All language subtitles for Atlanta s04e04 Light Skinned ed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:10,010 [dog barking] 2 00:00:20,511 --> 00:00:22,209 - Hi, baby. - Hey. 3 00:00:22,296 --> 00:00:24,385 - Oh, your hair looks nice. - Oh, thank you. 4 00:00:24,428 --> 00:00:26,169 Much better than the last time I saw it. 5 00:00:26,169 --> 00:00:27,867 It was all ratty. 6 00:00:27,954 --> 00:00:29,651 Made me want to stick a match to it. 7 00:00:29,738 --> 00:00:31,697 Uh-huh. You ready to go? Y-You got everything? 8 00:00:31,740 --> 00:00:33,611 Just let me find my... 9 00:00:33,655 --> 00:00:35,396 Oh, no. I'll drive. That's... 10 00:00:35,396 --> 00:00:37,833 - Uh-uh. - You sure? 11 00:00:37,877 --> 00:00:40,140 - Morning, y'all. - Hey. Good morning, Dad. 12 00:00:40,183 --> 00:00:42,185 - How's retirement treating you? - Good. 13 00:00:42,185 --> 00:00:43,970 - [keys jingle] - See y'all later. 14 00:00:45,449 --> 00:00:47,408 - [car alarm chirps] - He's not coming with us? 15 00:00:47,451 --> 00:00:50,411 Uh-uh. He's busy. 16 00:00:50,411 --> 00:00:51,804 Your car is too little. 17 00:00:51,891 --> 00:00:53,893 Let's take mine. 18 00:00:55,590 --> 00:00:57,635 [gate closes] 19 00:00:57,635 --> 00:01:01,422 ♪ Somebody prayed for me♪ 20 00:01:01,465 --> 00:01:04,860 ♪ Had me on their mind♪ 21 00:01:04,860 --> 00:01:07,645 ♪ They took that time and prayed for me♪ 22 00:01:07,689 --> 00:01:09,256 ♪ Oh, yes, they did...♪ 23 00:01:09,343 --> 00:01:11,649 Can we stop somewhere and get something to eat? 24 00:01:11,649 --> 00:01:16,132 No time. Got to pick up Grandpa and Jeanie. 25 00:01:16,219 --> 00:01:19,048 I thought you weren't talking to Aunt Jeanie anymore. 26 00:01:19,135 --> 00:01:22,008 We started again. 27 00:01:22,051 --> 00:01:24,401 That's good. 28 00:01:24,488 --> 00:01:26,752 She's been keeping Dad. 29 00:01:26,795 --> 00:01:29,406 Grandpa? 30 00:01:29,450 --> 00:01:31,191 Yeah. I don't like it. 31 00:01:34,237 --> 00:01:36,370 Why not? 32 00:01:36,370 --> 00:01:38,851 She's a mess. 33 00:01:38,894 --> 00:01:41,462 She's a hoarder. Old nasty house. 34 00:01:41,505 --> 00:01:43,464 She just wants Dad living with her 35 00:01:43,507 --> 00:01:45,205 so she can collect his pension. 36 00:01:45,248 --> 00:01:47,642 She's lost her mind. 37 00:01:47,729 --> 00:01:48,643 ♪ Hallelujah...♪ 38 00:01:48,730 --> 00:01:50,079 I'm gonna steal him from her. 39 00:01:53,691 --> 00:01:56,564 What? You're gonna steal him from her? 40 00:01:56,564 --> 00:02:00,524 Mm-hmm. Any time I try to see him or say hi, she won't let me 41 00:02:00,611 --> 00:02:03,440 unless she's there to supervise. She has lost her mind. 42 00:02:03,484 --> 00:02:06,182 - Lost her damn mind. - [chuckles] 43 00:02:07,488 --> 00:02:09,229 [birds singing] 44 00:02:25,854 --> 00:02:29,902 Right. That's what I told him. 45 00:02:29,945 --> 00:02:32,905 Mm-hmm. If you want them to adjust your vacation days, 46 00:02:32,948 --> 00:02:36,952 you got to talk to Nancy in HR. 47 00:02:36,996 --> 00:02:39,085 - That's the way I used to do it. - [easy listening music playing] 48 00:02:39,085 --> 00:02:40,521 Yeah. 49 00:02:40,564 --> 00:02:42,305 WOMAN: Morning. 50 00:02:42,349 --> 00:02:44,525 [chuckles] No, man. 51 00:02:44,525 --> 00:02:47,528 I'm trying to get like you. [chuckles] 52 00:02:47,528 --> 00:02:50,009 Hey, look, I'm-a have to let you go. 53 00:02:51,967 --> 00:02:53,969 Yeah, I'm here to get that new phone. 54 00:02:53,969 --> 00:02:56,232 You know the one with the night vision? 55 00:02:56,232 --> 00:02:58,539 Yeah. 56 00:02:58,539 --> 00:03:00,802 All right. Take it light. 57 00:03:00,889 --> 00:03:02,499 I'll catch up with you later. 58 00:03:04,806 --> 00:03:06,764 -♪ God is♪ -♪ God is♪ 59 00:03:06,764 --> 00:03:09,202 ♪ Oh♪ ♪ My everything...♪ 60 00:03:09,202 --> 00:03:11,900 Can we, um, stop to get some food real fast? 61 00:03:11,944 --> 00:03:14,642 We'll be late. 62 00:03:14,685 --> 00:03:17,036 Dig in my purse and get you some cough drops if you're hungry. 63 00:03:19,603 --> 00:03:21,605 I'm okay, thank you. 64 00:03:21,692 --> 00:03:23,172 Thank you, Auntie. 65 00:03:25,696 --> 00:03:27,481 How's your baby, Earn? 66 00:03:29,613 --> 00:03:31,964 Oh, she's good. She's good. 67 00:03:32,007 --> 00:03:34,009 She's, um... she's not really a baby anymore. 