Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,063 --> 00:02:32,866
Doctor kutter.
2
00:02:34,873 --> 00:02:35,796
And I'm going to die.
3
00:02:35,873 --> 00:02:36,716
Everybody knows.
4
00:02:40,553 --> 00:02:41,886
I've been able to come to talk.
5
00:02:42,723 --> 00:02:43,816
Respond to me nothing.
6
00:02:45,633 --> 00:02:46,136
Just this.
7
00:02:51,103 --> 00:02:51,656
She's gonna die.
8
00:02:53,563 --> 00:02:54,036
And we're not.
9
00:02:59,143 --> 00:02:59,476
Never mind.
10
00:03:04,643 --> 00:03:05,186
He's gonna die.
11
00:03:05,523 --> 00:03:06,036
I'm gonna die.
12
00:03:06,113 --> 00:03:06,716
Everyone does.
13
00:03:10,483 --> 00:03:11,086
I'm going to die.
14
00:03:11,213 --> 00:03:11,746
Nobody matters.
15
00:03:11,823 --> 00:03:12,506
She doesn't matter.
16
00:03:12,623 --> 00:03:13,306
It doesn't matter.
17
00:03:13,423 --> 00:03:14,086
She doesn't matter.
18
00:03:14,163 --> 00:03:14,786
Mom doesn't matter.
19
00:03:14,863 --> 00:03:15,566
I think it matters.
20
00:03:15,783 --> 00:03:16,226
I don't know.
21
00:03:16,343 --> 00:03:16,766
I don't know.
22
00:03:16,983 --> 00:03:17,426
I'm gonna.
23
00:03:17,503 --> 00:03:18,526
I'm gonna.
24
00:03:18,703 --> 00:03:19,066
I'm gonna.
25
00:03:19,363 --> 00:03:20,146
I'm gonna.
26
00:03:21,703 --> 00:03:23,126
They look good.
27
00:03:31,273 --> 00:03:31,936
Hey, Carl.
28
00:03:34,443 --> 00:03:35,446
What's going on today?
29
00:03:38,163 --> 00:03:38,806
I'm done.
30
00:03:39,863 --> 00:03:40,306
No.
31
00:03:41,953 --> 00:03:42,746
I don't think so.
32
00:03:46,473 --> 00:03:48,956
I think you're having
another manic episode.
33
00:03:50,053 --> 00:03:50,956
W tonic.
34
00:03:52,083 --> 00:03:52,826
You don't know.
35
00:03:53,883 --> 00:03:54,626
I feel it.
36
00:03:55,683 --> 00:03:57,546
All Robins, you see.
37
00:04:03,803 --> 00:04:06,776
Carl, I know that what you're
experiencing.
38
00:04:07,673 --> 00:04:08,296
Feels.
39
00:04:09,103 --> 00:04:11,436
Real, but it can't hurt you.
40
00:04:16,303 --> 00:04:16,896
Promise?
41
00:04:18,923 --> 00:04:20,546
She's gonna die
month and day.
42
00:04:24,173 --> 00:04:28,326
Hey Cortana, I'm going to put car
ranking into observation for a few days.
43
00:04:28,403 --> 00:04:28,986
He's harmless.
44
00:04:29,063 --> 00:04:31,326
Just make sure someone checks
on him every couple hours.
45
00:04:31,463 --> 00:04:32,106
You got it.
46
00:04:32,423 --> 00:04:32,766
Thanks.
47
00:04:33,043 --> 00:04:34,906
Hey, Doctor Desai
was looking for you.
48
00:04:36,543 --> 00:04:37,136
Thank you.
49
00:05:37,863 --> 00:05:38,766
Yeah.
50
00:05:48,893 --> 00:05:49,436
Come in.
51
00:05:51,460 --> 00:05:54,290
Hey, did you send the patient
named
52
00:05:55,140 --> 00:05:57,603
Sarah Marquette over to presidency
yesterday?
53
00:05:57,893 --> 00:05:58,426
Yes.
54
00:05:58,640 --> 00:06:00,713
She has a history with drug abuse and mania,
55
00:06:00,780 --> 00:06:02,923
and she's been in and out
of our unit a few times.
56
00:06:03,353 --> 00:06:06,596
Rose, she has no insurance,
OK, but she needs treatment.
57
00:06:06,700 --> 00:06:09,253
The board is down my throat about paying out
of pocket for another bed
58
00:06:09,320 --> 00:06:10,363
in the residency program.
59
00:06:10,473 --> 00:06:13,556
Maybe the boards try giving a shit
about the point of our job here.
60
00:06:17,213 --> 00:06:18,776
Look, I'm not questioning
your judgment, OK?
61
00:06:18,820 --> 00:06:20,163
I just need you to come to me first
62
00:06:20,230 --> 00:06:21,583
so I can get ahead of it
next time around.
63
00:06:23,093 --> 00:06:24,076
OK, I'm sorry.
64
00:06:24,833 --> 00:06:27,116
You haven't been here since the late
shift last night, have you?
65
00:07:03,283 --> 00:07:05,436
Doctor Cotter Laura
Weaver, 26.
66
00:07:05,523 --> 00:07:06,386
She's a grad student.
67
00:07:06,463 --> 00:07:08,176
Police were called on her
for public disturbance.
68
00:07:08,253 --> 00:07:09,046
EMS brought her in.
69
00:07:09,123 --> 00:07:10,326
Scott, inside history.
70
00:07:10,523 --> 00:07:11,796
Nothing I'm filed with the police.
71
00:07:11,873 --> 00:07:14,806
Sent over a report for a different incident
she was involved in last week.
72
00:07:14,943 --> 00:07:16,246
What was that one about?
73
00:07:16,583 --> 00:07:19,686
A professor at her school pledged himself
to death with a hammer.
74
00:07:20,043 --> 00:07:21,736
She was interviewed
as the only witness.
75
00:07:22,243 --> 00:07:22,906
A hammer.
76
00:07:33,643 --> 00:07:34,076
Hey.
77
00:07:35,393 --> 00:07:35,876
Laura?
78
00:07:39,923 --> 00:07:41,406
My name is Doctor Carter.
79
00:07:42,463 --> 00:07:43,116
I'm a therapist.
