All language subtitles for A.Gifted.Man.S01E10.480p.HDTV.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,922 Where's my forceps? 2 00:00:10,025 --> 00:00:12,192 Retracting. 3 00:00:12,260 --> 00:00:13,241 Pickups. 4 00:00:13,361 --> 00:00:16,063 Now, clamp off... 5 00:00:16,131 --> 00:00:17,798 You need to retract... 6 00:00:17,866 --> 00:00:19,233 Somebody kill the music. 7 00:00:19,300 --> 00:00:20,835 Can't hear myself think. 8 00:00:20,902 --> 00:00:22,737 Relax, Michael. 9 00:00:22,804 --> 00:00:25,139 - It's not brain surgery. - Well... 10 00:00:25,206 --> 00:00:27,474 I can't have any distractions while I'm operating. 11 00:00:27,542 --> 00:00:28,709 You're not. 12 00:00:28,777 --> 00:00:30,044 You're the patient. 13 00:00:30,112 --> 00:00:32,013 Oh, this isn't good. 14 00:00:32,080 --> 00:00:34,849 - Should we try and resect it? - He's tachycardic. 15 00:00:34,916 --> 00:00:35,850 Does it hurt? 16 00:00:36,985 --> 00:00:37,985 Yes. 17 00:00:38,053 --> 00:00:39,253 You need to tell someone. 18 00:00:39,320 --> 00:00:40,521 Okay. 19 00:00:40,588 --> 00:00:42,289 Guys, I am not under. 20 00:00:42,357 --> 00:00:43,691 Blood pressure's rising. 21 00:00:43,759 --> 00:00:45,325 Look at me. 22 00:00:45,393 --> 00:00:47,494 - He's hemorrhaging. - Listen to me! I am awake. 23 00:00:47,562 --> 00:00:49,030 The anesthesiologist screwed up. 24 00:00:49,097 --> 00:00:50,831 I can feel this. 25 00:00:50,899 --> 00:00:52,499 Hey, someone. Someone! 26 00:00:52,567 --> 00:00:54,234 This entire segment is beginning to necrose. 27 00:00:54,302 --> 00:00:55,936 Nothing we can do to save it. 28 00:00:56,004 --> 00:00:58,005 Anna. Anna! 29 00:00:59,941 --> 00:01:01,108 Forecasted snowfall 30 00:01:01,176 --> 00:01:02,442 for the entire New York City area 31 00:01:02,510 --> 00:01:04,712 is 20 to 25 inches in the next 24 hours, 32 00:01:04,780 --> 00:01:06,213 with a high wind advisory in effect... 33 00:01:08,316 --> 00:01:10,651 Anna? 34 00:01:13,588 --> 00:01:17,391 Boundary lines are screwy enough. 35 00:01:17,458 --> 00:01:20,961 Now you're invading my dreams? 36 00:01:36,611 --> 00:01:38,079 You're not Tavo. 37 00:01:38,146 --> 00:01:39,646 Hector. If you could just fill this out. 38 00:01:39,715 --> 00:01:42,449 Do I look like a clinica patient? 39 00:01:42,517 --> 00:01:44,051 Uh, you're limping. 40 00:01:44,119 --> 00:01:46,821 Pulled a muscle playing hockey. I'm fine. 41 00:01:46,888 --> 00:01:48,789 - Play nice, Dr. Holt. - When am I not nice? 42 00:01:48,857 --> 00:01:50,224 Who's my first patient? 43 00:01:50,291 --> 00:01:51,792 Oh. Uh, hold on. 44 00:01:51,860 --> 00:01:53,460 I-I had it right here. 45 00:01:55,897 --> 00:01:57,765 Who was next? 46 00:01:57,833 --> 00:02:00,000 Sorry about that, folks. 47 00:02:00,068 --> 00:02:01,902 Everyone sit back down. You will be called by name. 48 00:02:03,638 --> 00:02:05,940 When you figure it out, 49 00:02:06,007 --> 00:02:07,441 put the patient in the exam room, 50 00:02:07,508 --> 00:02:09,744 put the chart on the back of the door, 51 00:02:09,811 --> 00:02:11,078 come find me. 52 00:02:11,146 --> 00:02:13,114 Good luck. 53 00:02:14,682 --> 00:02:16,984 How we feeling today, Mrs. Polanco? 54 00:02:17,052 --> 00:02:19,086 Missus? 55 00:02:22,257 --> 00:02:24,759 You don't look like a Mary. 56 00:02:24,826 --> 00:02:26,761 Marty. 57 00:02:26,828 --> 00:02:29,096 Excuse me a moment. 58 00:02:31,366 --> 00:02:32,800 Hector. 59 00:02:32,868 --> 00:02:35,202 You gave me the chart of Mary Polanco 60 00:02:35,270 --> 00:02:37,171 instead of Marty Polanco. 61 00:02:37,239 --> 00:02:38,873 Oh. That wasn't me. 62 00:02:38,940 --> 00:02:40,808 Then who was it? 63 00:02:40,876 --> 00:02:42,176 Well, Autumn was helping me out, so... 64 00:02:42,244 --> 00:02:43,878 Is there a problem? 65 00:02:43,945 --> 00:02:45,946 It's the wrong file, and he thinks I did it. 66 00:02:46,014 --> 00:02:47,648 But it was you, right? I didn't pull it. 67 00:02:47,715 --> 00:02:49,383 Well, I didn't pull it. Could somebody just give me 68 00:02:49,450 --> 00:02:50,651 the correct one, please? 69 00:02:50,718 --> 00:02:51,886 It's okay. 70 00:02:51,953 --> 00:02:53,320 Any question, just ask me. 71 00:02:53,388 --> 00:02:55,055 I will, but seriously, it wasn't me. 72 00:02:55,123 --> 00:02:57,391 Guys, guys, you forgot your... 73 00:02:59,627 --> 00:03:00,895 Huh. 74 00:03:00,962 --> 00:03:03,063 Oh, Anna. 75 00:03:03,131 --> 00:03:05,632 What are you up to now? You... 76 00:03:05,700 --> 00:03:08,068 Great. Now I'm talking to you when you aren't even here. 77 00:03:08,136 --> 00:03:09,569 I don't know what's crazier. 78 00:03:11,240 --> 00:03:13,341 "Mary Polanco, 25 pounds lost." 79 00:03:13,409 --> 00:03:16,251 "Syndrome X"? 80 00:03:16,371 --> 00:03:17,745 Autumn, you know what, uh, syndrome X is? 81 00:03:17,865 --> 00:03:20,547 I can't believe you don't. 82 00:03:20,615 --> 00:03:22,649 Oh, that's right... You only treat, uh, 83 00:03:22,717 --> 00:03:25,219 rare, freaky brain diseases over at that fancy place. 84 00:03:25,287 --> 00:03:26,687 That's funny. 85 00:03:26,754 --> 00:03:28,369 You're adorable as you are helpful. 86 00:03:28,489 --> 00:03:30,572 Syndrome x is an epidemic... 87 00:03:30,692 --> 00:03:32,726 Diabetes, obesity and hypertension. 88 00:03:32,794 --> 00:03:35,062 Docs in family medicine see it so often, 89 00:03:35,130 --> 00:03:36,530 they gave it its own medical shorthand. 90 00:03:36,597 --> 00:03:37,932 Gotcha. 91 00:03:37,999 --> 00:03:39,900 And in case you need any more schooling, 92 00:03:39,968 --> 00:03:41,735 "HV" means "Home Visit." 93 00:03:41,803 --> 00:03:43,003 Got it. 94 00:03:43,071 --> 00:03:45,239 Can you file this for me? 95 00:03:47,275 --> 00:03:49,576 Is this some dominance assertion mind game? 96 00:03:53,014 --> 00:03:55,115 They were all home visits. 97 00:03:55,183 --> 00:03:57,885 She's an agoraphobic shut-in. 98 00:03:57,953 --> 00:03:59,686 Who? 99 00:04:00,755 --> 00:04:03,357 Oh, God. 100 00:04:03,424 --> 00:04:06,193 The trauma room is now complete and free of trauma. 101 00:04:06,261 --> 00:04:07,527 Yeah. 102 00:04:07,595 --> 00:04:08,863 You're limping. 103 00:04:08,930 --> 00:04:10,530 You want me to help you with that? 104 00:04:10,598 --> 00:04:13,033 No. 105 00:04:13,101 --> 00:04:15,102 Medical personnel only, Anton. 106 00:04:15,170 --> 00:04:17,137 Promise I'll stay behind the line. 107 00:04:20,708 --> 00:04:22,642 Something's bothering you. 108 00:04:22,710 --> 00:04:25,779 Yeah, your powers never cease to amaze me. 109 00:04:29,450 --> 00:04:32,486 Anna used to hand-deliver benazepril and Insulin 110 00:04:32,553 --> 00:04:35,655 to a shut-in with no support system. 111 00:04:35,723 --> 00:04:37,958 Who took over for her when she moved on? 112 00:04:39,460 --> 00:04:41,395 Nobody. Her meds have been here 113 00:04:41,462 --> 00:04:42,963 for three months. 114 00:04:44,532 --> 00:04:45,900 What now, brother? 115 00:04:45,967 --> 00:04:47,601 I can't believe this woman 116 00:04:47,668 --> 00:04:48,903 just fell through the cracks. 117 00:04:48,970 --> 00:04:50,637 I know. I mean, this place is usually 118 00:04:50,705 --> 00:04:52,940 such a well-oiled machine. 