All language subtitles for A.Gifted.Man.S01E03.480p.HDTV.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:09,542 This procedure's gonna be so cool. 2 00:00:09,593 --> 00:00:11,928 Sure as hell isn't for the faint of heart. 3 00:00:11,996 --> 00:00:13,880 So, first I'll perform a laminectomy 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,882 to expose the spinal cord. 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,051 Then I'll excise the dura, peel it back, 6 00:00:18,102 --> 00:00:22,922 ever so delicately to get my fingers around the neoplasm... 7 00:00:22,973 --> 00:00:27,060 If you're trying to get me in bed again... 8 00:00:27,111 --> 00:00:29,446 it's not working. 9 00:00:29,530 --> 00:00:33,066 Are you saying you don't find surgery as exciting as I do? 10 00:00:33,117 --> 00:00:38,271 Well, I do like the way your mouth moves when you describe it. 11 00:00:38,322 --> 00:00:40,056 Really? 12 00:00:40,124 --> 00:00:43,210 Now, are we on or off the record? 13 00:00:43,376 --> 00:00:45,628 I take my recorder everywhere. 14 00:00:45,713 --> 00:00:47,839 I don't remember it last night. 15 00:00:48,005 --> 00:00:49,966 Maybe I dropped it. 16 00:00:52,677 --> 00:00:56,055 Do you know what's at stake with this procedure? 17 00:00:57,640 --> 00:01:00,626 (tape recorder beeps) Tell me. 18 00:01:00,678 --> 00:01:04,597 46-year-old male, two-time New York City marathon winner. 19 00:01:04,648 --> 00:01:06,266 (inhales deeply) 20 00:01:06,317 --> 00:01:09,936 I succeed, he's winning races for the rest of his life. 21 00:01:09,987 --> 00:01:13,782 The knife slips... he's in a wheelchair forever. 22 00:01:13,948 --> 00:01:15,108 (tape recorder beeps) 23 00:01:15,159 --> 00:01:17,026 I do trust those fingers of yours. 24 00:01:17,111 --> 00:01:19,028 Mm, yeah, smart girl. 25 00:01:19,113 --> 00:01:21,314 So that's my lead for my article: 26 00:01:21,365 --> 00:01:25,335 "There's nothing Michael Holt loves more than a challenge." 27 00:01:25,419 --> 00:01:27,796 (chuckling): It's what I live for. 28 00:01:31,926 --> 00:01:34,720 I gotta go to work. 29 00:01:34,886 --> 00:01:37,347 But I assume when that "Top Ten Surgeons List" 30 00:01:37,431 --> 00:01:38,640 comes out in your magazine... 31 00:01:38,806 --> 00:01:41,852 You'll be right on top. 32 00:01:52,987 --> 00:01:54,180 (Michael sighs) 33 00:01:54,231 --> 00:01:55,365 Whew! 34 00:01:55,432 --> 00:01:57,367 Nothing like a massive hemangioblastoma 35 00:01:57,451 --> 00:01:58,818 to kick off the day. 36 00:01:58,869 --> 00:02:00,820 It was like that thing from Alien, 37 00:02:00,871 --> 00:02:02,822 all octopused around his spine. (chuckles) 38 00:02:02,873 --> 00:02:04,824 Just had to show it who's boss. 39 00:02:04,875 --> 00:02:07,210 You know I heard two surgeons turned this case down 40 00:02:07,294 --> 00:02:09,212 because it was such a cluster. 41 00:02:09,296 --> 00:02:11,214 (laughing): Really? 42 00:02:11,298 --> 00:02:12,832 RITA: Good morning, Michael. 43 00:02:12,883 --> 00:02:14,500 Oh, you're looking happy. 44 00:02:14,552 --> 00:02:16,636 You must have forgotten about the dinner tonight. 45 00:02:16,802 --> 00:02:18,054 The paralysis research? 46 00:02:18,138 --> 00:02:21,374 Oh. The Fallwyck Club at 8:00, business attire. 47 00:02:21,425 --> 00:02:22,775 Pat Ross here? 48 00:02:22,843 --> 00:02:24,210 He's not on the schedule. 49 00:02:24,261 --> 00:02:25,729 Old buddy of mine from med school. 50 00:02:25,895 --> 00:02:27,764 I told him to stop by this morning. 51 00:02:27,848 --> 00:02:29,382 You don't have time for reunions. 52 00:02:29,433 --> 00:02:30,600 He's an ER doc. 53 00:02:30,684 --> 00:02:32,051 The city shut down his hospital. 54 00:02:32,102 --> 00:02:33,236 He's looking for a job. 55 00:02:33,320 --> 00:02:34,720 I told him about Clinica Sanando, 56 00:02:34,772 --> 00:02:36,406 how Anna was running it when she died and, you know... 57 00:02:36,490 --> 00:02:37,857 Michael, you already have an interview 58 00:02:37,908 --> 00:02:39,058 for your ex-wife's job. 59 00:02:39,109 --> 00:02:40,202 I do? 60 00:02:40,368 --> 00:02:41,703 Mm-hmm. Dr. Sykora. 61 00:02:41,869 --> 00:02:43,872 I don't know him. 62 00:02:44,038 --> 00:02:45,457 He's a she. 63 00:02:45,623 --> 00:02:47,042 Philip Romero called 64 00:02:47,208 --> 00:02:49,452 and asked if I could squeeze her in. 65 00:02:49,536 --> 00:02:51,630 He said he used to be Anna's boyfriend 66 00:02:51,796 --> 00:02:53,089 when she died. 67 00:02:53,173 --> 00:02:54,740 Yeah, and president of the Clinic Board. 68 00:02:54,792 --> 00:02:56,542 I told him I'd find the new medical director. 69 00:02:56,594 --> 00:02:57,886 Apparently, he wants to micromanage me. 70 00:02:58,052 --> 00:02:59,554 Maybe he knows how busy you are. 71 00:03:00,763 --> 00:03:02,432 Here at Holt Neuro. 72 00:03:04,892 --> 00:03:07,646 Where you work. 73 00:03:09,306 --> 00:03:11,608 Dr. Sykora, sorry to keep you waiting. 74 00:03:11,692 --> 00:03:13,151 I was in surgery. Michael Holt. 75 00:03:13,317 --> 00:03:14,427 Kate. Hi. 76 00:03:14,478 --> 00:03:15,612 Thanks for seeing me. Yeah. 77 00:03:15,778 --> 00:03:17,739 Sure. My pleasure. Have a seat. 78 00:03:17,905 --> 00:03:19,565 Please, please, sit, sit. 79 00:03:19,617 --> 00:03:21,951 Can I get you a cup of coffee or some water? 80 00:03:22,036 --> 00:03:24,120 Uh, no. I'm good. Thank you. 81 00:03:24,286 --> 00:03:26,373 All right. You're a friend of Philip's? 82 00:03:26,539 --> 00:03:27,773 (chuckling): Not really. 83 00:03:27,825 --> 00:03:29,659 We met last year at a fund-raiser 84 00:03:29,743 --> 00:03:31,169 for the West Side Mission. 85 00:03:31,335 --> 00:03:33,830 It's a homeless shelter up near Columbia. 86 00:03:33,914 --> 00:03:36,299 Anyway, we got to talking, and I told Philip 87 00:03:36,383 --> 00:03:38,260 that I'm looking to get back in the trenches. 88 00:03:38,426 --> 00:03:41,179 Well, Clinica Sanando is right at the bottom of one. 89 00:03:41,345 --> 00:03:44,007 So let's see what we got here... Wash U. Med school, 90 00:03:44,091 --> 00:03:47,310 family medicine residency at UC San Diego, 91 00:03:47,394 --> 00:03:49,646 family practice for five years, 92 00:03:49,812 --> 00:03:52,691 VP, Community Affairs, 93 00:03:52,857 --> 00:03:54,183 Glentrix Health... 94 00:03:54,268 --> 00:03:56,570 It's a nonprofit of some kind? 95 00:03:56,736 --> 00:03:58,280 New HMO. 96 00:03:59,530 --> 00:04:01,140 I'm guessing you don't see 97 00:04:01,191 --> 00:04:02,450 very many HMO patients here. 98 00:04:02,616 --> 00:04:04,327 None. 99 00:04:04,493 --> 00:04:06,529 So what does a VP of Community Affairs 100 00:04:06,613 --> 00:04:09,165 actually do? Uh, well, I was 101 00:04:09,331 --> 00:04:12,168 hired to implement a wellness program for the uninsured. 102 00:04:12,334 --> 00:04:14,203 It turned out to be a smoke screen. 103 00:04:14,288 --> 00:04:16,506 The HMO just wanted the PR buzz, 104 00:04:16,590 --> 00:04:18,157 and I spent too much time 105 00:04:18,208 --> 00:04:19,801 in meetings and not treating patients. 106 00:04:19,967 --> 00:04:21,469 Well, you'll get that in spades at the clinic. 107 00:04:21,635 --> 00:04:22,429 Great. 108 00:04:22,595 --> 00:04:23,796 I got to be brutally honest with you though, 109 00:04:23,847 --> 00:04:24,931 it's an uphill climb. 110 00:04:25,097 --> 00:04:26,975 How steep? Almost vertical. 111 00:04:27,141 --> 00:04:28,718 Too many patients, not enough staff, 112 00:04:28,802 --> 00:04:29,895 lousy equipment, 113 00:04:30,061 --> 00:04:31,980 no money to replace it. 114 00:04:32,146 --> 00:04:35,066 I'm surprised somebody with your experience would want the job. 115 00:04:36,026 --> 00:04:37,226 (laughs) 116 00:04:37,311 --> 00:04:38,612 What? 117 00:04:38,778 --> 00:04:39,946 What's so funny? 118 00:04:40,112 --> 00:04:41,981 Well, that was the worst 119 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 sales pitch I've ever heard. 120 00:04:43,616 --> 00:04:44,984 It's not a sales pitch. 121 00:04:45,035 --> 00:04:47,370 Obviously, you have someone else in mind for the job, 122 00:04:47,454 --> 00:04:48,914 and you're trying to scare me away. 123 00:04:49,156 --> 00:04:50,856 Well, I didn't mean to... Offend me? 124 00:04:50,908 --> 00:04:53,209 My time is as valuable as yours, Dr. Holt. 125 00:04:53,293 --> 00:04:55,587 And my feet hurt like hell in these heels. 126 00:04:55,753 --> 00:04:58,632 So the next time you decide to waste someone's morning, 127 00:04:58,798 --> 00:05:01,426 why don't you do everyone a favor and just say no. 128 00:05:01,592 --> 00:05:03,261 Now wait a minute. 