68 00:03:34,009 --> 00:03:35,706 - That's the thing... - You didn't want to bring her to church? 69 00:03:37,926 --> 00:03:39,710 She's, uh... she's with her mom today. 70 00:03:39,710 --> 00:03:43,018 Mm. Hey. 71 00:03:43,018 --> 00:03:45,020 Y'all still ain't married, huh? 72 00:03:45,020 --> 00:03:46,761 You know they not married, Jeanie. 73 00:03:46,848 --> 00:03:49,198 Hmm. 74 00:03:49,242 --> 00:03:51,592 Well, it's a good thing you coming to church then, Earn. 75 00:03:51,592 --> 00:03:54,334 You can ask for forgiveness. 76 00:03:54,377 --> 00:03:56,423 Mm-hmm. 77 00:03:56,510 --> 00:03:59,208 For laying with that beautiful girl 78 00:03:59,295 --> 00:04:01,210 and leaving her in sin. 79 00:04:01,297 --> 00:04:02,211 - [tires screech, horn honks] - Aah! 80 00:04:02,298 --> 00:04:04,431 MAN: Get the fuck off the road! 81 00:04:04,518 --> 00:04:06,607 JEANIE: Jesus. 82 00:04:06,607 --> 00:04:09,001 ♪ Yes, sir, yes, sir, come on, God is...♪ 83 00:04:14,963 --> 00:04:16,747 [indistinct chatter] 84 00:04:19,968 --> 00:04:21,752 JEANIE: Let me get Daddy over here. 85 00:04:25,321 --> 00:04:27,323 Ooh. You help me, Earn? 86 00:04:29,456 --> 00:04:31,023 [engine revving, tires squealing] 87 00:04:53,088 --> 00:04:54,394 -♪ No matter what♪ -♪ No matter what♪ 88 00:04:54,437 --> 00:04:57,310 ♪ You happen to go through right now♪ 89 00:04:57,353 --> 00:04:59,616 ♪ Remember that in the midst of it♪ 90 00:04:59,660 --> 00:05:04,534 ♪ God only wants to use you♪ 91 00:05:04,534 --> 00:05:06,667 -♪ No matter what it is♪ -♪ No matter what♪ 92 00:05:06,667 --> 00:05:08,930 ♪ That you're going through♪ 93 00:05:09,017 --> 00:05:10,453 ♪ Hold your head up...♪ 94 00:05:10,453 --> 00:05:12,194 You know, it's packed in here. 95 00:05:12,238 --> 00:05:14,501 She probably had to go to the overflow lot. 96 00:05:14,588 --> 00:05:17,678 Why would she need to go to the overflow lot? 97 00:05:17,678 --> 00:05:20,028 She has Daddy's handicap pass. 98 00:05:20,072 --> 00:05:22,813 She should be parked by now. 99 00:05:22,857 --> 00:05:25,120 Yeah... um... 100 00:05:25,164 --> 00:05:26,861 You check your phone? She call you back? 101 00:05:26,948 --> 00:05:28,602 ♪ 102 00:05:28,645 --> 00:05:30,908 No. 103 00:05:30,908 --> 00:05:32,823 - It's your mama. - [scoffs] 104 00:05:32,823 --> 00:05:34,608 - It's your mama. - Yeah. 105 00:05:34,608 --> 00:05:36,218 Yes, it is. 106 00:05:36,262 --> 00:05:38,829 - Yeah, she's a trip. [chuckles] - Mm-hmm. 107 00:05:38,829 --> 00:05:41,267 She's a real trip. Um... 108 00:05:41,267 --> 00:05:44,270 ♪ 109 00:05:44,313 --> 00:05:45,662 I got to use the bathroom. 110 00:05:45,706 --> 00:05:47,273 Yeah. This don't make no sense. 111 00:05:47,273 --> 00:05:48,883 Yeah. 112 00:05:48,926 --> 00:05:51,016 Don't make no kind of sense. 113 00:05:51,059 --> 00:05:53,627 ♪ 114 00:05:57,413 --> 00:05:59,328 [phone ringing] 115 00:05:59,415 --> 00:06:01,287 Hello? 116 00:06:01,287 --> 00:06:02,940 EARN: Hey, Dad. 117 00:06:02,984 --> 00:06:04,725 Hey, what's going on, son? 118 00:06:04,768 --> 00:06:07,336 Yeah, um, I'm with Mom, and, um, 119 00:06:07,423 --> 00:06:10,557 I think she kind of took Granda 120 00:06:10,600 --> 00:06:11,906 and left me holding the bag with Aunt Jeanie. 121 00:06:11,993 --> 00:06:14,213 Mm-hmm. 122 00:06:14,300 --> 00:06:15,344 I'm trying to know how you would handle this. 123 00:06:15,431 --> 00:06:18,304 Really can't answer that. 124 00:06:18,347 --> 00:06:20,132 Taking my day. 125 00:06:20,219 --> 00:06:22,395 I get three hours every Sunday 126 00:06:22,395 --> 00:06:26,138 before the kids show up at the mall. This is my time. 127 00:06:26,225 --> 00:06:28,966 - It's like that? - It's like that. 128 00:06:28,966 --> 00:06:30,925 I've been dealing with this family 129 00:06:30,968 --> 00:06:34,276 for 30 years. You'll be okay for one day. 130 00:06:34,320 --> 00:06:36,061 I'm sure you'll do the right thing. 131 00:06:36,104 --> 00:06:37,932 Love you. 132 00:06:37,975 --> 00:06:39,586 - [disconnect tone] - Yeah. 133 00:06:42,371 --> 00:06:43,677 [sighs] 134 00:06:52,207 --> 00:06:54,731 PREACHER: John chapter ten, verse ten says, 135 00:06:54,775 --> 00:06:57,082 "The thief does not come except to steal 136 00:06:57,125 --> 00:06:58,953 and to kill and to destroy." 