119 00:04:53,008 --> 00:04:54,508 Somebody's got to check in on her. 120 00:04:54,575 --> 00:04:56,010 I nominate you. 121 00:04:56,077 --> 00:04:58,745 No. You can get Zeke or Kate. 122 00:04:58,813 --> 00:05:01,282 I've got a, uh, date 123 00:05:01,349 --> 00:05:03,450 with a misbehaving amygdala back at Holt. 124 00:05:05,220 --> 00:05:08,455 Oh, that will be my angry reminder now. 125 00:05:08,523 --> 00:05:09,756 I'm on my way, Rita. 126 00:05:09,824 --> 00:05:11,325 What's up? 127 00:05:12,660 --> 00:05:14,461 What do you mean? 128 00:05:14,529 --> 00:05:17,497 Well, does he know the cancellation policy? 129 00:05:20,035 --> 00:05:21,302 Fine. 130 00:05:21,369 --> 00:05:22,702 Unbelievable. 131 00:05:22,770 --> 00:05:24,171 I, uh, couldn't help overhearing 132 00:05:24,239 --> 00:05:25,539 that your day just opened up. 133 00:05:25,606 --> 00:05:27,541 Autumn, anyone can take this one. 134 00:05:27,608 --> 00:05:29,443 But you get a brain tumor, I'm all yours. 135 00:05:29,510 --> 00:05:30,877 Come on. Mary's right on your way. 136 00:05:30,946 --> 00:05:32,313 She's in the exact opposite direction. 137 00:05:32,380 --> 00:05:33,713 If this is Anna's unfinished business, 138 00:05:33,781 --> 00:05:35,482 - closure could be cathartic. - You know what? 139 00:05:35,550 --> 00:05:37,884 I always seem to cave in and say yes. 140 00:05:37,953 --> 00:05:40,354 What happens if I say no? 141 00:05:43,024 --> 00:05:45,524 Ouch. Right in the hoo-hahs. 142 00:05:46,428 --> 00:05:48,695 Talk about an immediate cosmic answer. 143 00:05:51,383 --> 00:05:56,003 A Gifted Man; Season 1, Episode 10 In Case Of A Bolt From The Blue Original Air Date January 06, 2012 144 00:05:56,123 --> 00:05:58,765 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 145 00:06:08,991 --> 00:06:11,119 Hey, Mary, you in there? 146 00:06:11,187 --> 00:06:12,821 She hasn't left her home in three years. 147 00:06:12,889 --> 00:06:14,122 Where else would she be? 148 00:06:14,190 --> 00:06:16,825 We're here from Clinica Sanando. 149 00:06:16,893 --> 00:06:18,727 Go away. 150 00:06:18,795 --> 00:06:20,396 We brought your medication. 151 00:06:20,463 --> 00:06:21,730 Robert? 152 00:06:21,798 --> 00:06:24,566 Uh... no. 153 00:06:24,634 --> 00:06:26,635 It's Dr. Michael Holt. 154 00:06:29,739 --> 00:06:31,840 Where have you been, Robert? 155 00:06:31,908 --> 00:06:34,009 Who's Robert? 156 00:06:34,076 --> 00:06:35,277 Ex-husband. 157 00:06:35,345 --> 00:06:36,745 I have the prescriptions 158 00:06:36,813 --> 00:06:38,814 that Dr. Anna Paul used to bring you. 159 00:06:38,881 --> 00:06:40,081 I don't know anybody 160 00:06:40,149 --> 00:06:41,450 by that name. 161 00:06:41,518 --> 00:06:42,751 Sure, you do. 162 00:06:42,819 --> 00:06:44,620 Uh, we have a picture 163 00:06:44,688 --> 00:06:46,822 that she took of the two of you. 164 00:06:51,328 --> 00:06:54,196 Anna was the only person I trusted in the whole world. 165 00:06:54,263 --> 00:06:56,131 She used to bring me 166 00:06:56,199 --> 00:06:57,833 this delicious carob. 167 00:06:57,900 --> 00:07:02,604 It was so good, I didn't even miss my chocolate. 168 00:07:03,906 --> 00:07:05,774 She was trying to help me. 169 00:07:05,842 --> 00:07:07,561 Then she stopped coming. 170 00:07:08,911 --> 00:07:10,846 Well, she didn't mean to. 171 00:07:10,913 --> 00:07:14,082 Um, Anna's the one who sent us. 172 00:07:22,525 --> 00:07:23,859 You didn't tell me you were 173 00:07:23,926 --> 00:07:25,126 bringing people home for dinner. 174 00:07:25,194 --> 00:07:27,295 Hey, check her file. 175 00:07:27,364 --> 00:07:29,498 There's got to be family or somebody that can help. 176 00:07:29,566 --> 00:07:32,668 Well, emergency contact is blank. 177 00:07:32,769 --> 00:07:34,636 And there's nothing in here about dementia. 178 00:07:34,704 --> 00:07:36,071 What is wrong with her? 179 00:07:36,138 --> 00:07:38,340 She's been off her meds for three months. 180 00:07:38,408 --> 00:07:40,809 Could be DKA or hypertensive encephalopathy. 181 00:07:40,877 --> 00:07:42,578 You're limping. 182 00:07:42,645 --> 00:07:44,513 - Did you hurt yourself? - No, no, I'm fine. 183 00:07:44,581 --> 00:07:47,315 I just need to take your blood pressure, okay? 184 00:07:50,286 --> 00:07:51,820 Oh, she wasn't always a hermit. 185 00:07:51,888 --> 00:07:53,489 New year's, 2006. 186 00:07:53,556 --> 00:07:55,591 - She looks great. - Please don't do this. 187 00:07:55,658 --> 00:07:56,859 Mary, stay with me. 188 00:07:56,926 --> 00:07:58,260 It's okay. 189 00:07:59,328 --> 00:08:00,896 Pressure's 150/93. 190 00:08:00,963 --> 00:08:03,565 Well, all her scripts are empty. 191 00:08:03,633 --> 00:08:05,200 Mary, when's the last time you tested 192 00:08:05,268 --> 00:08:07,202 - your blood sugar? - Hmm? 193 00:08:07,270 --> 00:08:09,170 Well, Dr. Holt needs to do that now, okay? 194 00:08:09,238 --> 00:08:11,072 No. No. Wait and let Anna do it. 195 00:08:11,140 --> 00:08:12,508 No, I'm a doctor. 196 00:08:12,609 --> 00:08:14,943 No, you're not. No, where is she? 197 00:08:15,011 --> 00:08:16,612 Mary, listen, I need you to hold still. 198 00:08:16,679 --> 00:08:18,447 Where is she? What have you done with her? 199 00:08:18,515 --> 00:08:19,782 Where is she? 200 00:08:19,849 --> 00:08:21,149 - Where's Anna? - Anna's dead. 201 00:08:28,525 --> 00:08:31,527 She's the only one I had left. 202 00:08:31,972 --> 00:08:34,062 I'm so sorry. 203 00:08:34,130 --> 00:08:35,464 That's the only reason 204 00:08:35,532 --> 00:08:38,300 she stopped coming to see you. 205 00:08:40,169 --> 00:08:41,603 Blood sugar's too high to register. 206 00:08:41,671 --> 00:08:43,939 I need to do a chemistry and a blood gas. 207 00:08:44,695 --> 00:08:47,543 - We need to take her to the Clinica. - No. 208 00:08:47,610 --> 00:08:48,911 I-I can't leave the apartment. 209 00:08:48,978 --> 00:08:50,412 Please, Robert. 210 00:08:50,480 --> 00:08:53,048 Just going to be for a quick test. 211 00:08:53,115 --> 00:08:55,116 But now I got to give you some Insulin. 212 00:08:56,152 --> 00:08:57,719 I will be right there. 213 00:08:57,787 --> 00:08:59,955 No, I-I-I can't take the crowds. 214 00:09:00,022 --> 00:09:01,924 No. 215 00:09:01,991 --> 00:09:04,493 There won't be lots of people there, will there? 216 00:09:06,362 --> 00:09:08,229 Excuse me. 217 00:09:08,297 --> 00:09:10,165 I-I need to get by. 218 00:09:10,232 --> 00:09:12,233 Excuse me. 219 00:09:12,301 --> 00:09:14,436 Excuse me. 220 00:09:14,504 --> 00:09:16,605 Anton. I-I need help. 221 00:09:16,673 --> 00:09:18,774 Guess your meditation class did nothing to calm him down. 222 00:09:18,842 --> 00:09:20,008 Dante. 223 00:09:20,076 --> 00:09:21,276 Something's happened to you. 224 00:09:21,344 --> 00:09:22,611 Hey, my brother's tattoo 225 00:09:22,679 --> 00:09:23,895 is not getting any less infected. 226 00:09:24,015 --> 00:09:26,482 - How much longer? - Hi. Sorry for the intrusion, brother. 227 00:09:26,549 --> 00:09:28,116 Dante here needs to see a doctor. 228 00:09:28,184 --> 00:09:29,751 Okay. I just need his mother to... 229 00:09:29,819 --> 00:09:31,954 There's no time to fill out the forms. 230 00:09:32,021 --> 00:09:34,189 - I'm having a heart attack. - He's always dying of something. 231 00:09:34,256 --> 00:09:35,624 Ask the docs... they all know Dante. 232 00:09:35,692 --> 00:09:37,659 This is real. 233 00:09:37,727 --> 00:09:39,595 My left arm is numb and tingly. 234 00:09:39,662 --> 00:09:41,997 That sounds like a heart attack to me. 235 00:09:42,064 --> 00:09:44,099 Dr. Sykora! 236 00:09:47,770 --> 00:09:49,137 Okay. 237 00:09:49,205 --> 00:09:51,373 Dante, I see from your chart 238 00:09:51,440 --> 00:09:53,675 we last saw you for a suspected listeria? 