80
00:07:43,193 --> 00:07:44,106
Do you want to sit down?
81
00:07:48,083 --> 00:07:48,336
OK.
82
00:07:51,063 --> 00:07:52,166
I know you're nervous.
83
00:07:53,293 --> 00:07:53,906
That's OK.
84
00:07:55,363 --> 00:07:56,436
I just want to have a chat.
85
00:07:57,553 --> 00:07:59,386
I promise this is a safe place.
86
00:08:00,713 --> 00:08:01,606
Cover me.
87
00:08:03,593 --> 00:08:04,326
Why do you say that?
88
00:08:10,793 --> 00:08:11,156
Come on.
89
00:08:11,993 --> 00:08:12,476
That's it.
90
00:08:21,573 --> 00:08:22,086
Please.
91
00:08:38,720 --> 00:08:41,513
OK, I'm going to have to ask you
a couple of questions
92
00:08:41,580 --> 00:08:42,763
that might sound stupid.
93
00:08:46,463 --> 00:08:48,456
What day of the week is it?
94
00:08:49,353 --> 00:08:50,136
Thursday.
95
00:08:51,403 --> 00:08:53,156
In the month of October.
96
00:08:53,233 --> 00:08:54,226
I'm not crazy.
97
00:08:54,723 --> 00:08:55,606
Nobody saying that.
98
00:08:55,710 --> 00:08:55,840
No.
99
00:08:55,883 --> 00:08:58,006
But I need you to understand
I'm a PhD candidate.
100
00:08:58,083 --> 00:09:00,006
I'm not some lunatic, OK?
101
00:09:01,173 --> 00:09:04,576
Take a breath and you could just
tell me what's going on.
102
00:09:15,003 --> 00:09:16,246
I'm seeing something.
103
00:09:18,403 --> 00:09:20,616
Something no one else
can see except for me.
104
00:09:23,503 --> 00:09:26,136
I know it's saying that sounds
I do, but it's.
105
00:09:27,323 --> 00:09:28,936
This thing I can't explain it.
106
00:09:30,613 --> 00:09:31,866
What is it you're seeing?
107
00:09:33,033 --> 00:09:34,086
It looks like people.
108
00:09:35,093 --> 00:09:36,576
But it's it's not a person.
109
00:09:38,603 --> 00:09:39,666
I'm not sure I understand.
110
00:09:39,743 --> 00:09:40,716
It looks like people.
111
00:09:40,793 --> 00:09:42,186
It looks like different people.
112
00:09:42,263 --> 00:09:44,876
Sometimes it pretends to be
someone that I know.
113
00:09:44,953 --> 00:09:46,646
Sometimes it's a random stranger,
sometimes.
114
00:09:47,390 --> 00:09:51,243
Sometimes it looks like my grandfather
who died in front of me
115
00:09:51,310 --> 00:09:52,543
when I was seven.
116
00:09:55,363 --> 00:09:57,046
But it's all the same thing if.
117
00:09:59,633 --> 00:09:59,896
It's.
118
00:10:00,893 --> 00:10:01,466
It's like.
119
00:10:03,873 --> 00:10:07,096
It's it's like it wears
people's faces like, like masks.
120
00:10:08,823 --> 00:10:09,126
OK.
121
00:10:10,203 --> 00:10:11,816
Do you see it right now here?
122
00:10:16,143 --> 00:10:17,896
What happens when you do see it?
123
00:10:22,113 --> 00:10:23,276
Smiling at me.
124
00:10:25,000 --> 00:10:26,193
But not a friendly smile
125
00:10:26,260 --> 00:10:28,253
is the worst smile
I've ever seen in my life,
126
00:10:28,320 --> 00:10:29,213
and whenever I see it,
127
00:10:29,280 --> 00:10:29,743
I just get this.
128
00:10:30,923 --> 00:10:33,846
God awful feeling
like something really terrible.
129
00:10:36,333 --> 00:10:38,306
I've never felt scared
like I do what I see.
130
00:10:40,783 --> 00:10:45,886
Laura, have you or anyone else in your family
ever experienced hallucination?
131
00:10:45,963 --> 00:10:47,086
It's got an hallucination.
132
00:10:47,163 --> 00:10:47,786
No, it's real.
133
00:10:47,863 --> 00:10:48,586
You don't get it.
134
00:10:48,663 --> 00:10:49,746
It does things to me.
135
00:10:49,823 --> 00:10:51,726
It causes shit to happen around me.
136
00:10:51,803 --> 00:10:55,336
It's taking over my whole
life and my mind and.
137
00:10:57,183 --> 00:10:58,446
It tells me things.
138
00:10:59,963 --> 00:11:05,926
He told me that today today's the today's
the day that I'm I'm gonna.
139
00:11:07,473 --> 00:11:08,646
OK, that's OK.
140
00:11:11,323 --> 00:11:16,046
I know that what you're experiencing
feels incredibly real.
141
00:11:16,450 --> 00:11:21,860
Sometimes when we get emotionally overwhelmed
or experience an intense trauma,
142
00:11:21,930 --> 00:11:22,793
our minds.
143
00:11:22,983 --> 00:11:24,666
You're not listening to me.
144
00:11:24,923 --> 00:11:25,736
Oh my God.
145
00:11:27,403 --> 00:11:30,986
I'm gonna fucking die
and no one will listen to me.
146
00:11:31,383 --> 00:11:32,106
It's OK.
147
00:11:35,673 --> 00:11:36,696
It's OK, Laura.
148
00:11:37,413 --> 00:11:39,266
Hey, can you look at me please?
149
00:11:40,823 --> 00:11:41,446
It's OK.
150
00:11:43,213 --> 00:11:43,806
Look at me.
151
00:11:55,023 --> 00:11:55,226
Hey.
152
00:11:57,063 --> 00:11:58,166
There's nobody else here.
153
00:12:13,123 --> 00:12:14,366
I have a piece of your concern.
154
00:12:14,443 --> 00:12:15,666
Evil 200 staff here.
155
00:12:15,803 --> 00:12:17,226
Now hurry.
156
00:12:38,563 --> 00:12:39,016
Laura?
157
00:14:54,673 --> 00:14:56,696
And miss, we've ever
been a patient here before?
158
00:14:57,013 --> 00:14:57,536
No.
