860 --> 00:44:39,750
Are you alright?
436
00:45:13,640 --> 00:45:14,860
No thank you. It's okay.
437
00:45:14,861 --> 00:45:16,571
Chairman wants to give it to you.
438
00:45:16,570 --> 00:45:19,650
Ah, yes. Thank you, Chairman. I'll enjoy it.
439
00:45:34,370 --> 00:45:35,810
Captain! Captain!
440
00:45:42,180 --> 00:45:43,730
Captain!
441
00:46:07,610 --> 00:46:10,500
- Ah really!
- Then hit me. Hit me.
442
00:46:10,500 --> 00:46:13,060
- Hit me!
- Look! Look at it!
443
00:46:13,060 --> 00:46:14,920
- That's all—
- Hey, come here!
444
00:46:21,410 --> 00:46:23,720
- What the—
- What is it?
445
00:46:24,860 --> 00:46:27,340
- What is that?
- That, that!
446
00:46:33,770 --> 00:46:38,260
Presently, there is one known missing, three dead, one severely injured.
447
00:46:38,260 --> 00:46:41,480
It's confirmed that one who is severely injured is Chairman Tae Byeong Cheol from Geosan Group.
448
00:46:41,480 --> 00:46:43,570
The missing person is the second son of Chairman Tae Byeong Cheol,
449
00:46:43,570 --> 00:46:47,380
President Tae Min Ho who is husband of Actress Han Jeong Won.
450
00:46:47,380 --> 00:46:51,380
I'll announce it again. Around 11:36 am today, Aigoo, aigoo. Prosecutor, you're here.
451
00:46:51,380 --> 00:46:56,370
Near Wonhyo Bay Bridge, a helicopter privately owned by Geosan Group crashed.
452
00:46:56,370 --> 00:47:00,590
The real cause of the accident will be found after recovering the black box.
453
00:47:00,590 --> 00:47:03,640
This accident resulted in a total of three people killed.
454
00:47:03,660 --> 00:47:09,120
It's known that Geosan Group Chairman Tae Byeong Cheol is undergoing surgery after sustaining injuries from this accident.
455
00:47:31,850 --> 00:47:34,010
What is that?
456
00:47:35,210 --> 00:47:38,260
- Open.
- Who are you?
457
00:48:02,110 --> 00:48:03,340
Who is it?!
458
00:48:03,341 --> 00:48:05,301
Your wife.
459
00:48:06,100 --> 00:48:09,430
Why are you here? You're not playing fair!
460
00:48:09,430 --> 00:48:11,920
Father-in-law and Brother-in-law had an accident.
461
00:48:11,920 --> 00:48:13,350
What?
462
00:48:13,350 --> 00:48:15,820
The helicopter crashed.
463
00:48:16,750 --> 00:48:18,340
Did they die?
464
00:48:36,400 --> 00:48:38,830
There! Over there!
465
00:48:38,830 --> 00:48:40,280
Madam, we're requesting just one word.
466
00:48:40,280 --> 00:48:42,210
Madam...
467
00:48:42,210 --> 00:48:43,360
Stop, please.
468
00:48:43,361 --> 00:48:47,141
Madam, just one word.
469
00:48:47,140 --> 00:48:50,740
- You can't get in.
- Just one word.
470
00:48:56,450 --> 00:48:58,330
No one is allowed in.
471
00:48:59,330 --> 00:49:00,640
Did he die?
472
00:49:00,640 --> 00:49:01,740
What?
473
00:49:01,741 --> 00:49:03,291
Please leave.
474
00:49:03,290 --> 00:49:05,820
I asked whether Chairman Tae is dead.
475
00:49:05,820 --> 00:49:08,880
You can't go in. Please leave.
476
00:49:08,880 --> 00:49:11,330
What are you doing to him?
477
00:49:16,700 --> 00:49:18,420
Sunbae.
478
00:49:19,000 --> 00:49:20,560
I'm sorry.
479
00:49:21,120 --> 00:49:23,620
Because we were told not to let anyone in.
480
00:49:23,620 --> 00:49:25,400
Let's go in.
481
00:49:37,400 --> 00:49:40,290
What a bolt out of the blue!
482
00:49:40,290 --> 00:49:42,490
How this happened...
483
00:49:54,420 --> 00:49:57,480
Operating room
484
00:50:02,400 --> 00:50:05,880
Geosan Hospital; Name: Tae Byeong Chan; Current Status: In surgery; Age: 72; Sex: Male
485
00:50:13,200 --> 00:50:18,200
Let's be patient and believe because everyone is searching hard.
486
00:50:30,740 --> 00:50:33,680
Noona, are you all right?
