All language subtitles for Avarice.2022.1080p.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:36,458 --> 00:02:37,796 Thomas? 1 00:02:37,931 --> 00:02:40,364 Hm-hmm? 2 00:02:40,500 --> 00:02:44,067 I've decided I'm going on a holiday. 3 00:02:44,203 --> 00:02:47,838 What!? Where? 4 00:02:47,974 --> 00:02:49,166 Sydney. 5 00:02:50,338 --> 00:02:51,877 Why? 6 00:02:52,012 --> 00:02:53,273 I need a break. 7 00:02:53,409 --> 00:02:55,616 A break? 8 00:02:55,751 --> 00:02:57,212 From what? 9 00:02:57,348 --> 00:02:59,313 A break from you Thomas. 10 00:03:04,090 --> 00:03:05,484 Who the hell? 11 00:03:05,619 --> 00:03:07,327 Can you answer it? 12 00:03:15,770 --> 00:03:17,667 Hang on! 13 00:03:28,312 --> 00:03:30,075 Hello Thomas. 14 00:03:43,656 --> 00:03:47,367 Thomas? Tom? 15 00:03:50,634 --> 00:03:52,900 - Who are you? - Get back. 16 00:03:56,371 --> 00:03:57,736 Move. 17 00:03:57,872 --> 00:04:00,113 I have money. I can pay you... 18 00:04:17,825 --> 00:04:20,664 Ryker wants us out by 2300. 19 00:04:21,497 --> 00:04:24,195 Let's get it done. 20 00:04:57,634 --> 00:04:59,936 It's your daily wake-up service. 21 00:05:00,072 --> 00:05:01,903 Morning. 22 00:05:09,414 --> 00:05:11,443 How are you feeling? 23 00:05:11,578 --> 00:05:13,047 Tired. 24 00:05:13,182 --> 00:05:15,888 Yeah, and now you're ready for the tournament right? 25 00:05:17,323 --> 00:05:19,450 Yeah, I'll be fine. 26 00:05:19,586 --> 00:05:23,524 Dad's coming to support me seeing as you can't make it. 27 00:05:23,660 --> 00:05:25,663 Yeah I know, I'm sorry. 28 00:05:29,863 --> 00:05:31,394 Shall I wake up Sarah? 29 00:05:31,530 --> 00:05:35,533 Ah no don't. She said she doesn't want to come. 30 00:05:35,669 --> 00:05:37,235 Really? 31 00:05:37,803 --> 00:05:39,743 Hm-hmm. 32 00:05:41,714 --> 00:05:44,451 I don't know what to do with her Ash. 33 00:05:46,119 --> 00:05:50,186 Well we're going on a weekend away so maybe that will help. 34 00:05:50,321 --> 00:05:53,625 Yeah maybe. 35 00:05:53,761 --> 00:05:56,991 I'll try and get her into the psych this afternoon. 36 00:05:58,826 --> 00:06:00,324 Do you want to come? 37 00:06:01,368 --> 00:06:03,360 I can't. I've got work. 38 00:06:04,697 --> 00:06:06,840 Yep. 39 00:06:06,975 --> 00:06:08,541 No, that's fine. 40 00:07:20,979 --> 00:07:24,585 I know she's talented, but you're better. 41 00:07:24,720 --> 00:07:27,049 I don't know Dad. I barely made it into the finals. 42 00:07:27,184 --> 00:07:32,323 You can do this. Remember, have courage, take risks. 43 00:07:32,459 --> 00:07:33,926 The prize is within reach. 44 00:07:34,061 --> 00:07:38,129 Exactly. It's that mantra that helped me win a world title. 45 00:07:38,264 --> 00:07:40,160 You can too. 46 00:07:42,928 --> 00:07:44,463 Thanks Dad. 47 00:08:00,521 --> 00:08:02,714 Nine to Liz Knight. 48 00:08:24,512 --> 00:08:27,075 Nine for Matthews. 49 00:08:38,550 --> 00:08:42,486 Eye of the storm. Ten for Liz Knight. 50 00:08:57,739 --> 00:08:58,843 Ten. 51 00:08:58,978 --> 00:09:02,209 Matthews scores ten with her second arrow. 52 00:09:12,927 --> 00:09:18,456 Nine. That's 28 out of 30 for Knight. 53 00:09:18,592 --> 00:09:20,790 Thank you, ladies and gentlemen. 54 00:09:20,926 --> 00:09:25,331 It's time for Kate Matthews to see if she can beat 28. 55 00:09:41,047 --> 00:09:42,546 Forgive me. 56 00:10:08,249 --> 00:10:09,806 Well done. 57 00:10:09,942 --> 00:10:12,911 Thanks. Hey I was bound to beat you eventually, right? 58 00:10:13,047 --> 00:10:14,721 You're so good now. 59 00:10:14,856 --> 00:10:16,853 Oh, I think you were off your game today. 60 00:10:16,989 --> 00:10:20,694 Go celebrate. You won! 61 00:10:24,491 --> 00:10:27,567 Second place is still pretty damn good. 62 00:10:27,703 --> 00:10:30,235 I sucked. I can't seem to concentrate. 63 00:10:30,370 --> 00:10:32,233 Oh really? 64 00:10:33,265 --> 00:10:35,269 How's things with Ash? 65 00:10:37,369 --> 00:10:39,411 We're trying to work it out. 66 00:10:39,546 --> 00:10:40,604 We're going down south 67 00:10:40,739 --> 00:10:42,742 for a short holiday with Sarah tomorrow. 68 00:10:42,877 --> 00:10:45,618 Sounds nice. 69 00:10:45,754 --> 00:10:47,311 Why don't you come down on Sunday? 70 00:10:47,446 --> 00:10:50,988 I'll see. I've got a lot on. 71 00:11:04,767 --> 00:11:06,570 Everything okay? 72 00:11:06,705 --> 00:11:09,204 She wants to see you. 73 00:11:11,241 --> 00:11:13,945 Do you think this is helping, Sarah? 74 00:11:22,956 --> 00:11:24,524 There's nothing wrong with Sarah. 75 00:11:24,659 --> 00:11:28,154 She's a perfectly normal teenager. 76 00:11:28,289 --> 00:11:32,197 She doesn't talk. She's withdrawn. 77 00:11:32,332 --> 00:11:35,162 She doesn't want to participate. I mean, that can't be normal. 78 00:11:35,298 --> 00:11:38,035 That's typical behaviour for anxiety. 79 00:11:39,933 --> 00:11:41,305 Anxiety? 80 00:11:41,440 --> 00:11:45,240 I understand you and Ash are having some marital problems. 81 00:11:47,510 --> 00:11:49,382 Are you saying that I make my daughter anxious? 82 00:11:49,517 --> 00:11:51,983 You and your husband. 83 00:11:55,883 --> 00:12:00,016 Look. I can see you're going through a tough situation. 84 00:12:00,151 --> 00:12:02,988 But it's up to married couples to show their children how to... 85 00:12:03,123 --> 00:12:06,122 Show them what? 86 00:12:06,257 --> 00:12:07,900 How to be happy. 87 00:12:18,570 --> 00:12:21,078 Could you go any slower honey? 