159
00:14:57,793 --> 00:15:00,736
Would you say she was typical
of the patients you see here?
160
00:15:00,993 --> 00:15:03,726
This is an emergency psychiatric unit.
161
00:15:05,083 --> 00:15:07,516
Typical is not really
a thing here, right?
162
00:15:07,643 --> 00:15:08,806
But she was a head case.
163
00:15:08,883 --> 00:15:09,446
Yeah.
164
00:15:09,743 --> 00:15:11,006
I'm sorry, a head case.
165
00:15:15,553 --> 00:15:19,076
I think we're just trying to get
your opinion of her mental state.
166
00:15:20,843 --> 00:15:22,526
She could have been suffering from.
167
00:15:24,063 --> 00:15:25,856
Acute post trauma psychosis.
168
00:15:29,563 --> 00:15:31,226
She was having paranoid delusions.
169
00:15:31,783 --> 00:15:32,786
What kind of delusions?
170
00:15:33,043 --> 00:15:34,606
She was convinced that some.
171
00:15:36,383 --> 00:15:36,786
Sort of.
172
00:15:36,863 --> 00:15:38,676
Evil presence was haunting her.
173
00:15:40,043 --> 00:15:40,666
Eggs.
174
00:15:43,350 --> 00:15:45,733
It's just we're going to have
to contact Miss Weaver's family
175
00:15:45,800 --> 00:15:47,323
and attempt to explain what happened.
176
00:15:47,820 --> 00:15:51,663
So we're looking for anything
that might make some sense of all this,
177
00:15:51,730 --> 00:15:53,483
if there's anything else you can tell us that.
178
00:15:54,803 --> 00:15:55,586
That might help.
179
00:16:04,723 --> 00:16:05,606
Before.
180
00:16:07,703 --> 00:16:08,506
She died.
181
00:16:10,883 --> 00:16:11,516
She was.
182
00:16:13,363 --> 00:16:14,066
Smiling.
183
00:16:15,213 --> 00:16:17,876
Yeah, she sounds fucking
crazy to me.
184
00:18:56,563 --> 00:18:57,246
Rose.
185
00:18:59,083 --> 00:18:59,526
Whoa.
186
00:19:02,043 --> 00:19:02,766
My bad.
187
00:19:02,893 --> 00:19:03,606
Did I scare you?
188
00:19:04,413 --> 00:19:05,336
And here you come in.
189
00:19:05,413 --> 00:19:06,056
Shit.
190
00:19:06,973 --> 00:19:08,836
Hi, hi.
191
00:19:10,993 --> 00:19:11,536
What's up?
192
00:19:12,763 --> 00:19:14,286
The thing, sorry.
193
00:19:15,903 --> 00:19:16,546
Something wrong?
194
00:19:20,673 --> 00:19:22,076
A patient died today.
195
00:19:22,533 --> 00:19:23,456
I'm patient.
196
00:19:25,593 --> 00:19:26,796
And come here.
197
00:19:28,103 --> 00:19:28,666
I'm sorry.
198
00:19:30,623 --> 00:19:32,136
It had been in front of me.
199
00:19:33,213 --> 00:19:33,996
It was awful.
200
00:19:35,973 --> 00:19:37,646
I'm so sorry, what can I do?
201
00:19:41,443 --> 00:19:42,486
This is a nice start.
202
00:19:47,703 --> 00:19:48,586
Maybe.
203
00:19:49,503 --> 00:19:51,306
We should bail
on dinner tonight.
204
00:19:54,703 --> 00:19:56,006
We can't even.
205
00:19:57,603 --> 00:19:58,346
Follow me.
206
00:19:58,653 --> 00:20:02,176
Tired of sitter and it's gonna
be a bigger headache.
207
00:20:02,253 --> 00:20:02,956
We don't stop.
208
00:20:03,083 --> 00:20:04,116
No way, holly.
209
00:20:04,273 --> 00:20:05,196
Turning into a headache.
210
00:20:05,553 --> 00:20:05,976
It's.
211
00:20:28,053 --> 00:20:31,026
And after lunch and he just got us
what kind of non organic garbage?
212
00:20:31,103 --> 00:20:33,896
Like after it's even serving,
driving to school.
213
00:20:34,313 --> 00:20:36,316
Barely have any time
during my own errands.
214
00:20:36,393 --> 00:20:39,296
Like I haven't been to the ladies
in white so my body is so clogged.
215
00:20:39,373 --> 00:20:39,636
Gotcha.
216
00:20:39,680 --> 00:20:41,350
I have to go back to school, pick him up
217
00:20:41,420 --> 00:20:43,723
and then I have to take him
to eat either soccer practice.
218
00:20:43,833 --> 00:20:47,196
One lessons karate and he just started
taking Spanish.
219
00:20:48,653 --> 00:20:50,026
These are literally impossible.
220
00:20:53,413 --> 00:20:54,556
You are coming Saturday, right?
221
00:20:57,993 --> 00:20:59,076
I'm sorry, what's Saturday?
222
00:21:00,143 --> 00:21:00,836
So it's a joke.
223
00:21:00,913 --> 00:21:03,866
Well, Rose Jackson's
7th birthday party.
224
00:21:03,943 --> 00:21:05,496
I told you like five times.
225
00:21:06,223 --> 00:21:07,246
I can't I have work.
226
00:21:08,353 --> 00:21:09,626
What do you need to work
on Saturday?
227
00:21:10,383 --> 00:21:11,526
I work Saturday.
228
00:21:11,630 --> 00:21:14,383
See, this is exactly why you have
to get out of that gross hospital
229
00:21:14,450 --> 00:21:18,373
and into like, grow private right now
across all the people hours.
230
00:21:18,510 --> 00:21:21,053
Ohh, there have to be
plenty of crazies out there
231
00:21:21,120 --> 00:21:23,293
who will actually pay you for your time.
232
00:21:23,503 --> 00:21:25,676
Thank you so much
for your input, Greg.
233
00:21:25,753 --> 00:21:26,646
That's very sweet.
234
00:21:26,740 --> 00:21:27,483
I'm just saying,
235
00:21:27,550 --> 00:21:30,053
why become a doctor if you
can't get disgustingly rich?
