All language subtitles for 21en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,183 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this wonderful work" 2 00:01:49,370 --> 00:01:50,220 Sister Lin 3 00:01:50,230 --> 00:01:52,720 Even though you guys don't work well together 4 00:01:52,720 --> 00:01:56,600 You guys managed to kill the Green Dual Sword Demon 5 00:01:56,840 --> 00:01:59,060 None of the team before you... 6 00:01:59,500 --> 00:02:01,180 managed to do that 7 00:02:01,180 --> 00:02:03,350 You guys should thank this guardian knight 8 00:02:03,860 --> 00:02:05,640 Now press your fingerprint 9 00:02:05,980 --> 00:02:09,960 to confirm that you will attend This year's Demon Hunter Exam 10 00:02:10,690 --> 00:02:12,050 On the cruel battlefield 11 00:02:12,810 --> 00:02:14,060 what can we rely on 12 00:02:14,520 --> 00:02:16,290 is trust in one's own teammates 13 00:02:17,300 --> 00:02:18,140 We... 14 00:02:18,490 --> 00:02:19,330 do it 15 00:02:19,890 --> 00:02:21,900 I'm looking forward to your performance 16 00:02:21,900 --> 00:02:24,390 Wish you great success... 17 00:02:24,630 --> 00:02:26,070 in the Demon Hunter Trial 18 00:02:27,140 --> 00:02:28,250 If you miss us 19 00:02:28,910 --> 00:02:30,520 You can come back to visit us often 20 00:02:31,210 --> 00:02:32,050 No 21 00:02:32,980 --> 00:02:34,210 I hate it here 22 00:02:37,820 --> 00:02:40,780 Episode 21 23 00:02:40,780 --> 00:02:42,460 Subtitles by Kingcastillo, thank you for watching 24 00:02:42,460 --> 00:02:46,700 (Holy City Alliance Center) 25 00:02:54,390 --> 00:02:55,230 Look over there 26 00:02:55,540 --> 00:02:56,720 A passage to the air floor 27 00:02:58,460 --> 00:02:59,750 This place is worth it become the center of the alliance 28 00:03:00,220 --> 00:03:01,520 It's completely different from other cities 29 00:03:43,700 --> 00:03:44,540 Gui Wu 30 00:03:44,690 --> 00:03:47,220 Why do you have to babble every day? 31 00:03:47,310 --> 00:03:48,150 You are very annoying 32 00:03:48,320 --> 00:03:49,730 You bald man 33 00:03:50,690 --> 00:03:52,120 How dare you shout at me? 34 00:03:52,940 --> 00:03:56,930 I'm the prince of Hugh City 35 00:04:11,370 --> 00:04:12,210 There he is... 36 00:04:17,370 --> 00:04:19,029 You continued on about that until here 37 00:04:20,000 --> 00:04:21,500 Okay, what do you want? 38 00:04:22,960 --> 00:04:25,450 I forbid you to participate in the Demon Hunter Trial 39 00:04:25,720 --> 00:04:28,200 A healer who can't heal anything 40 00:04:29,120 --> 00:04:31,050 would only be a disgrace... 41 00:04:31,050 --> 00:04:32,200 to Hugh City 42 00:04:40,330 --> 00:04:41,950 I will still go 43 00:04:42,300 --> 00:04:43,580 What would you do? 44 00:04:43,740 --> 00:04:44,690 Then I will... 45 00:04:44,690 --> 00:04:46,740 beat you hard 46 00:04:46,740 --> 00:04:47,580 Go 47 00:05:15,290 --> 00:05:17,060 Healers can only support and heal others 48 00:05:17,210 --> 00:05:18,160 They have no attack skills at all 49 00:05:18,810 --> 00:05:20,510 But this healer beat three people in an instant 50 00:05:20,980 --> 00:05:22,090 Is this person? 51 00:05:22,740 --> 00:05:24,240 really healer? 