129 00:05:03,427 --> 00:05:05,755 Hope it works out with your new medical director. 130 00:05:07,765 --> 00:05:09,601 We'll call you when... Save it, sister. 131 00:05:11,602 --> 00:05:13,879 Went well, didn't it? 132 00:05:13,931 --> 00:05:16,566 No good deed goes unpunished. 133 00:05:17,601 --> 00:05:19,552 C-B! Ah. 134 00:05:19,603 --> 00:05:21,554 Thanks for coming. 135 00:05:21,605 --> 00:05:24,557 Pat Ross, this is Rita; she runs my life. 136 00:05:24,608 --> 00:05:26,534 He can't possibly pay you enough. 137 00:05:26,700 --> 00:05:28,511 Oh, I like you already. 138 00:05:28,579 --> 00:05:30,497 What's the C-B stand for? 139 00:05:30,663 --> 00:05:32,081 Cadaver buddy. 140 00:05:32,166 --> 00:05:34,200 Nobody could cut up a corpse like Michael here. 141 00:05:34,251 --> 00:05:36,044 We were dissection partners in Anatomy. 142 00:05:36,210 --> 00:05:37,963 PAT: He tutored me a bit. 143 00:05:38,129 --> 00:05:39,956 I remember you were the only one 144 00:05:40,040 --> 00:05:42,133 who could ID the ligament of Treitz. 145 00:05:42,299 --> 00:05:43,709 I'll let you two to reminisce. 146 00:05:43,761 --> 00:05:45,470 Thanks, Rita. Yeah. 147 00:05:51,935 --> 00:05:53,269 So, this is it. 148 00:05:53,353 --> 00:05:55,121 Looks like a fixer-upper. 149 00:05:55,189 --> 00:05:57,106 TAVO: Oh, Dr. Mike! Glad you're here. 150 00:05:57,191 --> 00:05:58,891 Only to give a tour. 151 00:05:58,942 --> 00:06:00,276 This is Pat Ross; he's going to replace Dr. Anna. 152 00:06:00,360 --> 00:06:01,894 - Oh, today? Right on! - Yeah. 153 00:06:01,945 --> 00:06:03,279 Right. So we got a great staff, 154 00:06:03,347 --> 00:06:04,614 they got three exam rooms, 155 00:06:04,698 --> 00:06:06,449 you got a private office in the back... 156 00:06:06,533 --> 00:06:08,618 - Uh, who's in charge of securing funding? - You. 157 00:06:08,702 --> 00:06:10,069 Purchasing? Yeah, you. 158 00:06:10,120 --> 00:06:11,621 Accounting? You, you, you. 159 00:06:11,705 --> 00:06:13,289 All you. You're in the driver's seat. 160 00:06:13,373 --> 00:06:14,907 While I'm treating patients all day? 161 00:06:14,958 --> 00:06:16,626 Yeah, well, you know, I know it needs a lot of work, 162 00:06:16,693 --> 00:06:18,327 but you can make it your own. 163 00:06:18,412 --> 00:06:19,921 Michael. Thought I heard your voice. 164 00:06:20,087 --> 00:06:21,747 Admit it, you can't get enough of us. 165 00:06:21,799 --> 00:06:22,966 Yeah. Zeke Barnes. Pat Ross. 166 00:06:23,132 --> 00:06:24,617 Zeke's a family doctor. 167 00:06:24,668 --> 00:06:26,002 - I helped him out last week. - You could do it again. 168 00:06:26,086 --> 00:06:28,087 I got a compression fracture in Room Two 169 00:06:28,138 --> 00:06:30,015 with your name on it. You look like a doc, too. 170 00:06:30,181 --> 00:06:32,758 - I do? - Johns Hopkins tie tack gives it away. 171 00:06:32,810 --> 00:06:34,343 Pat is going to be your new boss. 172 00:06:34,428 --> 00:06:36,104 Oh, great. Awesome. Hey, 173 00:06:36,270 --> 00:06:38,014 you can take the lady in the waiting room with the mask on. 174 00:06:38,098 --> 00:06:39,182 Rule out yellow fever. 175 00:06:39,266 --> 00:06:40,650 You can use your new office. 176 00:06:42,569 --> 00:06:44,103 Yellow fever? Oh, yeah. 177 00:06:44,154 --> 00:06:46,105 Immigrants come in from all over. 178 00:06:46,156 --> 00:06:47,615 You get to see everything here. 179 00:06:47,781 --> 00:06:50,035 I've seen enough. 180 00:06:50,201 --> 00:06:51,828 Come on, it's not that bad. 181 00:06:51,912 --> 00:06:53,955 (laughs) It's not that bad? It's a dump. 182 00:06:54,121 --> 00:06:57,417 Look, Mike, Mike, I'm used to having everything I need. 183 00:06:57,583 --> 00:06:59,035 What, you don't need a job? 184 00:06:59,119 --> 00:07:01,037 Not this one. Thanks anyway. 185 00:07:01,121 --> 00:07:03,006 If I change my mind, I'll call you. 186 00:07:03,172 --> 00:07:05,633 You kidding me? I'm sorry, Mike. 187 00:07:05,799 --> 00:07:07,052 TAVO: Dr. Mike, I need your help! 188 00:07:07,218 --> 00:07:08,887 Tavo, actually I'm just leaving. 189 00:07:09,053 --> 00:07:10,346 Rafe, this is Dr. Holt. 190 00:07:10,430 --> 00:07:12,265 Oh. What happened to you? 191 00:07:12,431 --> 00:07:13,975 - He shattered the backboard. - I was showing off for the kids, 192 00:07:14,141 --> 00:07:16,469 trying to slam-dunk, and think I broke my arm. 193 00:07:16,520 --> 00:07:18,271 Did you make the shot at least? 194 00:07:18,437 --> 00:07:19,689 (suppressed groan) Ah! 195 00:07:19,773 --> 00:07:21,691 Yeah, you dislocated your shoulder. 196 00:07:21,775 --> 00:07:23,893 TAVO: Come on, let Dr. Holt take care of your dad. 197 00:07:23,977 --> 00:07:25,895 - Tavo, honestly, I gotta... - It's cool. I got donuts for him. 198 00:07:25,979 --> 00:07:27,363 (hiccups) I got these hiccups, too. 199 00:07:27,529 --> 00:07:28,397 Oh, it's not uncommon 200 00:07:28,482 --> 00:07:30,066 after a shock to your system. 201 00:07:30,150 --> 00:07:31,534 Now, what's going on here? 202 00:07:31,700 --> 00:07:33,352 Let's take a look. 203 00:07:33,403 --> 00:07:35,404 Right here. 204 00:07:36,789 --> 00:07:38,691 Hold still. (hiccups) 205 00:07:38,742 --> 00:07:41,377 Kind of old to being doing slam dunks. 206 00:07:41,461 --> 00:07:44,330 I run a youth league for troubled kids. 207 00:07:44,381 --> 00:07:46,883 I'm the only dad most of them got. 208 00:07:47,049 --> 00:07:48,167 (hiccups) 209 00:07:48,218 --> 00:07:50,419 Boys like that will eat you alive 210 00:07:50,504 --> 00:07:52,305 if you don't walk the walk, right? 211 00:07:52,471 --> 00:07:53,264 How are you doing over there? 212 00:07:54,515 --> 00:07:55,558 It's done. 213 00:07:55,724 --> 00:07:58,186 Clean up those cuts. (Rafe hiccups) 214 00:07:58,352 --> 00:08:02,482 - Sorry, I was lancing a mother of a boil. - About time. 215 00:08:02,648 --> 00:08:04,859 (Rafe hiccups) MICHAEL: All right, finished. 216 00:08:05,025 --> 00:08:06,552 You're in good hands with Dr. Mike here. 217 00:08:06,603 --> 00:08:07,737 He's a top-notch surgeon. 218 00:08:07,821 --> 00:08:09,155 Sedate him with some midazolam. 219 00:08:09,321 --> 00:08:11,116 We'll pop that shoulder back into place. 220 00:08:11,282 --> 00:08:12,700 Uh, we don't keep midazolam here. 221 00:08:12,866 --> 00:08:15,036 You're kidding. No, 222 00:08:15,202 --> 00:08:16,746 we dispense benzos or narcotics, 223 00:08:16,871 --> 00:08:18,331 we're sitting ducks for a robbery. 224 00:08:18,497 --> 00:08:21,367 So, good ol' fashioned lidocaine will have to do. 225 00:08:21,418 --> 00:08:24,087 I gotta get to work. How long is this gonna take? 226 00:08:24,253 --> 00:08:25,880 ZEKE: What do you do? RAFE: I used to teach phys-ed 227 00:08:26,046 --> 00:08:28,207 in the Bronx, but I got laid off. 228 00:08:28,258 --> 00:08:30,343 Now I'm flipping burgers to keep it together. 229 00:08:30,509 --> 00:08:33,012 - This is gonna sting and burn a little. - Okay. 230 00:08:36,056 --> 00:08:37,559 All right, switch with me. 231 00:08:37,725 --> 00:08:39,602 Sit up for a second. 232 00:08:39,768 --> 00:08:41,253 Well, what's that for? 233 00:08:41,305 --> 00:08:43,139 Countertraction. 234 00:08:44,189 --> 00:08:45,441 (hiccups, groans) 235 00:08:45,607 --> 00:08:47,068 Tell me when you're ready. 236 00:08:47,234 --> 00:08:51,239 (grunting): Almost there. 237 00:08:51,405 --> 00:08:52,264 Ow! 238 00:08:52,316 --> 00:08:53,825 There we go. Ow. 239 00:08:53,991 --> 00:08:55,484 (hiccups) 240 00:08:55,569 --> 00:08:56,485 Hold still. 241 00:08:56,570 --> 00:08:59,706 Man, feels better already. 242 00:08:59,872 --> 00:09:03,159 Hey, uh, what do I do about these hiccups? 243 00:09:03,243 --> 00:09:05,253 Try breathing into a paper bag. 244 00:09:05,419 --> 00:09:07,163 Hey! Michael, hold up. 245 00:09:07,230 --> 00:09:09,465 Professor Philip. I just called your office. 246 00:09:09,549 --> 00:09:11,500 Your assistant said you were here, 247 00:09:11,585 --> 00:09:13,069 giving our new clinic director a tour. 248 00:09:13,136 --> 00:09:14,953 I'd like to meet him. Well, unfortunately, 249 00:09:15,005 --> 00:09:16,839 - he didn't take it. - Uh-huh. Over money? 250 00:09:16,923 --> 00:09:18,624 It wasn't a good fit. 251 00:09:18,675 --> 00:09:21,093 What about Kate Sykora? You met her, right? 252 00:09:21,144 --> 00:09:23,095 Yeah. She wasn't really right for the job. 253 00:09:23,146 --> 00:09:24,772 This place is a hard sell. 254 00:09:24,938 --> 00:09:25,815 I know. 255 00:09:25,899 --> 00:09:27,483 Anna was here 24/7. 