236
00:21:30,163 --> 00:21:31,726
So you're kidding, right?
237
00:21:33,033 --> 00:21:34,096
Brazil is being a doctor.
238
00:21:34,213 --> 00:21:34,956
She did for free.
239
00:21:38,763 --> 00:21:41,006
Well, we'll run the subject
of wasted early potentials.
240
00:21:41,083 --> 00:21:43,776
We could always sell the fucking house,
can we not right now, please.
241
00:21:43,903 --> 00:21:44,086
I just.
242
00:21:44,163 --> 00:21:44,606
I don't understand.
243
00:21:44,683 --> 00:21:45,636
You is literally just sitting there.
244
00:21:45,743 --> 00:21:47,426
We grew up in that house.
245
00:21:47,563 --> 00:21:49,086
Ohh, it's a total tear down.
246
00:21:49,163 --> 00:21:50,626
Why not just get the money
for the land?
247
00:21:50,703 --> 00:21:52,266
Can you guys shut
the fuck up?
248
00:21:53,643 --> 00:21:54,146
Wow.
249
00:21:56,223 --> 00:21:57,076
Thank you.
250
00:21:57,423 --> 00:21:58,266
Thank you so much.
251
00:22:01,003 --> 00:22:02,106
I've been looking forward to this.
252
00:22:35,223 --> 00:22:35,726
You OK?
253
00:22:36,813 --> 00:22:37,356
Yeah.
254
00:22:55,363 --> 00:22:56,006
Morning, doc.
255
00:22:59,753 --> 00:23:00,436
Learning.
256
00:23:09,723 --> 00:23:10,046
Hi.
257
00:23:10,490 --> 00:23:13,223
Yesterday that patient
wore a weaker and the police
258
00:23:13,290 --> 00:23:15,013
and seminar report
about a different incident
259
00:23:15,080 --> 00:23:16,133
that she was involved in.
260
00:23:16,643 --> 00:23:17,986
Can you get that forwarded to me?
261
00:23:18,363 --> 00:23:18,906
You got enough?
262
00:23:19,450 --> 00:23:19,630
Yeah.
263
00:23:19,673 --> 00:23:22,106
And also, I was supposed to have
a session with Jane Park.
264
00:23:22,183 --> 00:23:22,626
Oh, yeah.
265
00:23:22,730 --> 00:23:24,343
She pulled out a bunch
of her hair overnight
266
00:23:24,410 --> 00:23:25,433
and swallowed it all.
267
00:23:25,863 --> 00:23:27,926
They took her down to medicine
to have her stomach pumped.
268
00:23:31,933 --> 00:23:32,346
Russell.
269
00:23:36,433 --> 00:23:36,836
What?
270
00:23:36,960 --> 00:23:37,511
What do you
271
00:23:38,740 --> 00:23:39,343
call nearby?
272
00:23:39,453 --> 00:23:40,406
And I just thought I would.
273
00:23:42,983 --> 00:23:45,876
You know, we really get to talk
yesterday at the whole.
274
00:23:47,853 --> 00:23:48,406
Whole thing.
275
00:23:48,450 --> 00:23:51,103
And I just wanted you to know
that when the call came in,
276
00:23:51,170 --> 00:23:52,113
I had no idea it was.
277
00:23:53,023 --> 00:23:53,626
Gonna be you.
278
00:23:53,703 --> 00:23:54,506
So sorry.
279
00:23:54,623 --> 00:23:56,366
That was weird as your job.
280
00:23:56,583 --> 00:23:57,146
I got it.
281
00:23:58,743 --> 00:23:59,206
How you been?
282
00:24:00,063 --> 00:24:01,166
So why are you here?
283
00:24:03,263 --> 00:24:06,326
You know, like I said, I was gonna call you by
and they just, you know, thought I would.
284
00:24:08,453 --> 00:24:09,986
Come check on him.
285
00:24:11,263 --> 00:24:14,046
You know, with everything that happened yesterday,
it's it's not an easy thing.
286
00:24:14,670 --> 00:24:16,143
OK, I appreciate it,
287
00:24:16,210 --> 00:24:17,973
but I don't need you to check on me.
288
00:24:22,573 --> 00:24:22,946
Right.
289
00:24:24,173 --> 00:24:25,096
No, yeah, I mean.
290
00:24:26,223 --> 00:24:26,716
Sorry.
291
00:24:28,383 --> 00:24:29,376
I have to get back to work.
292
00:24:30,353 --> 00:24:31,976
Yeah, see you around.
293
00:24:39,523 --> 00:24:40,966
You do know she's engaged, right?
294
00:24:43,423 --> 00:24:43,646
Yeah.
295
00:24:46,923 --> 00:24:47,556
I'm single.
296
00:25:07,870 --> 00:25:07,920
no
297
00:25:23,603 --> 00:25:24,426
Hello.
298
00:25:24,623 --> 00:25:25,286
Hi.
299
00:25:26,003 --> 00:25:27,386
Look, I just wanted
to say sorry about that.
300
00:25:27,463 --> 00:25:27,626
Sorry.
301
00:25:27,703 --> 00:25:27,966
OK.
302
00:25:28,043 --> 00:25:30,296
I shouldn't have kept coming
at you like that.
303
00:25:31,153 --> 00:25:31,976
Uh, no, I.
304
00:25:33,223 --> 00:25:34,426
I should apologize.
305
00:25:35,803 --> 00:25:37,846
I've been just dealing
with some stuff.
306
00:25:37,923 --> 00:25:39,456
I wasn't being very good company.
307
00:25:40,630 --> 00:25:43,003
OK, well, if you can't make it
to Andrews party tomorrow,
308
00:25:43,070 --> 00:25:46,573
you could at least get him a present
if you need an idea.
309
00:25:46,683 --> 00:25:47,926
He's really an electric model.
310
00:25:48,003 --> 00:25:48,356
Trains?
311
00:25:48,773 --> 00:25:49,276
Hmm.
312
00:25:50,423 --> 00:25:51,446
You sound weird.
313
00:25:51,623 --> 00:25:52,426
Are you OK?
314
00:25:52,563 --> 00:25:53,766
Yeah, no, I'm fine.
315
00:26:19,873 --> 00:26:20,666
Hey, Carl.
