All language subtitles for A.Gifted.Man.S01E11.480p.HDTV.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,064 --> 00:00:11,214 Not again. I have to go back to work. 2 00:00:11,334 --> 00:00:12,514 Or what? You'll fire yourself? 3 00:00:12,634 --> 00:00:14,046 Good, that's very good. 4 00:00:16,077 --> 00:00:18,620 Stop it. I'm going down right now. 5 00:00:19,169 --> 00:00:21,164 - Oh... - Stairs. 6 00:00:21,284 --> 00:00:23,996 Stairs. I'm going down stairs. 7 00:00:24,116 --> 00:00:26,403 I have art to sell. 8 00:00:26,523 --> 00:00:29,178 - Didn't you say that good art sells itself. - Umm hum. 9 00:00:32,621 --> 00:00:35,947 If I'm so irresistible... 10 00:00:37,478 --> 00:00:40,022 why haven't I heard from you since last Labor Day? 11 00:00:40,142 --> 00:00:41,091 Hmm? 12 00:00:41,211 --> 00:00:43,551 Remember East Hampton. 13 00:00:43,671 --> 00:00:45,863 We had so much fun. 14 00:00:45,983 --> 00:00:50,372 And I can't begin to tell you how crazy my life has been. 15 00:00:50,492 --> 00:00:51,643 Why? 16 00:00:51,763 --> 00:00:53,845 What's been going on? 17 00:00:53,965 --> 00:00:58,902 You know... you're right. 18 00:00:59,022 --> 00:01:02,631 I think, maybe you should get back to work. 19 00:01:02,751 --> 00:01:04,922 Hmm. Okay. 20 00:01:06,135 --> 00:01:07,812 Will you call me? 21 00:01:07,932 --> 00:01:10,066 Before next Labor Day? 22 00:01:10,186 --> 00:01:11,800 Absolutely. 23 00:01:15,021 --> 00:01:16,519 Liar. 24 00:01:29,708 --> 00:01:32,482 - Hey. - Hey. Where you been. 25 00:01:32,602 --> 00:01:35,719 I was uh... talking with the owner. 26 00:01:35,839 --> 00:01:37,606 - Oh yeah? - Yeah. 27 00:01:37,726 --> 00:01:40,322 She must be a pretty close talker. You got... 28 00:01:40,442 --> 00:01:42,866 - Thank you. - Hey, look at this. 29 00:01:42,986 --> 00:01:45,933 I mean. Energy. Fluidity. 30 00:01:46,053 --> 00:01:47,147 Wow! 31 00:01:47,267 --> 00:01:49,748 I'm sorry, I'm sorry. Excuse me. I'm sorry, listen. 32 00:01:49,868 --> 00:01:52,689 I'm him. I the artist. This is me. 33 00:01:52,809 --> 00:01:55,203 I'm Charlie Reinhart. Pleased to meet you guys so 34 00:01:55,323 --> 00:01:57,082 what you were saying is absolutely correct. 35 00:01:57,202 --> 00:02:00,984 I did it all in one time. I barely lifted my pen from the canvas one single time 36 00:02:01,104 --> 00:02:02,718 maybe I did maybe once maybe twice 37 00:02:02,838 --> 00:02:05,543 or three times. I think I lifted it three times 38 00:02:05,663 --> 00:02:07,393 before I finished this thing and it's incredible. 39 00:02:07,513 --> 00:02:10,167 It's incredible. Are you- are you interested in it? 40 00:02:10,287 --> 00:02:13,144 You know what? I might. Yeah. 41 00:02:13,264 --> 00:02:14,994 I mean I've got a big empty wall. 42 00:02:15,114 --> 00:02:17,543 Possibly. Charlie, man, it's a pleasure to meet you 43 00:02:17,663 --> 00:02:19,103 I'm Edward Morris, this is Michael Holt. 44 00:02:19,223 --> 00:02:21,473 - Hey. - Hay. Hay is for horse. You big horse. 45 00:02:21,593 --> 00:02:23,872 I can't believe it. Hey Jayne, come here a second. 46 00:02:23,992 --> 00:02:26,820 Ed here- Ed here is thinking of buying my New York piece. 47 00:02:26,940 --> 00:02:29,633 Oh. It's his first show. He's sold six pieces already. 48 00:02:29,753 --> 00:02:32,436 I have- I have, it's amazing and I think you should Ed. 49 00:02:32,556 --> 00:02:34,575 Man, you gotta do something for me Dude. 50 00:02:34,695 --> 00:02:36,893 You gotta promise me that you'll give it a home. 51 00:02:37,013 --> 00:02:38,116 In your home. 52 00:02:38,236 --> 00:02:40,268 Because this is me, man. This is me. 53 00:02:40,388 --> 00:02:44,207 These are my synapses snappling and crackling up here like the Fourth of July. 54 00:02:44,327 --> 00:02:46,743 Give me your tired, man, give me your poor, 55 00:02:46,863 --> 00:02:49,334 give me your huddled masses, man. Can you do that? 56 00:02:49,454 --> 00:02:50,919 Well, cut it out, honey. It's a painting. 57 00:02:51,039 --> 00:02:52,458 It's not like he's gonna adopt your child. 58 00:02:52,578 --> 00:02:54,858 What are you talking about? That's exactly what it is. 59 00:02:54,978 --> 00:02:57,802 It's precisely that. This is my child, man. 60 00:02:57,922 --> 00:03:00,084 This is my child, and it could be yours. 61 00:03:09,143 --> 00:03:11,000 Charlie? 62 00:03:11,120 --> 00:03:13,173 You all right? 63 00:03:13,293 --> 00:03:15,618 No, yeah. I'm good, I'm good. 64 00:03:15,738 --> 00:03:18,517 It's a big, big... this is the biggest night ever, you know, 65 00:03:18,637 --> 00:03:20,161 and it's just really overwhelming in there. 66 00:03:20,281 --> 00:03:23,059 I got overwhelmed, and that-that, plus it feels like 67 00:03:23,179 --> 00:03:26,501 there's 32 miners pick-axing through my head. 68 00:03:26,621 --> 00:03:29,604 So, I'm a doctor. You mind if I, uh, take a look at your eyes? 69 00:03:29,724 --> 00:03:32,321 Oh, no, no. Go right ahead. 70 00:03:32,441 --> 00:03:35,193 Just don't ask me to turn my head and cough. 71 00:03:37,774 --> 00:03:40,083 Do you have a lot of headaches like this? 72 00:03:40,203 --> 00:03:43,842 Oh, that's the price you pay for sucking in fumes 24/7, seven days a week. 73 00:03:43,962 --> 00:03:46,089 You know what I'm saying? That and I never eat. 74 00:03:46,209 --> 00:03:48,942 I always forget to eat, and, uh, and I don't sleep. 75 00:03:49,062 --> 00:03:50,436 You got to take better care of yourself. 76 00:03:50,556 --> 00:03:53,561 But I can't, man. I can't. You see, I got these images. 77 00:03:53,681 --> 00:03:56,211 I got these pictures that come crashing into my head, you know? 78 00:03:56,331 --> 00:03:59,426 And I have to get 'em out, because they started one day, 79 00:03:59,546 --> 00:04:01,080 and they kept coming and coming... 80 00:04:01,200 --> 00:04:03,073 - What do you mean? They just started? - Yeah, a couple of months ago, 81 00:04:03,193 --> 00:04:04,476 they just started coming to me. 82 00:04:04,596 --> 00:04:06,959 So you did all these paintings and drawings in there in a couple months? 83 00:04:07,079 --> 00:04:09,812 All of those I did in a couple of weeks And I got tons more at home, man. 84 00:04:09,932 --> 00:04:12,257 I always fancied myself an artist, you know, 85 00:04:12,377 --> 00:04:13,747 but I never was fancy enough. 86 00:04:13,867 --> 00:04:15,151 Now I'm fancy enough. 87 00:04:15,271 --> 00:04:18,049 Listen to me-- I used to work at the DMV, man. 88 00:04:18,169 --> 00:04:20,835 "Stand here, put your right hand over your right eye. 89 00:04:20,955 --> 00:04:22,601 F, T, P, T, M, Z." 90 00:04:23,266 --> 00:04:27,522 I want you to come see me in my office as soon as you can. 91 00:04:27,642 --> 00:04:29,243 Charlie? Are you coming in? 92 00:04:29,363 --> 00:04:31,100 - Yeah, I'll be right in. - Okay. 93 00:04:31,220 --> 00:04:33,708 You call me, okay? 94 00:04:33,828 --> 00:04:37,195 Yeah. No, I'm good. I don't... No, I'm good. 95 00:04:37,315 --> 00:04:39,731 Thank you for your concern. You're a good man. I appreciate it. 96 00:04:39,851 --> 00:04:41,918 And don't step in my puke. 97 00:04:52,248 --> 00:04:54,437 Clinica Sanando. May I help you? 98 00:04:54,557 --> 00:04:56,475 Ma, call me on the cell. 99 00:04:57,223 --> 00:04:58,763 Excuse me? 100 00:04:58,883 --> 00:05:01,797 Christina, thanks for volunteering around here. We need all the help we can get. 101 00:05:01,917 --> 00:05:04,514 It's my day off. Better than trolling the internet 102 00:05:04,634 --> 00:05:07,568 for discount vegan shoes. To wear, not to eat. 103 00:05:07,688 --> 00:05:09,651 Christina, what are you doing here? 104 00:05:09,771 --> 00:05:11,598 - I'm helping out Zeke. - Really? 105 00:05:11,718 --> 00:05:14,451 - Mm-hmm. - Well, and the rest of the staff. 106 00:05:14,571 --> 00:05:17,545 Oh, my God, Michael, I almost forgot. Happy birthday. 