256 00:09:27,567 --> 00:09:30,195 Hard to date someone you barely get to see. 257 00:09:30,361 --> 00:09:32,822 Don't worry. I'll find someone to run it. 258 00:09:32,906 --> 00:09:34,073 BOY: Dad! 259 00:09:34,239 --> 00:09:36,158 Somebody help! Please, help him! 260 00:09:36,243 --> 00:09:37,827 Everyone stay back. Nathan, come with me. 261 00:09:37,894 --> 00:09:39,370 He suddenly got dizzy and then collapsed. 262 00:09:39,536 --> 00:09:41,122 He's not breathing. We need a defibrillator! 263 00:09:41,288 --> 00:09:42,332 MICHAEL: Hurry! 264 00:09:46,377 --> 00:09:51,216 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 265 00:09:53,740 --> 00:09:55,178 What the hell happened? 266 00:09:55,344 --> 00:09:56,679 Syncopal episode. His pulse is thready. 267 00:09:56,845 --> 00:09:59,265 Where's the defibrillator? Right here. 268 00:09:59,431 --> 00:10:00,433 I'll check his rhythm. 269 00:10:00,599 --> 00:10:02,143 (rhythmic beeping) 270 00:10:02,309 --> 00:10:03,811 He's in V tach. 271 00:10:03,977 --> 00:10:05,104 From a dislocated shoulder? 272 00:10:05,270 --> 00:10:06,181 Yeah. We gotta zap him. 273 00:10:06,232 --> 00:10:07,899 Everybody stand clear. 274 00:10:08,065 --> 00:10:09,108 (rhythmic beeping) 275 00:10:10,943 --> 00:10:12,779 (respirator hissing) 276 00:10:12,945 --> 00:10:14,572 ZEKE: He's back in sinus rhythm. 277 00:10:14,738 --> 00:10:15,657 He's breathing on his own. 278 00:10:17,491 --> 00:10:19,277 MICHAEL: His pulse is getting strong. 279 00:10:19,362 --> 00:10:20,728 Wh-What happened? 280 00:10:20,780 --> 00:10:22,372 You passed out. 281 00:10:22,538 --> 00:10:24,707 We had to shock your heart back into normal rhythm. 282 00:10:24,873 --> 00:10:26,751 All right, Tavo, let's get him into a room. 283 00:10:26,836 --> 00:10:28,836 - Yo, Philip, give me a hand. - Gently, slowly. 284 00:10:29,002 --> 00:10:31,089 Watch his shoulder. 285 00:10:31,173 --> 00:10:32,541 (grunting) 286 00:10:32,592 --> 00:10:34,593 Easy, easy, easy. 287 00:10:37,213 --> 00:10:38,930 I don't get it. 288 00:10:39,015 --> 00:10:41,349 A few lacerations shouldn't have sent him into V tach. 289 00:10:41,515 --> 00:10:43,552 Yeah, neither should a shoulder reduction. 290 00:10:43,603 --> 00:10:46,054 Lidocaine toxicity could have caused the arrhythmia. 291 00:10:46,105 --> 00:10:48,557 No, I didn't hit a vein when I gave him the anesthetic. 292 00:10:48,608 --> 00:10:51,059 Maybe it was cardio myopathy from a recent virus. 293 00:10:51,110 --> 00:10:53,812 Yeah, or he's on something... speed, energy drinks. 294 00:10:53,896 --> 00:10:56,431 Well, whatever it is, I'd better keep him monitored. 295 00:10:56,482 --> 00:10:57,816 Yeah. I gotta go. Thank you. 296 00:10:57,884 --> 00:10:58,992 Nice work. 297 00:10:59,158 --> 00:11:01,369 Not now. Believe me, 298 00:11:01,535 --> 00:11:03,321 if I could, I would call your oh-so-adorable assistant 299 00:11:03,406 --> 00:11:04,739 and make an appointment, 300 00:11:04,790 --> 00:11:06,658 but I can't control when I appear. 301 00:11:06,742 --> 00:11:08,793 Yeah, I can't stop and chat every time 302 00:11:08,959 --> 00:11:10,495 the ghost of my ex-wife shows up. 303 00:11:10,580 --> 00:11:12,005 Were you talking to me? 304 00:11:12,171 --> 00:11:14,841 No, I was... not... 305 00:11:15,007 --> 00:11:16,284 I was just... 306 00:11:16,335 --> 00:11:19,554 going in here. 307 00:11:21,597 --> 00:11:23,458 Wow. 308 00:11:23,509 --> 00:11:25,644 This is more of a mess than I remember. 309 00:11:25,728 --> 00:11:27,512 (laughing) 310 00:11:27,597 --> 00:11:29,264 Is that... that's, that's what this is about, 311 00:11:29,315 --> 00:11:32,467 just, uh, cleaning up your, uh, your messes? 312 00:11:32,518 --> 00:11:34,653 Because I'm not gonna do that. 313 00:11:34,737 --> 00:11:36,654 Why not? 314 00:11:36,820 --> 00:11:37,972 What?! 315 00:11:38,024 --> 00:11:40,525 Why can't you clean up my messes? 316 00:11:40,610 --> 00:11:43,244 What would be so wrong with that? 317 00:11:43,410 --> 00:11:44,863 I have a job. 318 00:11:44,947 --> 00:11:47,540 Curing people with brain tumors, people with paralysis... 319 00:11:47,706 --> 00:11:48,816 People with checkbooks. 320 00:11:48,868 --> 00:11:51,870 Yeah, so? They get sick, too. 321 00:11:51,954 --> 00:11:53,963 Can you just haunt somebody else for a while? 322 00:11:54,129 --> 00:11:56,491 Oh, believe me, there is nothing I would like more 323 00:11:56,542 --> 00:11:59,260 than to be resting in peace instead of fighting with you. 324 00:11:59,426 --> 00:12:02,722 But something even bigger than you, Michael Holt, 325 00:12:02,888 --> 00:12:06,851 put me here, now, with you, 326 00:12:06,936 --> 00:12:10,355 and if you can't respect that and help to do 327 00:12:10,521 --> 00:12:11,906 the things that I can't do any longer, 328 00:12:11,974 --> 00:12:13,733 because I got hit by a damn car, 329 00:12:13,899 --> 00:12:15,860 then you might as well be dead, too. 330 00:12:29,498 --> 00:12:30,375 ZEKE: Wait a minute... 331 00:12:30,459 --> 00:12:31,543 RAFE: I gotta go. 332 00:12:31,627 --> 00:12:33,244 ZEKE: Hey, come on, man. 333 00:12:33,329 --> 00:12:34,796 I don't have time! 334 00:12:34,962 --> 00:12:36,247 Dad, you're okay! Yeah, I'm all right. 335 00:12:36,332 --> 00:12:37,799 Hey, Dr. Mike, 336 00:12:37,965 --> 00:12:39,675 Rafe here is refusing 337 00:12:39,841 --> 00:12:41,219 to stay and be monitored. 338 00:12:41,303 --> 00:12:43,922 Mr. Douglas, listen to your doctor. 339 00:12:44,006 --> 00:12:45,640 Let's roll. 340 00:12:52,563 --> 00:12:55,767 Hey, dumb-ass! 341 00:12:55,851 --> 00:12:58,036 You could've died in there. 342 00:12:58,104 --> 00:12:59,887 You need to be monitored and then go see a cardiologist. 343 00:12:59,939 --> 00:13:00,863 Yeah? 344 00:13:01,029 --> 00:13:02,865 How much is that gonna cost? 345 00:13:03,031 --> 00:13:05,944 Echocardiogram, stress test, EBCT... 346 00:13:06,028 --> 00:13:07,245 I don't know-- maybe three grand? 347 00:13:07,411 --> 00:13:08,413 Are you out of your mind? 348 00:13:08,497 --> 00:13:09,705 That's three months rent. 349 00:13:09,871 --> 00:13:11,116 All right, come on, I can get you in 350 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 to see a guy at County by the end of the week, 351 00:13:12,251 --> 00:13:13,451 for a couple hundred bucks. 352 00:13:13,536 --> 00:13:15,211 What world are you living in, man? 353 00:13:15,377 --> 00:13:17,789 I make eight bucks an hour, and I don't have insurance. 354 00:13:17,873 --> 00:13:19,757 I don't show up for work, I lose my job. 355 00:13:19,923 --> 00:13:21,543 So what if you drop dead, face-first, 356 00:13:21,594 --> 00:13:24,095 into a deep-fat fryer? 357 00:13:24,261 --> 00:13:27,265 Look at you in your fancy suit with a smirk on your face, 358 00:13:27,349 --> 00:13:28,683 telling me what to do. 359 00:13:28,849 --> 00:13:30,719 Tell your patient... 360 00:13:30,770 --> 00:13:33,896 I'm sending him for a full workup. 361 00:13:34,062 --> 00:13:35,106 Hey, I'm standing right here, and I'm telling you 362 00:13:35,191 --> 00:13:36,732 I can't afford any workup. 363 00:13:36,898 --> 00:13:39,093 Tell him I'm referring him to Howard Eastman, 364 00:13:39,145 --> 00:13:42,613 best cardiologist in New York. 365 00:13:44,400 --> 00:13:45,741 Arrogant son of a bitch. 366 00:13:45,907 --> 00:13:49,203 Do what the doc says... call the guy. 367 00:13:50,790 --> 00:13:52,081 Yeah, all right. 368 00:13:52,247 --> 00:13:53,791 I'll call him. 369 00:13:55,709 --> 00:13:57,628 (sighs heavily) 370 00:13:57,794 --> 00:13:59,881 Wow, you really are good with people, aren't you? 371 00:14:00,047 --> 00:14:01,591 Got him to see a doctor, didn't I? 372 00:14:01,757 --> 00:14:04,302 Do me a favor... you need any more help, 373 00:14:04,468 --> 00:14:06,053 don't call me. 374 00:14:14,895 --> 00:14:17,106 (horn blaring) 375 00:14:17,272 --> 00:14:20,468 MAN: First, it's hay fever, then it's a sinus infection. 376 00:14:20,519 --> 00:14:22,854 WOMAN: Ed's sniffling and hacking all day long. 377 00:14:22,938 --> 00:14:24,856 It scares the dogs. 378 00:14:24,940 --> 00:14:26,532 (laughs politely): Yeah, I bet. 379 00:14:26,698 --> 00:14:28,493 Well, I wish I could help, but you need an allergist, 380 00:14:28,577 --> 00:14:29,611 and I'm a... 381 00:14:29,662 --> 00:14:31,287 Neurosurgeon. 382 00:14:31,453 --> 00:14:32,831 Excuse us. 383 00:14:32,915 --> 00:14:34,282 Excuse me. 384 00:14:34,333 --> 00:14:35,283 Michael Holt, right? 