316
00:26:22,843 --> 00:26:23,866
How you feeling today?
317
00:26:35,223 --> 00:26:35,726
Carl?
318
00:26:41,543 --> 00:26:42,266
Carl?
319
00:26:48,623 --> 00:26:49,866
She's going to die.
320
00:26:50,023 --> 00:26:51,166
I'm gonna die.
321
00:26:51,283 --> 00:26:52,146
Everybody die.
322
00:26:52,223 --> 00:26:53,186
Carl, look at me.
323
00:26:53,303 --> 00:26:54,866
You're going to die.
324
00:26:55,003 --> 00:26:56,596
You're going to die.
325
00:26:56,743 --> 00:26:58,206
You're going to die.
326
00:26:58,283 --> 00:26:59,786
You're going to die.
327
00:26:59,923 --> 00:27:01,506
You're going to die.
328
00:27:01,643 --> 00:27:03,286
You're going to die.
329
00:27:03,423 --> 00:27:05,066
You're going to die.
330
00:27:05,143 --> 00:27:06,586
You're going to die.
331
00:27:36,863 --> 00:27:37,826
He was aggressive.
332
00:27:39,133 --> 00:27:39,746
Acting.
333
00:27:41,143 --> 00:27:41,596
Psychotic.
334
00:27:41,670 --> 00:27:44,003
Carl Rankin has been in
and out of here a dozen times
335
00:27:44,070 --> 00:27:46,913
and has never exhibited behavior
even remotely aggressive.
336
00:27:47,083 --> 00:27:48,706
Do you think I'm making it up?
337
00:27:48,823 --> 00:27:49,466
Of course not.
338
00:27:49,510 --> 00:27:53,240
But yesterday a patient
in your care killed herself brutally
339
00:27:53,310 --> 00:27:54,013
in front of you.
340
00:27:55,390 --> 00:27:59,003
Is it possible, when you presumed
the Carl Rankin was a danger to himself,
341
00:27:59,070 --> 00:28:01,193
that that's what your mind was reacting to?
342
00:28:04,910 --> 00:28:07,263
I suppose they could have misinterpreted
the situation
343
00:28:07,330 --> 00:28:08,413
and overreacted.
344
00:28:12,363 --> 00:28:12,756
So.
345
00:28:13,743 --> 00:28:14,686
Here's what's going to happen.
346
00:28:16,163 --> 00:28:18,526
You're gonna take
a paid week off, Morgan.
347
00:28:18,603 --> 00:28:20,046
That's really not necessary.
348
00:28:20,183 --> 00:28:23,066
You've been working
80 hour weeks for months.
349
00:28:23,443 --> 00:28:25,336
I'm concerned that you
haven't been sleeping.
350
00:28:26,220 --> 00:28:27,323
We can't help these patients
351
00:28:27,390 --> 00:28:29,023
unless we have our own
mental health in check.
352
00:28:30,383 --> 00:28:31,866
And it's in the unit's
best interest.
353
00:28:31,910 --> 00:28:34,117
If you just take a week and clear your head,
354
00:28:34,450 --> 00:28:36,533
just do what you gotta do
and come back focused, OK?
355
00:31:46,293 --> 00:31:46,556
but
356
00:32:56,893 --> 00:32:57,306
Hello.
357
00:32:58,233 --> 00:32:58,666
The first line.
358
00:32:58,743 --> 00:32:59,406
Security.
359
00:32:59,543 --> 00:33:00,326
May I have your name?
360
00:33:00,403 --> 00:33:01,426
And the passcode?
361
00:33:01,823 --> 00:33:02,166
Ohh.
362
00:33:02,243 --> 00:33:03,576
Ruth Cotter.
363
00:33:04,633 --> 00:33:05,036
Acapulco.
364
00:33:05,243 --> 00:33:06,806
Then we've detected
a door alarm.
365
00:33:07,163 --> 00:33:10,746
Yeah, the the back door
of my house is open.
366
00:33:10,943 --> 00:33:12,226
Are you alone
in the house, man?
367
00:33:13,183 --> 00:33:13,586
Yes.
368
00:33:14,563 --> 00:33:15,386
Are you sure?
369
00:33:17,543 --> 00:33:17,976
What?
370
00:33:18,323 --> 00:33:20,866
Are you sure you haven't left
something inside Rose?
371
00:33:24,123 --> 00:33:25,586
Look behind you.
372
00:34:04,343 --> 00:34:05,056
Hello.
373
00:34:05,843 --> 00:34:08,646
First line security, may I have
your name and the passcode?
374
00:34:29,783 --> 00:34:31,266
We did a full sweep
inside and out.
375
00:34:31,423 --> 00:34:32,006
It's not clear.
376
00:34:33,103 --> 00:34:35,106
What about the back door?
377
00:34:35,223 --> 00:34:37,646
Is it possible it wasn't fully latched
last time it was closed?
378
00:34:40,263 --> 00:34:40,626
I don't know.
379
00:34:40,703 --> 00:34:41,176
Maybe.
380
00:34:41,993 --> 00:34:43,256
Hey, I wouldn't worry about it.
381
00:34:43,383 --> 00:34:44,656
These false alarms
happen all the time.
382
00:34:45,983 --> 00:34:47,986
If anything else comes up,
you must call.
383
00:34:49,530 --> 00:34:50,090
OK,
384
00:34:51,370 --> 00:34:52,013
even Sir.
385
00:34:53,853 --> 00:34:54,406
Evening.
386
00:34:58,933 --> 00:34:59,456
What happened?
387
00:35:03,613 --> 00:35:04,536
Mustache.
388
00:35:07,320 --> 00:35:07,740
Mustache
389
00:35:08,710 --> 00:35:11,333
so is there a reason
you set the alarm?
390
00:35:13,793 --> 00:35:15,356
I literally don't remember doing it.
391
00:35:15,433 --> 00:35:18,136
I must have just fixed it by accident or something.
392
00:35:20,083 --> 00:35:21,086
By accident.
393
00:35:22,900 --> 00:35:29,253
Sorry, sorry my head has just been
in this like foggy creepy Spacey place all day
394
00:35:29,320 --> 00:35:31,513
and there was this weird incident at work
395
00:35:31,580 --> 00:35:34,103
and then and then my boss
is making me take a.