88 00:12:26,920 --> 00:12:29,479 Do we really need to bring the bow? 89 00:12:29,614 --> 00:12:31,990 Yes we do. It needs a restring. 90 00:12:32,889 --> 00:12:34,488 Okay, no worries. 91 00:12:34,623 --> 00:12:37,523 - Who are you texting? - None of your business. 92 00:12:58,080 --> 00:12:59,642 Hey Ben, what's up? 93 00:12:59,778 --> 00:13:01,711 The Shanghai fund's just landed. 94 00:13:01,846 --> 00:13:04,255 Waiting for it to clear later today, 95 00:13:04,390 --> 00:13:06,920 but it looks like it's going to be the whole thirty. 96 00:13:07,056 --> 00:13:08,425 Great work, Benny. 97 00:13:08,560 --> 00:13:10,804 Alright, let's get Thomas paid his nice kicker on the deal. 98 00:13:10,828 --> 00:13:11,828 Have you told him? 99 00:13:11,864 --> 00:13:13,697 He's not been in yet today. 100 00:13:13,832 --> 00:13:15,163 Well give him a call. 101 00:13:15,299 --> 00:13:17,871 I have. He's not picking up. 102 00:13:18,539 --> 00:13:19,539 That's weird. 103 00:13:19,566 --> 00:13:21,036 I think he's still pissed with you. 104 00:13:21,172 --> 00:13:23,610 Me? I didn't force him out. 105 00:13:23,745 --> 00:13:25,211 It was his own choice to leave. 106 00:13:25,347 --> 00:13:28,279 Yep. Well, I guess it was just bad timing on his half, eh? 107 00:13:28,415 --> 00:13:31,814 That's business, Benny. Not everyone can be a winner. 108 00:13:31,949 --> 00:13:33,650 I'll try him again. 109 00:13:33,785 --> 00:13:35,647 All right, thanks. 110 00:13:36,918 --> 00:13:39,619 You okay? 111 00:13:39,755 --> 00:13:42,462 If it means your work's done for the weekend, I am. 112 00:13:42,597 --> 00:13:44,827 Yeah, it's sorted now. 113 00:13:44,962 --> 00:13:47,362 Family time, promise. 114 00:14:25,837 --> 00:14:27,831 What do you think? 115 00:14:28,644 --> 00:14:30,834 Yeah, it's pretty nice. 116 00:14:41,456 --> 00:14:43,682 All right. 117 00:15:06,410 --> 00:15:08,713 That's a pretty great view. 118 00:15:08,848 --> 00:15:10,709 Thought you'd like it. 119 00:15:19,993 --> 00:15:23,155 - Dad! - Yeah, hang on. Hang on. 120 00:15:36,469 --> 00:15:38,609 Oh, hey. Hey there. 121 00:15:38,744 --> 00:15:40,104 Heard the alarm. 122 00:15:40,239 --> 00:15:43,249 Oh yeah, sorry. I forgot to enter the code. My apologies. 123 00:15:43,384 --> 00:15:46,650 That's okay. If you need anything, let me know. 124 00:15:46,785 --> 00:15:48,318 Thank you. 125 00:15:55,059 --> 00:15:57,657 Knock, knock ladies. 126 00:15:59,097 --> 00:16:00,529 This place is pretty great, Ash. 127 00:16:00,664 --> 00:16:03,227 Yeah, I know, right? What do you reckon, Sarah? 128 00:16:03,362 --> 00:16:05,401 Yeah, it's cool. 129 00:16:08,638 --> 00:16:11,242 Hey, why don't we go explore the forest? 130 00:16:11,377 --> 00:16:13,204 Now that's a good idea. What do you think? 131 00:16:13,340 --> 00:16:14,340 Do we have to? 132 00:16:14,412 --> 00:16:16,311 Come on, now. It's gonna be fun. 133 00:16:16,446 --> 00:16:18,444 Got your phone! Let's go my love! 134 00:16:18,579 --> 00:16:20,811 Oh, look how much you've grown up. 135 00:16:20,946 --> 00:16:24,791 - Who is this guy? - Give me my phone! 136 00:16:54,280 --> 00:16:57,351 Thomas, it's Ash. I've been trying to reach you all day. 137 00:16:57,486 --> 00:16:59,088 The Shanghai deal is closed, mate. 138 00:16:59,224 --> 00:17:01,094 Give me a call when you free. 139 00:17:03,322 --> 00:17:04,959 Any word? 140 00:17:05,095 --> 00:17:07,562 Still nothing. 141 00:17:10,196 --> 00:17:12,670 I thought you promised no work while you were here. 142 00:17:12,805 --> 00:17:15,433 Yeah, I'm sorry. 143 00:17:15,569 --> 00:17:18,507 He always gets back to me. 144 00:17:18,643 --> 00:17:21,510 Maybe he's just spending time with his wife. 145 00:17:22,616 --> 00:17:23,911 Susan? 146 00:17:24,046 --> 00:17:25,547 Yeah. 147 00:17:28,348 --> 00:17:30,453 He must be. 148 00:17:34,796 --> 00:17:36,294 - Hey. - Hey. 149 00:17:36,429 --> 00:17:38,692 Just wanted to come in and say goodnight. 150 00:17:47,004 --> 00:17:49,241 Everything okay? 151 00:17:50,971 --> 00:17:53,839 I hope you and Dad can work things out. 152 00:17:59,578 --> 00:18:01,586 We are trying. 153 00:18:01,722 --> 00:18:03,915 I know. 154 00:18:05,827 --> 00:18:08,626 Oh Sarah, I'm sorry. 155 00:18:08,761 --> 00:18:10,458 Sorry? 156 00:18:10,593 --> 00:18:13,957 For putting you through all this. 157 00:18:14,092 --> 00:18:16,026 You know it's not your fault, right? 158 00:18:16,161 --> 00:18:19,898 Yeah. And it's not your fault either, Mum. 159 00:18:26,144 --> 00:18:27,945 Get some sleep, yeah? 160 00:18:28,081 --> 00:18:29,279 Yeah, ten more minutes. 161 00:18:29,415 --> 00:18:32,251 I've heard that one before. 162 00:18:39,256 --> 00:18:41,651 Second bottle? 163 00:18:41,786 --> 00:18:43,654 Well, I'm celebrating. 164 00:18:43,789 --> 00:18:45,663 Want me to pour you a glass? 165 00:18:45,798 --> 00:18:47,728 Sure. 166 00:18:55,844 --> 00:18:58,376 - Hmm. - Not bad? 167 00:19:03,385 --> 00:19:06,310 I think this weekend's going to be good for her. 168 00:19:06,445 --> 00:19:07,951 Yeah. 169 00:19:08,087 --> 00:19:10,181 Fresh air will help. 170 00:19:10,317 --> 00:19:13,688 I think it's the fact that we're all together for once. 171 00:19:15,157 --> 00:19:17,322 True. 172 00:19:17,457 --> 00:19:19,463 So cheers. 173 00:19:20,296 --> 00:19:22,328 Cheers to us. 174 00:19:37,919 --> 00:19:40,550 I need more time, Ash. 175 00:19:49,726 --> 00:19:52,496 So I guess I'm sleeping downstairs? 