385 00:14:35,334 --> 00:14:36,317 Have we met? 386 00:14:36,368 --> 00:14:38,319 Not face-to-face, but... 387 00:14:38,370 --> 00:14:40,839 I flew an emergency nerve donation 388 00:14:40,923 --> 00:14:43,758 from Seattle to LaGuardia last year. 389 00:14:43,924 --> 00:14:45,677 Ambulance brought it to Holt Neuro. 390 00:14:45,761 --> 00:14:48,596 I think the patient's name was Santiago. 391 00:14:48,762 --> 00:14:50,215 Yeah... left arm was mangled in a motorcycle accident. 392 00:14:50,299 --> 00:14:52,634 Transplanted the radial nerve, got it working again. 393 00:14:52,685 --> 00:14:54,477 You're the pilot who made that happen? 394 00:14:54,643 --> 00:14:55,687 (laughs) 395 00:14:55,771 --> 00:14:57,438 Carol Gordon. Nice to meet you. 396 00:14:57,604 --> 00:14:58,397 (gasps) Ow. 397 00:14:58,563 --> 00:14:59,607 You okay? 398 00:14:59,773 --> 00:15:00,842 Please, I don't want to be 399 00:15:00,893 --> 00:15:02,560 one of those people at parties 400 00:15:02,645 --> 00:15:04,011 that pesters you with all of their little aches and pains. 401 00:15:04,063 --> 00:15:06,064 Oh, no, you just rescued me from that. 402 00:15:08,067 --> 00:15:09,325 May I? 403 00:15:12,121 --> 00:15:14,288 Any, uh... swelling? 404 00:15:14,454 --> 00:15:17,208 Does it ever feel hot? 405 00:15:19,328 --> 00:15:20,361 Both. Mm. 406 00:15:20,412 --> 00:15:22,171 Couple of times. 407 00:15:22,337 --> 00:15:23,923 You know, it could be carpal tunnel. 408 00:15:24,089 --> 00:15:26,835 Guessing you do a lot of repetitive motions 409 00:15:26,886 --> 00:15:28,678 in the cockpit. 410 00:15:28,844 --> 00:15:33,808 Uh, flicking switches, pressing buttons up and down panels. 411 00:15:33,974 --> 00:15:36,060 It's a pretty simple procedure, actually, for the pain. 412 00:15:36,145 --> 00:15:37,353 I'd be happy to do it. 413 00:15:37,519 --> 00:15:39,046 Personally? 414 00:15:39,098 --> 00:15:42,267 Quick snip of the carpal ligament, you're good as new. 415 00:15:42,351 --> 00:15:43,484 Send you home the same day. 416 00:15:43,650 --> 00:15:45,186 Maybe after I'm healed, 417 00:15:45,237 --> 00:15:46,946 I'll fly you down to the Caribbean. 418 00:15:47,112 --> 00:15:49,073 Personally? 419 00:15:49,239 --> 00:15:51,242 In my very own Challenger 604. 420 00:15:51,327 --> 00:15:53,494 Wow! I'll drink to that. 421 00:15:55,281 --> 00:15:57,064 (gasps) Ooh! 422 00:15:57,116 --> 00:15:58,616 I'm so sorry. Let me help you. 423 00:15:58,701 --> 00:15:59,868 Got myself good, didn't I? 424 00:15:59,919 --> 00:16:00,869 Yeah, you could use a couple stitches. 425 00:16:00,920 --> 00:16:02,336 Uh, let's get out of here. 426 00:16:02,502 --> 00:16:03,546 Oh, you don't have to take me to the ER. 427 00:16:03,712 --> 00:16:04,880 I'm not. 428 00:16:05,046 --> 00:16:06,716 Come on. 429 00:16:06,882 --> 00:16:10,011 Seems like overkill... a neurosurgeon 430 00:16:10,177 --> 00:16:11,429 wasting time on a dumb cut. 431 00:16:11,513 --> 00:16:14,716 I suture skin all the time. 432 00:16:14,767 --> 00:16:16,968 Your place is impressive. 433 00:16:17,052 --> 00:16:20,972 It's like a spa... that happens to have an operating room. 434 00:16:21,056 --> 00:16:24,275 We also have a top staff of neurologists, psychiatrists, 435 00:16:24,360 --> 00:16:26,444 sports medicine specialists, sauna and steam, 436 00:16:26,528 --> 00:16:28,321 24/7 concierge... 437 00:16:28,487 --> 00:16:30,573 So only the best for your patients. 438 00:16:30,739 --> 00:16:33,451 I assume you do the same for your passengers. 439 00:16:33,617 --> 00:16:36,370 All-leather seating, sleeping cabin, 440 00:16:36,536 --> 00:16:38,289 shower, a fully stocked galley, 441 00:16:38,374 --> 00:16:41,959 and all the latest state-of-the-art avionics. 442 00:16:42,125 --> 00:16:44,128 We have a building-wide, positive-pressure 443 00:16:44,213 --> 00:16:45,797 HEPA filtration system. 444 00:16:45,881 --> 00:16:48,633 Not a single post-op infection since we opened for business 445 00:16:48,799 --> 00:16:50,168 six years ago. 446 00:16:50,252 --> 00:16:52,678 Are you trying to seduce me, Dr. Holt? 447 00:16:52,844 --> 00:16:55,256 I'm trying to get you to let me run tests 448 00:16:55,307 --> 00:16:56,265 to confirm your carpal tunnel. 449 00:16:56,431 --> 00:16:58,267 When I have time. 450 00:16:58,433 --> 00:17:01,128 Carol, you let this go, your hand gets weaker, 451 00:17:01,180 --> 00:17:03,147 the pain and numbness gets worse. 452 00:17:03,313 --> 00:17:06,067 You don't want to drop any more martinis. 453 00:17:10,105 --> 00:17:12,774 I'm flying a charter to Bermuda late tomorrow afternoon. 454 00:17:12,825 --> 00:17:15,618 Think you can test me first thing in the morning? 455 00:17:15,784 --> 00:17:17,278 Yes. Come by. 456 00:17:17,329 --> 00:17:19,080 I'll make sure you get in. 457 00:17:31,710 --> 00:17:33,511 Thanks, Rich. 458 00:17:33,677 --> 00:17:34,545 (elevator bell dings) 459 00:17:34,613 --> 00:17:36,514 Morning, Rita. 460 00:17:36,680 --> 00:17:37,715 Oh, I'm sure it is. 461 00:17:37,800 --> 00:17:39,333 After the night you had in the OR 462 00:17:39,385 --> 00:17:41,052 with the young lady who was waiting here this morning. 463 00:17:41,136 --> 00:17:43,021 Her name is Carol and I was suturing her hand. 464 00:17:43,105 --> 00:17:44,889 Is that what the kids are calling it these days? 465 00:17:44,974 --> 00:17:46,975 She's here for a carpal tunnel test. 466 00:17:47,026 --> 00:17:49,310 Just grab her a gown while I track down Bax. 467 00:17:49,361 --> 00:17:51,562 Oh. Okay. 468 00:17:54,950 --> 00:17:57,618 You didn't prepare me for electroshock therapy. 469 00:17:57,784 --> 00:18:00,154 Bax has to do the tests to indicate whether or not 470 00:18:00,205 --> 00:18:01,455 I need to operate. 471 00:18:01,621 --> 00:18:03,241 So he's like your ground crew. 472 00:18:03,325 --> 00:18:04,458 (laughs) 473 00:18:04,624 --> 00:18:06,911 Yes, the navigator in the OR. 474 00:18:06,996 --> 00:18:08,362 How we looking? 475 00:18:08,414 --> 00:18:10,923 Uh, latency and amplitude are normal. 476 00:18:11,089 --> 00:18:13,342 It means your nerve functions are fine. 477 00:18:13,508 --> 00:18:15,136 Then what's causing my pain? 478 00:18:15,302 --> 00:18:17,672 Could be tendonitis, arthritis... 479 00:18:17,723 --> 00:18:20,258 I'll know more after I test your fast-twitch muscle functions. 480 00:18:20,342 --> 00:18:21,767 That's going into me? 481 00:18:21,933 --> 00:18:24,228 Only into your abductor pollicis brevis muscle. 482 00:18:25,562 --> 00:18:26,814 Your hand. 483 00:18:26,980 --> 00:18:28,441 BAX: I'll be gentle, but... 484 00:18:28,607 --> 00:18:30,435 it's gonna feel weird. 485 00:18:30,519 --> 00:18:31,444 You ready? 486 00:18:31,610 --> 00:18:33,071 I guess. All right. 487 00:18:33,155 --> 00:18:34,113 (groans quietly) 488 00:18:35,655 --> 00:18:37,074 So... where exactly do you fly? 489 00:18:39,661 --> 00:18:41,203 Where do you want to go? 490 00:18:41,369 --> 00:18:44,373 I can get you to Europe and South America non-stop; 491 00:18:44,539 --> 00:18:47,710 Australia and Asia with one layover to refuel. 492 00:18:47,876 --> 00:18:51,122 BAX: Very good. Now, flex your thumb slowly, 493 00:18:51,190 --> 00:18:53,048 until I tell you to stop. 494 00:18:53,214 --> 00:18:57,344 Your family must miss you, you being gone so much. 495 00:18:57,510 --> 00:18:59,097 No family. 496 00:18:59,181 --> 00:19:01,766 Just me and the big blue sky. 497 00:19:01,932 --> 00:19:04,393 My father was a pilot. 498 00:19:04,559 --> 00:19:07,605 I wanted to fly since the moment he let me take the yoke. 499 00:19:07,771 --> 00:19:10,858 BAX: Okay, you can stop flexing your thumb. 500 00:19:11,983 --> 00:19:13,986 EMG is normal, too. 501 00:19:14,152 --> 00:19:16,363 So I don't have carpal tunnel. 502 00:19:16,529 --> 00:19:18,657 Not necessarily. Some people have it 503 00:19:18,823 --> 00:19:20,935 and their test results are still negative. 504 00:19:20,986 --> 00:19:22,953 How much did you have to drink last night? 505 00:19:23,119 --> 00:19:25,272 Just the one Cosmo. 506 00:19:25,324 --> 00:19:27,833 I was dying for another, but dropping that glass 507 00:19:27,999 --> 00:19:29,677 kind of nipped that in the bud. 508 00:19:29,745 --> 00:19:31,086 (laughs): Yeah. 509 00:19:31,252 --> 00:19:33,506 Everything okay? 510 00:19:35,215 --> 00:19:38,344 Yeah, fine. 511 00:19:38,510 --> 00:19:40,638 Bax and I need to discuss a few things. 512 00:19:40,804 --> 00:19:41,973 Maria will take you in the exam room. 513 00:19:42,057 --> 00:19:42,932 Hang tight. We'll be right in. 514 00:19:43,098 --> 00:19:45,851 I'll be waiting. 515 00:19:46,017 --> 00:19:47,478 You saw the tremor, right? 