239 00:09:53,743 --> 00:09:55,010 'Cause he read online 240 00:09:55,077 --> 00:09:56,344 about that outbreak from bad cantaloupe. 241 00:09:56,412 --> 00:09:57,846 Ah, well, I'm glad that turned out 242 00:09:57,914 --> 00:09:59,347 to be a false alarm. 243 00:09:59,415 --> 00:10:02,317 I wish this one was, too, but it's not. 244 00:10:02,385 --> 00:10:04,185 All right, well, let's take a look. 245 00:10:07,891 --> 00:10:10,025 Actually, your heart is fine. 246 00:10:10,126 --> 00:10:11,560 That's impossible. 247 00:10:13,062 --> 00:10:15,564 See here. 248 00:10:15,632 --> 00:10:17,533 Your T segments are normal. 249 00:10:17,600 --> 00:10:19,234 If you were having a heart attack, 250 00:10:19,301 --> 00:10:20,502 they would be elevated. 251 00:10:20,570 --> 00:10:22,504 Then why is my arm still tingly? 252 00:10:22,572 --> 00:10:24,406 It's called a paresthesia. It's harmless. 253 00:10:24,473 --> 00:10:25,908 Maybe you slept on it wrong. 254 00:10:25,975 --> 00:10:28,376 No. I didn't have it when I woke up. 255 00:10:28,444 --> 00:10:30,145 All right, well, a lot of times, there's... 256 00:10:30,212 --> 00:10:31,847 Come on in. A lot of times, 257 00:10:31,915 --> 00:10:33,582 they don't have a specific cause. 258 00:10:33,650 --> 00:10:35,350 I hear my favorite patient's here again. 259 00:10:35,418 --> 00:10:37,619 But I promise, it'll go away on its own. 260 00:10:37,687 --> 00:10:40,889 That's it? You're not gonna figure out what's wrong with me? 261 00:10:40,957 --> 00:10:43,258 Well, now that I know it's not an emergency, I kind of 262 00:10:43,325 --> 00:10:45,493 have to see all the patients who came in before you. 263 00:10:45,562 --> 00:10:47,162 On the Internet, it said the tingling 264 00:10:47,229 --> 00:10:48,597 could be a sign of infection, 265 00:10:48,665 --> 00:10:51,433 exposure to toxins or ischemia. 266 00:10:51,500 --> 00:10:52,701 I don't think we're looking 267 00:10:52,769 --> 00:10:54,335 at any of those, Dante, but if your mom 268 00:10:54,403 --> 00:10:56,038 is willing to stick around till I finish up 269 00:10:56,105 --> 00:10:57,706 with my next patient, I would be happy 270 00:10:57,774 --> 00:10:59,007 to give you a full checkup. 271 00:10:59,075 --> 00:11:00,241 No way, Dante. 272 00:11:00,309 --> 00:11:01,677 I've missed enough work, 273 00:11:01,744 --> 00:11:03,378 and you have wasted enough of their time. 274 00:11:03,446 --> 00:11:05,413 Please, mom. 275 00:11:05,481 --> 00:11:08,050 All right, on one condition. 276 00:11:08,117 --> 00:11:11,086 No more WebMD searches. 277 00:11:11,153 --> 00:11:12,888 Thanks, Dr. Zeke. 278 00:11:12,956 --> 00:11:15,523 Hang in there, buddy. I won't be long. 279 00:11:15,592 --> 00:11:18,226 Okay, just a little further, Mary. 280 00:11:18,294 --> 00:11:19,427 No. I can't. 281 00:11:19,495 --> 00:11:21,630 Yes, you can. Yes, you can, Mary. 282 00:11:21,698 --> 00:11:23,832 Come on. 283 00:11:23,900 --> 00:11:26,201 Oh, my God. Is that my Mary? 284 00:11:26,268 --> 00:11:27,769 That's right. You're doing great, Mary. 285 00:11:27,837 --> 00:11:29,771 No, Robert, I can't. I can't, Robert! 286 00:11:29,839 --> 00:11:32,373 - Oh, Michael, what happened to her? - Look at her. 287 00:11:32,441 --> 00:11:34,542 I know, we need to calm her down. 288 00:11:34,611 --> 00:11:36,211 So... how do we do that? 289 00:11:36,278 --> 00:11:37,545 I don't know. 290 00:11:37,614 --> 00:11:38,747 I don't know, either. 291 00:11:38,815 --> 00:11:40,548 I've never seen her like this before. 292 00:11:40,617 --> 00:11:42,951 It's okay, it's okay. You ready? 293 00:11:43,019 --> 00:11:45,087 Okay. 294 00:11:45,154 --> 00:11:47,923 Come on. 295 00:11:47,991 --> 00:11:50,993 Mary was severely agoraphobic, 296 00:11:51,060 --> 00:11:53,762 but her diabetes and hypertension were under control. 297 00:11:53,830 --> 00:11:54,963 She was not demented. 298 00:11:55,031 --> 00:11:57,733 How long have I been dead? 299 00:11:57,800 --> 00:12:00,235 It's been three months since Anna saw her, right? 300 00:12:00,302 --> 00:12:01,436 You know that. 301 00:12:01,504 --> 00:12:03,639 Three months? 302 00:12:03,706 --> 00:12:05,507 I can't believe I've been gone so long. 303 00:12:05,574 --> 00:12:06,908 Robert, I wanna go back. 304 00:12:06,976 --> 00:12:08,777 Just... tell me about Robert. 305 00:12:08,845 --> 00:12:10,178 You know as much as I do. 306 00:12:10,246 --> 00:12:11,412 Sad story. 307 00:12:11,480 --> 00:12:15,283 He was charming and fun and so handsome. 308 00:12:15,351 --> 00:12:17,619 They had a fairy tale wedding, an apartment 309 00:12:17,687 --> 00:12:19,487 on Central Park West. 310 00:12:19,555 --> 00:12:21,990 I have a meeting with our equity research analyst on the IPO. 311 00:12:22,058 --> 00:12:23,959 Let's go. 312 00:12:24,027 --> 00:12:25,961 - Where'd that come from? - Beats me. 313 00:12:26,029 --> 00:12:29,097 She was a senior V.P. of global operations at a major firm. 314 00:12:30,867 --> 00:12:33,869 So, uh... Mary was a bigwig? 315 00:12:33,936 --> 00:12:36,504 Really? Where'd you see that? 316 00:12:40,677 --> 00:12:41,777 Okay. 317 00:12:41,844 --> 00:12:43,611 Mary, you got to keep that fastened. 318 00:12:43,680 --> 00:12:46,267 Do you even know where the meeting is? 319 00:12:46,783 --> 00:12:49,685 - No, you gotta... - Proceed to highlighted route... 320 00:12:49,752 --> 00:12:53,155 Those are pre-sets for a ski resort upstate. 321 00:12:54,724 --> 00:12:56,324 What's wrong, Mary? 322 00:12:56,392 --> 00:12:57,793 Uh, it's her agoraphobia. 323 00:12:57,860 --> 00:12:59,695 She's having a panic attack. 324 00:12:59,762 --> 00:13:03,065 No, that sounds like kussmaul respirations from the diabetes. 325 00:13:03,132 --> 00:13:05,466 - That's gotta be it. - Which one? 326 00:13:05,534 --> 00:13:06,501 What are we waiting for? 327 00:13:08,071 --> 00:13:10,538 We got to get her back 328 00:13:10,606 --> 00:13:12,741 to the clinic, but Broadway's jammed. 329 00:13:12,809 --> 00:13:14,309 I'll cut over on Bowery. 330 00:13:18,781 --> 00:13:21,216 Hey. What's the deal with your little pal Dante? 331 00:13:21,283 --> 00:13:23,585 Oh, I've seen him at least a dozen times. 332 00:13:23,652 --> 00:13:26,521 Sciatica, Lupus... Lou Gehrig's disease. 333 00:13:26,589 --> 00:13:28,223 He's our resident hypochondriac. 334 00:13:28,290 --> 00:13:30,025 Yeah, I figured that out already. 335 00:13:30,093 --> 00:13:31,226 What do you think that's about? 336 00:13:31,293 --> 00:13:33,028 Take a wild guess. 337 00:13:33,096 --> 00:13:35,396 He's too small, he's too smart, he sucks at sports. 338 00:13:35,464 --> 00:13:38,533 He's being bullied. Yeah, the pretend illnesses keep him outta school. 339 00:13:38,601 --> 00:13:40,102 Does the mother know? 340 00:13:40,169 --> 00:13:41,737 She's a single mother, she works full-time. 341 00:13:41,804 --> 00:13:43,004 She does everything she can. 342 00:13:43,072 --> 00:13:44,840 - Which is what? - The same things I've done. 343 00:13:44,907 --> 00:13:46,951 Contacted his principal, his guidance counselor. 344 00:13:47,071 --> 00:13:47,683 And? 345 00:13:47,803 --> 00:13:51,246 Well, if it was physical abuse, they'd expel the little jerks. 346 00:13:51,313 --> 00:13:53,514 But it's verbal, it's humiliation... 347 00:13:53,582 --> 00:13:55,117 So that makes it okay? 348 00:13:55,184 --> 00:13:57,685 Do you have any idea how many kids commit suicide 349 00:13:57,754 --> 00:13:59,320 because of bullying? 350 00:14:01,257 --> 00:14:04,192 Sorry to keep you waiting, Dante. 