137 00:06:59,040 --> 00:07:00,607 [congregants assenting] 138 00:07:00,694 --> 00:07:03,523 [preacher continues indistinctly] 139 00:07:03,566 --> 00:07:05,307 JEANIE: I guess you and your mama must think 140 00:07:05,351 --> 00:07:08,093 I'm stupid, Earn. 141 00:07:08,136 --> 00:07:09,529 What? 142 00:07:12,140 --> 00:07:15,274 I wasn't born yesterday, now. 143 00:07:15,361 --> 00:07:17,537 I watch Criminal Minds, and I know 144 00:07:17,580 --> 00:07:20,061 when someone's up to something twisted. 145 00:07:20,148 --> 00:07:22,803 [chuckles] What-what are you talking about? 146 00:07:22,803 --> 00:07:26,415 Your mama stole Daddy, and you helped her do it. 147 00:07:26,502 --> 00:07:28,200 - No. - Where did she take him? 148 00:07:28,287 --> 00:07:30,811 - I don't know. - Earnest. 149 00:07:30,811 --> 00:07:34,162 I don't know, Aunt Jeanie. I don't know. 150 00:07:38,035 --> 00:07:40,560 What you sneaking out of church for, then? Hmm? 151 00:07:40,603 --> 00:07:42,649 Where you going? 152 00:07:42,736 --> 00:07:44,999 I'm going to the studio. 153 00:07:45,042 --> 00:07:46,740 I'm supposed to meet Alfred there. I'm late. 154 00:07:46,740 --> 00:07:49,395 You know, so... 155 00:07:50,657 --> 00:07:53,616 So? 156 00:07:53,660 --> 00:07:56,532 - So? - So... 157 00:08:00,188 --> 00:08:02,408 So? 158 00:08:04,888 --> 00:08:07,369 So I guess I'm going to the studio, too. 159 00:08:07,413 --> 00:08:09,589 You're not leaving my sight. 160 00:08:12,635 --> 00:08:15,247 Come on here now. 161 00:08:22,341 --> 00:08:24,125 [soft rock playing faintly] 162 00:08:43,144 --> 00:08:45,190 Sorry, I'm on a schedule. 163 00:08:47,322 --> 00:08:49,324 - Excuse me, sir... - No. Sorry. 164 00:08:49,324 --> 00:08:50,369 - Not interested. - Has anyone told you, 165 00:08:50,456 --> 00:08:52,675 you would look really great in a hat? 166 00:08:52,675 --> 00:08:56,026 Uh... no. [chuckles] 167 00:08:56,026 --> 00:08:58,333 I'm serious. 168 00:08:58,377 --> 00:09:00,335 Not everyone can pull off a hat, you know, 169 00:09:00,335 --> 00:09:02,381 but you have a very nice-shaped head. 170 00:09:03,686 --> 00:09:05,601 Well... [chuckles] 171 00:09:05,601 --> 00:09:07,516 I... 172 00:09:07,603 --> 00:09:09,823 - Thank you for that. - Hey, 173 00:09:09,910 --> 00:09:14,393 I am not going to make you buy anything, unless you want to. 174 00:09:14,480 --> 00:09:17,004 You seem too strong-willed for that kind of thing, anyway. 175 00:09:17,047 --> 00:09:19,485 [laughs] 176 00:09:19,485 --> 00:09:21,313 - Brah! - Yellow. 177 00:09:21,400 --> 00:09:23,663 [scoffs] Again? 178 00:09:23,706 --> 00:09:25,882 - Man, the color yellow, man. - You cheating. 179 00:09:25,926 --> 00:09:27,884 Nigga, how you cheat at Uno, man? Hey, y'all... 180 00:09:27,928 --> 00:09:29,756 Y'all ever cheat at Uno? Anybody know? How you cheat? 181 00:09:29,843 --> 00:09:31,497 You know I don't got no more yellow cards. 182 00:09:31,540 --> 00:09:33,368 Duh, nigga! That's the point of the game! 183 00:09:33,412 --> 00:09:35,152 That's how the game is played, man. That's how you play that. 184 00:09:35,152 --> 00:09:36,676 So, see, I was trying to be polite, 185 00:09:36,719 --> 00:09:38,939 but now I want you to draw four. Fuck that. 186 00:09:38,939 --> 00:09:41,942 Eight, nigga, 'cause you out here whining. 187 00:09:41,985 --> 00:09:43,596 I ain't playing with you no more. 188 00:09:43,639 --> 00:09:45,728 Oh, come on, man, you know I... [chuckles] 189 00:09:45,772 --> 00:09:49,645 [indistinct arguing] 190 00:09:49,732 --> 00:09:51,430 - Hey, y'all hear that shit? -♪ Now they call me Mr. Ruffle♪ 191 00:09:51,517 --> 00:09:53,170 ♪ 'Cause I'm all about my chips...♪ 192 00:09:53,170 --> 00:09:57,349 ...all day until you tell me where my daddy is, okay? 193 00:09:57,392 --> 00:09:58,872 You think it's gonna be fun time in the studio? 194 00:09:58,872 --> 00:10:00,743 I don't think so. 195 00:10:00,743 --> 00:10:01,657 Aunt Jeanie? 196 00:10:01,657 --> 00:10:03,050 Out. 197 00:10:03,093 --> 00:10:04,965 Everybody out. 198 00:10:04,965 --> 00:10:06,923 This is a family emergency. 