176 00:19:53,031 --> 00:19:55,026 Please. 177 00:19:57,104 --> 00:19:59,338 Well can we talk about it? 178 00:20:00,137 --> 00:20:02,037 I don't want to. 179 00:20:02,172 --> 00:20:04,838 Not tonight. 180 00:20:18,992 --> 00:20:21,459 Sweet dreams. 181 00:21:17,843 --> 00:21:20,276 Hey, not yet. 182 00:21:22,683 --> 00:21:24,690 We haven't got clearance. 183 00:21:24,825 --> 00:21:26,923 From who? 184 00:21:27,058 --> 00:21:28,519 Ryker! 185 00:21:28,655 --> 00:21:30,586 He's here? 186 00:21:30,721 --> 00:21:31,964 Yeah. 187 00:21:32,099 --> 00:21:34,397 He's out there somewhere. 188 00:21:34,532 --> 00:21:36,501 He'll text us when we're ready. 189 00:22:27,580 --> 00:22:28,777 Wake up! 190 00:22:28,913 --> 00:22:30,590 Jesus Christ! 191 00:22:30,725 --> 00:22:34,251 Ryker says that they've put the perimeter alarm on. 192 00:22:34,386 --> 00:22:36,327 - You know the code, right? - Yeah. 193 00:22:36,463 --> 00:22:38,863 - Do you know the code? - Yes! 194 00:22:38,998 --> 00:22:40,697 Good. 195 00:22:41,697 --> 00:22:43,225 So here's the plan of the house. 196 00:22:43,361 --> 00:22:46,172 You get the kid, I'll get the parents. 197 00:22:46,307 --> 00:22:47,307 Don't kill her, all right? 198 00:22:47,406 --> 00:22:50,201 Yeah, I won't. 199 00:22:53,179 --> 00:22:55,239 And we're up. 200 00:25:22,494 --> 00:25:24,696 The phones are jammed. 201 00:27:23,878 --> 00:27:24,742 Ash! 202 00:27:24,877 --> 00:27:26,316 Kate? 203 00:27:34,227 --> 00:27:35,252 Kate! 204 00:27:35,388 --> 00:27:38,731 Shhhh. 205 00:27:44,964 --> 00:27:46,365 Kate! 206 00:27:46,866 --> 00:27:48,532 Kate! 207 00:27:49,176 --> 00:27:50,671 Kate! 208 00:27:50,806 --> 00:27:54,208 Hey! Hey! Kate? 209 00:27:58,782 --> 00:28:01,050 Who the hell are you? 210 00:28:01,185 --> 00:28:04,614 You're going to do exactly as I fucking say. 211 00:28:46,266 --> 00:28:47,628 We good? 212 00:28:47,763 --> 00:28:49,029 Put this in. 213 00:28:49,164 --> 00:28:51,197 - What's this? - Military grade. 214 00:28:51,333 --> 00:28:54,196 Ryker put a relay in the forest. 215 00:28:54,332 --> 00:28:56,006 Can you handle them? 216 00:28:57,644 --> 00:28:59,168 Yeah, you can trust me. 217 00:29:17,294 --> 00:29:22,494 Hey, there she is. Welcome back, Katey. 218 00:29:28,902 --> 00:29:32,207 You know I can't understand a word you're saying, right? 219 00:29:39,687 --> 00:29:42,822 Look Kate, it's really simple. 220 00:29:42,957 --> 00:29:45,982 Do as you're told or I kill your kid, right? 221 00:29:46,117 --> 00:29:47,519 Yeah? 222 00:29:50,055 --> 00:29:51,622 Good. 223 00:31:01,093 --> 00:31:02,093 Oh shit! 224 00:31:02,133 --> 00:31:04,365 Where's my wife and daughter? 225 00:31:05,198 --> 00:31:07,197 They're safe. 226 00:31:07,333 --> 00:31:09,934 Fuck! Please, fuck! 227 00:31:10,070 --> 00:31:11,375 Beg me. 228 00:31:11,511 --> 00:31:12,576 Please? 229 00:31:12,711 --> 00:31:14,914 - Beg me. - Please! 230 00:31:15,615 --> 00:31:18,445 Fuck. Ah shit! 231 00:31:25,087 --> 00:31:27,256 What the hell is this? 232 00:31:28,629 --> 00:31:30,655 You're a smart guy. 233 00:31:36,163 --> 00:31:38,069 What do you want? 234 00:31:38,769 --> 00:31:40,896 Your money, Ash! 235 00:31:45,339 --> 00:31:48,110 This is a fucking robbery? 236 00:31:48,246 --> 00:31:53,247 See? I just said you were a smart guy. 237 00:31:53,383 --> 00:31:55,986 But it's not really a robbery, is it? 238 00:31:56,122 --> 00:31:59,282 It's more of a quiet transaction. 239 00:32:03,726 --> 00:32:10,002 Three systems. Three servers. Three different ISPs. 240 00:32:16,168 --> 00:32:17,537 Clear? 241 00:32:18,808 --> 00:32:19,940 I can't. 242 00:32:20,075 --> 00:32:21,377 You can't what? 243 00:32:21,513 --> 00:32:23,581 My business partner has the matching set of codes 244 00:32:23,717 --> 00:32:24,717 to access the funds. 245 00:32:24,810 --> 00:32:27,415 Only he knows his codes, so I can't do it. 246 00:32:30,389 --> 00:32:32,816 No, if that's not correct, the system shuts you out. 247 00:32:32,951 --> 00:32:35,989 It's not like an ATM. You get one chance. 248 00:32:36,125 --> 00:32:37,953 It's the right code. 249 00:32:41,032 --> 00:32:43,227 How'd you get the code? 250 00:32:43,363 --> 00:32:45,334 We asked him for it. 251 00:32:50,870 --> 00:32:54,404 Do it, Ash. Whatever they want you to do. 252 00:32:54,540 --> 00:32:57,112 - Tom. - Just do it. 253 00:32:57,247 --> 00:33:00,052 - Please! - Okay, I see, I see. 254 00:33:03,952 --> 00:33:05,948 So! 255 00:33:06,083 --> 00:33:08,958 I want you to transfer ten million dollars 256 00:33:09,094 --> 00:33:11,858 into three separate accounts. 257 00:33:11,993 --> 00:33:12,862 Okay? 258 00:33:12,997 --> 00:33:14,525 You have three hours. 259 00:33:14,660 --> 00:33:17,063 I need way more than that. 260 00:33:17,199 --> 00:33:18,827 No. No fucking way. 261 00:33:18,963 --> 00:33:21,171 It takes time to reroute that much, okay? 262 00:33:21,306 --> 00:33:23,398 There are limit protocols in place. 263 00:33:23,533 --> 00:33:24,904 Limit protocols? 264 00:33:25,039 --> 00:33:29,079 Yeah, I can't just transfer ten million dollars in one go. 265 00:33:29,215 --> 00:33:31,581 I think it's just a million at a time. 266 00:33:31,717 --> 00:33:33,149 Well... 267 00:33:33,284 --> 00:33:36,388 You can take all the time you need. 268 00:33:36,523 --> 00:33:42,193 But your wife and kid, they're gonna be dead in three hours 269 00:33:42,329 --> 00:33:45,891 unless the transaction is done. You get it? 270 00:33:46,026 --> 00:33:48,029 Yeah all right, I'll do it, okay? I'll do it, okay? 271 00:33:48,165 --> 00:33:49,294 No argument, all right? 