351 00:14:04,260 --> 00:14:06,361 Dante? 352 00:14:06,428 --> 00:14:07,229 Hey. 353 00:14:07,296 --> 00:14:08,396 Hi, Zeke. 354 00:14:08,464 --> 00:14:10,398 Did you not hear Dr. Kate just now? 355 00:14:10,466 --> 00:14:12,700 No. 356 00:14:12,769 --> 00:14:14,402 Why didn't I? 357 00:14:14,470 --> 00:14:16,437 I don't know. What's going on with your ears? 358 00:14:16,505 --> 00:14:19,207 My right one kinda hurts. 359 00:14:19,275 --> 00:14:23,278 It might just be wax build-up, but I'm gonna take a peek, okay? 360 00:14:26,182 --> 00:14:27,615 Dr. Zeke, could you take a look? 361 00:14:27,683 --> 00:14:30,152 Wh-what's wrong? 362 00:14:37,293 --> 00:14:39,127 The tympanic membrane is ruptured. 363 00:14:39,195 --> 00:14:41,396 - What does that mean? - His eardrum burst. 364 00:14:41,463 --> 00:14:45,167 Well, how? What did you stick in your ear? 365 00:14:45,234 --> 00:14:48,336 Nothing, I swear. 366 00:14:48,404 --> 00:14:50,272 Why did this happen to me? 367 00:14:50,339 --> 00:14:52,240 Well, eardrums can rupture because of infection, 368 00:14:52,308 --> 00:14:55,944 but I'm not seeing any pus or inflammation. 369 00:14:56,012 --> 00:14:58,246 - Am I going deaf? - No. 370 00:14:58,314 --> 00:14:59,948 It'll heal itself within a month or two. 371 00:15:00,016 --> 00:15:02,750 Dante, did a bully do this? 372 00:15:04,320 --> 00:15:07,622 Is that what happened? Did a kid at school hit you? 373 00:15:07,690 --> 00:15:10,258 - No. - That couldn't be it. 374 00:15:10,326 --> 00:15:12,160 School was closed today because of the snow. 375 00:15:12,228 --> 00:15:14,362 He was home. 376 00:15:16,899 --> 00:15:19,267 That blood was fresh. This happened today. 377 00:15:19,335 --> 00:15:20,702 And it wasn't psychosomatic. 378 00:15:20,769 --> 00:15:22,704 First the arm paresthesia, now this. 379 00:15:22,771 --> 00:15:25,273 - What the hell is it? - You know, I would have bet the farm 380 00:15:25,341 --> 00:15:26,875 on bullies, until mom said there was no school today. 381 00:15:26,943 --> 00:15:29,377 He was home alone; That just leaves mom. 382 00:15:29,445 --> 00:15:30,812 She seemed pretty fed up with all the trips 383 00:15:30,880 --> 00:15:32,513 she's had to make in here. You think she could've hit him? 384 00:15:32,581 --> 00:15:35,350 Maybe my hypochondria theory is off. 385 00:15:35,417 --> 00:15:38,119 What if she put it all into his head and she's... 386 00:15:38,187 --> 00:15:41,223 - Getting attention from it? - Munchausen by proxy. 387 00:15:41,290 --> 00:15:44,726 After all those false alarms, she has to step up her game with an actual injury. 388 00:15:44,793 --> 00:15:46,361 If that's true, it'll only escalate. 389 00:15:46,428 --> 00:15:48,897 We should split them up. 390 00:15:48,965 --> 00:15:51,833 Tell the mom I want to see her in exam room two. 391 00:15:51,901 --> 00:15:53,534 What the hell, bro?! 392 00:15:53,602 --> 00:15:56,371 - He's been back there for three hours! - Hector, I need an exam room. 393 00:15:56,438 --> 00:15:57,873 They're all full! 394 00:15:57,940 --> 00:16:00,475 All right, just keep an eye on her and I'll get the Insulin. 395 00:16:00,542 --> 00:16:02,410 Yo, spaz, I'm not gonna ask again. Uh... Autumn? 396 00:16:02,478 --> 00:16:04,936 - Sir, is there a problem? - Yeah, I been here forever. 397 00:16:05,272 --> 00:16:06,748 I just need someone to go back there 398 00:16:06,815 --> 00:16:09,484 - and check on my brother. - If you take a seat, we can... 399 00:16:09,551 --> 00:16:12,020 Mary! 400 00:16:12,088 --> 00:16:13,355 What happened? 401 00:16:13,422 --> 00:16:15,357 I don't know; I just turned away for a second. 402 00:16:15,424 --> 00:16:17,325 Okay. Get back. 403 00:16:17,393 --> 00:16:19,827 Get back. Mary, don't move. 404 00:16:19,896 --> 00:16:21,196 Stay calm. All right? 405 00:16:21,264 --> 00:16:22,697 I want to make sure you didn't break anything, okay? 406 00:16:22,765 --> 00:16:23,899 Make them go away! 407 00:16:23,966 --> 00:16:26,401 Stand back. Give her room. 408 00:16:27,703 --> 00:16:29,104 You're okay. I'm gonna get you up now, okay? 409 00:16:29,171 --> 00:16:31,706 - Robert, please. Help. - Okay. 410 00:16:31,774 --> 00:16:34,943 - Get me out of here, get me out of here! - Okay, okay. 411 00:16:35,011 --> 00:16:36,945 - Are you okay? - Yeah. 412 00:16:37,013 --> 00:16:38,246 She's having an anxiety attack. 413 00:16:38,314 --> 00:16:40,448 Just find my bag and get the lorazepam. 414 00:16:48,930 --> 00:16:51,031 You know, Dante, it's not unusual 415 00:16:51,098 --> 00:16:53,566 for kids to protect the people who are hurting them. 416 00:16:53,634 --> 00:16:56,274 Especially if it's someone close to them, like a relative. 417 00:16:56,394 --> 00:16:58,472 That isn't it. 418 00:16:58,592 --> 00:17:00,087 Did your mom hurt you? 419 00:17:00,207 --> 00:17:01,707 No. 420 00:17:01,775 --> 00:17:04,210 Will you tell me who did? 421 00:17:04,278 --> 00:17:06,179 I don't know! 422 00:17:06,247 --> 00:17:08,958 I was walking alone, and the next thing I knew 423 00:17:09,078 --> 00:17:11,201 I woke up face-down in the snow. 424 00:17:11,321 --> 00:17:13,585 Wait, you were unconscious? 425 00:17:13,705 --> 00:17:14,975 Why didn't you mention that? 426 00:17:15,095 --> 00:17:16,209 My mom was at work. 427 00:17:16,329 --> 00:17:18,587 I wasn't supposed to be outside. 428 00:17:18,707 --> 00:17:21,027 She worries about me. 429 00:17:21,095 --> 00:17:23,563 What's the last thing you remember? 430 00:17:23,630 --> 00:17:26,039 A loud crack. 431 00:17:26,159 --> 00:17:27,878 Like a gun. 432 00:17:27,998 --> 00:17:29,471 Oh, you think somebody shot at you? 433 00:17:29,591 --> 00:17:31,669 I'm not making this up. 434 00:17:31,789 --> 00:17:34,397 Please don't tell my mom I messed up again. 435 00:17:34,517 --> 00:17:36,147 Sweetie, this is not your fault. 436 00:17:36,267 --> 00:17:40,184 It is. She used to take me to the real hospital, and now 437 00:17:40,304 --> 00:17:43,392 she can't pay the bills so that's why we come here. 438 00:17:43,512 --> 00:17:45,207 What happened to me? 439 00:17:45,270 --> 00:17:47,771 I don't know, but I promise you I'm gonna figure it out. 440 00:17:47,839 --> 00:17:50,241 All right? I need to keep examining you. 441 00:17:50,308 --> 00:17:53,511 Why don't you sit up? 442 00:17:53,578 --> 00:17:57,248 And I'm gonna lift up your shirt so I can listen to your lungs. 443 00:18:01,186 --> 00:18:03,454 Dante, do you know how you got this? 444 00:18:05,023 --> 00:18:06,790 I don't know. 445 00:18:06,858 --> 00:18:09,627 Is it skin cancer? 446 00:18:10,428 --> 00:18:12,630 - Hey. - Hey. 447 00:18:12,697 --> 00:18:15,065 So I have this case, he's a 12-year-old hypochondriac... 448 00:18:15,133 --> 00:18:17,901 I'm a little busy with my own problem patient. 449 00:18:17,969 --> 00:18:20,437 A syndrome X with a shuffling gait, 450 00:18:20,505 --> 00:18:22,906 so I might be adding Parkinson's to her list of problems. 451 00:18:22,974 --> 00:18:25,242 And definitely dementia. 452 00:18:25,310 --> 00:18:27,911 Although Anna said there were no signs of dementia 453 00:18:27,979 --> 00:18:30,914 three months ago. When did Anna tell you that? 454 00:18:30,982 --> 00:18:34,451 Well, she would have noted it in Mary's chart. 455 00:18:37,989 --> 00:18:39,756 What's wrong with you? 456 00:18:39,824 --> 00:18:40,957 Ah... nothing. 457 00:18:41,025 --> 00:18:43,638 Just the, uh, painful realization 458 00:18:43,758 --> 00:18:45,796 that I'll never play pro hockey. 