396
00:35:39,430 --> 00:35:39,920
Sorry,
397
00:35:41,150 --> 00:35:42,013
everything is OK.
398
00:35:42,933 --> 00:35:43,526
You sure?
399
00:35:44,163 --> 00:35:45,296
No, I'm fine.
400
00:35:45,413 --> 00:35:46,666
I was just venting.
401
00:35:48,813 --> 00:35:49,316
OK.
402
00:35:55,143 --> 00:35:56,526
Can you see if you
could find mustache?
403
00:35:56,603 --> 00:35:58,386
I haven't seen him
like anywhere at all.
404
00:36:06,183 --> 00:36:08,066
Rose, did you break another glass?
405
00:36:28,063 --> 00:36:28,466
Mustache.
406
00:37:12,353 --> 00:37:13,026
Hello.
407
00:37:23,333 --> 00:37:24,236
It looks like people.
408
00:37:25,323 --> 00:37:25,526
people
409
00:37:26,173 --> 00:37:28,436
Times it pretends to be
someone that I know.
410
00:37:28,513 --> 00:37:30,096
Sometimes it's a random stranger,
sometimes.
411
00:37:31,060 --> 00:37:34,743
Sometimes it looks
like my grandfather died in front of me
412
00:37:34,810 --> 00:37:35,750
when I was seven,
413
00:37:36,485 --> 00:37:37,823
but it's all the same thing.
414
00:37:39,413 --> 00:37:42,056
Smiling at me, but not a friendly smile.
415
00:37:42,353 --> 00:37:44,006
The worst smile I've ever
seen in my life.
416
00:37:44,083 --> 00:37:45,296
And whenever I see it,
I just get.
417
00:37:46,073 --> 00:37:48,936
God awful feeling
like something really terrible.
418
00:37:52,243 --> 00:37:54,536
No, no, no.
419
00:37:54,613 --> 00:37:57,206
It's there, but go.
420
00:38:01,973 --> 00:38:03,226
Just had to send e-mail to.
421
00:38:03,303 --> 00:38:04,806
I need staff here now.
422
00:38:05,143 --> 00:38:05,606
Hurry.
423
00:38:07,853 --> 00:38:08,386
Laura?
424
00:38:19,823 --> 00:38:20,306
Laura?
425
00:38:32,193 --> 00:38:32,686
Laura?
426
00:38:43,953 --> 00:38:44,526
Laura?
427
00:39:38,803 --> 00:39:39,216
Rose.
428
00:39:41,593 --> 00:39:42,496
This is a surprise.
429
00:39:45,763 --> 00:39:49,086
It wasn't so much
the blood it was.
430
00:39:50,863 --> 00:39:51,696
Her face.
431
00:39:52,753 --> 00:39:54,286
The look that she had.
432
00:39:55,683 --> 00:39:56,866
How does it make you feel?
433
00:39:58,673 --> 00:39:59,196
uh
434
00:40:00,323 --> 00:40:01,766
Terrified, obviously.
435
00:40:04,133 --> 00:40:04,596
Umm.
436
00:40:06,973 --> 00:40:08,996
Vulnerable guilty.
437
00:40:09,873 --> 00:40:10,396
Killed.
438
00:40:11,773 --> 00:40:12,976
But she was my patient.
439
00:40:13,193 --> 00:40:16,796
She was a disturbed young woman
you only met for 10 minutes.
440
00:40:18,293 --> 00:40:18,996
Yeah, I just.
441
00:40:21,433 --> 00:40:22,836
I just feel like
I've gotten stuck on it.
442
00:40:22,913 --> 00:40:25,016
I can't, you know,
get it out of my head.
443
00:40:25,293 --> 00:40:28,166
Have you considered
the reason you feel stuck?
444
00:40:29,033 --> 00:40:31,406
Could actually be more
about your mother's suicide.
445
00:40:36,193 --> 00:40:37,486
Do you still blame yourself?
446
00:40:40,043 --> 00:40:40,586
That.
447
00:40:41,743 --> 00:40:45,936
I'm really not trying to relitigate
that part of my life right now, so.
448
00:40:47,893 --> 00:40:49,456
What would you like to talk about?
449
00:40:50,983 --> 00:40:56,656
I was hoping that I could get
a script for Risperdal.
450
00:41:02,853 --> 00:41:03,746
Ever since that.
451
00:41:06,223 --> 00:41:07,426
Patient I've been.
452
00:41:09,823 --> 00:41:11,106
Seeing things.
453
00:41:12,593 --> 00:41:13,726
And hearing things.
454
00:41:15,673 --> 00:41:18,376
Have shirts just a symptom
of post trauma?
455
00:41:18,503 --> 00:41:20,576
Let's avoid any self diagnosis.
456
00:41:22,433 --> 00:41:24,366
What is it you've been seeing
and hearing?
457
00:41:28,403 --> 00:41:30,506
Echoes of what happened
with my patient.
458
00:41:31,313 --> 00:41:32,326
It is fleeting.
459
00:41:33,203 --> 00:41:35,646
Moments of stress induced
hallucinations.
460
00:41:37,383 --> 00:41:39,346
But when they're happening,
they feel.
461
00:41:40,233 --> 00:41:41,116
So.
462
00:41:42,513 --> 00:41:45,716
Corporeal and unsettling.
463
00:41:48,010 --> 00:41:49,033
Rose, from where I'm sitting,
464
00:41:49,100 --> 00:41:51,323
you don't seem delusional
or disorder to me.
465
00:41:52,523 --> 00:41:54,286
And certainly not psychotic.
466
00:41:54,670 --> 00:41:58,623
It's my impression this experience
with your patient triggered old anxieties
467
00:41:58,690 --> 00:42:00,303
compounded with too much stress,
468
00:42:00,370 --> 00:42:01,333
not enough sleep.
469
00:42:01,503 --> 00:42:04,576
You have words that have never
fully healed.
470
00:42:07,133 --> 00:42:08,876
And it is possible
they never will, completely.
471
00:42:08,953 --> 00:42:12,896
That's the nature of trauma,
but you can learn to get control over it.
472
00:42:15,050 --> 00:42:17,753
Have you been continuing to see patients
473
00:42:17,820 --> 00:42:19,133
while you've been coping
with all this?