272 00:33:49,430 --> 00:33:51,802 Then turn the fuck around. 273 00:33:51,937 --> 00:33:53,996 All right. Okay. Fuck! 274 00:34:56,261 --> 00:35:00,766 Yeah, you have got some spunk, Kate. I have to say. 275 00:35:02,710 --> 00:35:04,506 I'm impressed. 276 00:35:13,950 --> 00:35:20,522 Do you realise, I could do whatever the fuck I want to you? 277 00:35:23,089 --> 00:35:27,529 It's like your life is completely in my hands. 278 00:35:28,760 --> 00:35:30,467 And yet you still fight me. 279 00:35:30,602 --> 00:35:34,239 Brave or stupid, Kate. Which one are you, huh? 280 00:35:41,573 --> 00:35:43,248 That's my girl. 281 00:35:56,820 --> 00:35:58,725 Give me your hands. 282 00:36:01,429 --> 00:36:04,236 It's okay. It's okay. 283 00:36:07,300 --> 00:36:09,866 You do realise the program needs both our retina scans 284 00:36:10,001 --> 00:36:12,244 before anything can be finalised? 285 00:36:16,043 --> 00:36:17,982 You don't get it. Thomas needs to scan as well. 286 00:36:18,118 --> 00:36:19,647 There are fail-safes in place. 287 00:36:32,856 --> 00:36:34,800 What the hell is that? 288 00:36:34,935 --> 00:36:36,994 Open it and find out. 289 00:36:43,976 --> 00:36:46,278 Oh fuck! Jesus! 290 00:36:49,008 --> 00:36:52,944 So we've already scanned Thomas's eye. 291 00:36:53,079 --> 00:36:56,750 We can do this the easy way, or the hard way. 292 00:36:59,287 --> 00:37:01,084 Your choice. 293 00:37:19,746 --> 00:37:21,544 Attaboy! 294 00:37:23,241 --> 00:37:25,083 Okay Sarah, you have to pull your hand out. 295 00:37:25,218 --> 00:37:27,413 Pull. Pull, baby. I know it hurts. 296 00:37:27,549 --> 00:37:29,252 Pull. Pull. Come on, pull. 297 00:37:29,388 --> 00:37:32,522 Okay, go, go, go, go, go, go, pull. 298 00:37:36,624 --> 00:37:38,891 Hide it. Hide it, hide it. 299 00:37:47,169 --> 00:37:51,241 Holy shit, Kate. I have to say you are one lucky lady. 300 00:37:51,377 --> 00:37:55,072 This place is very, very fancy. 301 00:38:02,555 --> 00:38:04,588 All right look, I think I need a coffee 302 00:38:04,723 --> 00:38:06,756 because if I just stand here staring at you two, 303 00:38:06,892 --> 00:38:12,221 I'll probably doze off and then, God knows what will happen. 304 00:38:13,830 --> 00:38:15,557 Hey, but no funny business, all right? 305 00:38:15,692 --> 00:38:18,568 Otherwise I will have to beat the shit out of both of you. 306 00:38:23,708 --> 00:38:26,708 You know I bet you it's automatic, right? 307 00:38:28,048 --> 00:38:29,942 The coffee machine. 308 00:38:32,578 --> 00:38:34,144 You rich people. 309 00:39:26,431 --> 00:39:30,069 - This is Kane. - Checking in. All good? 310 00:39:30,204 --> 00:39:35,372 Ah, yeah, no, everything is ah... running smoothly. 311 00:39:35,508 --> 00:39:38,476 Good. By tonight, you're going to be very rich. 312 00:39:38,611 --> 00:39:40,815 Copy that. 313 00:40:10,714 --> 00:40:13,084 Shhhh. 314 00:40:13,220 --> 00:40:15,916 Baby, look at me. Come on. 315 00:40:44,778 --> 00:40:47,442 Here baby, let's go. 316 00:40:57,329 --> 00:41:00,361 You son of a bitch! 317 00:41:00,496 --> 00:41:01,797 Okay, he's coming. 318 00:41:01,932 --> 00:41:03,477 - Baby, I need you to run. - No, no, no! 319 00:41:03,501 --> 00:41:04,535 Look at me. Look at me. 320 00:41:04,671 --> 00:41:06,498 You can be our hero. I need you to run. 321 00:41:06,634 --> 00:41:08,705 Go, baby. Go. Go! 322 00:41:35,463 --> 00:41:37,327 No! 323 00:41:51,347 --> 00:41:54,718 Yeah, I bet you discovered all the doors are locked huh? 324 00:41:56,383 --> 00:41:58,952 Yeah, well unfortunately for you, Katey, 325 00:41:59,087 --> 00:42:02,286 I am the only one with the fucking keys. 326 00:42:31,149 --> 00:42:33,515 When I find you Kate... 327 00:42:35,422 --> 00:42:38,487 I am going to carve my name in your back. 328 00:42:40,360 --> 00:42:42,700 Teach you a real good fucking lesson. 329 00:43:37,390 --> 00:43:39,655 That wasn't brave, Kate. 330 00:43:39,790 --> 00:43:43,420 That was really, really stupid. 331 00:43:45,158 --> 00:43:47,226 But I did say I was impressed. 332 00:44:24,170 --> 00:44:26,034 You okay? 333 00:44:30,133 --> 00:44:32,066 Is he dead? 334 00:44:32,202 --> 00:44:33,943 I don't know. 335 00:44:35,010 --> 00:44:37,309 Sarah, give me some zip ties. 336 00:44:38,515 --> 00:44:40,444 Sarah, zip ties! 337 00:44:56,099 --> 00:44:59,199 How do you like that? You bastard! 338 00:45:37,210 --> 00:45:41,039 - Status? - Proceeding as planned. 339 00:45:41,174 --> 00:45:43,571 - Copy that. - You? 340 00:45:43,707 --> 00:45:46,878 We're good. Just make the transfers. 341 00:45:47,013 --> 00:45:48,611 Copy that, sir. 342 00:45:52,091 --> 00:45:56,795 Try that again and I will fucking slit your throat. 343 00:45:57,329 --> 00:45:59,325 Okay. 344 00:46:01,501 --> 00:46:03,626 Where's my husband? 345 00:46:05,531 --> 00:46:07,905 Where's my husband! 346 00:46:11,170 --> 00:46:13,174 Fuck you, is where. 347 00:46:15,538 --> 00:46:16,738 You know when Reed gets back 348 00:46:16,873 --> 00:46:20,247 she is going to punish you both big time. 349 00:46:21,444 --> 00:46:23,085 Who the hell is she? 350 00:46:23,784 --> 00:46:25,857 Reed? 351 00:46:27,150 --> 00:46:29,124 A maniac. 