199 00:10:07,010 --> 00:10:09,186 Yeah, come on... 200 00:10:09,230 --> 00:10:11,928 - Let's go, let's go... - Go on, now, get on! 201 00:10:11,972 --> 00:10:13,321 I'm-a call you, bro. I'm sorry, man. 202 00:10:13,321 --> 00:10:15,715 Go! 203 00:10:15,802 --> 00:10:17,325 [sighs] 204 00:10:17,325 --> 00:10:19,066 Thank you. 205 00:10:19,109 --> 00:10:21,155 I like your earrings, baby. 206 00:10:21,242 --> 00:10:22,591 Thank you, ma'am. 207 00:10:22,678 --> 00:10:24,550 Mm-hmm. 208 00:10:27,422 --> 00:10:29,163 Hey, look, now, this ain't got nothing to do with me. 209 00:10:29,206 --> 00:10:31,034 All right? So I don't know nothing about Aunt Gloria 210 00:10:31,121 --> 00:10:32,993 taking Grandpa, stashing him. I don't know that. 211 00:10:32,993 --> 00:10:35,735 So you in on this, too, huh? 212 00:10:35,778 --> 00:10:37,127 - She ain't know that? - EARN: No. 213 00:10:37,127 --> 00:10:39,956 Ain't that a "B"? 214 00:10:40,000 --> 00:10:42,829 This whole family is against me. 215 00:10:42,916 --> 00:10:45,222 - Yeah. - I'll be... 216 00:10:45,266 --> 00:10:47,007 Where'd she take him? 217 00:10:47,050 --> 00:10:50,184 - Why don't you call her? Damn. - I don't know. 218 00:10:50,227 --> 00:10:53,318 Okay. I-I know what I'm-a do. I know what I'm-a do. 219 00:10:53,361 --> 00:10:55,929 I'm-a fix y'all. Y'all watch. 220 00:10:58,975 --> 00:11:01,151 [line rings] 221 00:11:01,151 --> 00:11:02,936 - WILLY: Hello. - Willy. 222 00:11:02,936 --> 00:11:04,372 Willy, it's Jean. 223 00:11:04,416 --> 00:11:06,200 I need you to add Pearl. 224 00:11:06,287 --> 00:11:08,202 All right. 225 00:11:08,289 --> 00:11:09,551 PEARL: Hello. 226 00:11:09,595 --> 00:11:10,900 Pearl. 227 00:11:10,944 --> 00:11:12,162 It's Jeanie. 228 00:11:12,206 --> 00:11:14,861 I need you to add Gloria. 229 00:11:14,948 --> 00:11:16,384 [Alfred groans] 230 00:11:18,038 --> 00:11:19,039 GLORIA: What? 231 00:11:19,039 --> 00:11:20,997 Y'all, y'all. 232 00:11:21,084 --> 00:11:24,044 Gloria kidnapped Dad. 233 00:11:24,044 --> 00:11:26,481 WILLY: Oh, my goodness. 234 00:11:26,481 --> 00:11:27,656 [laughs] Girl, have you lost your mind? 235 00:11:27,743 --> 00:11:29,049 WILLY: Look, 236 00:11:29,049 --> 00:11:30,703 you can't kidnap your own dad. 237 00:11:30,703 --> 00:11:32,357 I don't have time to explain it to you right now, 238 00:11:32,400 --> 00:11:34,097 but the word "kid" is in it. 239 00:11:34,184 --> 00:11:36,186 So, mathematically, it's impossible. 240 00:11:36,230 --> 00:11:38,275 What? No, she took him! 241 00:11:38,319 --> 00:11:40,060 She sped off with him. 242 00:11:40,060 --> 00:11:42,062 He is confused, and he needs me. 243 00:11:42,105 --> 00:11:44,760 Y'all know he has dementia. 244 00:11:44,847 --> 00:11:48,068 And I'm the only one who knows how to give him his medicine. 245 00:11:48,068 --> 00:11:49,069 WILLY: Jeanie, 246 00:11:49,069 --> 00:11:50,026 that man ain't got dementia. 247 00:11:50,113 --> 00:11:51,463 He's just old, just old. 248 00:11:51,550 --> 00:11:54,117 He forgot something one or two times. 249 00:11:54,161 --> 00:11:57,077 Why don't you just tell her how to give him his medicine? 250 00:11:57,077 --> 00:11:59,514 I mean, really, how complicated could it be? 251 00:11:59,558 --> 00:12:02,430 [scoffs] I knew I couldn't count on y'all. 252 00:12:02,430 --> 00:12:04,867 I knew it. I mean, this one thing. 253 00:12:04,911 --> 00:12:07,566 And y'all didn't help me pay for Keisha's college. 254 00:12:07,653 --> 00:12:09,959 - We did, too, help. All of us did. - And you didn't help me 255 00:12:09,959 --> 00:12:13,310 sue that crooked mailman, and you ain't helping me now. 256 00:12:13,310 --> 00:12:15,443 Y'all are bitter towards me. 257 00:12:15,487 --> 00:12:17,793 And don't think I don't know why. 258 00:12:19,360 --> 00:12:21,275 PEARL AND WILLY: Why? 259 00:12:21,362 --> 00:12:23,451 Y'all have always hated me. 260 00:12:25,888 --> 00:12:28,891 Ever since we were kids. Because... 261 00:12:28,891 --> 00:12:32,329 [sobbing] 262 00:12:32,329 --> 00:12:35,289 Y'all hate me because I'm light-skinned. 263 00:12:35,376 --> 00:12:37,465 [laughing] 264 00:12:38,814 --> 00:12:40,860 [laughing] 265 00:12:43,602 --> 00:12:47,214 WILLY: Girl, if you don't get the hell out of here with all that mess. 266 00:12:47,214 --> 00:12:50,173 Nobody hates you 'cause you're light-skinned, Your Majesty. 