474
00:42:21,123 --> 00:42:22,386
Just taking a short hiatus.
475
00:42:22,983 --> 00:42:23,526
Good.
476
00:42:25,180 --> 00:42:26,733
If you want my advice,
477
00:42:26,800 --> 00:42:28,343
use this time
to do something different.
478
00:42:28,580 --> 00:42:31,223
Anything that will take
your mind off the triggers
479
00:42:31,290 --> 00:42:32,403
that are causing you stress.
480
00:42:33,213 --> 00:42:36,396
I also think it would be helpful.
481
00:42:37,713 --> 00:42:39,986
If we were so diverticular sessions again.
482
00:42:45,253 --> 00:42:45,666
Sure.
483
00:42:51,273 --> 00:42:52,936
What about the Risperdal?
484
00:42:53,413 --> 00:42:57,436
You know, let's talk again next week
before we consider any medication.
485
00:43:00,103 --> 00:43:02,026
In the meantime,
you can always call me.
486
00:43:06,053 --> 00:43:06,206
Sure.
487
00:43:39,283 --> 00:43:40,136
I asked you about what?
488
00:43:43,663 --> 00:43:44,746
Oh my God, you made it.
489
00:43:44,823 --> 00:43:46,266
Hey, surprise.
490
00:43:46,383 --> 00:43:46,766
Come in.
491
00:43:46,843 --> 00:43:47,266
Come on in.
492
00:43:48,713 --> 00:43:49,786
Like you to work.
493
00:43:50,523 --> 00:43:52,166
Ohh, I decided to take down.
494
00:43:52,863 --> 00:43:53,576
Hey great.
495
00:43:54,093 --> 00:43:54,746
What are you doing?
496
00:43:54,823 --> 00:43:55,756
I told you to take those out.
497
00:43:55,833 --> 00:43:56,296
Yeah?
498
00:43:58,643 --> 00:44:00,466
Hot ladies, I think
all my diction.
499
00:44:00,543 --> 00:44:03,406
Husband, will you please tell
my sister to the adult professionals?
500
00:44:03,543 --> 00:44:03,936
Sure.
501
00:44:04,083 --> 00:44:05,026
We have sat in the kitchen.
502
00:44:05,103 --> 00:44:05,526
Come on.
503
00:44:06,003 --> 00:44:08,076
Wait, you're the therapist, right?
504
00:44:08,223 --> 00:44:09,226
Kissing I am.
505
00:44:09,343 --> 00:44:11,386
Ohh fantastic
and I ask for advice.
506
00:44:21,813 --> 00:44:21,956
You.
507
00:44:56,143 --> 00:44:56,586
Gracias.
508
00:45:03,043 --> 00:45:05,086
Ooh, that one's
from Aunt Rose.
509
00:45:26,653 --> 00:45:27,596
Would you get sweetheart?
510
00:45:52,853 --> 00:45:53,056
You.
511
00:45:53,133 --> 00:45:53,456
You.
512
00:45:59,193 --> 00:46:00,816
No, no, no, no, no.
513
00:46:00,893 --> 00:46:01,466
I promise you.
514
00:46:01,543 --> 00:46:02,516
This wasn't me.
515
00:46:03,233 --> 00:46:04,096
It wasn't it.
516
00:46:06,173 --> 00:46:06,516
You are.
517
00:46:09,533 --> 00:46:11,696
Somebody believes fucking believe me.
518
00:46:20,913 --> 00:46:21,286
What does?
519
00:46:27,183 --> 00:46:27,676
You have to.
520
00:46:31,333 --> 00:46:31,516
What?
521
00:47:04,353 --> 00:47:05,006
Hey, rose.
522
00:47:08,533 --> 00:47:10,096
I I heard you were brought
into the ER.
523
00:47:10,173 --> 00:47:11,356
I wanted to come down
and check on you.
524
00:47:11,433 --> 00:47:11,986
How you doing?
525
00:47:13,093 --> 00:47:13,766
Fine.
526
00:47:14,583 --> 00:47:15,796
It was just an accident.
527
00:47:15,963 --> 00:47:16,456
Thank you.
528
00:47:17,403 --> 00:47:20,276
Yeah, they they said that you had
had a anxiety attack.
529
00:47:22,773 --> 00:47:23,756
Rose, I'll be honest with you.
530
00:47:23,833 --> 00:47:24,026
I'm.
531
00:47:24,070 --> 00:47:26,213
I'm concerned and I I mean
this as your friend,
532
00:47:26,280 --> 00:47:28,163
but I really think
you should speak to someone.
533
00:47:28,773 --> 00:47:30,446
You seeing anybody professionally
right now?
534
00:47:37,143 --> 00:47:37,996
Rose, are you listening?
535
00:48:03,453 --> 00:48:03,866
Wait.
536
00:48:05,313 --> 00:48:06,676
I need to tell you something.
537
00:48:07,433 --> 00:48:08,746
And I need you to know that.
538
00:48:10,433 --> 00:48:12,486
I'm not crazy, OK?
539
00:48:13,743 --> 00:48:14,146
OK.
540
00:48:15,073 --> 00:48:15,476
OK.
541
00:48:19,133 --> 00:48:19,896
Something.
542
00:48:22,033 --> 00:48:23,306
It's happening to me.
543
00:48:27,213 --> 00:48:29,536
It's going to be really hard
for you to believe.
544
00:48:32,943 --> 00:48:36,426
Maybe we just go inside and you know
which I didn't mean.
545
00:48:36,503 --> 00:48:37,566
Sorry, sorry.
546
00:48:39,323 --> 00:48:39,846
Really sorry.
547
00:48:40,993 --> 00:48:41,316
OK.
548
00:48:44,363 --> 00:48:45,966
Something is threatening me.
549
00:48:46,843 --> 00:48:47,886
Some kind of a.
550
00:48:49,133 --> 00:48:51,666
Evil spirit or energy?
551
00:48:52,453 --> 00:48:56,266
I don't really know
what it is, but.
552
00:48:57,033 --> 00:48:57,866
But I think that it.
553
00:48:58,560 --> 00:49:02,373
It killed my patient because
she described experiencing
554
00:49:02,440 --> 00:49:04,680
the same thing before she died,
555
00:49:04,840 --> 00:49:08,683
and now it's somehow
attached itself to me.