352 00:46:31,495 --> 00:46:32,653 Yeah? 353 00:46:32,789 --> 00:46:35,031 Well I can get pretty crazy, too. 354 00:46:35,166 --> 00:46:39,231 Especially when you threaten my family. 355 00:46:39,367 --> 00:46:45,033 Yeah, not like her. She's ex-Army. 356 00:46:45,168 --> 00:46:50,048 Served in Syria. You have no idea who you're dealing with. 357 00:46:50,183 --> 00:46:54,314 Hey, why don't you ask Mummy to untie me and I'll... 358 00:46:55,912 --> 00:46:58,582 I'll ask her to go easy on you two, huh? 359 00:47:00,725 --> 00:47:02,322 Hope your jaw hurts. 360 00:47:03,056 --> 00:47:04,819 Sarah! 361 00:47:17,233 --> 00:47:19,835 Okay. 362 00:47:19,970 --> 00:47:22,574 Sarah, I need you to go next door, and I need you 363 00:47:22,709 --> 00:47:24,252 to get the neighbours to call the cops, okay? 364 00:47:24,276 --> 00:47:25,345 Can you come with me? 365 00:47:25,480 --> 00:47:26,485 No baby, I've got to stay here and watch him. 366 00:47:26,509 --> 00:47:28,111 You can do this, okay? 367 00:47:28,246 --> 00:47:30,779 - Okay. - Go. 368 00:47:48,567 --> 00:47:54,011 Help us, please! Oh please! Please! 369 00:47:56,682 --> 00:47:57,706 Hey, what's happening? 370 00:47:57,842 --> 00:48:01,718 We had a home invasion. They took Dad. 371 00:48:01,854 --> 00:48:03,087 I need you to call the police. 372 00:48:03,223 --> 00:48:06,749 Okay, just breathe. Take deep breaths. You're safe now. 373 00:48:08,089 --> 00:48:09,289 Where's your mother? 374 00:48:09,424 --> 00:48:11,686 She's inside, watching one of them. 375 00:48:11,822 --> 00:48:15,132 - She caught one? - Yeah, he's all tied up. 376 00:48:15,268 --> 00:48:20,730 Is he really? Oh, you poor girl. Come inside, quickly. 377 00:48:29,742 --> 00:48:33,743 Now, it's going to be okay. Have a seat. 378 00:48:36,547 --> 00:48:39,419 Okay. I'm gonna call the police, 379 00:48:39,554 --> 00:48:41,448 and then we're gonna go help your parents. 380 00:48:41,584 --> 00:48:43,819 - Okay? - Yeah. 381 00:49:10,485 --> 00:49:12,854 Hello, yes, this is an emergency. 382 00:49:12,990 --> 00:49:14,784 We've had a home invasion. 383 00:49:15,626 --> 00:49:16,988 Yes. 384 00:49:17,124 --> 00:49:19,360 5 Cambey Way. 385 00:49:20,467 --> 00:49:21,527 Thanks. 386 00:49:22,161 --> 00:49:24,633 Thank you. 387 00:49:24,769 --> 00:49:27,203 Kane, update. 388 00:49:29,398 --> 00:49:30,932 Kane. 389 00:49:33,145 --> 00:49:35,208 Ryker, no response from the house. 390 00:49:35,343 --> 00:49:37,277 Need you to check status. 391 00:49:37,412 --> 00:49:41,811 I repeat. Need you to check status. 392 00:49:44,557 --> 00:49:46,016 For fuck's sake! 393 00:49:46,151 --> 00:49:47,151 What? 394 00:49:47,255 --> 00:49:48,088 They're not responding. 395 00:49:48,223 --> 00:49:51,326 - Both of them? - Yes. 396 00:49:51,461 --> 00:49:54,657 Keep your sidearm drawn. Stay two metres away. 397 00:49:54,793 --> 00:49:57,498 - What's up? - You. Get outside now. 398 00:49:57,634 --> 00:50:01,204 Keep your eyes on the perimeter. No one in, no one out. 399 00:50:03,206 --> 00:50:04,942 You know it can't be comms, right? 400 00:50:05,078 --> 00:50:06,380 We've double checked all our gear. 401 00:50:06,404 --> 00:50:07,870 I don't know. 402 00:50:09,042 --> 00:50:10,147 Wait. 403 00:50:12,717 --> 00:50:13,983 What if... 404 00:50:14,119 --> 00:50:15,477 What if they're compromised? 405 00:50:15,613 --> 00:50:16,647 What the hell do we do? 406 00:50:16,783 --> 00:50:18,618 No one is compromised, do you hear me? 407 00:50:18,753 --> 00:50:21,782 They just don't have their comms on. It happens. 408 00:50:21,918 --> 00:50:25,657 This! That's the job, okay? 409 00:50:26,493 --> 00:50:29,331 - Okay. - Good. Eyes up. 410 00:50:45,617 --> 00:50:47,551 Mum! 411 00:50:47,687 --> 00:50:49,114 Are you okay? 412 00:50:49,250 --> 00:50:50,515 Did you call the police? 413 00:50:50,650 --> 00:50:53,322 We did. They're on their way. 414 00:50:56,052 --> 00:50:58,553 You got a real little soldier here. 415 00:50:58,689 --> 00:51:00,531 Yeah, I'm proud of her. 416 00:51:00,667 --> 00:51:02,628 You should be. 417 00:51:04,627 --> 00:51:07,435 Who's that loser? 418 00:51:07,571 --> 00:51:09,539 He's just some dickhead who broke in. 419 00:51:09,674 --> 00:51:12,009 Jesus! 420 00:51:12,144 --> 00:51:14,277 What a complete fucking idiot. 421 00:51:16,912 --> 00:51:20,481 There have been a few break-ins around here recently. 422 00:51:21,846 --> 00:51:24,485 I installed a new alarm as well. 423 00:51:29,592 --> 00:51:33,056 Then again, my father would have said, 424 00:51:33,191 --> 00:51:36,893 "You don't need an alarm if you've got good neighbours." 425 00:51:57,984 --> 00:52:00,290 Did they say how long they were going to be? 426 00:52:00,890 --> 00:52:02,755 What? 427 00:52:02,891 --> 00:52:05,620 The police. Did they say how long they're going to be? 428 00:52:05,755 --> 00:52:09,123 Oh. They said an hour. 429 00:52:09,602 --> 00:52:10,629 An hour? 430 00:52:10,765 --> 00:52:12,665 We're less than thirty minutes from town. 431 00:52:18,635 --> 00:52:20,706 They must be busy. 432 00:52:23,913 --> 00:52:25,106 Yeah. 433 00:52:43,764 --> 00:52:46,699 You didn't ask me where my husband was. 434 00:52:51,542 --> 00:52:55,411 - What's going on, Mum? - Sarah, don't move. 435 00:53:06,118 --> 00:53:08,985 Well I thought I gave a convincing performance. 