52 00:05:26,290 --> 00:05:27,430 loser 53 00:05:27,970 --> 00:05:29,450 You want to challenge me? 54 00:05:30,120 --> 00:05:30,960 I see 55 00:05:31,170 --> 00:05:32,700 you are the one 56 00:05:32,700 --> 00:05:33,740 who will humiliate Hugh City 57 00:05:34,550 --> 00:05:35,970 especially you... 58 00:05:41,440 --> 00:05:42,650 Prince 59 00:05:43,080 --> 00:05:45,290 from Hugh City 60 00:05:45,610 --> 00:05:47,010 Sher Samuel 61 00:05:47,170 --> 00:05:48,250 Go to hell 62 00:05:49,540 --> 00:05:50,650 Kill him, all of you 63 00:06:01,220 --> 00:06:04,620 I will beat you today 64 00:06:34,630 --> 00:06:36,540 Sneak attack?, Huh 65 00:06:54,370 --> 00:06:56,540 It's no shame if you can't... 66 00:06:57,180 --> 00:06:58,780 take the trial due to serious injury 67 00:07:02,010 --> 00:07:03,220 Light Puncture 68 00:07:03,890 --> 00:07:05,850 OK, I'll play... 69 00:07:11,540 --> 00:07:12,580 Stop it 70 00:07:13,000 --> 00:07:13,840 ...with you 71 00:07:15,540 --> 00:07:16,560 So many against one person 72 00:07:16,740 --> 00:07:17,580 That's outrageous 73 00:07:20,160 --> 00:07:21,130 What happened? 74 00:07:21,410 --> 00:07:22,250 Who are they? 75 00:07:22,510 --> 00:07:23,370 I just warmed up 76 00:07:23,370 --> 00:07:24,410 and will have a big fight 77 00:07:28,960 --> 00:07:29,800 Back off 78 00:07:30,040 --> 00:07:31,650 That is none of your business 79 00:07:32,160 --> 00:07:33,000 If not 80 00:07:33,010 --> 00:07:34,140 I will also beat you hard 81 00:07:35,840 --> 00:07:36,910 This is the Holy City 82 00:07:49,610 --> 00:07:50,900 You made such an act 83 00:07:51,370 --> 00:07:53,010 Aren't you afraid the patrol is coming? 84 00:07:53,170 --> 00:07:54,420 and disqualify you? 85 00:07:59,170 --> 00:08:01,170 You better not see me again 86 00:08:01,400 --> 00:08:02,250 Go 87 00:08:02,270 --> 00:08:03,290 Still so arrogant 88 00:08:03,720 --> 00:08:04,950 Rubbish 89 00:08:06,360 --> 00:08:07,200 Thanks for that 90 00:08:07,200 --> 00:08:08,070 I'm Sher Samuel... 91 00:08:08,090 --> 00:08:09,330 from the Temple of Healers 92 00:08:09,440 --> 00:08:10,280 Who are you? 93 00:08:10,520 --> 00:08:11,360 I'm Long Haochen 94 00:08:11,580 --> 00:08:12,770 This is my Sister Li Xin 95 00:08:13,310 --> 00:08:14,290 We are from the Knights Shrine 96 00:08:15,940 --> 00:08:17,590 So you really are a healer? 97 00:08:17,830 --> 00:08:19,290 We are all here for the Trials 98 00:08:19,290 --> 00:08:20,510 Why did they attack you? 99 00:08:22,080 --> 00:08:23,250 This is all because of Gui Wu 100 00:08:23,540 --> 00:08:24,670 We're both from Hugh City 101 00:08:25,190 --> 00:08:26,930 But he is the prince over there 102 00:08:27,750 --> 00:08:28,710 He's afraid I'll get better grades... 103 00:08:28,710 --> 00:08:29,690 in Trials than him 104 00:08:30,040 --> 00:08:30,920 It will be embarrassing for him 105 00:08:31,920 --> 00:08:32,770 Talking about Exams 106 00:08:32,808 --> 00:08:33,789 I have to go report now 107 00:08:34,740 --> 00:08:35,580 Sher Samuel 108 00:08:35,650 --> 00:08:36,929 are you really unable to heal? 109 00:08:38,270 --> 00:08:39,110 Not only that 110 00:08:39,320 --> 00:08:41,289 I don't know healer support skills 111 00:08:41,789 --> 00:08:42,630 See you later 112 00:08:43,919 --> 00:08:47,410 I've never seen a healer who couldn't heal and support before 113 00:08:47,950 --> 00:08:49,530 If he enters the final 114 00:08:49,810 --> 00:08:52,410 who would be so unlucky to join his army? 115 00:08:52,690 --> 00:08:53,530 Sister 116 00:08:53,870 --> 00:08:55,130 let's finish our business 117 00:08:55,680 --> 00:08:56,520 The teacher is still waiting 118 00:08:59,910 --> 00:09:00,750 There is something wrong 119 00:09:01,040 --> 00:09:02,160 Shouldn't he be too... 120 00:09:02,420 --> 00:09:04,480 go through here for reporting? 