107 00:05:17,665 --> 00:05:18,812 Ah, don't. 108 00:05:18,932 --> 00:05:23,386 Oh. Since when did you become so touchy about your birthday? 109 00:05:23,506 --> 00:05:24,518 You got a patient for me? 110 00:05:24,638 --> 00:05:26,389 Hey, exam one. 111 00:05:28,284 --> 00:05:30,141 You're welcome, Dr. Holt. 112 00:05:30,261 --> 00:05:33,291 You know, uh, don't take it personally. He's just in a weird mood today. 113 00:05:33,411 --> 00:05:35,193 - Excuse me? - Just grab a seat, 114 00:05:35,313 --> 00:05:36,778 por favor, I'll be with you ASAP. 115 00:05:36,898 --> 00:05:37,819 I really don't feel good. 116 00:05:37,939 --> 00:05:39,490 Hone, you have to wait your turn. Look at... 117 00:05:40,471 --> 00:05:42,253 - We need a doctor. - My baby! 118 00:05:42,373 --> 00:05:44,743 I got it. Find Dr. Kate! Hey. 119 00:05:44,863 --> 00:05:47,756 What's your name, sweetheart? 120 00:05:47,876 --> 00:05:50,881 - Maribel. - Okay, Maribel, well, your water broke, 121 00:05:51,001 --> 00:05:53,172 you're fully dilated, and your baby's crowning. 122 00:05:53,292 --> 00:05:54,395 Is that bad? 123 00:05:54,515 --> 00:05:56,478 It means you're ready to give birth. 124 00:05:59,347 --> 00:06:01,115 This is happening now. 125 00:06:01,183 --> 00:06:03,617 Oh, no, no, no, no. No, I'm scared. 126 00:06:03,685 --> 00:06:06,254 Listen to me. Your body knows what to do. 127 00:06:06,321 --> 00:06:07,454 Just keep breathing. 128 00:06:07,522 --> 00:06:08,756 I want medicine! 129 00:06:08,824 --> 00:06:10,224 You're too far along for that. 130 00:06:10,292 --> 00:06:11,959 We're gonna do this the old-fashioned way. 131 00:06:12,027 --> 00:06:13,427 I have to go to the bathroom. 132 00:06:13,495 --> 00:06:16,164 That's just your baby coming down the pike. 133 00:06:16,231 --> 00:06:17,765 I need you to breathe with your contractions, 134 00:06:17,833 --> 00:06:19,667 - and I need you to push, okay? - I can't. 135 00:06:19,734 --> 00:06:21,402 Yes, you can. You ready? 136 00:06:21,469 --> 00:06:24,772 One, two, three, push. 137 00:06:26,341 --> 00:06:28,276 Good. Head's out. 138 00:06:28,343 --> 00:06:30,278 One more big push. All right, deep breath in. 139 00:06:30,345 --> 00:06:32,579 And push. 140 00:06:37,186 --> 00:06:38,853 It's a boy. 141 00:06:38,921 --> 00:06:40,354 Boy? 142 00:06:42,858 --> 00:06:43,691 His hair. 143 00:06:45,260 --> 00:06:46,294 Just like my lucky... 144 00:06:46,361 --> 00:06:49,197 He's got a nice, strong cry. 145 00:06:49,264 --> 00:06:52,300 Let's get him to exam room one. 146 00:06:52,367 --> 00:06:56,770 Get him cleaned up, weighed, record his Apgars. 147 00:06:59,241 --> 00:07:02,109 Congratulations. 148 00:07:02,177 --> 00:07:04,178 Where'd she take him? 149 00:07:04,246 --> 00:07:05,980 She's just taking him to the next room. 150 00:07:06,048 --> 00:07:07,615 She's gonna clean him up, 151 00:07:07,683 --> 00:07:09,851 and then, I'm gonna bring him back here 152 00:07:09,918 --> 00:07:14,656 so that you can breastfeed your son. 153 00:07:16,459 --> 00:07:19,694 How old are you, Maribel? 154 00:07:19,762 --> 00:07:21,863 Sixteen. 155 00:07:21,930 --> 00:07:24,666 Is there someone I can call for you? 156 00:07:24,734 --> 00:07:26,568 Your mom? 157 00:07:27,870 --> 00:07:29,404 Maybe the baby's dad? 158 00:07:29,472 --> 00:07:31,305 There's no one. 159 00:07:31,374 --> 00:07:35,042 Just rest for a minute, okay? 160 00:07:35,110 --> 00:07:38,580 We're going to take good care of you and your baby. 161 00:07:41,116 --> 00:07:43,050 Hey, I heard you just delivered a baby. 162 00:07:43,118 --> 00:07:44,765 - Yeah. - Congrats. 163 00:07:44,885 --> 00:07:46,521 Thanks. It's been a while. 164 00:07:46,589 --> 00:07:49,524 Everybody doing okay? Yeah. Um, the baby seems fine. 165 00:07:49,592 --> 00:07:51,158 Mom's gonna need some help, though. 166 00:07:51,226 --> 00:07:52,727 She's, uh... she's a minor. I don't think 167 00:07:52,795 --> 00:07:54,829 she had any prenatal care and no family support. 168 00:07:54,897 --> 00:07:56,831 Okay. I'll call my contact at the shelter. 169 00:07:56,899 --> 00:07:58,366 Great. Hey, you, uh... 170 00:07:58,434 --> 00:07:59,868 You want to see the baby? 171 00:07:59,935 --> 00:08:02,169 Yeah. 172 00:08:02,237 --> 00:08:04,406 I thought I could help, since I'm a mom. 173 00:08:04,473 --> 00:08:05,940 Of course. 174 00:08:06,008 --> 00:08:07,942 Oh, he's a cutie. 175 00:08:08,010 --> 00:08:09,744 - Hey. - And big. 176 00:08:09,812 --> 00:08:10,712 Nine pounds even. 177 00:08:10,780 --> 00:08:12,213 And he was born 178 00:08:12,281 --> 00:08:14,783 with the most beautiful head of dark hair. 179 00:08:14,850 --> 00:08:17,619 - Come on. - Thank you. 180 00:08:17,686 --> 00:08:19,788 Let's go see your mommy 181 00:08:19,855 --> 00:08:22,957 and tell her how much you missed her, huh? 182 00:08:23,025 --> 00:08:25,727 Tell her about all your big plans to change the world. 183 00:08:25,795 --> 00:08:28,029 Okay, your son is ready to eat now. 184 00:08:28,096 --> 00:08:29,263 Where'd mom go? 185 00:08:29,331 --> 00:08:33,435 I don't know. She was just here. 186 00:08:33,502 --> 00:08:35,770 Michael, did you see a teenage girl go by? 187 00:08:35,838 --> 00:08:37,204 No. Did you lose one? 188 00:08:37,272 --> 00:08:39,273 Yeah, this baby's mother. 189 00:08:39,393 --> 00:08:43,664 A Gifted Man Season 01 Episode 11 In Case of (Re) Birth January 13, 2012 190 00:08:43,784 --> 00:08:47,380 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 191 00:08:52,926 --> 00:08:53,859 How's he doing? 192 00:08:53,927 --> 00:08:55,961 He's a trouper. 193 00:08:56,029 --> 00:08:57,796 Good. I'm heading out. 194 00:08:57,864 --> 00:08:59,865 - So soon? - Don't you want to see the baby? 195 00:08:59,933 --> 00:09:01,236 I see him. 196 00:09:01,356 --> 00:09:02,786 He's a baby. 197 00:09:03,203 --> 00:09:07,139 Oh. I can't believe his mother just left him here. 198 00:09:07,207 --> 00:09:11,477 Well... Maribel was really scared. 199 00:09:11,545 --> 00:09:13,279 I hope Autumn finds her. 200 00:09:13,346 --> 00:09:15,314 She left without delivering the placenta, 201 00:09:15,382 --> 00:09:17,015 which can cause problems. 202 00:09:17,084 --> 00:09:18,451 He's so calm. 203 00:09:18,518 --> 00:09:20,486 It's like he was meant to be born here. 204 00:09:20,554 --> 00:09:22,455 Autumn searched the neighborhood, no sign of mom. 205 00:09:22,522 --> 00:09:23,956 Maybe she planned to leave him here. 206 00:09:24,023 --> 00:09:25,878 Will she get in trouble when the cops find her? 207 00:09:25,998 --> 00:09:28,394 No. Clinics and fire stations are safe havens. 208 00:09:28,462 --> 00:09:29,962 Moms have 30 days after the birth 209 00:09:30,029 --> 00:09:31,297 to leave the baby, no questions asked. 210 00:09:31,364 --> 00:09:34,633 Well, what's gonna happen to him now? 211 00:09:34,701 --> 00:09:37,069 He'll go into the system, get placed in a foster home. 212 00:09:37,137 --> 00:09:38,471 Unless we can find another family member 213 00:09:38,538 --> 00:09:40,473 who wants him. 214 00:09:40,540 --> 00:09:42,040 Oh, who wouldn't want him? He's perfect. 215 00:09:43,610 --> 00:09:46,479 I'm gonna go see if Hector got a last name for Maribel. 216 00:09:46,546 --> 00:09:48,847 She wouldn't talk about her mom, but maybe there's someone else, 217 00:09:48,915 --> 00:09:50,516 an aunt or grandmother. 218 00:09:50,584 --> 00:09:53,552 I could hold him until you find out where he's going. 219 00:09:53,620 --> 00:09:56,255 Sounds like a plan. 220 00:09:56,323 --> 00:09:58,424 Aw... 221 00:09:58,492 --> 00:10:00,926 Hey, look at that. Still got it, mommy. 222 00:10:03,597 --> 00:10:05,097 He was born on 223 00:10:05,165 --> 00:10:06,999 a very special day. 224 00:10:07,066 --> 00:10:09,735 - It's Michael's birthday today. - Ah. 225 00:10:09,802 --> 00:10:11,270 - Your brother's a capricorn. - Mm-hmm. 226 00:10:11,338 --> 00:10:12,538 That explains a lot. 227 00:10:12,606 --> 00:10:14,206 I know. Stubborn. 