267 00:12:50,260 --> 00:12:52,349 PEARL: Girl, I hate you because you're evil. 268 00:12:52,349 --> 00:12:54,134 I bet you won't be complaining 269 00:12:54,134 --> 00:12:56,136 about being light-skinned-ed if the cops came down there. 270 00:12:56,179 --> 00:12:58,355 What? Oh, I should call the cops? 271 00:12:58,399 --> 00:13:00,488 - PEARL: I wish you would. - WILLY: Please do. 272 00:13:00,488 --> 00:13:03,883 Uh, do not call the cops, please. 273 00:13:03,926 --> 00:13:05,885 Y'all... 274 00:13:05,928 --> 00:13:08,670 I know exactly what this is really about. 275 00:13:08,714 --> 00:13:10,933 [sighs] 276 00:13:10,933 --> 00:13:13,719 WILLY [sighs]: What? What is it about? 277 00:13:13,719 --> 00:13:16,896 JEANIE: It's about Daddy never remembering Gloria. 278 00:13:16,939 --> 00:13:20,160 I mean, Daddy got kids all over Georgia, 279 00:13:20,203 --> 00:13:22,292 and he can remember most of them, 280 00:13:22,292 --> 00:13:24,773 but never little Gloria. 281 00:13:24,860 --> 00:13:27,515 I mean, he didn't remember her birthday, Christmas, 282 00:13:27,559 --> 00:13:29,952 didn't come to graduation. 283 00:13:29,996 --> 00:13:33,216 And now that he's dying, you can't even talk to him 284 00:13:33,303 --> 00:13:36,002 because he don't know who you are. 285 00:13:36,045 --> 00:13:37,873 I bet you haven't even asked him, have you, Gloria? 286 00:13:45,228 --> 00:13:47,753 [line clicks, beeps] 287 00:13:47,753 --> 00:13:49,711 PEARL: That was evil. 288 00:13:49,755 --> 00:13:51,104 You evil. 289 00:13:51,104 --> 00:13:53,149 [line clicks, beeps] 290 00:13:54,977 --> 00:13:56,762 WILLY: While I still got you on the phone, 291 00:13:56,762 --> 00:13:59,112 you do remember that you owe me $800 292 00:13:59,112 --> 00:14:00,330 for student... 293 00:14:09,209 --> 00:14:11,864 - Yeah. - I think it definitely might be 294 00:14:11,907 --> 00:14:13,779 my favorite one that you tried so far. 295 00:14:13,822 --> 00:14:15,737 - You think? - Mm-hmm. 296 00:14:15,781 --> 00:14:17,783 I mean, it does look like something I could 297 00:14:17,783 --> 00:14:19,828 wear to play cards with the guys. 298 00:14:19,915 --> 00:14:21,743 Right, right, right. 299 00:14:21,787 --> 00:14:23,963 Do you want to try on the number three again? 300 00:14:24,006 --> 00:14:25,268 Yeah. 301 00:14:25,355 --> 00:14:26,835 ["I'll Try" by The Ebonys playing faintly] 302 00:14:32,928 --> 00:14:34,626 [gasps] Does anything even look bad on you? 303 00:14:34,713 --> 00:14:36,584 [chuckles] 304 00:14:36,628 --> 00:14:38,281 You know... 305 00:14:38,368 --> 00:14:40,153 [sighs] Never mind. 306 00:14:40,153 --> 00:14:42,024 What? 307 00:14:42,024 --> 00:14:44,026 No, you know... 308 00:14:44,026 --> 00:14:45,811 No, come on, tell me. 309 00:14:51,164 --> 00:14:53,427 I have this one hat. 310 00:14:53,470 --> 00:14:55,821 It's not on display, 311 00:14:55,821 --> 00:14:58,650 because it's technically, it's not for sale yet. 312 00:14:58,737 --> 00:15:02,262 But you are so handsome and nice, 313 00:15:02,305 --> 00:15:04,438 I think I want to show it to you. 314 00:15:04,481 --> 00:15:07,093 Okay. Uh, but I don't want to get you in trouble or anything. 315 00:15:07,180 --> 00:15:08,660 Ah! Trouble. 316 00:15:13,186 --> 00:15:14,491 ♪ Love...♪ 317 00:15:14,491 --> 00:15:17,669 A special person deserves 318 00:15:17,756 --> 00:15:20,062 a special hat. 319 00:15:20,062 --> 00:15:22,456 Wow. 320 00:15:22,499 --> 00:15:25,241 -♪ Love.♪ - [chuckles] Hmm. 321 00:15:26,765 --> 00:15:28,244 Does your sister have any history with weapons or drugs? 322 00:15:28,331 --> 00:15:30,290 She might. 323 00:15:30,290 --> 00:15:33,554 She don't. She don't. 324 00:15:33,641 --> 00:15:34,337 [indistinct radio transmission] 325 00:15:34,424 --> 00:15:36,862 Officer... my father 326 00:15:36,905 --> 00:15:39,691 is scared and alone, and he is confused. 327 00:15:39,778 --> 00:15:41,823 I guarantee you he doesn't even 328 00:15:41,867 --> 00:15:43,259 recognize Gloria. 329 00:15:43,346 --> 00:15:45,044 That's how sick he is. 330 00:15:45,087 --> 00:15:47,220 Okay, hold on. 331 00:15:49,352 --> 00:15:51,659 Can we get your mom on the phone? 332 00:15:51,659 --> 00:15:53,792 Yeah. Yeah. 333 00:15:57,230 --> 00:15:58,710 [line ringing] 334 00:16:13,333 --> 00:16:14,334 GLORIA: Hello. 