436 00:53:10,390 --> 00:53:11,691 Get the girl. 437 00:53:12,489 --> 00:53:13,858 No! 438 00:53:15,195 --> 00:53:16,658 No! 439 00:53:16,794 --> 00:53:17,798 No! No! 440 00:53:17,934 --> 00:53:19,131 No! 441 00:53:22,534 --> 00:53:24,374 Oh fuck! 442 00:53:28,139 --> 00:53:31,612 Shut the fuck up! 443 00:53:39,787 --> 00:53:44,493 Watch her! I'll take care of this. 444 00:53:52,762 --> 00:53:54,503 Where are you? 445 00:53:56,238 --> 00:53:58,100 Come on, Kate. 446 00:53:59,339 --> 00:54:01,345 We've got Sarah! 447 00:54:19,424 --> 00:54:21,156 Kate! 448 00:54:40,414 --> 00:54:41,951 Drop the knife. 449 00:54:42,087 --> 00:54:44,421 Are you fucking serious? 450 00:55:21,291 --> 00:55:22,950 What are you doing? 451 00:55:23,086 --> 00:55:25,827 - I'm done. - It's sent? 452 00:55:25,963 --> 00:55:27,530 No. 453 00:55:37,505 --> 00:55:38,840 What do you mean, no? 454 00:55:38,976 --> 00:55:42,777 I want to check on my family. I want proof they're safe. 455 00:55:42,912 --> 00:55:45,044 - Listen, arsehole... - No, you listen, arsehole! 456 00:55:45,179 --> 00:55:49,046 I'm not sending one cent until I know my family is safe. 457 00:55:53,886 --> 00:55:55,456 You there? 458 00:55:55,591 --> 00:55:57,692 What is it? 459 00:55:58,926 --> 00:56:00,725 This arsehole wants proof of life 460 00:56:00,861 --> 00:56:02,961 before he makes a transfer. 461 00:56:03,096 --> 00:56:06,837 - Repeat, he wants proof... - I heard you. 462 00:56:08,371 --> 00:56:10,007 - Mick? - Yeah. 463 00:56:10,142 --> 00:56:11,174 Bring out the hostage. 464 00:56:11,310 --> 00:56:12,734 We need to move this along. 465 00:56:12,869 --> 00:56:14,373 Will do. 466 00:56:14,509 --> 00:56:17,778 This fucking family. 467 00:56:24,622 --> 00:56:27,683 - Thomas! - Ash. I couldn't do anything. 468 00:56:27,819 --> 00:56:29,458 They killed my wife. 469 00:56:29,593 --> 00:56:31,858 - Oh my God. Susan? - She's dead. 470 00:56:31,993 --> 00:56:33,241 He's told us about the security protocols 471 00:56:33,265 --> 00:56:34,309 you put in the system, Ash. 472 00:56:34,333 --> 00:56:36,164 We know it alerts the authorities. 473 00:56:36,300 --> 00:56:37,661 You've gotta fix it. 474 00:56:37,796 --> 00:56:40,838 Come on, Ash. Just do it. 475 00:56:40,973 --> 00:56:41,697 It's only money. 476 00:56:41,832 --> 00:56:43,771 - I can't. - Please. 477 00:56:45,677 --> 00:56:49,236 Fix it Ash, or I'll kill him right here. 478 00:56:49,372 --> 00:56:54,776 Okay. Okay. I'll fix it. You have my word. 479 00:56:54,911 --> 00:56:57,521 - Please. - Please. 480 00:57:21,573 --> 00:57:23,907 Ryker! 481 00:57:24,043 --> 00:57:26,583 Is everything okay up there? 482 00:57:32,251 --> 00:57:34,486 - What the hell happened? - Hey, hey, hey, hey. 483 00:57:34,622 --> 00:57:35,791 That fucking woman! 484 00:57:35,926 --> 00:57:37,697 That fucking woman, all right? She has skills. 485 00:57:37,721 --> 00:57:43,166 Ryker went up there to take care of her but it's gone quiet. 486 00:57:43,301 --> 00:57:45,162 He isn't coming back! 487 00:57:46,803 --> 00:57:48,903 I think that bitch has killed him. 488 00:57:49,038 --> 00:57:51,833 Well get up there and sort this shit out now. 489 00:57:51,968 --> 00:57:53,076 You fucking do it. 490 00:57:53,211 --> 00:57:54,211 This is your mess. 491 00:57:54,305 --> 00:57:56,204 Look what she did to my fucking face! 492 00:57:56,339 --> 00:57:59,473 Yeah? And I'll do much worse. 493 00:57:59,608 --> 00:58:03,612 Now you get up there and you fucking get her now! 494 00:58:03,747 --> 00:58:05,479 Fuck! 495 00:58:08,591 --> 00:58:11,419 Get up. Get up. Get up. 496 00:58:12,760 --> 00:58:14,362 Want to watch your Mum die? 497 00:58:14,497 --> 00:58:16,628 Sarah, you okay honey? 498 00:58:16,763 --> 00:58:19,231 Yeah she's fine, Kate. 499 00:58:19,367 --> 00:58:22,365 Hey, why don't you come on down and we'll have a chat, huh? 500 00:58:22,500 --> 00:58:25,939 Why don't you let my daughter go and I'll spare you? 501 00:58:27,036 --> 00:58:29,874 That's very funny. 502 00:58:30,010 --> 00:58:32,983 Remember, I'm the one with the gun. 503 00:58:42,325 --> 00:58:44,023 Fuck this. 504 00:59:05,908 --> 00:59:07,541 Hi, Kate. 505 00:59:12,157 --> 00:59:13,514 Let her go. 506 00:59:18,154 --> 00:59:19,553 Don't fucking move. 507 00:59:21,763 --> 00:59:24,228 Please just let her go. 508 00:59:25,996 --> 00:59:27,935 Put the bow down. 509 00:59:30,672 --> 00:59:33,435 Put the fucking bow down. 510 00:59:43,651 --> 00:59:45,656 Get on your knees. 511 00:59:50,395 --> 00:59:52,894 You shut the fuck up. 512 00:59:53,826 --> 00:59:55,831 Don't move. 513 01:00:06,038 --> 01:00:07,568 Hands behind your back. 514 01:00:14,516 --> 01:00:16,119 It's okay, baby. 515 01:00:16,255 --> 01:00:17,985 Shut the fuck up. 516 01:00:22,326 --> 01:00:23,626 Look at me. 517 01:00:23,762 --> 01:00:26,120 - Look at me. - What are you doing? 518 01:00:27,524 --> 01:00:29,230 Your husband wants proof of life. 519 01:00:29,365 --> 01:00:30,800 What? 520 01:00:31,796 --> 01:00:33,704 Why? 521 01:00:44,273 --> 01:00:45,940 Who the fuck is that? 522 01:00:46,076 --> 01:00:48,380 I don't know. 523 01:00:48,515 --> 01:00:52,987 If you make a sound, I will gut you. Do you hear me? 524 01:01:04,092 --> 01:01:05,125 Hello. 525 01:01:05,261 --> 01:01:08,228 Oh, hello. Is Kate here? 526 01:01:08,363 --> 01:01:10,371 Yeah. Ah, who are you? 527 01:01:10,506 --> 01:01:11,905 Her father. 528 01:01:12,041 --> 01:01:14,437 Oh, it's nice of you to come visit. 529 01:01:15,906 --> 01:01:17,946 Come in. 530 01:01:20,243 --> 01:01:22,643 She's just in the lounge. 