228 00:10:14,274 --> 00:10:16,208 And moody. 229 00:10:16,276 --> 00:10:18,010 Oh. 230 00:10:18,077 --> 00:10:19,711 Don't you worry, little guy. 231 00:10:19,779 --> 00:10:23,015 You're gonna be just fine. 232 00:10:23,082 --> 00:10:27,286 You capricorns are born leaders, mm-hmm. 233 00:10:27,354 --> 00:10:30,456 Celebrity birthdays today include gangster Al Capone, 234 00:10:30,524 --> 00:10:32,924 Lambchop's better half, puppeteer Shari Lewis, 235 00:10:32,992 --> 00:10:34,693 and the greatest himself, Muhammad Ali. 236 00:10:34,761 --> 00:10:37,363 No, no, no. Enough. 237 00:10:39,432 --> 00:10:42,100 I know. You're mad because they didn't mention you 238 00:10:42,169 --> 00:10:44,102 as one of the celebrities born today. 239 00:10:44,171 --> 00:10:46,238 Ah, you know me so well. 240 00:10:46,306 --> 00:10:47,739 Are you all right? 241 00:10:47,807 --> 00:10:49,408 Why wouldn't I be? 242 00:10:49,476 --> 00:10:52,478 Well, when we first started dating, you said, 243 00:10:52,546 --> 00:10:54,446 "you'll never get sick of me. 244 00:10:54,514 --> 00:10:56,748 I'm gonna die at 38. Like my dad." 245 00:10:56,816 --> 00:10:58,584 - I never said that. - Oh. 246 00:10:58,652 --> 00:11:00,386 That's right. That was that other Michael I was married to. 247 00:11:00,453 --> 00:11:01,820 My father was a raging drunk 248 00:11:01,888 --> 00:11:03,556 who destroyed his liver. 249 00:11:03,623 --> 00:11:05,324 I'm nothing like him. 250 00:11:05,392 --> 00:11:09,728 Doesn't part of you believe it's still your destiny, too? 251 00:11:09,796 --> 00:11:10,929 So use it. 252 00:11:10,997 --> 00:11:12,898 Embrace it. 253 00:11:12,965 --> 00:11:15,568 Live like it's your last year on earth. 254 00:11:15,635 --> 00:11:17,936 Maybe something wonderful will happen. 255 00:11:18,004 --> 00:11:20,439 Is there somewhere I can drop you off, like... 256 00:11:20,507 --> 00:11:22,708 A cemetery? 257 00:11:27,880 --> 00:11:29,815 I'd hand you your messages, 258 00:11:29,882 --> 00:11:32,117 but I've been kidnapped... I'm not allowed to move. 259 00:11:32,185 --> 00:11:33,652 Oh, Dr. holt, I'm glad you're here. 260 00:11:33,720 --> 00:11:35,487 Do you remember me? I'm Charlie Reinhart. 261 00:11:35,555 --> 00:11:37,155 You remember the miners in my head with the pickaxes? 262 00:11:37,224 --> 00:11:40,492 Well, they're back, and, um, and they brought their friends. 263 00:11:40,560 --> 00:11:42,695 Let's get you an MRI, see what's going on. 264 00:11:42,762 --> 00:11:45,464 Rita, my piet�, my Mona Lisa, that's for you. 265 00:11:45,532 --> 00:11:46,432 You hang on to that. 266 00:11:46,499 --> 00:11:47,933 Hang it somewhere special. 267 00:11:48,000 --> 00:11:50,869 It could be worth a lot of money one day. 268 00:11:50,937 --> 00:11:52,771 It's not bad. 269 00:11:52,839 --> 00:11:56,185 This is the temporal lobe of the brain. Okay. 270 00:11:56,305 --> 00:11:58,043 This right here... Uh-huh. 271 00:11:58,111 --> 00:12:00,693 It shouldn't be here. Why not? It's beautiful. 272 00:12:00,813 --> 00:12:03,468 Look at it. Looks like-like-like... 273 00:12:03,588 --> 00:12:04,994 - Like a planet... - Charlie... 274 00:12:05,114 --> 00:12:06,317 No, no, it looks like Mars. 275 00:12:06,385 --> 00:12:07,552 Charlie. No. It looks like pluto. 276 00:12:07,619 --> 00:12:08,553 Pluto's not a planet anymore. 277 00:12:08,620 --> 00:12:09,721 That's a tumor. 278 00:12:09,788 --> 00:12:12,490 It's a left-temporal- lobe glioma. 279 00:12:12,558 --> 00:12:15,092 It looks to be low-grade, so it's probably not malignant. 280 00:12:15,160 --> 00:12:17,795 But it explains your headaches and why your mind is racing. 281 00:12:17,863 --> 00:12:19,163 And the pressure that it's putting 282 00:12:19,231 --> 00:12:20,998 on your left hemisphere seems to have caused 283 00:12:21,066 --> 00:12:22,333 visual disinhibition. 284 00:12:22,401 --> 00:12:23,601 Which basically heightens your desire 285 00:12:23,669 --> 00:12:25,570 to draw and paint. 286 00:12:25,637 --> 00:12:29,306 I suspected something last night, but... 287 00:12:29,375 --> 00:12:30,409 The MRI confirms it. 288 00:12:30,529 --> 00:12:33,411 Roll, roll back, roll back, wait a minute. 289 00:12:34,646 --> 00:12:35,780 What you're trying to say 290 00:12:35,848 --> 00:12:37,448 to me is that... 291 00:12:37,516 --> 00:12:40,150 The way that I see right now, the things that I see, 292 00:12:40,218 --> 00:12:42,520 the way that I hear, that I taste, that I smell, 293 00:12:42,588 --> 00:12:44,288 the colors, the pictures, images, 294 00:12:44,356 --> 00:12:46,257 is all because of that? 295 00:12:46,324 --> 00:12:48,793 Because of that tumor? 296 00:12:48,861 --> 00:12:51,896 Oh, my God, that's amazing. 297 00:12:53,732 --> 00:12:55,633 Thanks to that. 298 00:12:55,701 --> 00:12:57,769 Thank you, tumor. 299 00:12:59,838 --> 00:13:00,938 I'd like to operate 300 00:13:01,006 --> 00:13:02,507 soon... 301 00:13:02,574 --> 00:13:04,275 While it's still small and easily resectable. 302 00:13:04,342 --> 00:13:06,511 Uh, well, there are other options. 303 00:13:06,578 --> 00:13:08,780 Options? What options? There's other options? 304 00:13:08,847 --> 00:13:09,881 What are the other options? How many are there? 305 00:13:09,948 --> 00:13:10,981 How do we know which one? 306 00:13:11,049 --> 00:13:12,182 What do we do? Do we roshambo? 307 00:13:12,250 --> 00:13:13,183 Do we eenie, miney, mo? 308 00:13:13,251 --> 00:13:14,485 Surgery is the best option, 309 00:13:14,553 --> 00:13:15,953 under these circumstances. 310 00:13:16,021 --> 00:13:17,288 Okay. You know, Charlie, you should 311 00:13:17,355 --> 00:13:18,790 just talk to your wife before you make a decision. 312 00:13:18,857 --> 00:13:20,892 Right. So I'll have my assistant call her 313 00:13:20,959 --> 00:13:22,393 and ask her to come here. 314 00:13:22,461 --> 00:13:24,028 Let's do some pre-op tests on you 315 00:13:24,095 --> 00:13:25,362 and get a jump on things. 316 00:13:29,018 --> 00:13:32,335 Checked every Maribel, no matches in the file. 317 00:13:32,455 --> 00:13:34,222 If she even gave us her real name. 318 00:13:34,290 --> 00:13:35,890 I have to call child services and have them send 319 00:13:35,959 --> 00:13:37,659 a case worker over for the baby. 320 00:13:37,726 --> 00:13:39,161 Well, hold off, just a minute. 321 00:13:39,228 --> 00:13:41,196 Maybe we can find the father. 322 00:13:41,264 --> 00:13:43,265 And what if he can't handle a newborn? 323 00:13:43,333 --> 00:13:46,168 Uh, then maybe the parents will step up. 324 00:13:46,235 --> 00:13:48,170 It's not our job to track down the family. 325 00:13:48,237 --> 00:13:49,904 ACS will do that. 326 00:13:49,973 --> 00:13:51,340 By then, it'll be too late. 327 00:13:51,407 --> 00:13:53,575 He'll be in some random home, and you know the drill. 328 00:13:53,642 --> 00:13:55,410 He'll get bounced around, God knows what. 329 00:13:55,478 --> 00:13:58,113 You don't have to tell me how the system works. 330 00:14:01,040 --> 00:14:02,886 What's going on here? 331 00:14:03,006 --> 00:14:05,787 I want to find the father before we put the baby into the system. 332 00:14:05,855 --> 00:14:07,522 - Got any leads? - One. 333 00:14:07,590 --> 00:14:11,326 When the baby was born, Maribel said he was "just like Lucky." 334 00:14:13,262 --> 00:14:15,230 What? 335 00:14:15,298 --> 00:14:16,631 I had a pedes patient, 336 00:14:16,699 --> 00:14:18,800 kid from the neighborhood, Luis Morales, 337 00:14:18,868 --> 00:14:20,135 but they called him Lucky. 338 00:14:20,203 --> 00:14:21,636 He'd be about the right age now. 339 00:14:21,704 --> 00:14:24,206 And he had the same dark hair as our little guy. 340 00:14:24,273 --> 00:14:26,274 Here he is. 341 00:14:28,011 --> 00:14:28,943 Anything? 