335 00:16:14,334 --> 00:16:16,989 Hi, Mom. It's Earn. 336 00:16:16,989 --> 00:16:19,165 Um, the cops are here with Aunt Jeanie. 337 00:16:19,252 --> 00:16:20,732 They need to check on Grandpa. 338 00:16:22,908 --> 00:16:25,171 Hey, can you put your father on, please? 339 00:16:34,049 --> 00:16:36,095 Hello. 340 00:16:36,138 --> 00:16:37,705 OFFICER: Hello, sir. We're doing a wellness check. 341 00:16:37,705 --> 00:16:39,272 Is everything okay? 342 00:16:39,272 --> 00:16:41,100 Yeah. 343 00:16:41,143 --> 00:16:43,319 Do you know where you are, sir? 344 00:16:43,406 --> 00:16:46,105 Of course I do. 345 00:16:46,148 --> 00:16:48,455 Are you in any danger? 346 00:16:48,498 --> 00:16:50,762 No. 347 00:16:50,849 --> 00:16:52,981 Ain't no danger here. 348 00:16:55,288 --> 00:16:56,985 Ask him do he know who he's with. 349 00:16:57,029 --> 00:16:58,944 And do you know who you're with, sir? 350 00:16:58,987 --> 00:17:01,163 He won't know. 351 00:17:01,163 --> 00:17:03,165 I'm with my daughter. 352 00:17:03,165 --> 00:17:04,514 Gloria. 353 00:17:06,734 --> 00:17:08,214 OFFICER: So, you're not in any danger. 354 00:17:08,301 --> 00:17:09,694 You know where you are and who you're with, sir? 355 00:17:09,737 --> 00:17:12,435 Yeah. 356 00:17:12,522 --> 00:17:15,003 We're in Egypt. 357 00:17:15,090 --> 00:17:17,005 Been here... 358 00:17:17,092 --> 00:17:19,442 two weeks. 359 00:17:19,529 --> 00:17:21,227 GLORIA: Okay. 360 00:17:21,314 --> 00:17:23,185 - Thank you, Officer... - [disconnect tone] 361 00:17:23,185 --> 00:17:24,926 You see that? 362 00:17:24,970 --> 00:17:27,581 Did-did-did you see that? [laughs] I told you. 363 00:17:27,668 --> 00:17:29,801 They in Egypt. 364 00:17:33,282 --> 00:17:34,457 ["I Want to Pay You Back"" by The Chi-Lites playing] 365 00:17:40,202 --> 00:17:43,989 ♪ There's something that I want to give you...♪ 366 00:17:44,032 --> 00:17:46,687 - Hey! - [woman screams] 367 00:17:46,774 --> 00:17:49,995 ♪ A five-pound box of love♪ 368 00:17:49,995 --> 00:17:52,432 ♪ With a million-dollar bill on top♪ 369 00:17:52,432 --> 00:17:54,477 ♪ Million-dollar bill on top♪ 370 00:17:54,564 --> 00:17:56,784 ♪ Diamonds on every corner...♪ 371 00:17:56,828 --> 00:17:58,612 [indistinct chatter, clamoring] 372 00:18:10,580 --> 00:18:13,235 Oh, my God. 373 00:18:13,235 --> 00:18:15,020 Church is out. 374 00:18:18,501 --> 00:18:19,981 - [music playing] - [overlapping conversations] 375 00:18:24,029 --> 00:18:25,813 [video game sound effects] 376 00:18:28,598 --> 00:18:32,472 Yo, Pops. Yo, Pops. 377 00:18:32,472 --> 00:18:35,214 Hold on, man, let me ask you a question. 378 00:18:37,477 --> 00:18:39,435 What's on your head, Pops? 379 00:18:39,522 --> 00:18:42,090 It's my hat. 380 00:18:42,134 --> 00:18:44,745 And what's wrong with your hat? [chuckles] 381 00:18:44,832 --> 00:18:48,140 Y'all know what this nigga remind me of? 382 00:18:48,183 --> 00:18:50,490 You look like-- what's that nigga name, Prince? 383 00:18:50,490 --> 00:18:52,448 This nigga look like Prince. 384 00:18:52,492 --> 00:18:54,407 If Prince never died and became some old, fat nigga. 385 00:18:54,450 --> 00:18:57,497 [laughter] 386 00:18:57,540 --> 00:18:59,064 Yo, I got to get a picture of this stupid-ass hat. 387 00:18:59,064 --> 00:19:00,326 I don't think so. 388 00:19:00,413 --> 00:19:01,936 Hey, hey, come... Whoa, whoa, whoa, whoa, 389 00:19:01,936 --> 00:19:03,720 come on, I'm just playing with you, homie. 390 00:19:03,764 --> 00:19:06,723 Got to get a picture for the, you know, Gram, like... 391 00:19:06,723 --> 00:19:08,508 Look, I'm late. I ain't got time for this. 392 00:19:08,508 --> 00:19:10,727 Whoa, come... 393 00:19:10,771 --> 00:19:12,512 Late? What you mean, you late? 394 00:19:12,512 --> 00:19:15,080 You ain't gonna take a picture? So, I got to beg? 395 00:19:15,123 --> 00:19:17,560 Pops? That's what you want? 396 00:19:19,432 --> 00:19:21,651 I'll do it. 397 00:19:21,695 --> 00:19:23,915 [scoffs] 398 00:19:24,002 --> 00:19:25,220 I'm-a beg, Pops. 399 00:19:27,919 --> 00:19:30,269 Begging now, Pops. 400 00:19:30,312 --> 00:19:33,141 - [laughter] - [indistinct chatter] 401 00:19:33,228 --> 00:19:34,882 On my knees, Pops. 402 00:19:34,926 --> 00:19:37,493 I'm on my knees. 403 00:19:37,537 --> 00:19:39,539 It's what you wanted, ain't it? 404 00:19:39,582 --> 00:19:41,410 Just get up. 405 00:19:41,454 --> 00:19:44,239 As long as I get a picture, I'll get up, that's all I'm saying. 