487
00:50:34,620 --> 00:50:36,080
What about Min Ho?
488
00:50:36,080 --> 00:50:40,300
They think he was thrown out as it was falling.
489
00:50:46,890 --> 00:50:50,440
The police think he's definitely dead.
490
00:50:50,440 --> 00:50:53,030
It would have been impossible to survive.
491
00:50:54,370 --> 00:50:57,950
They said even if they find him, it will be as a corpse!
492
00:51:00,950 --> 00:51:03,490
- Mom! Mom! Wake up...
- Mom!
493
00:51:03,500 --> 00:51:06,300
- Mom!
- Noona!
494
00:51:07,260 --> 00:51:08,840
Mom.
495
00:51:08,840 --> 00:51:13,870
A sea disaster rescue team has been searching for five hours for Geosan Motors' President Tae Min Ho,
496
00:51:13,870 --> 00:51:17,640
who disappeared after his helicopter crashed.
497
00:51:17,640 --> 00:51:21,780
But there is increased debris floating in the river so far, so it's hard to see through the water.
498
00:51:21,780 --> 00:51:25,020
So far, it's known no good result have come in.
499
00:51:34,050 --> 00:51:36,270
I'm okay.
500
00:51:36,860 --> 00:51:38,320
Mom.
501
00:51:42,570 --> 00:51:45,120
I said I am okay.
502
00:51:45,780 --> 00:51:48,260
So stay next to your dad.
503
00:51:48,280 --> 00:51:50,000
All right.
504
00:52:01,210 --> 00:52:02,890
Sunbae-nim.
505
00:52:04,020 --> 00:52:05,820
Let's go outside.
506
00:52:15,870 --> 00:52:18,390
Don't worry too much.
507
00:52:19,590 --> 00:52:22,310
Chairman is still alive.
508
00:52:24,170 --> 00:52:26,830
Min Ho will survive too.
509
00:52:28,200 --> 00:52:30,270
Yes.
510
00:52:30,270 --> 00:52:32,220
You may leave.
511
00:53:26,640 --> 00:53:29,430
Noona, are you okay?
512
00:53:32,090 --> 00:53:34,180
Summon the board members.
513
00:53:34,180 --> 00:53:36,300
Is it okay to do that?
514
00:53:36,300 --> 00:53:40,710
The Chairman is having surgery and we don't know whether Min Ho is alive or dead.
515
00:53:40,710 --> 00:53:44,580
Hyeon Cheol, just do what you're told to do,
516
00:53:44,580 --> 00:53:47,380
because I'll make the decisions.
517
00:53:50,380 --> 00:53:52,620
Operating Room
518
00:53:56,520 --> 00:53:59,030
- Hello, Dad?
- How about Chairman Tae?
519
00:53:59,030 --> 00:54:01,110
He is still in the middle of surgery.
520
00:54:01,110 --> 00:54:03,870
Son-in-law Tae is still there with you?
521
00:54:03,870 --> 00:54:05,050
Yes.
522
00:54:05,051 --> 00:54:08,121
He will be the heir to succeed for sure.
523
00:54:08,120 --> 00:54:11,070
I'll call you later.
524
00:54:14,780 --> 00:54:17,000
What a dog-like family...
525
00:54:17,000 --> 00:54:18,630
People died.
526
00:54:18,630 --> 00:54:21,680
You should manage composing your face well.
527
00:54:22,530 --> 00:54:25,960
Operating Room
528
00:54:28,050 --> 00:54:30,170
Name: Tae Byeong Chan, Current status: Out of surgery
529
00:54:36,840 --> 00:54:38,330
Staff Only Area
530
00:54:42,620 --> 00:54:45,100
A fractured rib penetrated the liver,
531
00:54:45,100 --> 00:54:48,310
so we operated removing 40% of the liver.
532
00:54:48,310 --> 00:54:52,070
I think you need to prepare your minds for the worst.
533
00:55:07,130 --> 00:55:10,620
Dad! Dad.
534
00:55:11,900 --> 00:55:15,530
Dad, open your eyes.
535
00:55:18,650 --> 00:55:24,070
Dad, open your eyes!
536
00:55:24,070 --> 00:55:27,630
Dad, open your eyes.
537
00:55:28,810 --> 00:55:32,120
Dad, wake up.
538
00:55:54,030 --> 00:55:56,390
He will wake up.
539
00:56:00,590 --> 00:56:02,740
Because he is strong.
540
00:56:05,480 --> 00:56:07,590
For everybody's sake,
541
00:56:08,400 --> 00:56:10,780
he will do so for sure.
542
00:56:36,680 --> 00:56:40,020
They said you are to take charge of the Geosan Helicopter case.