516 00:19:47,563 --> 00:19:48,813 Yeah, yeah. 517 00:19:48,881 --> 00:19:50,815 I got this new thing called "vision." 518 00:19:50,899 --> 00:19:52,850 She mention any other history of neuro symptoms, 519 00:19:52,935 --> 00:19:53,985 besides carpal tunnel? 520 00:19:54,069 --> 00:19:55,636 No. No. 521 00:19:55,687 --> 00:19:57,488 That's why I asked how many drinks she had 522 00:19:57,573 --> 00:19:59,157 at that benefit last night. 523 00:19:59,241 --> 00:20:01,475 Could be alcohol related. 524 00:20:01,527 --> 00:20:04,537 Pilot with a drinking problem... that's, that's fantastic. 525 00:20:04,703 --> 00:20:06,147 It's a high-stress job. 526 00:20:06,198 --> 00:20:07,648 That could cause tremors; fatigue, too. 527 00:20:07,699 --> 00:20:10,284 So could drug abuse, strokes and a brain tumor. 528 00:20:10,335 --> 00:20:11,619 She needs an MRI. 529 00:20:11,670 --> 00:20:14,046 MRI. 530 00:20:14,212 --> 00:20:15,923 All right, Carol, let's get you to an MRI... 531 00:20:21,096 --> 00:20:23,264 Colette, did you see Miss Gordon leave? 532 00:20:23,430 --> 00:20:25,015 Uh, yeah, couple minutes ago. 533 00:20:25,181 --> 00:20:27,268 She said she was done and you told her to go home. 534 00:20:28,971 --> 00:20:31,397 I've never seen a patient run out on you. 535 00:20:31,563 --> 00:20:34,275 Yeah. Second one in two days. 536 00:20:39,016 --> 00:20:41,798 - Finished with your lady pilot yet? - No. 537 00:20:41,849 --> 00:20:42,966 'Cause I've got all your other patients 538 00:20:43,017 --> 00:20:44,217 in a holding pattern. 539 00:20:44,302 --> 00:20:47,162 (phone ringing) 540 00:20:47,328 --> 00:20:48,956 Let me guess-- Zeke? 541 00:20:49,122 --> 00:20:50,390 It is indeed. 542 00:20:50,458 --> 00:20:51,808 Hey, I never heard from Rafe Douglas, 543 00:20:51,859 --> 00:20:53,502 our dislocated shoulder from yesterday. 544 00:20:53,668 --> 00:20:54,694 I got enough problems with my patients 545 00:20:54,779 --> 00:20:56,130 without having to deal with yours. 546 00:20:56,296 --> 00:20:58,465 I just want you to ask your cardiologist pal 547 00:20:58,631 --> 00:21:00,033 if Rafe ever showed up there. 548 00:21:00,117 --> 00:21:01,201 Do I have to hand-hold everybody? 549 00:21:01,285 --> 00:21:02,469 I gave you the number. 550 00:21:02,635 --> 00:21:04,680 Call him yourself. Don't call me. 551 00:21:04,846 --> 00:21:07,490 I've had it with people who don't listen. 552 00:21:09,017 --> 00:21:11,194 Are we leaving surgery to become a pathologist? 553 00:21:11,245 --> 00:21:13,147 Dead people never talk back. 554 00:21:13,313 --> 00:21:14,748 That's what she thinks. 555 00:21:14,832 --> 00:21:16,150 Uh... Rita... 556 00:21:16,316 --> 00:21:17,860 call the FAA. 557 00:21:18,026 --> 00:21:19,820 Get me someone in Air Safety. 558 00:21:19,986 --> 00:21:20,887 What on earth for? 559 00:21:20,972 --> 00:21:22,172 Just do it. 560 00:21:26,034 --> 00:21:28,037 Never easy, is it? 561 00:21:28,203 --> 00:21:30,831 Thought you weren't speaking to me. 562 00:21:30,997 --> 00:21:32,875 Eh, we could never stay mad with each other long, could we? 563 00:21:33,041 --> 00:21:34,919 Yeah? Try me. 564 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 So, besides me, what's bothering you? 565 00:21:38,171 --> 00:21:40,290 (wry laugh) 566 00:21:40,358 --> 00:21:42,885 My patient, Carol Gordon, 567 00:21:43,051 --> 00:21:44,361 just walked out on me. 568 00:21:44,412 --> 00:21:46,846 She's a pilot. Her hand tremors. 569 00:21:46,914 --> 00:21:48,564 Until I know what's causing it, 570 00:21:48,616 --> 00:21:50,917 she's got no business being in the cockpit of a plane. 571 00:21:51,002 --> 00:21:54,772 Like the ice road trucker in Alaska. 572 00:21:54,938 --> 00:21:57,757 With the crazy mustache. 573 00:21:57,842 --> 00:22:00,093 Looked like he had a ferret on his lip. 574 00:22:00,177 --> 00:22:02,821 (both laugh) 575 00:22:04,765 --> 00:22:06,716 His big ol' pupils. 576 00:22:06,767 --> 00:22:07,917 Hands shaking. 577 00:22:07,969 --> 00:22:09,495 You thought he had DTs 578 00:22:09,661 --> 00:22:10,887 from alcohol withdrawal. 579 00:22:10,938 --> 00:22:12,373 You were about to call the cops. 580 00:22:12,539 --> 00:22:15,626 Until you asked him how much coffee he drank. 581 00:22:15,792 --> 00:22:17,494 "18 cups a day. "18 cups a day. 582 00:22:17,561 --> 00:22:19,562 Five sugars in each." Five sugars in each." 583 00:22:21,381 --> 00:22:24,484 That was different. 584 00:22:24,568 --> 00:22:26,319 He was right there. 585 00:22:26,404 --> 00:22:29,823 She... ran away. 586 00:22:29,907 --> 00:22:32,292 I let her fly, something bad happens, it's on me. 587 00:22:32,376 --> 00:22:33,727 I got to call the FAA. 588 00:22:33,893 --> 00:22:36,162 So you can fly off into the wild blue yonder? 589 00:22:36,247 --> 00:22:37,982 No, I am just doing my job, Anna. 590 00:22:38,148 --> 00:22:39,817 Rita, you got them on the line yet? 591 00:22:39,983 --> 00:22:42,135 But what if you report her to the FAA 592 00:22:42,219 --> 00:22:43,904 and they yank her license? 593 00:22:44,070 --> 00:22:47,841 What if you find out it's just one too many cups of coffee? 594 00:22:47,925 --> 00:22:50,244 So she quits drinking caffeine... no harm, no foul. 595 00:22:50,410 --> 00:22:52,295 I'm not the bad guy here, Anna. 596 00:22:52,346 --> 00:22:54,814 Yeah, that's not the same thing as being the good guy. 597 00:22:54,899 --> 00:22:56,099 (sighs) 598 00:22:56,150 --> 00:22:57,684 Do you think the FAA will ever 599 00:22:57,768 --> 00:23:00,838 let her fly again after you've turned her in? 600 00:23:02,857 --> 00:23:04,658 They'll wonder why she didn't 601 00:23:04,742 --> 00:23:07,011 go see a doctor and report herself. 602 00:23:07,177 --> 00:23:09,162 RITA: FAA Safety Officer Collum on line two. 603 00:23:11,165 --> 00:23:12,115 Michael. 604 00:23:12,166 --> 00:23:13,283 I got it. 605 00:23:13,334 --> 00:23:14,768 Michael. 606 00:23:16,170 --> 00:23:18,397 You don't want me to let her fly. 607 00:23:18,563 --> 00:23:22,985 I think you should find out the whole story. 608 00:23:26,362 --> 00:23:29,632 125... they've encountered some moderate to severe chop, 609 00:23:29,684 --> 00:23:31,851 which we do not want to have for this family. 610 00:23:31,936 --> 00:23:35,164 So I think we'll climb to about 35 and just cruise from there. 611 00:23:38,499 --> 00:23:41,861 Awfully far from those HEPA-filtered hallways of yours. 612 00:23:41,946 --> 00:23:44,397 Well, my patients don't usually leave before I'm done. 613 00:23:44,482 --> 00:23:45,681 I'm not your patient. 614 00:23:45,733 --> 00:23:47,534 That's right, you're a pilot. 615 00:23:47,618 --> 00:23:50,054 So let me guess, family vacation? 616 00:23:51,405 --> 00:23:53,432 You're in the way of my preflight. 617 00:23:53,598 --> 00:23:55,075 Oh, by all means. Plane looks great, 618 00:23:55,159 --> 00:23:56,643 it's the pilot who's not airworthy. 619 00:23:56,809 --> 00:23:58,244 Screw you. Me? 620 00:23:58,329 --> 00:24:00,146 Wow. You stroke out at 30,000 feet, 621 00:24:00,214 --> 00:24:01,523 they're the ones who are screwed. 622 00:24:01,689 --> 00:24:03,233 Nothing is going to happen. 623 00:24:03,399 --> 00:24:04,526 You'd bet their lives on that? 624 00:24:04,692 --> 00:24:07,488 I have a copilot, and I'm fine. 625 00:24:07,654 --> 00:24:09,990 Well, your left hand thinks differently. 626 00:24:12,575 --> 00:24:16,038 Come with me right now to Holt Neuro, or I call the FAA. 627 00:24:16,204 --> 00:24:17,748 You're not gonna do that. 628 00:24:19,683 --> 00:24:21,684 Michael. 629 00:24:21,736 --> 00:24:24,588 Two years ago, I flew my best friend Rachel 630 00:24:24,754 --> 00:24:26,356 and her family to Puerto Vallarta. 631 00:24:26,407 --> 00:24:27,524 Surprise birthday present. 632 00:24:27,575 --> 00:24:28,509 Hi. 633 00:24:28,675 --> 00:24:29,743 Safety Officer Collum, please. 634 00:24:29,827 --> 00:24:31,411 We were sitting on the beach, 635 00:24:31,495 --> 00:24:33,229 I noticed her foot twitching. 636 00:24:33,297 --> 00:24:35,498 She said she would go to the doctor. 637 00:24:37,558 --> 00:24:40,104 It was brain cancer. 638 00:24:40,270 --> 00:24:41,904 Glioblastoma. 639 00:24:41,956 --> 00:24:44,591 I'd never even heard of the word before. 640 00:24:47,628 --> 00:24:49,579 The doctors kept trying to take it out, 641 00:24:49,630 --> 00:24:52,248 but it just kept coming back. 642 00:24:52,299 --> 00:24:55,251 Until she died eight months later. 