342 00:14:29,012 --> 00:14:30,545 No phone number, 343 00:14:30,613 --> 00:14:32,914 but he lives with his mother a few blocks from here. 344 00:14:32,982 --> 00:14:34,449 Feel like making a house call? 345 00:14:34,517 --> 00:14:36,518 I'm on my way. 346 00:14:38,954 --> 00:14:42,624 Hey... so Christina just introduced me to the baby. 347 00:14:42,691 --> 00:14:44,459 And you didn't know him from the past life? 348 00:14:44,527 --> 00:14:46,228 No. But he's an old soul. 349 00:14:46,295 --> 00:14:49,898 I'd like to do a blessing to welcome him. 350 00:14:49,965 --> 00:14:52,867 Yeah, why not? 351 00:15:09,852 --> 00:15:12,854 We're going to start by using these petals 352 00:15:12,922 --> 00:15:14,322 to breathe all of our 353 00:15:14,390 --> 00:15:17,159 love, courage and hope into this 354 00:15:17,226 --> 00:15:19,961 beautiful baby's heart. 355 00:15:20,029 --> 00:15:22,897 # # 356 00:15:34,877 --> 00:15:36,811 We'd like to welcome this 357 00:15:36,879 --> 00:15:39,414 new soul into our world. 358 00:15:42,185 --> 00:15:45,287 He is our ancestor, 359 00:15:45,354 --> 00:15:48,723 reborn in this perfect moment. 360 00:16:11,247 --> 00:16:13,582 I'm glad you're doing this. 361 00:16:13,649 --> 00:16:15,683 Kid's going to need all the help he can get. 362 00:16:15,751 --> 00:16:17,519 You couldn't find the dad? 363 00:16:17,587 --> 00:16:19,321 You better light another candle. 364 00:16:19,388 --> 00:16:21,889 Lucky Morales is dead. 365 00:16:24,260 --> 00:16:26,761 He was killed five months ago, sitting at a bus stop, 366 00:16:26,829 --> 00:16:28,530 on his 16th birthday. 367 00:16:28,598 --> 00:16:30,064 Damn it. 368 00:16:30,133 --> 00:16:31,600 Zeke, I'm so sorry. 369 00:16:31,667 --> 00:16:33,168 Man, he was such a funny kid. 370 00:16:33,236 --> 00:16:35,504 He used to tease me about my comic book obsession, 371 00:16:35,571 --> 00:16:36,904 called me "Zeke the geek." 372 00:16:36,972 --> 00:16:38,373 Did he know his girlfriend was pregnant? 373 00:16:38,441 --> 00:16:41,009 His friends said he was scared as hell but excited. 374 00:16:41,076 --> 00:16:42,944 He wanted to do a better job than his pop, 375 00:16:43,012 --> 00:16:44,679 who split when he was little. 376 00:16:44,747 --> 00:16:46,881 Did you talk to his mom? 377 00:16:46,949 --> 00:16:48,583 She moved out after Lucky was killed. 378 00:16:48,651 --> 00:16:50,585 Cecelia Gonzales... She's a patient here. 379 00:16:50,653 --> 00:16:51,953 I pulled her file. 380 00:16:52,021 --> 00:16:53,221 Well, if she's the grandmother... 381 00:16:53,289 --> 00:16:55,990 As soon as I get a break, I'm gonna find her. 382 00:17:00,463 --> 00:17:02,531 Psst-psst. 383 00:17:02,598 --> 00:17:03,931 Red velvet, chocolate, 384 00:17:03,999 --> 00:17:06,568 or vanilla cream? 385 00:17:06,636 --> 00:17:08,403 All delicious. Why? 386 00:17:08,471 --> 00:17:10,938 Michael's birthday. 387 00:17:11,006 --> 00:17:13,208 Cupcakes and champagne at 5:00. 388 00:17:13,276 --> 00:17:14,376 I told you yesterday. 389 00:17:14,443 --> 00:17:15,877 No, I don't think so. 390 00:17:15,944 --> 00:17:17,546 Standing in the very spot you're in now. 391 00:17:17,613 --> 00:17:21,049 I said to make sure not to book anyone around 5:00 392 00:17:21,116 --> 00:17:22,784 and that I told Michael he had a consult 393 00:17:22,851 --> 00:17:25,554 so he'd be free, and you said Michael didn't seem like 394 00:17:25,621 --> 00:17:27,121 a birthday party kind of guy. 395 00:17:27,190 --> 00:17:30,992 And I said he isn't but any excuse for a cupcake. 396 00:17:31,060 --> 00:17:33,161 Any of this ring a bell? 397 00:17:33,229 --> 00:17:34,896 Red velvet. 398 00:17:34,963 --> 00:17:36,565 Red velvet. 399 00:17:36,632 --> 00:17:39,000 Uh, excuse me, I'm Jayne Reinhart. 400 00:17:39,068 --> 00:17:41,002 I'm here about my husband Charlie. 401 00:17:41,070 --> 00:17:42,671 Um, Dr. Holt will be right with you. 402 00:17:42,738 --> 00:17:44,639 Hi, Jayne, I met you last night at the gallery. 403 00:17:44,707 --> 00:17:45,640 I'm Dr. Morris. 404 00:17:45,708 --> 00:17:47,342 Oh, of course. 405 00:17:47,410 --> 00:17:49,344 I'm the neuropsychiatrist around here. 406 00:17:49,412 --> 00:17:51,179 Where is Charlie? 407 00:17:51,247 --> 00:17:54,182 Uh, he's just undergoing some tests. 408 00:17:54,250 --> 00:17:56,984 Um, can we talk for a few minutes? 409 00:17:57,052 --> 00:17:59,254 Sure. 410 00:17:59,322 --> 00:18:00,522 I knew it was too good 411 00:18:00,590 --> 00:18:01,756 to be true. 412 00:18:01,824 --> 00:18:04,025 I knew there was something strange about it, 413 00:18:04,093 --> 00:18:06,994 the way he... changed so much, so fast. 414 00:18:08,898 --> 00:18:10,832 Do you have to operate? 415 00:18:10,900 --> 00:18:12,500 Well, that's one way to go. 416 00:18:12,568 --> 00:18:14,602 Or we could do mris every three months, 417 00:18:14,670 --> 00:18:16,070 make sure the tumor isn't growing. 418 00:18:16,138 --> 00:18:18,172 There's a good chance it won't, 419 00:18:18,240 --> 00:18:19,340 and I could give him a prescription 420 00:18:19,408 --> 00:18:21,242 for nortriptyline for the headaches. 421 00:18:21,309 --> 00:18:22,276 Really? 422 00:18:22,344 --> 00:18:23,578 Look, with this type of tumor, 423 00:18:23,646 --> 00:18:26,915 I would advocate a watch-and-wait approach. 424 00:18:26,982 --> 00:18:28,349 And that's certainly your opinion, Dr. Morris. 425 00:18:29,317 --> 00:18:30,518 Mrs. Reinhart? 426 00:18:30,586 --> 00:18:32,020 Jayne, please. 427 00:18:32,087 --> 00:18:33,187 Come with me, would you? 428 00:18:33,255 --> 00:18:34,455 Uh, you want me to join? 429 00:18:34,523 --> 00:18:36,290 No. Thanks. 430 00:18:36,358 --> 00:18:37,926 This way. 431 00:18:37,993 --> 00:18:41,462 So if you take the tumor out, does that mean 432 00:18:41,530 --> 00:18:45,366 that all of his magic and his inspiration... 433 00:18:45,434 --> 00:18:47,635 Will that all go away? 434 00:18:47,703 --> 00:18:50,337 I don't know, but, uh, he'll be alive. 435 00:18:51,907 --> 00:18:54,141 I'm giving you good news here. 436 00:18:54,209 --> 00:18:55,777 You don't understand. 437 00:18:55,844 --> 00:18:59,513 When... when we first got married, it... 438 00:18:59,582 --> 00:19:01,115 Well, ten years in, in April... 439 00:19:01,183 --> 00:19:03,618 Charlie was this bright light. 440 00:19:03,686 --> 00:19:05,019 He'd draw all the time, 441 00:19:05,087 --> 00:19:07,321 then he'd try to sell them, mostly cartoons. 442 00:19:07,389 --> 00:19:10,992 And it... just rejection, though, rejection and... 443 00:19:11,060 --> 00:19:14,295 Finally, I had to say, "honey, 444 00:19:14,362 --> 00:19:16,731 you have to find something else that you want to do." 445 00:19:16,799 --> 00:19:18,967 It was awful, but I loved him 446 00:19:19,034 --> 00:19:21,202 enough to be the bad guy. 447 00:19:21,269 --> 00:19:26,540 And so he put down his pencils, and he got a job, 448 00:19:26,609 --> 00:19:29,477 and he got bored and sad. 449 00:19:29,544 --> 00:19:33,848 And things got not so great with us. 450 00:19:33,916 --> 00:19:38,119 It was like he would look at me and... just see his failure. 451 00:19:39,106 --> 00:19:41,723 Then suddenly, he started drawing again. 452 00:19:41,790 --> 00:19:43,491 And these drawings were different. 453 00:19:43,558 --> 00:19:45,526 They were exciting, 454 00:19:45,594 --> 00:19:47,996 and the... the gallery wanted to rep him. 455 00:19:48,063 --> 00:19:50,231 So that's why I'm not 456 00:19:50,298 --> 00:19:54,902 jumping for joy when you tell me that he might lose all of that. 457 00:19:54,970 --> 00:19:56,604 Right. 458 00:19:56,672 --> 00:20:02,243 But if I don't take the tumor out, and it does grow, 459 00:20:02,310 --> 00:20:04,378 it could cause your husband to lose his motor skills. 460 00:20:04,446 --> 00:20:06,014 He could lose his speech. 461 00:20:06,081 --> 00:20:07,414 It could twist around Charlie's brain, 462 00:20:07,482 --> 00:20:09,250 become inoperable... 