531 01:01:25,115 --> 01:01:26,815 What the hell! 532 01:01:26,950 --> 01:01:28,355 Sarah! 533 01:01:28,490 --> 01:01:31,251 Kate! 534 01:01:31,387 --> 01:01:32,856 Look, just do as she says. 535 01:01:32,992 --> 01:01:35,126 Just do as she says. 536 01:01:35,262 --> 01:01:37,493 Don't you just love family reunions? 537 01:01:39,194 --> 01:01:41,500 So touching. 538 01:01:42,571 --> 01:01:45,174 No! No! No! 539 01:01:46,501 --> 01:01:49,208 Oh my God, Dad! No! 540 01:01:54,051 --> 01:01:56,748 - I told you not to fuck with me. - I didn't! 541 01:01:56,884 --> 01:01:59,449 Don't! She's my Mum. 542 01:02:01,623 --> 01:02:03,090 Please! 543 01:02:12,033 --> 01:02:16,103 You're tough. I like that. 544 01:02:19,478 --> 01:02:20,478 You know in another life, 545 01:02:20,538 --> 01:02:22,538 we probably could have been friends. 546 01:02:24,713 --> 01:02:26,641 I doubt that. 547 01:02:29,221 --> 01:02:31,085 Okay. 548 01:02:36,261 --> 01:02:37,287 No! 549 01:02:37,423 --> 01:02:39,729 I'm taking your daughter as insurance. 550 01:02:39,865 --> 01:02:42,798 If you call the cops, she's dead. 551 01:02:42,934 --> 01:02:45,228 If you leave this house, she's dead. 552 01:02:45,363 --> 01:02:48,663 - Do you understand? - Yes. 553 01:02:50,971 --> 01:02:52,876 I'm being merciful. 554 01:02:55,504 --> 01:02:57,144 You can thank me later. 555 01:03:08,119 --> 01:03:09,491 We all good here? 556 01:03:09,627 --> 01:03:11,422 Yeah, almost there. 557 01:03:12,664 --> 01:03:14,221 Have you got a spare clip? 558 01:03:14,357 --> 01:03:16,031 Yeah, sure brother. 559 01:03:20,739 --> 01:03:24,939 Hey. Any plans with your cut? 560 01:03:25,075 --> 01:03:29,571 - Nah, mate. - Come on. Job like this? 561 01:03:29,706 --> 01:03:32,541 Don't tell me you haven't thought about it. 562 01:03:32,676 --> 01:03:37,316 Let me guess. A Ferrari. Am I right? 563 01:04:19,694 --> 01:04:21,525 Kate. 564 01:04:22,796 --> 01:04:24,825 Kate. 565 01:04:26,470 --> 01:04:28,598 Kate. 566 01:04:35,578 --> 01:04:37,607 Dad? 567 01:04:38,747 --> 01:04:40,918 Oh God! 568 01:04:41,751 --> 01:04:45,948 Hold on. Hold on. 569 01:04:46,083 --> 01:04:47,815 Daddy? 570 01:04:51,825 --> 01:04:53,557 Daddy. 571 01:04:56,525 --> 01:04:58,367 Remember what I said. 572 01:04:58,502 --> 01:05:00,233 What? 573 01:05:00,368 --> 01:05:04,340 Have courage. Get your family back. 574 01:05:04,475 --> 01:05:05,943 What? No! 575 01:05:09,605 --> 01:05:12,944 I can't. She broke my bow. 576 01:05:13,080 --> 01:05:15,913 My bow's in my car. 577 01:05:16,049 --> 01:05:18,351 Do what you know. 578 01:05:19,888 --> 01:05:21,992 I love you, Kate. 579 01:05:23,553 --> 01:05:25,160 No, no. No, no, no, no. 580 01:05:27,762 --> 01:05:28,893 No. 581 01:05:29,029 --> 01:05:32,701 No, Dad! Dad? 582 01:05:32,836 --> 01:05:35,401 No! No, Daddy, please! 583 01:05:36,133 --> 01:05:37,832 Oh no. 584 01:05:39,578 --> 01:05:42,540 No! 585 01:05:45,912 --> 01:05:48,381 No... 586 01:05:49,344 --> 01:05:51,351 No... 587 01:07:02,120 --> 01:07:03,852 Come on. 588 01:07:07,466 --> 01:07:08,956 Got you. 589 01:07:22,043 --> 01:07:24,404 Visitor. 590 01:07:26,778 --> 01:07:28,745 - Are you okay? - I am. 591 01:07:28,880 --> 01:07:32,119 - This fucking family. - Don't you hurt her! 592 01:07:32,255 --> 01:07:35,023 Please, don't hurt my daughter. 593 01:07:35,159 --> 01:07:38,522 Don't worry about her, Ash. 594 01:07:38,657 --> 01:07:41,190 Finish the fucking transaction. 595 01:07:41,325 --> 01:07:43,331 Where's my wife? 596 01:07:44,669 --> 01:07:47,830 Alive. Just. 597 01:07:51,900 --> 01:07:53,702 What have you done to her? 598 01:07:53,837 --> 01:07:56,546 I taught her a fucking lesson. 599 01:07:56,682 --> 01:07:58,940 Now wrap this up. 600 01:08:11,920 --> 01:08:14,292 The last million is transferring. 601 01:08:14,428 --> 01:08:17,330 - Check it. - It's done. 602 01:08:17,466 --> 01:08:20,533 It was the right thing to do, Ash. 603 01:08:29,013 --> 01:08:31,379 Come on. 604 01:08:34,577 --> 01:08:36,384 It's all there. 605 01:08:42,892 --> 01:08:44,854 Well done, boss. 606 01:08:49,624 --> 01:08:51,361 Fuck me, Thomas. 607 01:08:51,497 --> 01:08:54,270 You're behind all of this? 608 01:08:57,238 --> 01:08:59,334 What have you done? 609 01:09:03,242 --> 01:09:05,072 Your... 610 01:09:07,247 --> 01:09:09,318 It was Susan's. 611 01:09:16,585 --> 01:09:18,360 You betrayed me. 612 01:09:19,126 --> 01:09:20,390 You betrayed us. 613 01:09:20,525 --> 01:09:21,890 Everything we worked for. 614 01:09:22,026 --> 01:09:25,367 You put my family's lives in jeopardy! 615 01:09:26,365 --> 01:09:27,832 How dare you? 616 01:09:27,967 --> 01:09:32,370 How fucking dare you talk to me about deception. 617 01:09:32,505 --> 01:09:36,543 You slept with my wife, Ash. 618 01:09:39,446 --> 01:09:42,549 Yes! Of course I knew. 619 01:09:45,956 --> 01:09:47,281 It was a mistake. 620 01:09:47,417 --> 01:09:51,789 Oh, you're telling me. My wife is dead because of you. 621 01:09:51,924 --> 01:09:54,891 Because of your greed to take everything. 622 01:09:55,027 --> 01:09:59,896 To steal my business. To even fuck my wife. 623 01:10:01,502 --> 01:10:05,668 Well... Now, you're gonna pay. 624 01:10:05,804 --> 01:10:07,403 What was it you said again? 625 01:10:07,539 --> 01:10:09,708 Ah... Oh yeah, yeah. 626 01:10:09,844 --> 01:10:14,548 It's business. Not everyone can be a winner. 