459 00:18:45,863 --> 00:18:47,565 Good news for Mary, though... 460 00:18:47,632 --> 00:18:52,035 No ketones, so we know it's not, uh, ketoacidosis. 461 00:18:53,638 --> 00:18:55,105 What are you doing? 462 00:18:55,173 --> 00:18:57,274 - Drop trou. - Excuse me? 463 00:18:57,342 --> 00:19:00,977 You're hurt, man. And based on the area you keep pressing, I'm guessing inguinal hernia. 464 00:19:01,045 --> 00:19:03,194 - You lift something heavy? - Don't quit your day job. 465 00:19:03,314 --> 00:19:05,115 This is my day job. 466 00:19:05,183 --> 00:19:06,783 - Let me take a look. Come on. - No. 467 00:19:06,851 --> 00:19:08,686 - Nice try. - Just let me feel it. 468 00:19:08,753 --> 00:19:10,153 - No. What are you doing? - Let me just... 469 00:19:10,222 --> 00:19:12,289 - Get our hands away... - Would you stop being a dumb ass?! 470 00:19:12,357 --> 00:19:14,658 - Let me just feel. Take off the belt. - Hi, boys. 471 00:19:14,726 --> 00:19:16,627 What's going on? 472 00:19:16,695 --> 00:19:18,862 - I'm pretty sure Michael has... - A pulled muscle. 473 00:19:18,930 --> 00:19:21,164 I'm fine. 474 00:19:21,233 --> 00:19:24,301 Don't we have some sick patients out there in actual need 475 00:19:24,369 --> 00:19:26,870 - of Zeke's wonderful medical care? - We do. 476 00:19:26,938 --> 00:19:29,106 There's a development with Dante, so when you're done with 477 00:19:29,173 --> 00:19:31,208 your little tickle fight, you want to come take a look? 478 00:19:31,276 --> 00:19:33,844 Yeah, give me a minute. 479 00:19:33,911 --> 00:19:35,812 - Do you have a fever? Nauseous? - No. 480 00:19:35,880 --> 00:19:38,315 You know, if it is a hernia and it becomes strangulated, 481 00:19:38,383 --> 00:19:40,217 you could lose part of your intestine, or worse. 482 00:19:40,285 --> 00:19:41,552 You do know the signs, right? 483 00:19:41,620 --> 00:19:44,688 Yeah, I got it. 484 00:19:44,756 --> 00:19:48,024 You got it, okay. 485 00:19:49,026 --> 00:19:50,628 What's up with Michael? 486 00:19:50,695 --> 00:19:52,730 Um... let me get back to you on that. 487 00:19:52,797 --> 00:19:55,132 I just checked in on Dante. 488 00:19:55,199 --> 00:19:56,634 What the hell is that on his back? 489 00:19:56,701 --> 00:19:57,968 I was hoping you would know. 490 00:19:58,035 --> 00:19:59,703 I've never seen anything like it. 491 00:19:59,771 --> 00:20:02,473 He says it's painless. It's gotta be erythematous. 492 00:20:02,540 --> 00:20:06,910 Yeah, I could see it was broken capillaries, but from what? 493 00:20:06,978 --> 00:20:08,679 Mom? 494 00:20:08,747 --> 00:20:10,681 No, I don't think so. 495 00:20:10,749 --> 00:20:12,816 What is that pattern? 496 00:20:12,884 --> 00:20:17,554 It's... a lichtenberg figure. 497 00:20:17,622 --> 00:20:21,024 Look at this. 498 00:20:21,092 --> 00:20:23,427 "Lichtenberg figures present as reddish, fernlike patterns 499 00:20:23,528 --> 00:20:25,896 "that are created by the rupture of small capillaries 500 00:20:25,963 --> 00:20:29,199 "caused by the shock wave from a lightning discharge 501 00:20:29,267 --> 00:20:31,168 "as it flashes over the skin. 502 00:20:31,235 --> 00:20:33,203 They are also known as lightning flowers." 503 00:20:33,271 --> 00:20:36,674 Dante was struck by lightning. 504 00:20:38,777 --> 00:20:42,045 He got hit by lightning in the middle of Central Park 505 00:20:42,113 --> 00:20:44,548 in the middle of snow storm? That's crazy. 506 00:20:44,616 --> 00:20:48,218 It's rare, but it does happen. It's called thundersnow. 507 00:20:48,286 --> 00:20:50,554 Right. And nobody else saw this. 508 00:20:50,622 --> 00:20:53,290 Well, the snow absorbs the sound and the light 509 00:20:53,358 --> 00:20:55,058 from the thunder and the lightning, 510 00:20:55,126 --> 00:20:58,395 so it's practically silent and invisible. 511 00:20:58,463 --> 00:21:00,798 How did he survive? 512 00:21:00,865 --> 00:21:03,867 It probably wasn't a direct hit. 513 00:21:03,935 --> 00:21:06,804 Maybe a sideswipe off a tree or something. 514 00:21:06,871 --> 00:21:10,273 We're thinking it's what's called a flashover. 515 00:21:10,342 --> 00:21:13,811 Which would explain why he has no burn marks. 516 00:21:13,878 --> 00:21:16,146 So, what happens now? 517 00:21:16,214 --> 00:21:18,749 Well, he was hit by 30 million volts. 518 00:21:18,817 --> 00:21:21,952 So, there's a possibility of neurological complications. 519 00:21:22,019 --> 00:21:25,222 He should definitely be seen by a brain specialist. 520 00:21:25,289 --> 00:21:28,792 You're in luck, though. We have one on staff today. 521 00:22:11,603 --> 00:22:16,206 Rita... call Mendelssohn, and, uh... 522 00:22:16,274 --> 00:22:18,174 Schedule an emergency herniorrhaphy. 523 00:22:18,242 --> 00:22:19,710 Who's the patient? 524 00:22:19,778 --> 00:22:21,779 Me. 525 00:22:21,846 --> 00:22:25,048 Tell him, uh, based on the nausea and the fever, 526 00:22:25,116 --> 00:22:26,316 that it's strangulated. 527 00:22:26,384 --> 00:22:27,851 Michael. 528 00:22:27,919 --> 00:22:30,554 People have died from strangulated hernias. 529 00:22:30,622 --> 00:22:33,490 Don't be a jackass. Get your butt over here now. 530 00:22:33,558 --> 00:22:35,225 No, forget that. 531 00:22:35,326 --> 00:22:37,394 I'm calling a private ambulance. 532 00:22:37,462 --> 00:22:38,529 Don't do that, Rita... 533 00:22:38,596 --> 00:22:41,197 Yeah, well, yeah... Already done. 534 00:22:41,265 --> 00:22:42,666 What were you planning on doing? 535 00:22:42,734 --> 00:22:44,134 Waltzing out of there as if 536 00:22:44,201 --> 00:22:45,402 there was nothing wrong with you? 537 00:22:45,470 --> 00:22:47,905 Try it, and I'll kill you myself. 538 00:23:01,486 --> 00:23:02,686 There you are. 539 00:23:02,754 --> 00:23:04,220 Hey, look, I can see you're on your way out, 540 00:23:04,288 --> 00:23:05,722 but I have a patient that I really need you 541 00:23:05,790 --> 00:23:07,558 to take a look at. No, I really can't right now. 542 00:23:07,625 --> 00:23:09,125 Sorry, Kate, I can't really... 543 00:23:09,193 --> 00:23:11,127 Please, I promise you're going to find this one fascinating. 544 00:23:13,130 --> 00:23:15,065 Hector. Where's Dante? 545 00:23:15,132 --> 00:23:16,667 Mrs. Crim asked me the same thing. 546 00:23:16,734 --> 00:23:18,101 She went to the little girls' room, 547 00:23:18,169 --> 00:23:19,770 and when she got back, Dante was gone. 548 00:23:19,838 --> 00:23:21,538 She said he was really scared. 549 00:23:21,606 --> 00:23:23,206 He must've gone home, and she took off after him. 550 00:23:23,274 --> 00:23:24,675 No, no, no. Well, track her down, 551 00:23:24,742 --> 00:23:26,677 - and get her to bring him back here. - Okay. 552 00:23:26,744 --> 00:23:28,378 We're here to pick up Michael Holt. 553 00:23:28,446 --> 00:23:30,547 Yes. I'm Dr. Holt. 554 00:23:30,615 --> 00:23:32,415 Um, the patient is in exam room one. 555 00:23:32,484 --> 00:23:33,617 I thought you were the patient. 556 00:23:33,685 --> 00:23:36,086 No. You're mistaken. 557 00:23:36,153 --> 00:23:37,721 Right in there. Zeke. 558 00:23:37,789 --> 00:23:41,291 Could you help discharge Ms. Polanco, please? 559 00:23:41,359 --> 00:23:43,426 What's going on? 560 00:23:43,495 --> 00:23:45,863 This is what I wanted to tell you about. 561 00:23:45,930 --> 00:23:48,298 Um, the, uh... got a shut-in with multiple health issues, 562 00:23:48,366 --> 00:23:49,766 diminished faculties, and no support system, 563 00:23:49,834 --> 00:23:51,134 and I can't send her home. 564 00:23:51,202 --> 00:23:53,704 And you hired a private ambulance to take her to Holt? 565 00:23:53,771 --> 00:23:55,105 Yeah. 566 00:23:55,172 --> 00:23:57,374 I need to run some tests, figure out placement. 