463 00:20:09,317 --> 00:20:13,688 Or it could do none of those things. 464 00:20:13,756 --> 00:20:16,073 That's what Dr. Morris said. 465 00:20:17,926 --> 00:20:20,261 Do you really want to gamble with his life? 466 00:20:20,328 --> 00:20:21,529 Your husband could end up dead. 467 00:20:21,596 --> 00:20:24,699 He could keep on living and still be dead. 468 00:20:26,969 --> 00:20:29,403 He must be so scared. 469 00:20:29,471 --> 00:20:32,606 Can I just see him now? 470 00:20:34,677 --> 00:20:36,610 Are you kidding me? 471 00:20:36,679 --> 00:20:38,079 Hold on, hold on, man, not finished. 472 00:20:38,147 --> 00:20:40,782 I'm not finished. Yes, finished. 473 00:20:40,849 --> 00:20:42,917 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, it's not finished. 474 00:20:42,985 --> 00:20:44,585 But look at it, honey. What do you think? 475 00:20:44,653 --> 00:20:46,788 What do you think? Do you think the gallery will want it? 476 00:20:46,855 --> 00:20:48,030 Dr. Holt, we'll pay to have this repainted. 477 00:20:48,150 --> 00:20:48,704 No, no, no, we're not... 478 00:20:48,824 --> 00:20:49,757 What are you talking about? 479 00:20:49,825 --> 00:20:50,992 I have a long way to go. 480 00:20:51,060 --> 00:20:52,393 Where's my pad? Where's my pad? 481 00:20:52,460 --> 00:20:53,795 I have other things to do. 482 00:20:53,862 --> 00:20:55,596 - I got things to get out, honey. - Charlie, stop. 483 00:20:55,664 --> 00:20:57,732 I got to get it out, honey. We got to talk to Dr. holt. 484 00:20:57,800 --> 00:20:59,133 I can't, I can't, I can't. 485 00:20:59,201 --> 00:21:01,468 I got to get it out, I got to get it out. 486 00:21:01,536 --> 00:21:03,004 Charlie... 487 00:21:03,072 --> 00:21:04,638 Please, please... 488 00:21:04,707 --> 00:21:06,240 Not now, I can't, not now. 489 00:21:06,308 --> 00:21:09,510 I got to get it out, got to get it out. 490 00:21:09,578 --> 00:21:11,579 I got to get it out. 491 00:21:19,381 --> 00:21:21,316 Babe, we got to talk about what's... 492 00:21:21,383 --> 00:21:24,586 I know, I know, I know, I know, I know, I know, the tumor, the tumor. 493 00:21:24,653 --> 00:21:26,554 I know. It freaked me out at first, okay? 494 00:21:26,622 --> 00:21:27,855 Then I drew it. I put it up there 495 00:21:27,923 --> 00:21:28,923 so I could understand it, 496 00:21:28,990 --> 00:21:30,157 so I could wrap my head around it, 497 00:21:30,226 --> 00:21:32,327 and now I get it and I'm not afraid. 498 00:21:32,428 --> 00:21:33,595 I want you to take it out. 499 00:21:33,662 --> 00:21:34,823 I want you to take the tumor out of me... Dr. Holt, 500 00:21:34,943 --> 00:21:36,072 I want you to take those little tweezers, 501 00:21:36,192 --> 00:21:37,136 don't hit the sides and get 502 00:21:36,956 --> 00:21:38,177 the "bzzt!" Like in operation. 503 00:21:38,297 --> 00:21:40,601 I want you to understand that after the surgery, 504 00:21:40,669 --> 00:21:41,869 some of the exuberance that you've been having 505 00:21:41,938 --> 00:21:43,538 for the past few months might go away. 506 00:21:43,605 --> 00:21:45,573 No, no, no, it's not going to happen to me 507 00:21:45,641 --> 00:21:47,042 because I am what I am, Dr. Holt, 508 00:21:47,109 --> 00:21:48,643 and that up there is me. 509 00:21:48,710 --> 00:21:50,979 That's me, and that's not going anywhere, and you know it. 510 00:21:51,047 --> 00:21:52,280 Do you understand now? Look at me. 511 00:21:52,348 --> 00:21:54,449 Dr. Holt, listen to me, listen to me. 512 00:21:54,516 --> 00:21:56,351 It's going to be okay 'cause I have to stick around. 513 00:21:56,419 --> 00:21:57,652 I got to stick around to finish this. 514 00:21:57,719 --> 00:21:59,389 I got to stick around for my girl. 515 00:21:59,509 --> 00:22:00,568 Take it out. 516 00:22:00,688 --> 00:22:04,092 Take it out. It's going to be okay. 517 00:22:04,160 --> 00:22:05,693 Jayne? 518 00:22:05,761 --> 00:22:09,164 I can do it this afternoon, if you like. 519 00:22:15,171 --> 00:22:16,471 All right. 520 00:22:16,538 --> 00:22:19,540 Let's do the surgery like Charlie says. 521 00:22:20,609 --> 00:22:23,278 Good. 522 00:22:23,346 --> 00:22:26,448 If Lucky's mom doesn't take the baby, 523 00:22:26,515 --> 00:22:28,783 I'll have to call ACS to come get him. 524 00:22:28,851 --> 00:22:29,985 Just wait. 525 00:22:30,052 --> 00:22:31,052 Dr. Sykora, 526 00:22:31,120 --> 00:22:32,220 I'm the social worker here. 527 00:22:32,288 --> 00:22:34,022 - It's my ass on the line. - Well, 528 00:22:34,090 --> 00:22:35,123 I'm taking full responsibility 529 00:22:35,191 --> 00:22:36,691 for keeping the baby here. 530 00:22:36,758 --> 00:22:38,893 There, it's my decision, so now it's my ass. 531 00:22:38,961 --> 00:22:39,961 Heads up. 532 00:22:40,029 --> 00:22:42,964 Oh, thank God you're back. 533 00:22:43,032 --> 00:22:44,632 Help me. 534 00:22:44,700 --> 00:22:48,569 Help me get her to an exam room. 535 00:22:48,637 --> 00:22:51,239 All right, okay. 536 00:22:51,307 --> 00:22:52,707 She's burning up. 537 00:22:52,774 --> 00:22:54,209 I'll need two sets of blood cultures. 538 00:22:54,276 --> 00:22:56,177 I'm starting her on I.V. clindemgent. 539 00:22:56,245 --> 00:22:57,379 - Got it. - I'm sorry 540 00:22:57,446 --> 00:22:59,080 - I ran away. - It's okay. 541 00:22:59,148 --> 00:23:00,548 It's just good that you came back. 542 00:23:00,616 --> 00:23:02,317 We can help you. 543 00:23:02,385 --> 00:23:04,185 Tell me what happened after you left. 544 00:23:04,253 --> 00:23:07,188 I went to the park, and all this stuff came out. 545 00:23:07,256 --> 00:23:08,156 It hurt. 546 00:23:08,224 --> 00:23:10,158 That was the placenta. 547 00:23:10,226 --> 00:23:11,759 Were you bleeding afterwards? 548 00:23:11,827 --> 00:23:13,561 A little but not through my clothes. 549 00:23:13,629 --> 00:23:14,595 I'm gonna start you 550 00:23:14,663 --> 00:23:17,032 on a medicine called oxytocin. 551 00:23:17,099 --> 00:23:18,599 It's going to help contract your uterus, 552 00:23:18,667 --> 00:23:21,002 and that should do the trick. 553 00:23:21,070 --> 00:23:22,337 Is my baby still here? 554 00:23:22,405 --> 00:23:25,206 Yeah, he's doing great. 555 00:23:25,274 --> 00:23:27,442 I wish I could take care of him, 556 00:23:27,510 --> 00:23:29,110 but I got no place to live. 557 00:23:29,178 --> 00:23:31,746 You're on the street? 558 00:23:31,813 --> 00:23:33,737 What will happen to my baby? 559 00:23:33,857 --> 00:23:36,217 We'll find him a good home. 560 00:23:44,593 --> 00:23:46,794 I had to move out of the old place. 561 00:23:46,862 --> 00:23:49,130 His ghost was in every room. 562 00:23:49,198 --> 00:23:52,267 Lucky always liked you, Dr. Zeke. 563 00:23:52,334 --> 00:23:55,070 He was never scared to go to the clinica. 564 00:23:55,137 --> 00:23:57,405 I think his girlfriend came in today. 565 00:23:57,473 --> 00:24:00,375 Did you know Maribel? 566 00:24:00,443 --> 00:24:01,943 I didn't like her. 567 00:24:02,010 --> 00:24:03,411 She was a runaway. 568 00:24:03,479 --> 00:24:04,712 Why'd you leave home? 569 00:24:04,780 --> 00:24:09,650 My stepfather... he was... bothering me. 570 00:24:09,718 --> 00:24:11,752 It got real bad. 571 00:24:11,820 --> 00:24:13,221 Did you tell your mom? 572 00:24:13,289 --> 00:24:14,989 She called me a liar, 573 00:24:15,057 --> 00:24:18,859 so I ran away almost two years ago. 574 00:24:20,296 --> 00:24:23,331 That's when I met Lucky at the park. 575 00:24:23,399 --> 00:24:25,800 It was love at first sight. 576 00:24:25,867 --> 00:24:27,335 You ever had that? 577 00:24:27,403 --> 00:24:29,337 Yeah. 578 00:24:29,405 --> 00:24:31,176 Lucky was gonna get a job 579 00:24:31,296 --> 00:24:34,209 and take care of me and the baby. 580 00:24:34,329 --> 00:24:39,780 When he got killed, I just, I just cried and cried. 581 00:24:39,848 --> 00:24:42,317 Didn't know I had that many tears in me. 582 00:24:42,384 --> 00:24:44,486 Did you know that Maribel was pregnant? 