643 00:24:55,302 --> 00:24:57,437 Her husband and two adorable little girls 644 00:24:57,521 --> 00:24:59,422 watched her slip away. 645 00:24:59,473 --> 00:25:04,060 Carol, you don't know if you have cancer and neither do I. 646 00:25:04,111 --> 00:25:07,814 Your tremor could be something or it could be nothing. 647 00:25:07,898 --> 00:25:09,675 But we have to find out. 648 00:25:17,241 --> 00:25:18,851 (sighs softly) 649 00:25:21,996 --> 00:25:23,830 How long will this take? 650 00:25:23,914 --> 00:25:25,498 MICHAEL: About 45 minutes. 651 00:25:25,583 --> 00:25:27,693 Lie still and don't talk. 652 00:25:27,859 --> 00:25:30,303 We don't want to do this twice. 653 00:25:30,387 --> 00:25:32,272 I don't want to do it at all. 654 00:25:32,339 --> 00:25:35,608 Just close your eyes and relax. 655 00:25:35,676 --> 00:25:39,012 Imagine yourself at 35,000 feet, 656 00:25:39,079 --> 00:25:42,015 soaring through a cloudless sky. 657 00:25:42,082 --> 00:25:44,083 (machine chugging, humming) 658 00:25:49,672 --> 00:25:53,309 Your MRI shows two lesions in your brain. 659 00:25:53,360 --> 00:25:55,528 It's a glioblastoma, isn't it? 660 00:25:55,613 --> 00:25:58,331 Actually, that's the one thing that it isn't. 661 00:25:58,415 --> 00:26:00,309 Multiple lesions usually mean that 662 00:26:00,475 --> 00:26:03,770 cancer has metastasized from somewhere else in your body. 663 00:26:03,838 --> 00:26:06,940 But we scanned your entire body and didn't find anything. 664 00:26:07,106 --> 00:26:08,658 Then what is it? 665 00:26:08,709 --> 00:26:11,994 I'm not exactly sure. 666 00:26:12,046 --> 00:26:13,847 You're the best in the business, 667 00:26:13,931 --> 00:26:16,049 this place has every possible machine, 668 00:26:16,133 --> 00:26:18,685 every expert, you even bragged to me about it. 669 00:26:18,769 --> 00:26:20,053 How could you not know? 670 00:26:20,137 --> 00:26:22,004 Well, because there are a number of conditions 671 00:26:22,056 --> 00:26:23,673 that can cause brain lesions. 672 00:26:23,724 --> 00:26:26,142 Some of them are infectious. 673 00:26:26,193 --> 00:26:28,645 Other than my hands, I feel fine. 674 00:26:28,696 --> 00:26:32,649 Well, then you'll fly right through surgery. 675 00:26:32,700 --> 00:26:35,052 You want to cut my head open? 676 00:26:35,218 --> 00:26:37,638 It's the only way to determine what those lesions are. 677 00:26:37,804 --> 00:26:40,307 This one right here on your primary motor cortex 678 00:26:40,473 --> 00:26:43,042 is what's causing the tremor. 679 00:26:43,127 --> 00:26:46,313 If I don't remove it, your arm could be permanently paralyzed. 680 00:26:46,479 --> 00:26:49,582 (sighs softly) 681 00:26:49,667 --> 00:26:52,502 I've had engines die during takeoff, 682 00:26:52,553 --> 00:26:55,922 I've landed in storms, 70-mile-an-hour crosswinds, 683 00:26:56,006 --> 00:26:58,325 I've even skidded off a runway in Beijing. 684 00:26:58,491 --> 00:27:02,111 But you've never been as scared as you are right now. 685 00:27:02,179 --> 00:27:04,289 'Cause you think you'll never fly again. 686 00:27:07,208 --> 00:27:09,753 Carol, I'm gonna make sure that you do. 687 00:27:09,919 --> 00:27:11,321 (sighs) 688 00:27:13,324 --> 00:27:14,967 When do you want to operate? 689 00:27:15,133 --> 00:27:17,469 First thing tomorrow morning. 690 00:27:22,348 --> 00:27:23,950 Hey, Rita, I'm going home. 691 00:27:24,034 --> 00:27:26,035 So just forward me Carol Gordon's images and blood work 692 00:27:26,086 --> 00:27:27,604 so I can review them tonight, okay? Thanks. 693 00:27:27,770 --> 00:27:30,072 Thanks, Rich. 694 00:27:30,124 --> 00:27:31,608 (keys clink) 695 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 Need to go right. 696 00:27:45,329 --> 00:27:46,581 I need to go that way. 697 00:27:46,747 --> 00:27:47,916 What's going on? 698 00:27:48,082 --> 00:27:49,542 You got to go straight. 699 00:27:49,610 --> 00:27:50,877 UN General Assembly's in session. 700 00:27:51,043 --> 00:27:52,395 Oh, man, I got to get to the bridge. 701 00:27:52,446 --> 00:27:54,397 The bridge is all jammed up. 702 00:27:54,448 --> 00:27:55,882 You're gonna have to go downtown. 703 00:28:00,595 --> 00:28:02,905 (hip-hop music playing, dogs barking) 704 00:28:17,304 --> 00:28:20,473 (cell phone ringing) 705 00:28:20,557 --> 00:28:21,791 Dr. Holt. 706 00:28:21,842 --> 00:28:23,176 (over phone): Michael, Howard Eastman. 707 00:28:23,260 --> 00:28:24,510 Howard, what's up? 708 00:28:24,595 --> 00:28:25,912 Haven't seen you at the club in a while. 709 00:28:26,078 --> 00:28:27,513 Ah, I know. 710 00:28:27,598 --> 00:28:29,098 Hope you're not trying to get me out there. 711 00:28:29,149 --> 00:28:30,600 I don't have much time now for golf. 712 00:28:30,651 --> 00:28:31,960 It's about that guy with the arrhythmia, 713 00:28:32,126 --> 00:28:32,986 Rafe Douglas. 714 00:28:33,070 --> 00:28:33,987 Yeah. 715 00:28:34,071 --> 00:28:34,988 He never called. 716 00:28:35,072 --> 00:28:36,155 Ah, damn it. You know... 717 00:28:36,240 --> 00:28:37,156 (car horn honks) 718 00:28:37,241 --> 00:28:38,175 Whoa. 719 00:28:38,341 --> 00:28:39,343 (tires screech) 720 00:28:39,509 --> 00:28:41,411 Howard, I'll call you back. 721 00:28:56,150 --> 00:28:57,944 Hey, buddy. Hey. 722 00:28:58,110 --> 00:28:59,145 Is this your ball? 723 00:28:59,213 --> 00:29:00,197 Nope. 724 00:29:07,161 --> 00:29:09,355 No. 725 00:29:09,440 --> 00:29:11,124 (chuckles): No. 726 00:29:11,290 --> 00:29:12,508 No, no, no, no, no, Anna. 727 00:29:12,559 --> 00:29:15,111 Rafe is not my patient, not my patient. 728 00:29:20,091 --> 00:29:23,018 Tell you what. 729 00:29:23,070 --> 00:29:26,522 I make this shot, I call. 730 00:29:26,573 --> 00:29:28,023 I miss, I go home. 731 00:29:28,075 --> 00:29:29,476 I'm never making this shot. 732 00:29:46,510 --> 00:29:48,428 Tavo, Michael Holt. 733 00:29:48,512 --> 00:29:51,498 Yeah, I just, I need a number of one of your patients. 734 00:29:51,664 --> 00:29:53,850 (cell phone buzzing, TV playing sports) 735 00:29:53,901 --> 00:29:55,068 Hello. 736 00:29:55,152 --> 00:29:56,503 Ms. Douglas, hi. It's Dr. Holt. 737 00:29:56,669 --> 00:29:59,089 I treated your husband at Clinica Sanando. 738 00:30:01,241 --> 00:30:02,608 (whispers): It's that doctor. 739 00:30:02,693 --> 00:30:05,611 (whispers): No. No. 740 00:30:05,696 --> 00:30:08,473 I'm sorry, uh, Rafe's not home right now. 741 00:30:08,639 --> 00:30:11,560 Well, has he had any chest pains, weakness, 742 00:30:11,726 --> 00:30:13,286 dizziness, passing out? 743 00:30:13,370 --> 00:30:14,271 No. 744 00:30:14,437 --> 00:30:16,071 Rafe is feeling better. 745 00:30:16,123 --> 00:30:17,732 He, uh, went to the store. 746 00:30:17,898 --> 00:30:19,876 Okay. Thank you very much. 747 00:30:24,739 --> 00:30:26,849 Happy now, Anna? 748 00:30:31,913 --> 00:30:33,614 Carol, hi. I'm Dr. Lantz. 749 00:30:33,665 --> 00:30:36,350 I'll be the anesthesiologist for your surgery. 750 00:30:36,418 --> 00:30:38,836 Do me a favor, put me way, way under. 751 00:30:38,920 --> 00:30:40,204 (chuckles) 752 00:30:40,288 --> 00:30:42,990 There is nothing to be nervous about. 753 00:30:43,041 --> 00:30:44,992 Say that when they're operating on your brain. 754 00:30:45,043 --> 00:30:46,303 (chuckles) 755 00:30:46,469 --> 00:30:47,628 So, ever have any problems 756 00:30:47,679 --> 00:30:49,513 during surgery with anesthesia? 757 00:30:49,598 --> 00:30:51,182 I have never had surgery before. 758 00:30:51,266 --> 00:30:52,642 Any allergies? 759 00:30:52,808 --> 00:30:55,636 Only allergic to that Real Housewives show. 760 00:30:55,687 --> 00:30:56,855 (chuckles) 761 00:30:57,021 --> 00:30:58,556 You're all set. 762 00:30:58,640 --> 00:31:00,609 Give us a couple of minutes, we'll get started. 763 00:31:00,775 --> 00:31:03,153 Dr. Lantz. 764 00:31:03,319 --> 00:31:05,322 Can I ask you a question? 765 00:31:05,488 --> 00:31:07,449 Fine, I'll give you my phone number. 766 00:31:07,615 --> 00:31:09,618 It's about Michael. 767 00:31:11,911 --> 00:31:15,339 Is he as good as he says he is? 768 00:31:15,407 --> 00:31:17,042 As everyone says he is? 769 00:31:17,208 --> 00:31:19,660 Honestly? 770 00:31:19,711 --> 00:31:21,087 No, he's not. 771 00:31:22,880 --> 00:31:24,799 He's better. 772 00:31:24,965 --> 00:31:27,969 Trust me, if you need your head cut open, 773 00:31:28,135 --> 00:31:30,347 you want to be in the hands of Michael Holt. 774 00:31:35,267 --> 00:31:38,929 I'll excise the cyst on the primary motor cortex first. 775 00:31:39,014 --> 00:31:40,440 That's a piece of cake. 776 00:31:40,606 --> 00:31:42,549 Second one is no picnic though. 