567 00:23:57,441 --> 00:23:59,643 That's fantastic. What's gotten into you? 568 00:23:59,711 --> 00:24:04,114 She was a pet project of Anna's that I need to see through. 569 00:24:04,181 --> 00:24:07,217 You know, I'm sure you were no picnic as a husband, 570 00:24:07,284 --> 00:24:09,285 but you're like apparently the world's greatest ex-husband. 571 00:24:11,455 --> 00:24:15,125 You, uh... you should probably accompany her, huh? 572 00:24:15,192 --> 00:24:16,827 That's a great idea. 573 00:24:16,895 --> 00:24:19,329 He stole all my money. 574 00:24:19,397 --> 00:24:20,463 It's a free clinic, Mary. 575 00:24:20,565 --> 00:24:21,965 No one's taken a dime from you. 576 00:24:22,033 --> 00:24:23,901 It's okay. I got it from here, Autumn. 577 00:24:32,343 --> 00:24:34,811 Oh, God... 578 00:24:43,855 --> 00:24:45,488 Where'd they come from? 579 00:24:45,557 --> 00:24:47,758 The husband waved us down on the way over here. 580 00:24:47,825 --> 00:24:49,760 His wife's contractions are two minutes apart, 581 00:24:49,827 --> 00:24:51,428 and they'd been trying to catch a taxi 582 00:24:51,495 --> 00:24:53,129 to Manhattan Memorial for 30 minutes. 583 00:24:53,197 --> 00:24:56,433 Sir, you got an excellent clinic right here. 584 00:24:56,500 --> 00:24:58,969 Any one of these doctors can deliver your wife's baby. 585 00:24:59,037 --> 00:25:01,171 Corinna had complications with her last pregnancy. 586 00:25:01,238 --> 00:25:04,174 She's gonna need a c-section. 587 00:25:04,241 --> 00:25:06,443 We didn't realize we'd be picking up you and a patient. 588 00:25:06,510 --> 00:25:08,011 Doesn't look like there's enough room. 589 00:25:08,079 --> 00:25:10,413 Your call, Dr. Holt. 590 00:25:14,118 --> 00:25:16,687 All right. 591 00:25:16,754 --> 00:25:18,521 Take Mary to Holt, take them to Manhattan Memorial. 592 00:25:18,590 --> 00:25:21,091 I'll take my car and meet you there. 593 00:25:22,694 --> 00:25:23,794 Ah... 594 00:25:32,704 --> 00:25:35,706 Oh, that was not bright. 595 00:25:35,773 --> 00:25:38,274 Come back? 596 00:25:51,122 --> 00:25:52,723 Okay, I get it. 597 00:25:52,790 --> 00:25:55,058 I screwed up. 598 00:26:29,024 --> 00:26:30,524 Oh, my God. Michael! 599 00:26:32,762 --> 00:26:34,329 Michael. 600 00:26:34,396 --> 00:26:35,997 Are you okay? Did you hit your head? 601 00:26:36,065 --> 00:26:38,800 No. No. 602 00:26:38,868 --> 00:26:40,669 All right. You all right? 603 00:26:40,703 --> 00:26:42,471 What happened? 604 00:26:42,538 --> 00:26:45,556 Strangulated hernia. 605 00:26:47,109 --> 00:26:48,510 Why didn't you say anything? 606 00:26:48,578 --> 00:26:50,144 You should've let me examine you. 607 00:26:50,212 --> 00:26:52,013 You knew, and you didn't tell me? 608 00:26:52,081 --> 00:26:54,783 Well, I tried. 609 00:26:54,851 --> 00:26:57,018 And you... you wait until the... Your life's in danger 610 00:26:57,086 --> 00:26:58,386 till you seek medical attention? 611 00:26:58,454 --> 00:27:00,288 - Worst patient ever. - How we doing on that ambulance? 612 00:27:00,356 --> 00:27:02,357 They're backed up over an hour because of the blizzard. 613 00:27:02,424 --> 00:27:03,959 Forget it. We're operating here. 614 00:27:04,026 --> 00:27:05,627 Oh, tell me there's another option. 615 00:27:05,695 --> 00:27:07,061 There isn't. 616 00:27:09,365 --> 00:27:11,800 You know, if you gave me a pair of gloves, I could help. 617 00:27:11,868 --> 00:27:13,301 Aw, man, I told you we should've 618 00:27:13,369 --> 00:27:14,503 forced those benzos down his throat. 619 00:27:14,570 --> 00:27:17,138 The local's fine. 620 00:27:17,206 --> 00:27:18,874 Almost done opening the hernia sac. 621 00:27:18,941 --> 00:27:20,141 Okay, don't Nick the bowel. 622 00:27:20,209 --> 00:27:21,810 And watch the inguinal nerve. 623 00:27:21,878 --> 00:27:23,678 Watch the back seat operating. 624 00:27:23,746 --> 00:27:25,680 Wouldn't want me to get distracted 625 00:27:25,748 --> 00:27:27,949 and accidentally give you half a vasectomy. 626 00:27:31,220 --> 00:27:33,522 Okay. 627 00:27:33,589 --> 00:27:35,924 Here we go. 628 00:27:39,495 --> 00:27:41,997 Bowel is reducing nicely into the abdominal cavity. 629 00:27:42,064 --> 00:27:43,999 You feeling some pressure? 630 00:27:44,066 --> 00:27:45,433 Nope, I'm good. 631 00:27:45,501 --> 00:27:46,868 Not too late for the loopy juice, man. 632 00:27:46,936 --> 00:27:48,202 I'm good. 633 00:27:48,270 --> 00:27:50,539 Strangulated hernia? 634 00:27:50,606 --> 00:27:51,706 You okay? 635 00:27:52,169 --> 00:27:53,484 I'm fine. 636 00:27:53,604 --> 00:27:55,410 What happened? 637 00:27:56,812 --> 00:27:58,547 A damn hockey injury. 638 00:27:58,614 --> 00:28:01,550 I will never understand, on any plane of existence, 639 00:28:01,617 --> 00:28:04,252 why you are so hard on that gorgeous body. 640 00:28:04,319 --> 00:28:06,888 Does it hurt? 641 00:28:06,956 --> 00:28:08,623 I dreamed this. 642 00:28:08,691 --> 00:28:11,133 - You dreamed about me? - You dreamed about me? 643 00:28:12,728 --> 00:28:15,296 It was more of a nightmare, really. 644 00:28:18,601 --> 00:28:20,769 But you guys weren't in it. 645 00:28:20,836 --> 00:28:22,003 What was it about? 646 00:28:23,639 --> 00:28:26,441 I was being operated on. 647 00:28:26,508 --> 00:28:28,109 Without anesthesia. 648 00:28:28,177 --> 00:28:30,712 Wow. A psychic brain surgeon. 649 00:28:30,780 --> 00:28:34,783 My mind must've incorporated the pain 650 00:28:34,850 --> 00:28:37,452 from the pulled muscle into my dream. 651 00:28:37,519 --> 00:28:39,554 It was not ESP. 652 00:28:39,622 --> 00:28:42,624 Maybe it was a warning from your guardian angel. 653 00:28:42,692 --> 00:28:45,060 That you should have listened to. 654 00:28:45,127 --> 00:28:47,862 I'm a ghost. I'm not the Amazing Kreskin. 655 00:28:48,831 --> 00:28:50,799 Okay. 656 00:28:50,866 --> 00:28:52,467 You're doing great, Michael. We're almost done. 657 00:28:52,534 --> 00:28:55,070 - I want to close it up myself. - That's funny. 658 00:28:55,137 --> 00:28:56,404 I don't want a scar. 659 00:28:56,472 --> 00:28:58,106 Subcuticular stitches are my specialty. 660 00:28:58,173 --> 00:29:00,174 Seriously, Michael? 661 00:29:00,242 --> 00:29:03,878 Worst patient ever. 662 00:29:06,115 --> 00:29:09,784 Sorry, we're not seeing any more patients tonight. 663 00:29:09,852 --> 00:29:12,621 Mrs. Crim, you finally got my messages. 664 00:29:12,688 --> 00:29:14,990 - Did Dante come back here? - Not that I know of. 665 00:29:15,057 --> 00:29:16,591 When I got home, he wasn't there. 666 00:29:16,659 --> 00:29:18,093 Think he's lost in the blizzard? 667 00:29:18,160 --> 00:29:19,293 I'm praying he never left. 668 00:29:19,361 --> 00:29:20,629 Dante! 669 00:29:20,696 --> 00:29:22,664 Are you here? 670 00:29:22,732 --> 00:29:25,233 Answer me! 671 00:29:36,512 --> 00:29:38,847 Oh... 672 00:29:42,184 --> 00:29:44,318 Michael? 673 00:29:44,386 --> 00:29:47,756 Where the hell are you? 674 00:29:50,592 --> 00:29:52,560 Michael... 675 00:29:54,697 --> 00:29:58,133 You had your hernia surgery here? 676 00:29:58,200 --> 00:29:59,634 Give me some advance notice next time, 677 00:29:59,702 --> 00:30:02,137 and I'll book you a nice bodega. Rita... 678 00:30:02,204 --> 00:30:04,305 - What are you doing here? - Well, you gave me no choice. 