583 00:24:44,553 --> 00:24:48,123 No, I didn't know that. 584 00:24:48,190 --> 00:24:51,593 She had the baby today, this morning at the clinica, 585 00:24:51,660 --> 00:24:55,163 and then she ran off; She left the baby there. 586 00:24:55,231 --> 00:24:57,165 Of course she did. 587 00:24:57,233 --> 00:24:59,000 What's that got to do with my son? 588 00:24:59,067 --> 00:25:00,768 The baby is a boy. 589 00:25:00,836 --> 00:25:05,507 When he was born, Maribel said he's just like Lucky. 590 00:25:05,574 --> 00:25:07,875 That means nothing. 591 00:25:07,943 --> 00:25:09,644 She's no good. 592 00:25:09,711 --> 00:25:12,813 You don't even want to see the baby? 593 00:25:12,881 --> 00:25:15,150 I think you should leave. It's really a remarkable resemblance. 594 00:25:15,217 --> 00:25:18,153 I wish you never came here. 595 00:25:18,220 --> 00:25:22,109 My heart is broken, and you got to stir it all up. 596 00:25:22,433 --> 00:25:23,982 Get out. 597 00:25:24,768 --> 00:25:26,294 Now. 598 00:25:44,002 --> 00:25:46,514 I heard you talked Charlie into the surgery. 599 00:25:46,582 --> 00:25:50,351 He and his wife made an informed decision together. 600 00:25:50,419 --> 00:25:52,420 Hmm, can't help thinking, 601 00:25:52,488 --> 00:25:53,688 guy might have lived the rest 602 00:25:53,755 --> 00:25:55,156 of his life in blissful ignorance 603 00:25:55,224 --> 00:25:59,494 if we hadn't gotten our hands on him. 604 00:25:59,562 --> 00:26:02,029 What kind of psychiatrist advocates denial 605 00:26:02,097 --> 00:26:03,831 to deal with illness? 606 00:26:03,899 --> 00:26:07,669 You know what would really put a damper on his life, E-Mo? 607 00:26:07,736 --> 00:26:09,737 Dying. 608 00:26:09,805 --> 00:26:12,207 What about the fact that... 609 00:26:12,274 --> 00:26:13,608 You're going to be right here 610 00:26:13,676 --> 00:26:15,176 in wernicke's area? 611 00:26:15,244 --> 00:26:16,444 Could come out with aphasia. 612 00:26:16,512 --> 00:26:18,045 Could stroke out. 613 00:26:18,113 --> 00:26:19,947 Could go under anesthesia and never wake up. 614 00:26:20,015 --> 00:26:22,354 - He'll be just fine. - Hmm, because of your great talent. 615 00:26:22,474 --> 00:26:23,159 That's right. 616 00:26:23,279 --> 00:26:25,286 Well, what if somebody was to take that away from you, 617 00:26:25,354 --> 00:26:26,887 just cut it out, when maybe, 618 00:26:26,955 --> 00:26:28,723 just maybe, they didn't have to? 619 00:26:28,790 --> 00:26:30,758 You are seriously comparing me to Charlie? 620 00:26:30,826 --> 00:26:32,694 Let me tell you something... My gift comes 621 00:26:32,761 --> 00:26:35,563 from years of study and practice and more study 622 00:26:35,631 --> 00:26:38,179 and working my ass off to be the best I can possibly be. 623 00:26:38,299 --> 00:26:39,705 Charlie is who he is 624 00:26:39,825 --> 00:26:41,897 because a cluster of cells started to multiply 625 00:26:42,017 --> 00:26:44,071 and divide out of control. 626 00:26:44,139 --> 00:26:45,154 I just want to talk to him, 627 00:26:45,274 --> 00:26:46,341 make sure he knows what's gonna happen. 628 00:26:46,408 --> 00:26:48,579 Well, you talk to him or his wife again and you're fired. 629 00:27:09,278 --> 00:27:10,779 Charlie Reinhart, 630 00:27:10,846 --> 00:27:13,615 presented with paradoxical functional facilitation, 631 00:27:13,682 --> 00:27:17,419 performed gross total resection of a low-grade glioma. 632 00:27:17,486 --> 00:27:19,120 I love it when you talk brains. 633 00:27:19,760 --> 00:27:22,089 I'm glad to see you haven't died yet. 634 00:27:22,157 --> 00:27:23,691 Estimated blood loss... 635 00:27:23,759 --> 00:27:27,261 100 cc's from a high-riding transverse-sigmoid junction, 636 00:27:27,329 --> 00:27:29,464 but all vital signs stable. 637 00:27:29,532 --> 00:27:32,033 That's nice, someone sent you flowers for your birthday. 638 00:27:32,100 --> 00:27:34,135 Who was it... Rita, 639 00:27:34,202 --> 00:27:35,015 Christina? 640 00:27:35,135 --> 00:27:36,771 I don't know, there wasn't a card. 641 00:27:36,839 --> 00:27:38,807 Ah, a secret admirer. 642 00:27:38,874 --> 00:27:42,376 I've always loved sunflowers... They're so cheerful. 643 00:27:42,445 --> 00:27:44,746 I think they're from my mother. 644 00:27:44,814 --> 00:27:45,980 Your mother? 645 00:27:46,048 --> 00:27:47,682 Why do you think that? 646 00:27:50,619 --> 00:27:55,490 When I was, uh, five, I went into my neighbor's yard 647 00:27:55,558 --> 00:27:57,559 and I picked their sunflowers. 648 00:27:57,626 --> 00:27:59,627 I yanked 'em out, actually, it wasn't pretty, 649 00:27:59,695 --> 00:28:01,095 but I gave them to my mother. 650 00:28:01,163 --> 00:28:05,600 I thought they were called "son"... flowers. 651 00:28:05,668 --> 00:28:06,968 She thought it was funny, 652 00:28:07,035 --> 00:28:09,671 it became a thing between us. 653 00:28:09,738 --> 00:28:12,340 But it's been a long time. 654 00:28:15,344 --> 00:28:17,579 So maybe she's still thinking about me. 655 00:28:17,646 --> 00:28:19,146 Wow. 656 00:28:19,214 --> 00:28:21,649 You're not only being haunted by me today, 657 00:28:21,717 --> 00:28:25,152 you're being haunted by me and both your parents. 658 00:28:25,220 --> 00:28:27,589 It's a regular party in here. 659 00:28:27,656 --> 00:28:29,491 - Michael. - And here's your other mommy. 660 00:28:29,558 --> 00:28:30,692 Kate's on the phone. 661 00:28:30,759 --> 00:28:32,093 Said they're shorthanded and could use you 662 00:28:32,160 --> 00:28:33,995 for a few more hours this afternoon. 663 00:28:34,062 --> 00:28:36,130 You have a 5:00 consult here, though. 664 00:28:36,198 --> 00:28:37,799 Is the consult important? 665 00:28:37,867 --> 00:28:40,267 I'd like to get out of here for the rest of the day. 666 00:28:41,336 --> 00:28:44,105 I'll move it. 667 00:28:57,520 --> 00:28:58,820 Hi. 668 00:28:58,888 --> 00:29:00,688 Hey, did you find the grandmother? Yeah, but no dice. 669 00:29:00,756 --> 00:29:03,525 She's grieving; She blames the girl for Lucky's death. 670 00:29:03,592 --> 00:29:05,126 She's not interested in the baby. 671 00:29:05,193 --> 00:29:07,629 I hear Maribel is having a tough time. 672 00:29:07,696 --> 00:29:10,698 Yeah, her uterus is atonic, it won't contract. 673 00:29:10,766 --> 00:29:12,333 Oxytocin didn't help. 674 00:29:12,401 --> 00:29:13,568 I'm gonna try bimanual massage. 675 00:29:13,636 --> 00:29:15,202 Okay, I got to take another patient. 676 00:29:15,270 --> 00:29:16,337 I'll check back in soon. 677 00:29:16,405 --> 00:29:18,406 Okay. 678 00:29:19,441 --> 00:29:21,375 Maribel, I'm gonna do 679 00:29:21,443 --> 00:29:24,012 a special kind of massage on your uterus. 680 00:29:24,079 --> 00:29:25,212 It's going to be uncomfortable, 681 00:29:25,280 --> 00:29:26,681 but it will help stop the bleeding. 682 00:29:26,749 --> 00:29:28,416 Lucky didn't make it. 683 00:29:28,483 --> 00:29:29,817 Why should I get to live? 684 00:29:29,885 --> 00:29:31,052 I can't even take care of my baby. 685 00:29:31,119 --> 00:29:32,053 Your baby is going 686 00:29:32,120 --> 00:29:33,588 to be fine. 687 00:29:33,656 --> 00:29:35,823 Right now, we need to take care of you. 688 00:29:37,392 --> 00:29:40,061 That baby is still here? 689 00:29:40,128 --> 00:29:43,497 Yeah, I've been holding him all day. 690 00:29:43,566 --> 00:29:44,666 He's a peach. 691 00:29:44,733 --> 00:29:45,900 ACS needs to come get him. 692 00:29:45,968 --> 00:29:47,869 We're working on that. 693 00:29:47,937 --> 00:29:48,870 We? 694 00:29:48,938 --> 00:29:50,204 Autumn, Kate, 695 00:29:50,272 --> 00:29:52,239 Zeke, and me. 696 00:29:52,307 --> 00:29:54,508 All right, why are you acting 697 00:29:54,577 --> 00:29:56,177 like we're in junior high school and you don't want me 698 00:29:56,244 --> 00:29:57,378 hanging out with your friends? 699 00:29:57,446 --> 00:29:58,379 They're not my friends, 700 00:29:58,447 --> 00:29:59,647 they're my coworkers. 