121 00:09:13,200 --> 00:09:14,830 Am I going the wrong way? 122 00:09:17,550 --> 00:09:19,070 Lost again? 123 00:09:23,740 --> 00:09:24,580 Come on 124 00:09:24,600 --> 00:09:26,310 (Holy Auction House, Holy City), Come here to get some treasures in the auction house 125 00:09:26,960 --> 00:09:28,140 Haoyue 126 00:09:28,530 --> 00:09:30,880 You little greedy 127 00:09:32,750 --> 00:09:34,600 You eat precious treasure magic crystal level-5 128 00:09:45,270 --> 00:09:46,620 Now only the body remains 129 00:09:47,250 --> 00:09:48,100 Look? 130 00:09:48,120 --> 00:09:49,590 I don't know how much we can sell it 131 00:09:53,113 --> 00:10:00,226 132 00:10:02,970 --> 00:10:03,860 No problem 133 00:10:04,130 --> 00:10:05,740 You need rest to absorb energy of magic crystal 134 00:10:06,170 --> 00:10:07,010 Go back to sleep 135 00:10:11,760 --> 00:10:13,640 The magic crystal is gone 136 00:10:14,170 --> 00:10:15,490 Yes, it's gone. Continue? 137 00:10:15,770 --> 00:10:17,020 We will not accept prices that are too low 138 00:10:18,850 --> 00:10:20,480 And been dead for days 139 00:10:20,800 --> 00:10:21,960 Very smelly 140 00:10:23,750 --> 00:10:24,590 Two hundred gold coins... 141 00:10:24,700 --> 00:10:25,880 is the best i can give 142 00:10:25,880 --> 00:10:27,340 What, Only 200? 143 00:10:27,340 --> 00:10:28,900 We killed him at the cost of our lives 144 00:10:29,880 --> 00:10:31,520 How can there be shameless person... 145 00:10:32,050 --> 00:10:34,360 in such a dignified auction house? 146 00:10:48,480 --> 00:10:50,120 What is this? 147 00:10:55,620 --> 00:10:57,740 Take a look at this Green Dual Sword Demon 148 00:10:58,520 --> 00:10:59,930 This hard shell 149 00:11:01,360 --> 00:11:03,170 Soft muscles 150 00:11:06,030 --> 00:11:08,380 And the smell is unique 151 00:11:11,980 --> 00:11:13,340 Very good, very good 152 00:11:14,900 --> 00:11:16,120 Even though the magic crystal is gone 153 00:11:16,250 --> 00:11:17,480 200 gold coins... 154 00:11:18,160 --> 00:11:19,720 enough to buy just this claw 155 00:11:21,060 --> 00:11:21,900 Chilhood friend 156 00:11:22,670 --> 00:11:24,630 Don't be fooled by this man 157 00:11:30,210 --> 00:11:31,050 How could that be... 158 00:11:31,351 --> 00:11:34,374 Is there anyone who can be much more interesting than me? 159 00:11:36,690 --> 00:11:37,530 Impossible 160 00:11:38,160 --> 00:11:39,000 This is impossible 161 00:11:40,970 --> 00:11:42,240 How can he be more attractive than me? 162 00:11:42,240 --> 00:11:43,090 Who are you? 163 00:11:43,600 --> 00:11:45,640 How dare you talk nonsense here? 164 00:11:46,260 --> 00:11:47,490 I've been looking for this treasure for a long time 165 00:11:48,080 --> 00:11:48,960 Where did you get it? 166 00:11:49,890 --> 00:11:50,730 We killed him 167 00:11:50,910 --> 00:11:51,750 There is a problem? 168 00:11:52,980 --> 00:11:55,660 (Seems like they are the same age as me) 169 00:11:56,140 --> 00:11:58,270 (Surprising that they killed Green Dual Sword Demon) 170 00:12:00,380 --> 00:12:02,460 (Name: ? Energy:1642 Category: Guard Knight?) 171 00:12:02,730 --> 00:12:03,790 (Insight Magic not working?) 172 00:12:04,670 --> 00:12:05,780 (Why so little information?) 