679 00:30:04,373 --> 00:30:06,307 Imagine my surprise when the ambulance 680 00:30:06,375 --> 00:30:07,876 I ordered for you arrived. 681 00:30:07,943 --> 00:30:10,244 It was like a damn clown car. 682 00:30:10,312 --> 00:30:13,648 Paramedics, a dementia patient, pregnant lady, but no Michael. 683 00:30:13,716 --> 00:30:14,849 You took care of... 684 00:30:14,917 --> 00:30:16,718 You-you got Mary settled in at Holt, right? 685 00:30:16,786 --> 00:30:19,954 Of course I did. Okay, okay. 686 00:30:22,291 --> 00:30:24,059 It's your first time here, right? 687 00:30:24,126 --> 00:30:26,184 So what do you think of the place? 688 00:30:26,304 --> 00:30:28,163 I love the decor. 689 00:30:28,230 --> 00:30:29,898 Early staph infection? 690 00:30:31,533 --> 00:30:36,337 I'm sure as hell not letting you recuperate in this hole. 691 00:30:36,405 --> 00:30:38,106 I'm going to rest for one hour, 692 00:30:38,174 --> 00:30:40,508 and then go home. 693 00:30:41,143 --> 00:30:43,011 Dante? 694 00:30:43,079 --> 00:30:46,014 Hey, uh... We lost a patient. 695 00:30:46,082 --> 00:30:49,184 Have you by any chance seen a boy about yea high, glasses? 696 00:30:49,251 --> 00:30:52,020 No. 697 00:30:52,088 --> 00:30:54,055 Okay. 698 00:30:54,123 --> 00:30:55,724 Here's the deal. 699 00:30:55,791 --> 00:30:58,059 Len's truck is outside. 700 00:30:58,127 --> 00:31:01,733 I will get you bundled up and back to civilization 701 00:31:01,853 --> 00:31:02,964 where I can keep an eye on you, 702 00:31:03,032 --> 00:31:05,366 before they lose you, too. 703 00:31:10,472 --> 00:31:12,140 Dante? 704 00:31:12,208 --> 00:31:14,943 I'm going to look in the front again. 705 00:31:15,010 --> 00:31:17,345 Dante? Come on out, Dante. 706 00:31:18,329 --> 00:31:20,763 It's okay, come on out. 707 00:31:29,391 --> 00:31:30,491 Zeke! 708 00:31:30,559 --> 00:31:32,160 In here. 709 00:31:32,228 --> 00:31:34,695 Hey, bud. 710 00:31:34,764 --> 00:31:36,097 You okay? 711 00:31:36,165 --> 00:31:37,431 My head really hurts. 712 00:31:37,499 --> 00:31:39,834 Come here. 713 00:31:41,270 --> 00:31:43,938 Shh. You're going to be okay. 714 00:31:44,006 --> 00:31:45,439 I'm not. 715 00:31:45,507 --> 00:31:47,608 I think the lightning fried my brain. 716 00:31:47,676 --> 00:31:50,278 The kids at school are bad enough. 717 00:31:50,345 --> 00:31:52,446 Now I'm being picked on by God? 718 00:31:52,514 --> 00:31:54,548 Not "picked on." Chosen. 719 00:31:54,616 --> 00:31:56,217 Get him up. Let me see him. 720 00:31:56,285 --> 00:31:57,185 Come on. 721 00:31:57,253 --> 00:31:59,120 How are you, buddy? 722 00:31:59,188 --> 00:32:00,354 Not good. 723 00:32:00,422 --> 00:32:01,790 I have a bad headache. 724 00:32:01,857 --> 00:32:05,059 When you and Dr. Kate were whispering to my mom earlier, 725 00:32:05,127 --> 00:32:07,896 were you telling her I was gonna die? 726 00:32:07,963 --> 00:32:09,130 No. 727 00:32:09,198 --> 00:32:10,298 Does it hurt that bad? 728 00:32:10,365 --> 00:32:12,433 Let me see. Look at me. 729 00:32:13,936 --> 00:32:14,869 Open up. 730 00:32:14,937 --> 00:32:16,370 How's he look, Zeke? 731 00:32:17,406 --> 00:32:18,539 His pupil's blown. 732 00:32:18,607 --> 00:32:20,474 Lightning strike victim showing signs 733 00:32:20,542 --> 00:32:21,876 of increased ICP. 734 00:32:21,944 --> 00:32:24,078 Don't even think it, Michael. 735 00:32:24,146 --> 00:32:25,579 Whoa, whoa, whoa. 736 00:32:25,647 --> 00:32:27,148 He's seizing. Get him on his side. 737 00:32:27,216 --> 00:32:28,917 Give me five milligrams of midazolam. 738 00:32:30,085 --> 00:32:32,153 Oh, hell. I'll find it. 739 00:32:32,221 --> 00:32:34,222 Make room for one more in the truck. Yeah. 740 00:32:41,996 --> 00:32:43,604 Removing the bone flap. 741 00:32:43,724 --> 00:32:45,443 Ready to evacuate the hematoma. 742 00:32:45,563 --> 00:32:48,802 Bipolar cautery to me. 743 00:32:50,165 --> 00:32:52,632 Dante has an epidural bleed. 744 00:32:52,752 --> 00:32:54,673 Geez, this kid can't catch a break. 745 00:32:54,793 --> 00:32:56,064 Will he be okay? 746 00:32:58,913 --> 00:33:00,814 What's happening? 747 00:33:00,881 --> 00:33:02,480 It's all going fine, Dr. Holt. 748 00:33:02,600 --> 00:33:03,691 It doesn't sound fine. 749 00:33:03,811 --> 00:33:05,126 Just a little bit of rebleeding. 750 00:33:05,246 --> 00:33:07,621 - We're cauterizing it now. - Do a couple durotomies 751 00:33:07,689 --> 00:33:09,856 to check for any subdural blood before you close. 752 00:33:09,924 --> 00:33:11,257 I know you're the boss, 753 00:33:11,326 --> 00:33:12,693 but do you really think you should be 754 00:33:12,760 --> 00:33:14,294 consulting on this hopped up on pain meds? 755 00:33:14,362 --> 00:33:15,862 If you're not open to my consult, 756 00:33:15,930 --> 00:33:17,331 find another place to work. 757 00:33:17,398 --> 00:33:18,865 FYI, he refused any pain meds 758 00:33:18,933 --> 00:33:21,000 except for ibuprofen. 759 00:33:21,773 --> 00:33:23,433 Let's try this again. 760 00:33:23,553 --> 00:33:24,913 Whatever you want, Dr. Holt. 761 00:33:25,033 --> 00:33:27,403 This isn't about me, Oscar. It's about the patient. 762 00:33:27,523 --> 00:33:29,393 - The patient's gonna be fine. - What are you doing out of bed? 763 00:33:29,461 --> 00:33:32,964 I'm staying till the surgery's over. 764 00:33:33,031 --> 00:33:35,132 Talk to me. 765 00:33:39,671 --> 00:33:41,639 You have got to get some sleep. 766 00:33:41,707 --> 00:33:43,107 I have got to do my rounds. 767 00:33:43,174 --> 00:33:44,441 Try it, and I'll pump 768 00:33:44,509 --> 00:33:45,910 your I.V. Full of propofol. 769 00:33:45,978 --> 00:33:47,778 All right, at least let me check on Mary. 770 00:33:47,846 --> 00:33:49,313 Then I'll call it a night. 771 00:33:49,380 --> 00:33:51,281 She's resting comfortably... Between sheet changes. 772 00:33:51,349 --> 00:33:52,650 What was that? 773 00:33:52,718 --> 00:33:54,318 It's the one detail you left off 774 00:33:54,385 --> 00:33:56,988 her recent medical history... Incontinence. 775 00:33:57,055 --> 00:33:59,724 Nurse Colette is in a mood over it. 776 00:33:59,791 --> 00:34:01,391 Wet, wacky and wild. 777 00:34:01,459 --> 00:34:03,560 Oh, sounds like somebody took his meds. 778 00:34:03,629 --> 00:34:05,329 No, no, Mary's symptoms... 779 00:34:05,396 --> 00:34:07,732 Incontinence, dementia and her unsteady gait. 780 00:34:07,799 --> 00:34:10,101 Wet, wacky and wild. 781 00:34:10,168 --> 00:34:13,504 Lucky I was here to cover for your boss, Rita. 782 00:34:14,806 --> 00:34:17,908 Okay, that should do it. 783 00:34:17,976 --> 00:34:19,443 Hi, Mary. 784 00:34:19,511 --> 00:34:21,578 Remember me? 785 00:34:21,647 --> 00:34:23,814 Rita. 786 00:34:23,882 --> 00:34:25,616 You were yelling at everybody 787 00:34:25,684 --> 00:34:28,019 when I got here in the ambulance. 788 00:34:28,086 --> 00:34:30,454 Well, welcome back. 789 00:34:30,522 --> 00:34:32,523 What have they been doing to me? 790 00:34:32,590 --> 00:34:33,858 Just withdrawing 791 00:34:33,925 --> 00:34:35,159 spinal fluid 792 00:34:35,226 --> 00:34:37,294 to relieve the pressure off your brain. 793 00:34:37,362 --> 00:34:38,929 Based on how lucid she's sounding, 794 00:34:38,997 --> 00:34:41,945 I'd say Dr. Holt's diagnosis is correct. 795 00:34:43,035 --> 00:34:45,136 What do I have wrong with me now? 796 00:34:45,203 --> 00:34:47,138 Normal pressure hydrocephalus. 797 00:34:47,205 --> 00:34:48,673 It's a condition often misdiagnosed 798 00:34:48,740 --> 00:34:51,275 as Alzheimer's or Parkinson's. 799 00:34:51,342 --> 00:34:53,610 It's caused by a buildup of the cerebrospinal fluid 800 00:34:53,679 --> 00:34:55,345 of the ventricles of the brain. 