701 00:30:01,516 --> 00:30:03,517 Michael... 702 00:30:03,586 --> 00:30:05,186 I want to foster this baby. 703 00:30:05,253 --> 00:30:07,388 You're kidding. 704 00:30:07,456 --> 00:30:08,923 Anton said 705 00:30:08,991 --> 00:30:10,558 the universe brings people into our lives for a reason. 706 00:30:10,626 --> 00:30:11,793 You have a hard enough time 707 00:30:11,860 --> 00:30:13,695 taking care of yourself and Milo. 708 00:30:13,762 --> 00:30:16,965 I already feel a connection with this little guy. 709 00:30:17,032 --> 00:30:19,200 I mean, come on, he was born on your birthday. 710 00:30:19,267 --> 00:30:20,610 So what? 711 00:30:20,730 --> 00:30:22,460 So I think you should hold him. 712 00:30:22,580 --> 00:30:23,639 No. 713 00:30:24,439 --> 00:30:27,241 Okay, all right, I get it. 714 00:30:27,309 --> 00:30:30,645 This baby stirs up a lot of bad stuff for you and me. 715 00:30:30,713 --> 00:30:32,947 You know, his mother abandoned him just like ours did. 716 00:30:33,015 --> 00:30:35,416 Michael, I need you. Yeah. 717 00:30:35,484 --> 00:30:37,551 The baby's mom came back, she had a mild postpartum infection, 718 00:30:37,620 --> 00:30:39,253 and now she won't stop bleeding. I tried everything. 719 00:30:39,321 --> 00:30:41,723 Why didn't you call an ambulance? There was 720 00:30:41,790 --> 00:30:43,557 no way to know she would bleed like this. Well, you're too proprietary 721 00:30:43,626 --> 00:30:45,093 with your patients. 722 00:30:45,160 --> 00:30:46,460 This baby should have been picked up this morning. 723 00:30:46,528 --> 00:30:48,295 Are you familiar with the system? 724 00:30:48,363 --> 00:30:50,331 You know, I had a patient almost starve to death in foster care? 725 00:30:50,398 --> 00:30:52,000 You think the baby's family is going to do any better? 726 00:30:52,067 --> 00:30:53,467 You assume you can just help everybody out. 727 00:30:53,535 --> 00:30:55,336 Hemorrhaging is getting worse, bp is dropping. 728 00:30:55,403 --> 00:30:56,804 We got to do something. 729 00:30:56,872 --> 00:30:58,172 All right, let's get her to the trauma room. 730 00:30:58,240 --> 00:30:59,707 We're gonna have to operate. 731 00:31:04,095 --> 00:31:05,095 Found it. 732 00:31:05,330 --> 00:31:06,597 There's a tear in her uterus. 733 00:31:06,665 --> 00:31:07,998 How bad? 734 00:31:08,066 --> 00:31:09,604 I can suture it. 735 00:31:09,724 --> 00:31:11,068 Should stop the bleeding. 736 00:31:13,171 --> 00:31:17,207 Vitals are stabilizing, the bleeding is slowing down. 737 00:31:17,275 --> 00:31:19,343 Perfect. 738 00:31:19,410 --> 00:31:20,578 Let's close her up. 739 00:31:22,481 --> 00:31:23,347 BP's dropping. 740 00:31:26,346 --> 00:31:27,659 Damn it, she's bleeding again. 741 00:31:27,779 --> 00:31:29,301 BP's down to 60 systolic. 742 00:31:29,421 --> 00:31:30,927 All right, suturing didn't work. 743 00:31:30,994 --> 00:31:32,828 Let's stop horsing around and take out her uterus 744 00:31:32,896 --> 00:31:34,164 before she bleeds to death. 745 00:31:34,231 --> 00:31:36,048 - No. - Don't argue with me now. 746 00:31:36,168 --> 00:31:37,934 The safest thing to do is a hysterectomy. 747 00:31:38,001 --> 00:31:39,602 - Can we just think for a second? - We don't have 748 00:31:39,670 --> 00:31:41,604 a second. She wasn't ready for this baby, but that 749 00:31:41,672 --> 00:31:43,639 doesn't mean she doesn't want to have children in the future. 750 00:31:43,707 --> 00:31:44,730 We can't just take that from her. 751 00:31:44,850 --> 00:31:46,309 - She could die here. - BP's at 45. 752 00:31:46,377 --> 00:31:47,897 What about an artery ligation? 753 00:31:48,017 --> 00:31:49,747 We can tie off the hypogastric artery, 754 00:31:49,867 --> 00:31:52,048 stop the bleeding, and save her uterus and ovaries. 755 00:31:52,116 --> 00:31:53,216 Too complicated. 756 00:31:53,284 --> 00:31:55,385 Michael, she is 16; We have to try. 757 00:32:01,092 --> 00:32:04,727 All right, scalpel to Dr. Sykora. 758 00:32:04,795 --> 00:32:07,297 Right, incise the peritoneum and expose the artery. 759 00:32:07,364 --> 00:32:08,631 Dissecting down. 760 00:32:08,699 --> 00:32:11,468 2.0 silk. 761 00:32:11,535 --> 00:32:13,470 I'm losing her pulse. 762 00:32:13,537 --> 00:32:14,504 Tie off the artery now. 763 00:32:14,572 --> 00:32:15,738 I can't get around the artery. 764 00:32:15,806 --> 00:32:16,839 It's too deep. 765 00:32:16,907 --> 00:32:18,241 Try coming laterally. 766 00:32:19,376 --> 00:32:20,510 I can't get a pressure. 767 00:32:20,578 --> 00:32:21,677 - Damn it. - Just focus 768 00:32:21,745 --> 00:32:23,146 on what you're doing. 769 00:32:25,616 --> 00:32:27,550 Okay, I got it. 770 00:32:28,952 --> 00:32:30,853 Pulse is getting stronger. 771 00:32:30,921 --> 00:32:32,322 Looks like it worked. 772 00:32:32,389 --> 00:32:33,523 It did. 773 00:32:33,591 --> 00:32:35,125 She'll be okay. 774 00:32:39,330 --> 00:32:41,331 So... 775 00:32:41,398 --> 00:32:42,499 How are we doing in here? 776 00:32:42,566 --> 00:32:43,666 He got through the surgery... 777 00:32:43,734 --> 00:32:45,935 That's the most important thing. 778 00:32:46,003 --> 00:32:47,003 Charlie? 779 00:32:49,140 --> 00:32:51,141 I know I did that. 780 00:32:52,510 --> 00:32:54,444 I know I drew it. 781 00:32:54,512 --> 00:32:57,347 I just don't know how. 782 00:32:57,414 --> 00:33:00,750 Yeah, that's all you. 783 00:33:00,817 --> 00:33:03,620 I wouldn't even know where to start. 784 00:33:03,687 --> 00:33:06,356 It's like it's gone, you know? 785 00:33:06,423 --> 00:33:10,026 It's completely gone. 786 00:33:15,366 --> 00:33:19,169 Hey, are you up for a quick field trip? 787 00:33:21,827 --> 00:33:25,441 Well, there it is. 788 00:33:25,509 --> 00:33:28,505 The city you love so much. 789 00:33:28,625 --> 00:33:31,881 Yeah... yeah. 790 00:33:31,948 --> 00:33:34,563 Who cares? 791 00:33:34,683 --> 00:33:37,287 You should. 792 00:33:37,354 --> 00:33:39,322 I should? 793 00:33:39,390 --> 00:33:40,990 Why? 794 00:33:41,058 --> 00:33:44,661 Because you got lucky. 795 00:33:46,197 --> 00:33:49,232 First, when you met Jayne. 796 00:33:49,300 --> 00:33:52,502 She's a keeper. 797 00:33:52,570 --> 00:33:54,571 And second, when your brain tapped you on the shoulder 798 00:33:54,638 --> 00:33:56,599 and showed you a whole new way to see the world. 799 00:33:56,719 --> 00:33:57,917 No. 800 00:33:58,509 --> 00:34:00,310 No, that's all over now. 801 00:34:00,377 --> 00:34:01,777 Well, then you're gonna have to 802 00:34:01,845 --> 00:34:03,772 learn a different way of seeing. 803 00:34:03,892 --> 00:34:06,782 But all that art, all that feeling, 804 00:34:06,850 --> 00:34:08,918 that was in you all the time. 805 00:34:08,985 --> 00:34:10,420 The tumor... 806 00:34:10,487 --> 00:34:12,455 That just woke it up. 807 00:34:12,523 --> 00:34:15,291 Which brings me to the third way you got lucky. 808 00:34:15,359 --> 00:34:18,695 When you met Dr. Holt, and he took that tumor out. 809 00:34:18,762 --> 00:34:21,662 So now, you don't have to live your life in fear, 810 00:34:21,782 --> 00:34:23,327 waiting... 811 00:34:24,553 --> 00:34:25,847 Wondering... 812 00:34:27,404 --> 00:34:29,539 Is it going to grow? 813 00:34:29,607 --> 00:34:32,408 What's it going to do to me? 814 00:34:33,829 --> 00:34:36,812 You got no idea what a blessing that is. 815 00:34:38,215 --> 00:34:40,916 Trust me. 816 00:34:54,798 --> 00:34:57,600 Go on, take it. 817 00:35:04,908 --> 00:35:06,942 Now do what you do. 818 00:35:31,502 --> 00:35:32,868 Cecelia. 819 00:35:32,936 --> 00:35:35,237 I-I'm sorry about before. 820 00:35:35,306 --> 00:35:37,507 It's been such a hard time. 821 00:35:37,574 --> 00:35:41,076 I was so shocked to hear about the baby. 822 00:35:41,144 --> 00:35:43,780 No apologies necessary. Would you like to see him? 823 00:35:44,803 --> 00:35:46,121 Come on. 824 00:35:46,445 --> 00:35:49,404 So, when ACS shows up, they'll schedule a court date 825 00:35:49,524 --> 00:35:51,762 and a home visit to set you up for foster care. 826 00:35:51,882 --> 00:35:53,556 Okay. 827 00:35:53,624 --> 00:35:55,525 This is Cecelia Gonzales, 828 00:35:55,592 --> 00:35:57,259 Lucky's mother. 