406 00:19:44,326 --> 00:19:46,154 I'm staying right here. I'm-I'm cool right here. 407 00:19:46,198 --> 00:19:47,939 - Get up. I'll-I'll take the picture. Just get up. - Please? 408 00:19:48,026 --> 00:19:50,463 Oh, you'll take the picture? Oh, shit. 409 00:19:50,550 --> 00:19:52,117 That's all you had to say, then, Pops. That's all I wanted... 410 00:19:52,117 --> 00:19:53,858 [mutters] 411 00:19:55,120 --> 00:19:56,861 [exhales] Man. 412 00:19:59,559 --> 00:20:01,735 - [camera clicks] - [chuckles] 413 00:20:03,693 --> 00:20:06,392 Shit about to go viral, Pop. 414 00:20:06,479 --> 00:20:08,742 I like the hat, Pops. 415 00:20:10,483 --> 00:20:11,745 [whoops] 416 00:20:11,788 --> 00:20:12,789 [officer speaks indistinctly] 417 00:20:12,833 --> 00:20:14,313 - Excuse me? - Do you know what...? 418 00:20:14,356 --> 00:20:15,792 ALFRED: She is really not gonna let us leave, is she? 419 00:20:15,792 --> 00:20:17,882 You normally do wellness checks over the phone? 420 00:20:17,925 --> 00:20:19,884 [groans, mutters] 421 00:20:19,927 --> 00:20:22,234 [indistinct chatter] 422 00:20:22,234 --> 00:20:24,192 You could've took her anywhere, Earn. Anywhere. 423 00:20:24,279 --> 00:20:25,846 Yeah, and she would've followed me there. 424 00:20:25,933 --> 00:20:27,413 I was gonna come to you eventually, relax. 425 00:20:27,500 --> 00:20:29,676 [Jeanie speaking indistinctly] 426 00:20:29,719 --> 00:20:31,852 Damn. [scoffs] 427 00:20:31,939 --> 00:20:34,115 Man, I'm just giving you a hard time, man. 428 00:20:34,159 --> 00:20:36,596 I know. I just... 429 00:20:36,639 --> 00:20:39,381 I just don't want to end up like them. [sighs] 430 00:20:39,381 --> 00:20:41,383 [scoffs] What you mean? 431 00:20:41,427 --> 00:20:43,168 Arguing all the time. 432 00:20:43,211 --> 00:20:44,996 [indistinct chatter] 433 00:20:51,654 --> 00:20:54,570 Hey. 434 00:20:54,614 --> 00:20:57,573 Hey, yo, uh, miss. Um... 435 00:20:57,617 --> 00:21:00,576 Look, y'all got a-- y'all got another way out of here? 436 00:21:00,663 --> 00:21:03,579 Like a secret way? 437 00:21:03,623 --> 00:21:06,147 [Jeanie speaking indistinctly] 438 00:21:06,191 --> 00:21:08,149 There's another way out back. 439 00:21:08,193 --> 00:21:10,369 Word? 440 00:21:10,412 --> 00:21:12,806 We call it the Shmurda exit. 441 00:21:12,849 --> 00:21:15,461 Bobby had it built when he was recording here for a month. 442 00:21:15,548 --> 00:21:19,204 He had the FBI and three baby mamas after him. 443 00:21:19,204 --> 00:21:20,422 Couldn't take any chances. 444 00:21:20,422 --> 00:21:22,424 [scoffs] Didn't help him, though. 445 00:21:22,424 --> 00:21:24,600 - Mm-mm. - No. 446 00:21:24,644 --> 00:21:27,212 But it might help you. 447 00:21:27,255 --> 00:21:28,300 [indistinct chatter] 448 00:21:28,343 --> 00:21:29,562 [mouths] 449 00:21:35,524 --> 00:21:38,440 JEANIE: Yes, I would like to report a kidnapping. 450 00:21:38,440 --> 00:21:40,834 No, I know that the cops are here, 451 00:21:40,877 --> 00:21:42,488 but they are not doing their job, okay? 452 00:21:42,575 --> 00:21:45,230 Wait, nah, nah, th-this ain't gonna work. 453 00:21:45,273 --> 00:21:46,927 She's gonna see us. 454 00:21:47,014 --> 00:21:49,886 EMPLOYEE: Don't worry, she won't see you. 455 00:21:49,930 --> 00:21:54,282 The only thing is, you can't look back, not even a glance. 456 00:21:54,369 --> 00:21:56,415 That's how this works. 457 00:21:56,458 --> 00:21:58,286 JEANIE: Can you be here within the hour? 458 00:21:59,679 --> 00:22:01,594 I also need you to arrest 459 00:22:01,594 --> 00:22:04,075 my two nephews. 460 00:22:04,118 --> 00:22:07,469 No, Officer Simone and-and French, 461 00:22:07,513 --> 00:22:09,645 they're not doing their job. 462 00:22:09,689 --> 00:22:12,170 No, sir. No, it's-it's a kidnapping. 463 00:22:14,172 --> 00:22:17,175 No, I'm-I'm-- I-I would like to report a kidnapping, okay? 464 00:22:18,959 --> 00:22:20,787 [distorted]: My father has been kidnapped by my sister. 465 00:22:20,830 --> 00:22:22,571 [exhales] 466 00:22:22,615 --> 00:22:24,051 [dog barking] 467 00:22:24,051 --> 00:22:26,140 JEANIE: I know he's not a kid. 468 00:22:26,140 --> 00:22:27,968 Okay, you know, can I speak to your manager, please? 