543
00:56:40,860 --> 00:56:42,320
Why me?
544
00:56:42,320 --> 00:56:46,590
It's an order from the chief. It seems Geosan singled you out.
545
00:56:46,600 --> 00:56:51,000
Don't you know how worried they are that an accident happened at a crucial time?
546
00:56:51,010 --> 00:56:56,090
You do know you have to handle it discretely so that it doesn't become grist for the scandal mill.
547
00:56:59,670 --> 00:57:04,020
Although police have been searching all night long,
548
00:57:04,020 --> 00:57:07,290
they have still been unable to find President Tae Min Ho.
549
00:57:07,300 --> 00:57:11,800
Although the police expanded the scope of the search to the Han River bottom by adding more people,
550
00:57:11,800 --> 00:57:15,120
as the river is flowing faster now because of last night's rain,
551
00:57:15,120 --> 00:57:17,580
conducting the search has become more difficult.
552
00:57:17,580 --> 00:57:22,520
The more time passes, the less likely it is that President Tae Min Ho will be found alive.
553
00:57:22,520 --> 00:57:25,490
The people related to Geosan Electronics, who are present at the site,
554
00:57:25,490 --> 00:57:29,310
are watching the search for him with desperate hearts.
555
00:57:48,950 --> 00:57:50,670
OMG.
556
00:57:51,580 --> 00:57:54,050
Hey, cut it!
557
00:57:54,050 --> 00:57:57,310
Ask the National Forensic Service to determine the cause of death.
558
00:57:57,310 --> 00:57:59,000
Yes.
559
00:58:02,650 --> 00:58:03,820
How is it going?
560
00:58:03,821 --> 00:58:05,551
Oh, Noona.
561
00:58:05,550 --> 00:58:08,390
I've called them and they will all gather.
562
00:58:08,400 --> 00:58:13,000
Good job. I'm leaving now.
563
00:58:39,220 --> 00:58:41,430
You...
564
00:58:44,200 --> 00:58:46,720
How are you here?
565
00:58:47,570 --> 00:58:49,430
How are you alive?
566
00:58:49,430 --> 00:58:51,580
Why?
567
00:58:51,580 --> 00:58:53,700
Are you disappointed?
568
00:58:55,380 --> 00:58:57,180
Is it strange...
569
00:58:59,050 --> 00:59:01,250
that I am alive?
570
00:59:24,530 --> 00:59:27,510
This is not the first time I've returned from the dead.
571
00:59:28,420 --> 00:59:30,960
Why do you look surprised?
572
00:59:37,430 --> 00:59:39,560
You...
573
00:59:39,560 --> 00:59:42,150
I have a present.
574
00:59:43,030 --> 00:59:45,250
Do you want to see it?
575
00:59:47,640 --> 00:59:49,900
It will be very amusing.
576
01:02:41,700 --> 01:02:47,620
♫ Emotions for repeating love ♫
577
01:02:47,620 --> 01:02:55,100
♫ Remain as an affection in the heart ♫
578
01:02:55,100 --> 01:03:01,020
♫ All the beautiful times ♫
579
01:03:01,020 --> 01:03:03,190
♫ Are not returning ♫
580
01:03:03,200 --> 01:03:07,000
- Unni...
- You know, this is my hoobae prosecutor. This is my sister-in-law.
581
01:03:07,030 --> 01:03:08,560
What are we, you and I?
582
01:03:08,560 --> 01:03:10,720
Coincidence? Fate?
583
01:03:10,720 --> 01:03:12,110
What? Who died?
584
01:03:12,110 --> 01:03:15,190
Yang Jae Seong!
585
01:03:16,850 --> 01:03:18,950
He died on the spot. He got stabbed precisely in the heart.
586
01:03:18,950 --> 01:03:21,710
What should we do? Should we change to do plan B?
587
01:03:21,710 --> 01:03:24,080
Wait until I tell you so.
588
01:03:24,080 --> 01:03:26,950
Min Ho died the next day right after the accident.
589
01:03:26,950 --> 01:03:28,390
It's not a coincidence.
590
01:03:28,390 --> 01:03:29,880
Who is the last witness?
591
01:03:29,880 --> 01:03:31,810
It's his wife, Han Jeong Won.
592
01:03:31,810 --> 01:03:35,680
Do I need to say this? They're not in a good relationship,
593
01:03:35,680 --> 01:03:38,290
between brother-in-law and sister-in-law.
594
01:03:38,290 --> 01:03:40,620
It seems you don't trust me, Prosecutor.
595
01:03:40,620 --> 01:03:44,050
Do you have anyone who will prove that?
596
01:03:44,050 --> 01:03:50,750
♫ The season nobody would return ♫
42291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.