173 00:12:07,700 --> 00:12:09,180 (Name: Li Xin Age: 21) (Working) 174 00:12:09,180 --> 00:12:10,420 (Energy: 1189 Mountain: Unicorn Rose Category: Disciplined Knights ) 175 00:12:10,730 --> 00:12:13,300 (This kid has higher energy than his older sister) 176 00:12:13,860 --> 00:12:15,560 (Name: ? Energy :1642 Category: Guard Knight), (But those two are only level-4 knights) 177 00:12:16,190 --> 00:12:18,730 (There's no way they can defeating a level-5 demon) 178 00:12:19,210 --> 00:12:20,050 (So...) 179 00:12:21,060 --> 00:12:22,990 (He must have a secret) 180 00:12:24,610 --> 00:12:25,770 Get out of here now 181 00:12:25,770 --> 00:12:27,320 Don't disturb the order here 182 00:12:27,550 --> 00:12:29,300 I offer 2,000 gold coins 183 00:12:29,300 --> 00:12:30,560 Sell this demon to me 184 00:12:31,160 --> 00:12:32,760 Hey, can't you hear me? 185 00:12:33,020 --> 00:12:35,090 They have entrusted the auction house to sell it 186 00:12:35,090 --> 00:12:37,700 You, lost now 187 00:12:39,130 --> 00:12:40,190 You... 188 00:12:46,290 --> 00:12:47,640 Are you new here? 189 00:12:48,190 --> 00:12:49,720 Don't you know who I am? 190 00:12:52,080 --> 00:12:53,440 Come on 191 00:12:54,020 --> 00:12:57,360 Who do you think you are to be so arrogant? 192 00:13:06,130 --> 00:13:07,760 What is this? 193 00:13:13,560 --> 00:13:14,400 This... 194 00:13:14,490 --> 00:13:18,110 This is the highest card of black diamond 195 00:13:28,380 --> 00:13:29,780 Those who have this card... 196 00:13:30,110 --> 00:13:31,760 is one in a thousand 197 00:13:31,920 --> 00:13:32,960 Blue blood 198 00:13:32,960 --> 00:13:34,150 Great and glorious 199 00:13:34,150 --> 00:13:35,100 elite... 200 00:13:44,850 --> 00:13:46,280 I'm sorry for not recognizing you 201 00:13:46,770 --> 00:13:47,710 Dear guest 202 00:13:48,370 --> 00:13:51,620 You have the right to bid first to buy any commodity 203 00:13:52,320 --> 00:13:53,160 Good then 204 00:13:53,390 --> 00:13:54,290 Sell to me 205 00:13:54,830 --> 00:13:56,290 2,000 gold coins is a good offer 206 00:13:58,650 --> 00:13:59,820 What do you want from your body? 207 00:14:01,730 --> 00:14:02,940 Just a hobby 208 00:14:03,860 --> 00:14:05,900 Is this person a fraud? 209 00:14:06,620 --> 00:14:07,830 We can have a look first 210 00:14:08,210 --> 00:14:10,320 And we won't lose in this deal 211 00:14:11,350 --> 00:14:12,190 2,000 gold coins 212 00:14:12,380 --> 00:14:13,220 Sold. That's yours 213 00:14:13,260 --> 00:14:14,100 Dear Brother 214 00:14:14,110 --> 00:14:15,420 give me your magic crystal card 215 00:14:15,420 --> 00:14:16,260 and I will transfer the money to you 216 00:14:16,820 --> 00:14:17,750 Magic crystal card? 217 00:14:18,580 --> 00:14:20,720 Magic crystal card used for transactions at the Sacred Auction House 218 00:14:21,190 --> 00:14:22,750 I'll take you to get one if you don't have it 219 00:14:23,830 --> 00:14:25,130 We have it 220 00:14:25,740 --> 00:14:26,580 you take it 221 00:14:27,090 --> 00:14:27,930 This is... 222 00:14:27,960 --> 00:14:29,100 Lin Jialu gave it to you 223 00:14:29,100 --> 00:14:30,060 She says... 224 00:14:31,480 --> 00:14:32,900 Bring this to Haochen for me 225 00:14:34,500 --> 00:14:35,530 He saved me twice 226 00:14:36,300 --> 00:14:37,240 So he deserves it 227 00:14:37,800 --> 00:14:39,260 Tell him to buy some nice clothes 228 00:14:39,560 --> 00:14:41,050 Don't be a disgrace to Moon City 229 00:14:41,780 --> 00:14:44,200 Does he not know who is the