627 01:12:10,433 --> 01:12:11,900 Kane and Ryker are dead. 628 01:12:12,035 --> 01:12:12,826 What? How? 629 01:12:12,962 --> 01:12:15,262 How? She killed them. 630 01:12:37,294 --> 01:12:39,121 What the hell was that? 631 01:12:39,854 --> 01:12:41,294 She's here! 632 01:12:41,430 --> 01:12:42,893 Hold her off a bit longer. 633 01:12:43,028 --> 01:12:44,700 I just need to confirm the transfers. 634 01:12:44,836 --> 01:12:45,930 Will do. 635 01:12:46,065 --> 01:12:47,641 Don't mess around. She's a trained archer. 636 01:12:47,665 --> 01:12:48,665 Shoot to kill. 637 01:14:39,181 --> 01:14:40,473 Come on. 638 01:14:55,828 --> 01:14:57,828 Finally! It's confirmed. 639 01:14:57,963 --> 01:15:00,768 - So it's all there? - Yep. 640 01:15:07,477 --> 01:15:10,140 Don't even fucking try it. 641 01:15:20,816 --> 01:15:21,921 Dad! 642 01:15:22,818 --> 01:15:24,286 The gun! 643 01:15:36,134 --> 01:15:40,067 - Sarah? - Mum! I'm okay. I'm okay. 644 01:16:01,124 --> 01:16:02,692 I got this. It's all good. 645 01:16:02,827 --> 01:16:03,827 - You go. - Okay. 646 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 Be careful. 647 01:16:12,543 --> 01:16:14,033 Yeah, that's not coming undone. 648 01:16:14,169 --> 01:16:16,076 Dad! Watch out, Dad! 649 01:16:16,212 --> 01:16:17,713 Stop it! 650 01:16:23,985 --> 01:16:26,651 You can break into my house. 651 01:16:26,787 --> 01:16:28,186 You can steal my money. 652 01:16:28,321 --> 01:16:31,661 But don't you ever threaten my fucking family! 653 01:16:44,737 --> 01:16:46,709 Oh my God! 654 01:18:41,625 --> 01:18:44,090 That's for the arrow, bitch! 655 01:18:58,567 --> 01:19:00,843 You couldn't just leave it alone. 656 01:19:07,617 --> 01:19:10,347 I got you now, bitch! 657 01:19:34,511 --> 01:19:39,607 Mum. Mum! 658 01:21:00,992 --> 01:21:03,130 Kate! 659 01:21:06,833 --> 01:21:08,696 Kate! 660 01:21:18,108 --> 01:21:19,916 Sarah? 661 01:21:23,446 --> 01:21:25,178 - Having fun? - Yeah. 662 01:21:25,314 --> 01:21:26,314 How's the leg? 663 01:21:26,419 --> 01:21:30,124 Hurts... No, it's good. It's all right. 664 01:21:33,256 --> 01:21:35,125 Hey guys, look. 665 01:21:35,260 --> 01:21:36,540 Look what I found. A sea urchin. 666 01:21:36,634 --> 01:21:38,334 - Wow. - Cool. 667 01:21:38,469 --> 01:21:39,595 Let me see. 668 01:21:39,731 --> 01:21:41,176 Did you know the sea urchin's closest relatives 669 01:21:41,200 --> 01:21:42,668 are actually sea cucumbers? 670 01:21:42,803 --> 01:21:44,006 Cucumbers? 671 01:21:44,142 --> 01:21:46,774 - Not those cucumbers, Mum. - Oh. I don't know! 672 01:21:46,909 --> 01:21:48,041 And they mostly eat seaweed. 673 01:21:48,177 --> 01:21:51,746 Oh yeah? Well I like seaweed in soshi. 674 01:21:51,881 --> 01:21:54,245 - Sushi! - It's Sushi? 675 01:21:54,381 --> 01:21:57,151 - No, it's sushi. - Give it back. Thank you. 676 01:22:04,221 --> 01:22:05,455 She seems happier. 677 01:22:05,591 --> 01:22:07,857 I think she's more relieved than happy. 678 01:22:07,992 --> 01:22:09,960 True. 679 01:22:10,095 --> 01:22:11,794 What about you? 680 01:22:11,930 --> 01:22:14,036 Me? 681 01:22:15,329 --> 01:22:17,699 Us? 682 01:22:19,570 --> 01:22:21,870 I've given it a lot of thought. 683 01:22:22,006 --> 01:22:24,473 And? 684 01:22:24,609 --> 01:22:26,810 Yeah, I'll give you one last chance. 685 01:22:26,946 --> 01:22:28,149 Really? 686 01:22:28,284 --> 01:22:30,678 But God help me Ash, if you fuck up again, 687 01:22:30,814 --> 01:22:32,652 I'm probably going to have to kill you. 688 01:22:32,788 --> 01:22:34,986 I don't doubt it. 689 01:22:35,122 --> 01:22:39,489 - I love you. - Same. 690 01:22:46,360 --> 01:22:48,202 Ew, guys! 691 01:22:49,904 --> 01:22:51,535 Come here, Mum. 692 01:22:51,670 --> 01:22:59,670 ♪ I'm not weak Do not underestimate me ♪ 693 01:22:59,911 --> 01:23:05,813 ♪ When I speak Do not silence or debate me ♪ 694 01:23:05,948 --> 01:23:13,062 ♪ Risking it all To watch my chains fall ♪ 695 01:23:13,197 --> 01:23:18,992 ♪ I am enough I am worth being loved ♪ 696 01:23:19,128 --> 01:23:25,236 ♪ It's easy pretending Our world is not ending ♪ 697 01:23:25,372 --> 01:23:29,969 ♪ I'm not scared of silence ♪ 698 01:23:31,212 --> 01:23:36,778 ♪ If it takes a thousand years ♪ 699 01:23:36,913 --> 01:23:43,485 ♪ I will heal and fight away my fears ♪ 700 01:23:43,621 --> 01:23:49,692 ♪ Hear them say at my grave ♪ 701 01:23:49,827 --> 01:23:57,827 ♪ She was brave God she was brave ♪ 702 01:23:58,467 --> 01:24:06,467 ♪ Only one path left to choose I've got nothing left to lose ♪ 703 01:24:11,083 --> 01:24:17,486 ♪ So no night is ever spent Living in that deep regret ♪ 704 01:24:17,622 --> 01:24:22,557 ♪ I'm not scared of silence ♪ 705 01:24:22,692 --> 01:24:28,830 ♪ If it takes a thousand years ♪ 706 01:24:28,965 --> 01:24:35,471 ♪ I will heal and fight away my fears ♪ 707 01:24:35,607 --> 01:24:41,810 ♪ Hear them say at my grave ♪ 708 01:24:41,945 --> 01:24:48,652 ♪ She was brave God she was brave ♪ 709 01:25:14,685 --> 01:25:22,685 ♪ I'm not weak, do not Underestimate me when I speak ♪ 710 01:25:27,790 --> 01:25:33,862 ♪ If it takes a thousand years ♪ 711 01:25:33,997 --> 01:25:40,536 ♪ I will heal And fight away my fears ♪ 712 01:25:40,672 --> 01:25:46,743 ♪ Hear them say at my grave ♪ 713 01:25:46,878 --> 01:25:53,255 ♪ She was brave God she was brave ♪ 714 01:25:53,390 --> 01:26:00,988 ♪ She was brave God she was brave ♪ 47002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.