777 00:31:42,601 --> 00:31:43,901 It's right next to Broca's. 778 00:31:43,985 --> 00:31:45,779 On top of the frontal operculum. 779 00:31:45,945 --> 00:31:47,271 Yeah. 780 00:31:47,355 --> 00:31:50,691 Go even a millimeter too deep, she loses speech. 781 00:31:50,742 --> 00:31:53,227 Only one way to make sure I don't. 782 00:31:53,278 --> 00:31:54,561 Brain mapping. 783 00:31:54,613 --> 00:31:56,039 She'll have to be awake. 784 00:31:56,205 --> 00:31:59,209 Tell Lantz to wake her up. 785 00:31:59,375 --> 00:32:02,170 (monitor beeping rhythmically) 786 00:32:06,758 --> 00:32:08,802 BAX: Carol, I'm gonna show you some images. 787 00:32:08,968 --> 00:32:10,594 I want you to identify them. 788 00:32:10,679 --> 00:32:13,247 On top of cutting my head open, you're giving me a pop quiz? 789 00:32:13,298 --> 00:32:15,058 You'll do fine. 790 00:32:15,224 --> 00:32:18,385 So, Michael, do I have a nice brain? 791 00:32:18,436 --> 00:32:20,554 Most beautiful I've ever seen. 792 00:32:20,605 --> 00:32:22,524 I bet you say that to all the girls. 793 00:32:22,690 --> 00:32:24,141 But I mean it with you. 794 00:32:24,226 --> 00:32:25,976 No speech arrests, so let's start dissecting. 795 00:32:26,061 --> 00:32:27,278 No speech what? 796 00:32:27,445 --> 00:32:29,096 The fact that you're speaking 797 00:32:29,147 --> 00:32:31,732 means I'm in a safe place. 798 00:32:31,783 --> 00:32:32,733 That's a relief. 799 00:32:32,784 --> 00:32:33,868 BAX: All right, Carol, 800 00:32:34,034 --> 00:32:36,270 tell me what you see. 801 00:32:36,321 --> 00:32:37,914 A cat. Good. 802 00:32:38,080 --> 00:32:40,709 Okay, I'm down to the first mass. 803 00:32:40,875 --> 00:32:42,502 Suction. 804 00:32:42,668 --> 00:32:43,962 Carol, what do you see 805 00:32:44,128 --> 00:32:45,839 now? 806 00:32:46,005 --> 00:32:48,883 A helicopter. 807 00:32:49,049 --> 00:32:50,677 Right again. 808 00:32:52,762 --> 00:32:54,805 CAROL: Michael, do I want to know what you found? 809 00:32:54,889 --> 00:32:55,973 Definitely. 810 00:32:56,140 --> 00:32:58,268 Doesn't look like cancer. 811 00:32:58,434 --> 00:33:01,762 Thank God. 812 00:33:01,813 --> 00:33:03,398 Then what is it? 813 00:33:03,564 --> 00:33:05,316 Carol, focus on the pictures. 814 00:33:05,400 --> 00:33:06,817 Now you sound like Bax. 815 00:33:06,984 --> 00:33:09,820 (Bax laughs) What is it? 816 00:33:09,904 --> 00:33:11,155 It looks like... 817 00:33:11,239 --> 00:33:12,489 neurocysticercosis. 818 00:33:12,574 --> 00:33:14,701 What is that? A kind of larva. 819 00:33:14,867 --> 00:33:16,994 What?! Relax. 820 00:33:17,161 --> 00:33:18,762 They're not alive. 821 00:33:18,830 --> 00:33:21,782 And besides, you'd rather have this than cancer. 822 00:33:21,833 --> 00:33:23,334 Eat any bad pork lately? 823 00:33:23,501 --> 00:33:25,336 Pork? 824 00:33:25,503 --> 00:33:27,421 That's how our little worm friend got in. 825 00:33:29,624 --> 00:33:31,041 Uh, back in January. 826 00:33:31,126 --> 00:33:32,793 I had a layover in Ecuador. 827 00:33:32,844 --> 00:33:36,723 Got really sick. 828 00:33:38,183 --> 00:33:39,216 Now. 829 00:33:41,936 --> 00:33:44,054 BAX: Hey, your hand stopped shaking. 830 00:33:44,139 --> 00:33:45,315 (Carol gasps) 831 00:33:45,481 --> 00:33:48,276 Does that mean I can fly again? 832 00:33:48,442 --> 00:33:50,144 First things first... 833 00:33:50,195 --> 00:33:53,114 Bax, I'm moving on to the other lesion. 834 00:33:54,232 --> 00:33:55,408 BAX: All right. 835 00:33:55,574 --> 00:33:57,661 Carol, take a look at the screen. 836 00:33:57,827 --> 00:34:01,331 Tell me what you see. 837 00:34:01,497 --> 00:34:04,375 The heels are my length, 838 00:34:04,459 --> 00:34:07,253 but I wouldn't be caught dead in those horr... 839 00:34:07,419 --> 00:34:08,912 (slurring words) 840 00:34:08,997 --> 00:34:10,590 (machine beeps) Michael, you hit her speech center. 841 00:34:10,756 --> 00:34:12,049 I'm nowhere near Broca's. 842 00:34:12,133 --> 00:34:13,259 Her speech should be intact. 843 00:34:13,425 --> 00:34:14,803 (slurring) Then what the hell's going on? 844 00:34:14,969 --> 00:34:16,262 She's lost consciousness. 845 00:34:16,428 --> 00:34:17,889 Pulse is crashing. BP's rising. 846 00:34:18,055 --> 00:34:19,056 Cushing's reflex! 847 00:34:19,223 --> 00:34:21,058 The cyst ruptured spontaneously. 848 00:34:21,142 --> 00:34:23,227 Fluid's leaking onto her brain; that's why she can't speak. 849 00:34:23,394 --> 00:34:25,146 LANTZ: Pressure's 170! 850 00:34:25,312 --> 00:34:27,064 She's having an allergic reaction to the cyst fluid. 851 00:34:27,148 --> 00:34:28,866 Her brain's herniating through the craniotomy. 852 00:34:28,933 --> 00:34:30,694 We need to raise the head of the bed and hyperventilate. 853 00:34:30,860 --> 00:34:33,053 Heart rate's still dropping. 854 00:34:33,104 --> 00:34:35,240 Put her on a mannitol drip to lower the swelling, 855 00:34:35,406 --> 00:34:38,409 and nitroprusside to get her BP down. Bax, bag her while I do it. 856 00:34:38,576 --> 00:34:40,203 Come on, let's go! 857 00:34:40,369 --> 00:34:41,454 All right. Done. 858 00:34:41,620 --> 00:34:43,665 Irrigation and suction. 859 00:34:48,043 --> 00:34:49,629 LANTZ: She's stabilizing. 860 00:34:49,795 --> 00:34:51,297 BP's going down, heart rate's coming up. 861 00:34:51,463 --> 00:34:52,799 Great work. 862 00:34:52,965 --> 00:34:55,176 Swelling's going down. 863 00:34:55,342 --> 00:34:57,053 Did you stop it in time? I hope so. 864 00:34:57,219 --> 00:34:59,513 We'll know if she wakes up. 865 00:35:02,391 --> 00:35:04,601 (monitor beeping rhythmically) 866 00:35:04,686 --> 00:35:08,439 Her cyst didn't burst because of you. 867 00:35:08,523 --> 00:35:10,274 You had no way of knowing it would. 868 00:35:10,358 --> 00:35:12,276 I still should've removed that one first. 869 00:35:12,443 --> 00:35:15,295 BAX: It could have sprung a leak when she was in the air. 870 00:35:15,363 --> 00:35:16,781 You saved lives by getting her here. 871 00:35:16,947 --> 00:35:18,449 Yeah, I hope hers is one of them. 872 00:35:18,533 --> 00:35:19,900 (knocking) 873 00:35:19,951 --> 00:35:22,453 Michael, I just got a call from Clinica Sanando. 874 00:35:22,537 --> 00:35:24,164 Dr. Zeke? Not now, Rita. 875 00:35:24,330 --> 00:35:26,875 He said it was important... about Rafe Douglas. 876 00:35:27,709 --> 00:35:29,169 What about him? 877 00:35:29,335 --> 00:35:31,278 He's on his way to the clinic with neuro symptoms. 878 00:35:31,329 --> 00:35:33,173 Severely disoriented. That arrhythmia 879 00:35:33,339 --> 00:35:35,049 could have thrown a clot and caused a stroke. 880 00:35:35,215 --> 00:35:36,426 I gotta run. 881 00:35:36,592 --> 00:35:37,801 I'll have your car brought up. 882 00:35:37,886 --> 00:35:39,136 There no time. 883 00:35:39,220 --> 00:35:40,971 Just have someone drop it off at the clinic. 884 00:36:02,868 --> 00:36:04,207 What's happening? 885 00:36:04,292 --> 00:36:05,525 He came in like this. 886 00:36:05,576 --> 00:36:07,207 Lungs are clear, heartbeat's faint. 887 00:36:07,373 --> 00:36:08,458 Give me your stethoscope. 888 00:36:08,624 --> 00:36:10,335 Looks like his neck veins are dilated, too. 889 00:36:10,501 --> 00:36:12,883 He didn't present with that when he came in the other day. 890 00:36:12,967 --> 00:36:15,215 Pressure's dropping-- 80/40. What the hell is going on? 891 00:36:15,381 --> 00:36:16,466 Distended neck veins, 892 00:36:16,632 --> 00:36:17,926 distant heartbeat, 893 00:36:18,092 --> 00:36:20,674 all the hiccupping... 894 00:36:20,725 --> 00:36:22,709 He's got a sac full of blood around his heart, 895 00:36:22,760 --> 00:36:23,927 it stopped it from beating. 896 00:36:24,012 --> 00:36:25,211 Cardiac tamponade. 897 00:36:25,263 --> 00:36:26,476 Pressure's down to 60/30. 898 00:36:26,642 --> 00:36:27,764 Call for an ambulance. 899 00:36:27,832 --> 00:36:29,646 We gotta drain that blood. 900 00:36:29,812 --> 00:36:31,815 Yeah. I can't crack his chest here. 901 00:36:31,981 --> 00:36:33,103 You're the surgeon. 902 00:36:33,187 --> 00:36:35,022 Not a cardiac surgeon. 903 00:36:35,073 --> 00:36:36,945 I'll do a pericardiocentesis. Grab me a spinal needle. 904 00:36:37,111 --> 00:36:38,358 Spinal needle. 905 00:36:38,409 --> 00:36:40,615 He must have bruised his heart when he landed from that dunk. 906 00:36:40,781 --> 00:36:42,779 Cardiologist would've seen it, if Rafe decided to show up. 907 00:36:42,864 --> 00:36:45,161 - We don't have a spinal needle in here. - Just get me any needle 908 00:36:45,327 --> 00:36:47,247 I can put through his sternum. Pressure's down to 50. 