disgrace in Moon City? 230 00:14:45,210 --> 00:14:47,340 This girl looks familiar 231 00:14:57,840 --> 00:14:58,680 Okay 232 00:14:58,700 --> 00:15:00,270 Please check your 2,000 gold coins 233 00:15:01,540 --> 00:15:02,380 No problem 234 00:15:02,700 --> 00:15:03,860 I have made a deal with you 235 00:15:04,220 --> 00:15:05,060 That means I trust you 236 00:15:17,440 --> 00:15:18,290 friends 237 00:15:18,310 --> 00:15:19,200 Please wait 238 00:15:20,510 --> 00:15:23,270 I heard that you are here for the Demon Hunter Trial 239 00:15:23,730 --> 00:15:24,600 I also 240 00:15:26,170 --> 00:15:27,200 You too? 241 00:15:27,640 --> 00:15:28,880 What's your occupation? 242 00:15:31,740 --> 00:15:32,720 Witch 243 00:15:33,000 --> 00:15:33,850 friends 244 00:15:33,880 --> 00:15:35,270 My name is Lin Xin. you? 245 00:15:35,270 --> 00:15:36,150 I'm Long Haochen 246 00:15:36,650 --> 00:15:37,570 This is my Sister Li Xin 247 00:15:45,180 --> 00:15:46,460 Where are you going next, Brother Long? 248 00:15:48,380 --> 00:15:50,190 We are planning to buy some clothes in auction 249 00:15:50,190 --> 00:15:51,660 after selling Green Double Sword Demon 250 00:15:53,460 --> 00:15:54,980 It is such a coincidence 251 00:15:55,950 --> 00:15:56,790 You like? 252 00:15:57,070 --> 00:15:57,910 Not bad, huh? 253 00:15:58,190 --> 00:16:01,070 This is my exclusive room at the auction house 254 00:16:04,910 --> 00:16:06,080 Brother Long, you want to buy something 255 00:16:06,290 --> 00:16:07,540 Let's see together 256 00:16:08,930 --> 00:16:09,770 (What this guy wants) 257 00:16:10,310 --> 00:16:11,280 (up to this?) 258 00:16:17,480 --> 00:16:18,740 Look, it's about to start 259 00:16:37,770 --> 00:16:40,430 Welcome to the Sacred Auction House 260 00:16:40,810 --> 00:16:43,530 I am the auctioneer, Nong Daxing 261 00:16:49,370 --> 00:16:50,290 Now 262 00:16:50,690 --> 00:16:53,570 I announce to you that the auction has officially started 263 00:17:03,953 --> 00:17:08,971 264 00:17:09,098 --> 00:17:12,020 (Continued…) 265 00:19:03,740 --> 00:19:04,930 What do I want 266 00:19:04,930 --> 00:19:07,380 is a good friend like you 267 00:19:07,610 --> 00:19:09,090 (If I've got this pill) 268 00:19:09,560 --> 00:19:11,140 (I won't get hurt) 269 00:19:11,140 --> 00:19:12,560 (by Green Dual Sword Demon) 270 00:19:12,560 --> 00:19:13,590 You were cheated 271 00:19:13,730 --> 00:19:15,860 He's not a good man. I know it 272 00:19:16,660 --> 00:19:17,560 That is you 273 00:19:17,560 --> 00:19:19,180 big lychee 274 00:19:19,960 --> 00:19:22,000 Unexpectedly we already know each other 275 00:19:22,000 --> 00:19:25,450 (I will find out what is this sneaky guy doing) 276 00:19:25,450 --> 00:19:26,530 Two more knights 277 00:19:27,150 --> 00:19:29,740 A fierce battle will ensue this year at the Knight Shrine 278 00:19:30,860 --> 00:19:32,460 I didn't recognize you that day 279 00:19:33,580 --> 00:19:34,900 What did you just say? 280 00:19:34,900 --> 00:19:38,480 Your useless disciple don't even have a mount 281 00:19:38,480 --> 00:19:41,600 (10,000 gold coins for this little beast?) 282 00:19:41,600 --> 00:19:42,770 (What animal is this?) 283 00:19:42,900 --> 00:19:43,740 What? 284 00:19:43,920 --> 00:19:45,290 You will come back to your real world? 285 00:19:47,553 --> 00:19:49,553 Subtitles by Kingcastillo, thank you for watching 17162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.