801 00:34:55,413 --> 00:34:56,847 But, unlike Alzheimer's or Parkinson's, 802 00:34:56,915 --> 00:34:58,549 NPH is completely reversible. 803 00:34:58,616 --> 00:35:01,351 What am I going to do with you? 804 00:35:02,387 --> 00:35:03,654 Thanks for helping out, Zeke. 805 00:35:03,722 --> 00:35:05,522 I'll be sending you my bill. 806 00:35:07,059 --> 00:35:08,826 The clarity that you're experiencing now 807 00:35:08,894 --> 00:35:10,327 will not last long. 808 00:35:10,395 --> 00:35:13,130 The fluid will slowly build up again. 809 00:35:13,198 --> 00:35:14,631 But in a day or two, 810 00:35:14,700 --> 00:35:16,300 when Dr. Holt is back up to snuff, 811 00:35:16,367 --> 00:35:17,534 he can perform a ventriculostomy 812 00:35:17,602 --> 00:35:20,304 and you'll be good as new. 813 00:35:20,371 --> 00:35:21,972 Will it cure the diabetes 814 00:35:22,074 --> 00:35:24,208 and agoraphobia? 815 00:35:25,310 --> 00:35:26,310 No. 816 00:35:27,612 --> 00:35:29,513 But no more confusion. 817 00:35:29,581 --> 00:35:32,216 The clinic will help you manage the other conditions. 818 00:35:33,318 --> 00:35:35,786 And we can also get you help. 819 00:35:35,854 --> 00:35:38,155 Is there anyone we can call for you? 820 00:35:38,223 --> 00:35:40,024 No. 821 00:35:40,092 --> 00:35:42,259 I don't have anyone. 822 00:35:52,270 --> 00:35:54,071 How are you? 823 00:35:56,141 --> 00:35:58,242 You remember when you were trying to explain 824 00:35:58,309 --> 00:36:00,745 what it's been like for you since you died? 825 00:36:00,812 --> 00:36:02,913 Like it'd be for you being trapped behind glass 826 00:36:02,981 --> 00:36:04,882 and seeing someone who needs surgery? 827 00:36:04,950 --> 00:36:07,184 That happened to me last night. 828 00:36:09,855 --> 00:36:11,488 I get it. 829 00:36:12,523 --> 00:36:14,340 I... 830 00:36:14,460 --> 00:36:17,027 I'm so sorry. 831 00:36:17,095 --> 00:36:19,864 Didn't take any pain meds, huh? 832 00:36:19,931 --> 00:36:21,265 Right. 833 00:36:21,332 --> 00:36:23,433 I didn't. 834 00:36:23,501 --> 00:36:24,802 And I am working today. 835 00:36:24,870 --> 00:36:26,737 Oh, yeah, we'll see. 836 00:36:26,805 --> 00:36:28,405 Thank you for helping Mary. 837 00:36:28,473 --> 00:36:30,107 Thank you... 838 00:36:30,175 --> 00:36:31,575 For... braving 839 00:36:31,643 --> 00:36:33,477 a blizzard for me. Really. 840 00:36:33,544 --> 00:36:35,612 - Anytime. - Hey. 841 00:36:35,680 --> 00:36:37,314 Just came to check on the world's worst patient. 842 00:36:37,382 --> 00:36:39,116 How you doing? 843 00:36:39,184 --> 00:36:41,551 Thanks to you, I am once again perfect. 844 00:36:41,619 --> 00:36:43,888 Do you know he tried to take over his own surgery? 845 00:36:43,955 --> 00:36:44,989 Who does that? 846 00:36:45,056 --> 00:36:46,490 Don't get me started. 847 00:36:46,557 --> 00:36:48,159 Oh, there are stories I could tell you. 848 00:36:48,226 --> 00:36:50,761 - I let you close up, didn't I? - You let me? 849 00:36:50,829 --> 00:36:53,164 How do you deal with this crazy control freak? 850 00:36:53,231 --> 00:36:55,166 Yeah, we need to have a long lunch. 851 00:36:55,233 --> 00:36:57,234 I'd love to be in on that. 852 00:37:11,917 --> 00:37:14,185 What are you doing in here, Mary? 853 00:37:14,252 --> 00:37:17,254 All those nurses kept coming in and out of my room. 854 00:37:17,322 --> 00:37:18,923 I couldn't stand it. 855 00:37:18,990 --> 00:37:22,392 This was the only place I could find to be alone. 856 00:37:24,329 --> 00:37:28,699 Would you like me to try to track down Robert for you? 857 00:37:28,766 --> 00:37:30,034 Oh, yeah, that would be great. 858 00:37:30,101 --> 00:37:31,501 Then I could have him arrested. 859 00:37:34,672 --> 00:37:37,141 Why would you bring up that lowlife? 860 00:37:37,209 --> 00:37:40,377 Dr. Holt said you kept saying his name yesterday. 861 00:37:40,445 --> 00:37:42,713 Then I must have been really... 862 00:37:42,780 --> 00:37:46,050 Out of it. 863 00:37:46,117 --> 00:37:49,053 Maybe the confusion was a blessing. 864 00:37:59,530 --> 00:38:02,132 What did he do to you? 865 00:38:03,701 --> 00:38:07,137 He made me fall in love with him, marry him. 866 00:38:08,773 --> 00:38:10,507 And then he conned me 867 00:38:10,575 --> 00:38:13,610 out of everything I had in the world. 868 00:38:15,313 --> 00:38:18,148 It was so humiliating. 869 00:38:19,217 --> 00:38:22,253 So you crawled in a hole to die. 870 00:38:24,756 --> 00:38:28,759 Honey, don't you know a good life is the best revenge? 871 00:38:28,826 --> 00:38:30,895 Too late for that. 872 00:38:32,964 --> 00:38:35,299 It's never too late. 873 00:38:36,983 --> 00:38:39,703 I may scream joie de vivre now, 874 00:38:39,771 --> 00:38:42,239 but I have battled more than my share of demons 875 00:38:42,307 --> 00:38:44,108 and come out the better for it. 876 00:38:44,175 --> 00:38:45,943 So can you. 877 00:38:49,247 --> 00:38:51,916 I'm not going to let you crawl back in that hole. 878 00:38:53,575 --> 00:38:55,564 Zeus, uh, Thor, 879 00:38:55,684 --> 00:38:56,620 Jupiter, Apocatequil. 880 00:38:56,687 --> 00:38:58,522 Every culture, the lightning God has been the king. 881 00:38:58,589 --> 00:38:59,957 Anton? What are you doing here? 882 00:39:00,025 --> 00:39:01,425 Oh, Michael, you're your old self again. 883 00:39:01,492 --> 00:39:03,027 - Dr. Little Creek... - Not a doctor. 884 00:39:03,094 --> 00:39:05,262 Shaman. I'm not a medical doctor. 885 00:39:05,330 --> 00:39:07,131 I was just helping Dante home. 886 00:39:07,198 --> 00:39:09,199 Oh. He was just explaining to Dante 887 00:39:09,267 --> 00:39:10,867 why this happened to him. Mm-hmm. 888 00:39:10,936 --> 00:39:12,569 And why does he think that was? 889 00:39:12,637 --> 00:39:13,971 He said there are many ways 890 00:39:14,039 --> 00:39:15,772 a shaman is called to his path, 891 00:39:15,840 --> 00:39:17,308 but the most direct is lightning. 892 00:39:17,375 --> 00:39:19,576 Hmm. There's a documented history 893 00:39:19,644 --> 00:39:21,078 through every shamanic tradition. 894 00:39:21,146 --> 00:39:24,315 Now, were you ever struck by lightning, Anton? 895 00:39:24,382 --> 00:39:26,917 No, but my mentor was. 896 00:39:26,985 --> 00:39:29,653 Actually, when he was about Dante's age. 897 00:39:29,720 --> 00:39:32,756 Before the strike, he was an illiterate farmer, 898 00:39:32,824 --> 00:39:35,759 but after, he became a great scholar. 899 00:39:35,827 --> 00:39:38,728 Well, being a shaman isn't your only option, Dante. 900 00:39:38,796 --> 00:39:40,397 I know of a case where a man 901 00:39:40,465 --> 00:39:42,466 who'd never played piano before was struck by lightning, 902 00:39:42,533 --> 00:39:45,402 and since then, he has composed entire symphonies. 903 00:39:45,470 --> 00:39:47,471 You think I can play piano now? 904 00:39:47,538 --> 00:39:51,008 There's one in my office, if you ever get a hankering. 905 00:39:51,076 --> 00:39:52,476 Whatever you do, Dante, 906 00:39:52,543 --> 00:39:54,578 I guarantee you it's going to be special. 907 00:39:54,645 --> 00:39:56,113 Absolutely. 908 00:39:56,181 --> 00:39:57,982 We expect great things from you. 909 00:40:00,318 --> 00:40:01,518 Thank you. 910 00:40:01,586 --> 00:40:02,819 You're welcome. 911 00:40:06,295 --> 00:40:10,427 ==sync, correction by dcdah== www.addic7ed.com 64804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.