909 00:36:47,413 --> 00:36:48,873 Now get me an ultrasound 910 00:36:49,039 --> 00:36:50,875 so I can see where I gotta harpoon this guy. 911 00:36:51,041 --> 00:36:52,756 - We don't have an ultrasound. - Oh, come on. I gotta go in blind? 912 00:36:52,840 --> 00:36:54,629 What kind of a place is this? The one that we got. 913 00:36:54,795 --> 00:36:57,298 - Here you go. - Fine, fine, fine. I'll use landmarks. 914 00:36:57,464 --> 00:37:00,547 Left clavicle... sub-xiphoid... 915 00:37:00,598 --> 00:37:03,263 go in at a 45 degree angle... 916 00:37:03,429 --> 00:37:04,681 Get it right. Don't want to drop a lung. 917 00:37:04,847 --> 00:37:06,099 (gasping) 918 00:37:08,809 --> 00:37:09,973 There we go. 919 00:37:10,058 --> 00:37:11,229 Easy, easy. 920 00:37:11,395 --> 00:37:12,642 Damn it, I'm not getting any blood. 921 00:37:12,727 --> 00:37:13,898 Pressure's 40. 922 00:37:19,471 --> 00:37:22,069 Yep. There we go. 923 00:37:22,703 --> 00:37:23,867 There it is. 924 00:37:25,743 --> 00:37:26,870 Yep. I got it. 925 00:37:27,036 --> 00:37:29,747 There we go. 926 00:37:29,913 --> 00:37:31,444 Pulse getting stronger. 927 00:37:31,496 --> 00:37:32,625 Rhythm's regular, 928 00:37:32,791 --> 00:37:33,960 pressure's up to 80. 929 00:37:35,461 --> 00:37:38,131 Dr. Michael Holt, baby, in the house! 930 00:37:38,297 --> 00:37:40,341 Way to go! 931 00:37:40,507 --> 00:37:42,927 This isn't my house. 932 00:37:47,311 --> 00:37:48,795 Is my dad okay? 933 00:37:48,863 --> 00:37:51,231 He will be if he gets to an OR. 934 00:37:53,896 --> 00:37:55,435 Of course you're here. 935 00:37:55,486 --> 00:37:56,987 No, Michael, wait. 936 00:37:57,054 --> 00:37:59,022 I should've never let you drag me into this place. 937 00:37:59,090 --> 00:38:01,274 I could never drag you anywhere. 938 00:38:01,325 --> 00:38:02,826 What is this, Anna? 939 00:38:02,894 --> 00:38:04,978 What is what? 940 00:38:05,029 --> 00:38:06,630 You-you-you come back from the dead. 941 00:38:06,697 --> 00:38:08,411 You get me all tangled up with these patients. 942 00:38:08,577 --> 00:38:10,483 You make me go after Carol, now she's in a coma. 943 00:38:10,535 --> 00:38:12,582 Well, would you rather have turned her in? 944 00:38:12,748 --> 00:38:14,671 I'd have rather gone straight home last night, 945 00:38:14,755 --> 00:38:16,840 but instead, you made me take a detour 946 00:38:16,924 --> 00:38:19,543 to Rafe's basketball court. What was that? 947 00:38:19,627 --> 00:38:21,461 Then the ball just mysteriously comes out of nowhere, 948 00:38:21,512 --> 00:38:23,329 hits my windshield? And then all of a sudden, 949 00:38:23,381 --> 00:38:24,802 yeah, I gotta take a shot. 950 00:38:24,968 --> 00:38:27,430 Just to call him! I didn't do any of that. 951 00:38:27,596 --> 00:38:31,138 Well, none of that ever would have happened, until you died. 952 00:38:34,358 --> 00:38:35,897 You're scared. 953 00:38:36,063 --> 00:38:39,442 - I am pissed off. - No. You're scared. 954 00:38:39,608 --> 00:38:41,982 You've built a beautiful wall around your life, 955 00:38:42,033 --> 00:38:44,517 and you filled it with people who are at your beck and call, 956 00:38:44,569 --> 00:38:45,869 with your hi-tech toys. 957 00:38:45,953 --> 00:38:47,704 I didn't have what I needed in there. 958 00:38:47,788 --> 00:38:50,036 Did you save him? 959 00:38:50,202 --> 00:38:52,742 You don't like being out of your comfort zone 960 00:38:52,827 --> 00:38:55,528 any more than I like being dead. 961 00:38:55,580 --> 00:38:57,335 Or whatever you are. 962 00:38:57,501 --> 00:38:58,503 Michael! 963 00:38:58,669 --> 00:39:01,965 Where do you want to send him? 964 00:39:04,172 --> 00:39:06,761 Manhattan Memorial. Listen... 965 00:39:06,927 --> 00:39:09,326 I'm going to send you to the best cardiac surgeon I know. 966 00:39:09,393 --> 00:39:11,695 You need to go to surgery right now. 967 00:39:11,762 --> 00:39:12,892 I can't afford it. 968 00:39:13,058 --> 00:39:14,519 You can't afford not to. 969 00:39:14,685 --> 00:39:16,771 For your wife 970 00:39:16,937 --> 00:39:19,352 and your son and all those kids who count on you. 971 00:39:19,403 --> 00:39:22,110 All right? Even if it means you pay 20 bucks a week. 972 00:39:22,276 --> 00:39:25,408 MRS. DOUGLAS: Rafe, we'll find a way. 973 00:39:25,493 --> 00:39:26,990 Thanks for talking to me, man. 974 00:39:31,532 --> 00:39:32,704 Michael! 975 00:39:34,418 --> 00:39:35,585 I've been trying to reach you. 976 00:39:35,653 --> 00:39:37,083 About what? 977 00:39:37,249 --> 00:39:39,210 I talked to Kate Sykora... she said you blew her off. 978 00:39:39,376 --> 00:39:41,379 - Yeah, after you forced her on me. - Forced her? 979 00:39:41,545 --> 00:39:43,927 I only want what's best for this place. 980 00:39:44,011 --> 00:39:46,429 I thought you did, too. 981 00:39:49,467 --> 00:39:51,384 Dr. Holt. Thank you. 982 00:39:51,435 --> 00:39:53,136 Yeah, thank you. 983 00:39:53,204 --> 00:39:55,639 You're welcome. 984 00:39:58,270 --> 00:40:00,523 Ah... what? What else? 985 00:40:00,689 --> 00:40:01,945 What did he say? 986 00:40:02,029 --> 00:40:03,647 Who, Rafe's son? He thanked me. 987 00:40:03,731 --> 00:40:04,861 No, I mean Philip. 988 00:40:06,450 --> 00:40:08,239 He asked if I found your replacement. 989 00:40:08,405 --> 00:40:10,408 Why would he ask you that? 990 00:40:10,574 --> 00:40:12,785 Because I volunteered to do it. Stupidly. 991 00:40:12,951 --> 00:40:15,496 That's not stupid, that's sweet. 992 00:40:15,662 --> 00:40:18,332 Maybe you liked Philip breathing down your neck, 993 00:40:18,498 --> 00:40:20,413 but I can live without it. 994 00:40:20,464 --> 00:40:23,796 You're not angry about Philip, you're angry about being here. 995 00:40:23,962 --> 00:40:27,008 When it comes to complex brain surgery, 996 00:40:27,174 --> 00:40:29,122 no one can touch you, but if a patient needs 997 00:40:29,173 --> 00:40:30,720 just a little bit more than medical care... 998 00:40:30,886 --> 00:40:33,176 It's not my job. 999 00:40:33,261 --> 00:40:35,058 I'm not like you, Anna. 1000 00:40:35,224 --> 00:40:38,481 I'm not the one to take care of your patients. 1001 00:40:41,252 --> 00:40:42,857 Did you find someone? No. 1002 00:40:43,023 --> 00:40:46,439 I offered it to someone, he turned it down. 1003 00:40:46,490 --> 00:40:50,490 Philip had somebody, but she was the wrong type. 1004 00:40:50,656 --> 00:40:51,824 Are you sure? 1005 00:40:51,990 --> 00:40:54,952 So now you're gonna second-guess me? 1006 00:40:55,118 --> 00:40:57,834 Philip may be a lot of things... 1007 00:40:57,918 --> 00:41:01,375 but he has good taste in women. 1008 00:41:02,707 --> 00:41:04,670 (sighs) 1009 00:41:04,836 --> 00:41:07,177 (knocking on door) 1010 00:41:10,931 --> 00:41:12,465 Dr. Holt. 1011 00:41:12,516 --> 00:41:15,056 Dr. Sykora. I'm sorry to bother you at hom 1012 00:41:15,222 --> 00:41:18,142 but, um... you weren't returning my calls. 1013 00:41:20,560 --> 00:41:22,692 And I don't blame you. 1014 00:41:22,777 --> 00:41:23,940 What can I do for you? 1015 00:41:26,113 --> 00:41:29,987 Accept my apology for acting like a jerk the other day. 1016 00:41:32,153 --> 00:41:33,370 And come and run your clinic 1017 00:41:33,454 --> 00:41:34,826 because your first choice turned you down? 1018 00:41:34,992 --> 00:41:36,786 Yeah. 1019 00:41:39,121 --> 00:41:41,749 So I'm offering you the job. 1020 00:41:43,130 --> 00:41:45,628 Okay. 1021 00:41:45,794 --> 00:41:47,255 Great. 1022 00:41:47,421 --> 00:41:48,673 No, I'll think about it. 1023 00:41:50,299 --> 00:41:52,885 Good night, Michael. 1024 00:41:53,051 --> 00:41:55,425 (door closes) 1025 00:41:56,680 --> 00:41:59,062 (elevator bell dings) 1026 00:42:03,150 --> 00:42:04,564 Rita? 1027 00:42:04,730 --> 00:42:06,386 It's late. What are you doing here? 1028 00:42:06,437 --> 00:42:07,817 Since when do I have a life? 1029 00:42:09,990 --> 00:42:12,242 Handball with Bax at 8:00 tomorrow morning. 1030 00:42:12,326 --> 00:42:15,078 A spina bifida repair at 10:30. 1031 00:42:15,162 --> 00:42:16,529 Then lunch with your investors. 1032 00:42:16,580 --> 00:42:17,910 Usual time and place? 1033 00:42:18,076 --> 00:42:19,829 Yeah. How's Carol? 1034 00:42:19,995 --> 00:42:22,206 No change. 1035 00:42:22,372 --> 00:42:24,754 She's still unconscious. 1036 00:42:26,501 --> 00:42:28,546 Night, Michael. 1037 00:42:28,712 --> 00:42:29,547 Not yet. 1038 00:42:49,029 --> 00:42:50,443 (sighs) 1039 00:42:55,364 --> 00:42:57,297 Welcome back. 1040 00:43:00,896 --> 00:43:05,573 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 73653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.