829 00:35:57,328 --> 00:35:58,861 She'd like to see the baby. 830 00:36:00,497 --> 00:36:02,932 Um, sure. 831 00:36:11,875 --> 00:36:15,611 We can do a DNA test to confirm paternity. 832 00:36:15,679 --> 00:36:18,481 You don't need to. 833 00:36:18,549 --> 00:36:22,151 He looks exactly like my Lucky. 834 00:36:23,220 --> 00:36:26,556 I want to raise my grandson. 835 00:36:33,681 --> 00:36:35,762 Give you everything you need to take with you. 836 00:36:35,882 --> 00:36:37,334 Yeah? 837 00:36:39,485 --> 00:36:40,706 Hey. 838 00:36:40,826 --> 00:36:41,908 She's gonna be fine. 839 00:36:42,028 --> 00:36:43,138 That's great. 840 00:36:43,258 --> 00:36:46,576 So, listen, Lucky's mother is here. 841 00:36:46,643 --> 00:36:47,810 She is? 842 00:36:47,878 --> 00:36:49,679 Take it easy. 843 00:36:49,747 --> 00:36:52,147 She wants to raise your son. 844 00:36:52,215 --> 00:36:53,577 But she hates me. 845 00:36:53,697 --> 00:36:56,753 She's asking to see you, if that's okay. 846 00:36:56,820 --> 00:36:58,688 Yeah? 847 00:36:58,756 --> 00:37:01,657 Okay. 848 00:37:01,725 --> 00:37:03,226 I know it's hard. 849 00:37:03,346 --> 00:37:05,595 But your son's gonna be in a good home, 850 00:37:05,662 --> 00:37:06,929 with someone who loves him. 851 00:37:06,997 --> 00:37:08,664 Do you have kids? 852 00:37:08,732 --> 00:37:10,500 No. 853 00:37:10,567 --> 00:37:14,404 My, uh, husband and I decided not to. 854 00:37:14,471 --> 00:37:17,172 Maribel? 855 00:37:17,240 --> 00:37:18,841 I'm sorry. 856 00:37:18,909 --> 00:37:20,175 I know you think it's my fault. 857 00:37:20,243 --> 00:37:21,411 I was so angry, 858 00:37:21,478 --> 00:37:23,365 I had to blame someone. 859 00:37:23,485 --> 00:37:27,216 But now your baby is a gift. 860 00:37:27,284 --> 00:37:30,386 A piece of my son has come back to me. 861 00:37:30,454 --> 00:37:33,423 We don't know each other well, Mija, 862 00:37:33,490 --> 00:37:35,425 but when you get better, 863 00:37:35,492 --> 00:37:37,860 you can visit the baby. 864 00:37:37,928 --> 00:37:39,762 You'll be a part of our life. 865 00:37:46,437 --> 00:37:48,370 Do you want to hold him? 866 00:37:48,439 --> 00:37:50,406 - Is that okay? - Of course. 867 00:37:50,474 --> 00:37:52,341 You're his mother. 868 00:37:52,409 --> 00:37:54,343 Maribel, this is Christina, one of our volunteers. 869 00:37:54,411 --> 00:37:56,612 She's been looking after your son all day. 870 00:37:56,680 --> 00:37:58,614 Thank you for helping him. 871 00:37:58,682 --> 00:38:00,883 He's beautiful. 872 00:38:00,951 --> 00:38:03,352 Just like you. 873 00:38:04,072 --> 00:38:06,956 Hi, baby Lucky. 874 00:38:10,126 --> 00:38:12,462 What's up? 875 00:38:12,529 --> 00:38:15,097 Ah. 876 00:38:15,165 --> 00:38:17,900 Thank you, Michael. 877 00:38:17,968 --> 00:38:19,869 I know you think I took a risk with Maribel, 878 00:38:19,937 --> 00:38:21,403 but I really did do what I thought 879 00:38:21,472 --> 00:38:22,939 was best for her. 880 00:38:23,006 --> 00:38:25,040 Good thing we got a nice trauma room. 881 00:38:25,108 --> 00:38:27,610 You said "we." I kind of like that. 882 00:38:27,678 --> 00:38:29,879 Hell of a way to spend your birthday, though. 883 00:38:29,947 --> 00:38:31,068 What?! 884 00:38:31,188 --> 00:38:32,316 Christina... 885 00:38:32,436 --> 00:38:34,149 Michael's in birthday denial. 886 00:38:34,217 --> 00:38:36,719 Anyone care for a cupcake? 887 00:38:36,787 --> 00:38:38,420 I didn't want these to go to waste, 888 00:38:38,489 --> 00:38:41,891 so I decided to bring the party to you. 889 00:38:41,959 --> 00:38:45,361 Make a wish, young man. 890 00:38:49,533 --> 00:38:51,601 You didn't really think we'd ignore your birthday... 891 00:38:51,668 --> 00:38:52,935 A man can dream. 892 00:38:53,003 --> 00:38:54,904 I could do a birthday blessing for you. 893 00:38:54,972 --> 00:38:56,271 - Yes. - No. 894 00:38:56,339 --> 00:38:57,740 I don't know, 895 00:38:57,808 --> 00:38:59,909 I wouldn't have pegged him for a cupcake guy. 896 00:38:59,977 --> 00:39:02,341 Michael Holt has a secret sweet tooth. 897 00:39:05,816 --> 00:39:06,916 What'd you wish for? 898 00:39:06,984 --> 00:39:08,150 Nice try. 899 00:39:08,218 --> 00:39:08,885 Happy Birthday. 900 00:39:09,005 --> 00:39:10,133 Thank you. 901 00:39:11,688 --> 00:39:13,789 I guess 902 00:39:13,857 --> 00:39:15,825 they're your friends after all. 903 00:39:26,202 --> 00:39:29,639 # # 904 00:39:36,780 --> 00:39:38,047 Hey. 905 00:39:38,114 --> 00:39:40,449 Hey. 906 00:39:40,517 --> 00:39:42,084 Buy you a drink? 907 00:39:46,122 --> 00:39:48,390 My father taught me how to appreciate a good scotch. 908 00:39:51,428 --> 00:39:53,362 Yeah, my father didn't care what he was drinking, 909 00:39:53,430 --> 00:39:55,031 long as it was at least 100 proof. 910 00:39:56,533 --> 00:39:59,869 Then that's what killed him. 911 00:39:59,937 --> 00:40:02,337 He was 38 years old, 912 00:40:02,405 --> 00:40:06,008 which is the age that I turned today, 913 00:40:06,076 --> 00:40:08,010 so I apologize if I have been 914 00:40:08,078 --> 00:40:10,412 a little more moody than usual. 915 00:40:10,532 --> 00:40:12,347 No, no, no, no, it was on me. 916 00:40:12,415 --> 00:40:14,149 I, I overstepped. 917 00:40:14,217 --> 00:40:18,420 I, um, shouldn't have tried to hijack your patient. 918 00:40:18,488 --> 00:40:23,092 No, I guess I was just, you know, too invested. 919 00:40:24,828 --> 00:40:26,371 Is your dad still alive? 920 00:40:26,491 --> 00:40:31,767 No, no, he's, uh, he's gone 15 years already. 921 00:40:31,835 --> 00:40:34,536 What did he die of? 922 00:40:34,605 --> 00:40:37,139 Huntington's. 923 00:40:39,776 --> 00:40:42,244 Yeah. 924 00:40:42,312 --> 00:40:43,846 That could be my inheritance, 925 00:40:43,914 --> 00:40:46,215 although I would have much rather have gotten his watch. 926 00:40:48,184 --> 00:40:50,252 Wow. 927 00:40:50,320 --> 00:40:52,254 Yeah, my brother died of it, too... well, more or less. 928 00:40:52,322 --> 00:40:54,256 He, uh... 929 00:40:54,324 --> 00:40:55,691 He started developing symptoms. 930 00:40:55,759 --> 00:40:57,259 He took his own life 931 00:40:57,327 --> 00:41:00,158 rather than wait around to die a miserable death. 932 00:41:00,574 --> 00:41:02,008 Do you have the gene? 933 00:41:02,532 --> 00:41:04,433 Never been tested. 934 00:41:04,501 --> 00:41:08,104 Have you had any of the symptoms... 935 00:41:08,171 --> 00:41:10,039 Tremors, forgetfulness? 936 00:41:10,107 --> 00:41:11,540 I don't remember. 937 00:41:13,877 --> 00:41:16,779 Hey, I never felt better. 938 00:41:16,847 --> 00:41:19,081 Guess there's a 50-50 shot you don't have it, 939 00:41:19,149 --> 00:41:21,951 so you could be living with a sword 940 00:41:22,019 --> 00:41:24,319 over your head for no reason. 941 00:41:24,387 --> 00:41:26,288 Yeah, I could be. 942 00:41:26,356 --> 00:41:28,357 Then get tested. 943 00:41:29,762 --> 00:41:34,130 If... I have the Huntington's gene, 944 00:41:34,197 --> 00:41:37,266 there's nothing I can do. 945 00:41:37,333 --> 00:41:40,569 Just wait around for my body to fail me. 946 00:41:40,637 --> 00:41:44,740 So if it's a choice between living 947 00:41:44,808 --> 00:41:49,679 with a sword over my head or a death sentence... 948 00:41:49,746 --> 00:41:51,881 I'll take the sword. 949 00:41:52,883 --> 00:41:55,450 Man. 950 00:41:55,518 --> 00:41:57,452 Mm-hmm, yeah. 951 00:42:01,357 --> 00:42:04,326 I bet you're glad I invited myself over to celebrate, huh? 952 00:42:05,881 --> 00:42:08,620 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 68194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.