469 00:22:42,461 --> 00:22:44,245 [sighs] 470 00:23:10,010 --> 00:23:12,099 [alarm chirps] 471 00:23:13,883 --> 00:23:15,059 Mmm. That was good. 472 00:23:15,102 --> 00:23:16,930 Good dinner. 473 00:23:16,973 --> 00:23:18,279 That was not dinner. 474 00:23:18,323 --> 00:23:20,325 Well, what was it, then? 475 00:23:20,368 --> 00:23:21,543 I don't know. 476 00:23:21,587 --> 00:23:22,849 But it's 5:00 p.m. 477 00:23:22,892 --> 00:23:24,372 It's not dinner. 478 00:23:24,459 --> 00:23:26,331 [Alfred sighs] 479 00:23:27,375 --> 00:23:29,551 Hey, Pops, you okay? 480 00:23:29,595 --> 00:23:31,249 How was the mall? You get that phone? 481 00:23:31,336 --> 00:23:33,816 [stammers] I got it. It's-it's good. 482 00:23:33,903 --> 00:23:35,340 GLORIA: I hope you didn't get anything else. 483 00:23:35,383 --> 00:23:37,603 - I didn't. - Good. 484 00:23:37,690 --> 00:23:39,909 'Cause our Mastercard last month was too high. 485 00:23:39,953 --> 00:23:43,087 More sweet tea for you, ma'am? 486 00:23:43,130 --> 00:23:44,610 - Oh, I, um... - No, just the bill. 487 00:23:44,697 --> 00:23:45,915 Yeah, and I can get it. 488 00:23:45,915 --> 00:23:47,700 No, no, I got it, I got it. 489 00:23:50,137 --> 00:23:51,921 - GLORIA: Oh, shoot! - What? 490 00:23:51,965 --> 00:23:53,358 We didn't get any bread. 491 00:23:53,358 --> 00:23:55,403 Um, excuse me. 492 00:23:55,490 --> 00:23:57,188 Mom, dinner's already over. 493 00:23:57,275 --> 00:23:58,624 We-we don't need the bread. 494 00:23:58,711 --> 00:24:00,365 I mean, we're paying real money for the food 495 00:24:00,408 --> 00:24:01,975 like everybody else. 496 00:24:02,018 --> 00:24:03,846 We deserve to get bread 497 00:24:03,933 --> 00:24:05,370 like everybody else. 498 00:24:05,370 --> 00:24:07,546 And besides, your grandfather loves that bread. 499 00:24:07,589 --> 00:24:08,982 - Yes, ma'am? - Oh, we didn't get any bread. 500 00:24:09,069 --> 00:24:10,636 Oh, I'm sorry about that. 501 00:24:10,723 --> 00:24:13,639 Can you maybe bring us some? 502 00:24:13,682 --> 00:24:15,380 Uh, sure. Do you want me to hang on to the bill? 503 00:24:15,380 --> 00:24:17,295 No, you can bring the bill 504 00:24:17,382 --> 00:24:19,384 and just put the bread in a to-go box. 505 00:24:19,427 --> 00:24:22,126 Um, let me go check real fast. 506 00:24:22,169 --> 00:24:23,388 GLORIA: "Go check"? 507 00:24:23,388 --> 00:24:26,042 WAITER: We don't normally pack bread to go. 508 00:24:26,042 --> 00:24:28,001 You never brought us any bread in the first place, 509 00:24:28,044 --> 00:24:29,437 so I don't see how that could be a problem. 510 00:24:29,524 --> 00:24:32,266 There's no problem. I just got to go ask my boss. 511 00:24:32,310 --> 00:24:34,573 Oh, honey, we could pack that bread ourselves. 512 00:24:34,616 --> 00:24:35,835 Yeah, but I just got to ask... 513 00:24:35,878 --> 00:24:38,881 Just bring the goddamn bread! 514 00:24:38,968 --> 00:24:40,579 [music playing faintly] 515 00:24:40,666 --> 00:24:42,320 [man coughs] 516 00:24:44,191 --> 00:24:46,237 Bring us the bread. 517 00:24:47,977 --> 00:24:49,675 Right. Okay. 518 00:24:49,762 --> 00:24:51,155 Right away, sir. Sorry. 519 00:24:53,679 --> 00:24:55,637 Kids. 520 00:24:55,681 --> 00:24:57,944 Just don't have any respect. 521 00:24:57,987 --> 00:24:59,772 No respect at all. 522 00:25:07,519 --> 00:25:09,695 ["Save the Children" by Gil Scott-Heron playing] 523 00:25:14,874 --> 00:25:17,442 Y'all want to watch a Redbox tonight? 524 00:25:18,791 --> 00:25:20,401 Yeah. 525 00:25:22,098 --> 00:25:25,014 ♪ We've got to do something, yeah♪ 526 00:25:25,058 --> 00:25:27,626 ♪ To save the children♪ 527 00:25:34,241 --> 00:25:37,462 ♪ Soon it will be their turns♪ 528 00:25:37,505 --> 00:25:40,508 ♪ To try and save the world♪ 529 00:25:46,471 --> 00:25:50,736 ♪ Right now they seem to play♪ 530 00:25:50,823 --> 00:25:54,174 ♪ Such a small part of♪ 531 00:25:59,353 --> 00:26:03,662 ♪ The things that they'll soon♪ 532 00:26:03,705 --> 00:26:07,753 ♪ Be right at the heart of♪ 533 00:26:11,844 --> 00:26:14,499 ♪ My little Tommy♪ 534 00:26:14,499 --> 00:26:19,243 ♪ He said he wants to be a fireman.♪ 535 00:26:25,074 --> 00:26:25,771 Captioned by Media Access Group at WGBH 536 00:26:25,821 --> 00:26:30,371 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.