556
00:49:10,393 --> 00:49:10,726
And.
557
00:49:12,893 --> 00:49:15,996
I'm just really scared
that something bad is going to happen.
558
00:49:22,783 --> 00:49:23,866
I really need you to say some.
559
00:49:26,273 --> 00:49:27,136
Do you want me to say?
560
00:49:32,253 --> 00:49:34,076
I want you to believe me,
Rose.
561
00:49:34,153 --> 00:49:35,866
You're talking about fucking ghost.
562
00:49:36,073 --> 00:49:37,506
No, no, no, it's not.
563
00:49:37,763 --> 00:49:38,756
It's not a ghost.
564
00:49:40,183 --> 00:49:42,366
It's something else, OK?
565
00:49:46,883 --> 00:49:47,606
I'm sorry.
566
00:49:49,333 --> 00:49:49,896
I can't.
567
00:49:51,313 --> 00:49:52,996
I cannot fucking
do this right now.
568
00:49:54,830 --> 00:49:55,760
What we
569
00:49:56,660 --> 00:49:56,953
like?
570
00:49:58,913 --> 00:50:00,976
You're not listening
to what I am saying.
571
00:50:01,053 --> 00:50:06,696
OK, Rosie, what the fuck am I supposed
to say to respond to this right now?
572
00:50:07,053 --> 00:50:07,836
Do you hear yourself?
573
00:50:07,913 --> 00:50:09,526
I mean, Jesus Christ,
you're so crazy.
574
00:50:09,673 --> 00:50:11,296
I am not crazy.
575
00:50:11,403 --> 00:50:11,776
Sorry.
576
00:50:14,203 --> 00:50:15,326
But it's genetic, isn't it?
577
00:50:17,063 --> 00:50:17,396
What?
578
00:50:19,543 --> 00:50:20,366
Mental illness.
579
00:50:21,873 --> 00:50:23,176
You can inherit it
from a parent.
580
00:50:24,283 --> 00:50:24,946
I looked it up.
581
00:50:25,083 --> 00:50:26,196
Why would you look that up?
582
00:50:27,653 --> 00:50:28,406
Because.
583
00:50:29,373 --> 00:50:33,266
I wanted to know what I was potentially
hitching my entire life to.
584
00:50:34,943 --> 00:50:36,126
That's so fucking unfair.
585
00:50:39,393 --> 00:50:40,406
I'm calling in the house.
586
00:50:40,913 --> 00:50:41,256
I don't know.
587
00:50:41,333 --> 00:50:41,756
Whatever.
588
00:50:41,833 --> 00:50:43,836
I'm in danger, Rose.
589
00:50:45,173 --> 00:50:46,216
Churchill mustache.
590
00:50:46,293 --> 00:50:47,756
No, no, no.
591
00:50:47,833 --> 00:50:48,796
That was not.
592
00:50:49,073 --> 00:50:50,236
That was not me.
593
00:50:51,393 --> 00:50:51,706
For me.
594
00:50:52,843 --> 00:50:53,716
What happened to him?
595
00:50:55,703 --> 00:50:56,226
Who was the?
596
00:50:56,983 --> 00:50:57,586
Thing.
597
00:50:59,213 --> 00:51:02,866
Trevor, please please please.
598
00:52:32,913 --> 00:52:33,706
Yeah.
599
00:54:19,593 --> 00:54:20,476
Mrs Munoz.
600
00:54:24,053 --> 00:54:27,186
At first I noticed
small changes in him.
601
00:54:30,443 --> 00:54:32,016
Then it all happened so fast.
602
00:54:34,633 --> 00:54:35,776
He was on edge.
603
00:54:36,973 --> 00:54:37,776
Paranoid.
604
00:54:40,073 --> 00:54:42,696
He would wake up in the middle
of the night and screaming.
605
00:54:45,543 --> 00:54:47,226
I've never heard him scream before.
606
00:54:50,213 --> 00:54:52,636
Then he just stopped
sleeping altogether.
607
00:54:56,080 --> 00:54:59,483
I would catch him having these conversations
with themselves,
608
00:54:59,550 --> 00:55:00,623
which seems things.
609
00:55:02,053 --> 00:55:04,896
Doing strange things that he didn't
even seem to remember.
610
00:55:06,183 --> 00:55:07,626
Then one morning it was gone.
611
00:55:09,733 --> 00:55:11,356
That night, the police called and.
612
00:55:12,343 --> 00:55:13,446
Told me he was dead.
613
00:55:17,393 --> 00:55:19,316
They asked me to identify his body.
614
00:55:21,253 --> 00:55:22,236
His face.
615
00:55:25,463 --> 00:55:29,366
25 years of marriage
and that's what I have left to remember him.
616
00:55:33,553 --> 00:55:34,886
I'm so sorry.
617
00:55:46,173 --> 00:55:47,586
Did Gabriel ever?
618
00:55:48,323 --> 00:55:50,626
Describe the things that he was seeing.
619
00:55:55,943 --> 00:55:56,906
I'll show you.
620
00:56:08,813 --> 00:56:10,266
I should take it all down.
621
00:56:11,803 --> 00:56:13,336
I can't stand being here.
622
00:56:32,363 --> 00:56:34,416
This is what company
have said he saw.
623
00:56:43,303 --> 00:56:46,686
He kept saying it was trying
to get inside of him.
624
00:56:49,783 --> 00:56:50,106
That.
625
00:56:50,853 --> 00:56:52,156
Is going to be his brother.
626
00:56:52,413 --> 00:56:53,606
He died in an accident.
627
00:56:54,433 --> 00:56:55,486
20 years ago.
628
00:56:56,523 --> 00:56:57,886
Gabriel never got over.
629
00:56:59,303 --> 00:57:00,866
How long has this been going on?
630
00:57:00,990 --> 00:57:02,963
Ever since you got back from
that damn conferencing
631
00:57:03,030 --> 00:57:03,913
would go to every year.
632
00:57:06,323 --> 00:57:09,416
It was because he saw
that awful woman kill herself.
633
00:57:11,213 --> 00:57:12,476
But no one reports on her.
634
00:57:15,513 --> 00:57:17,766
He watched someone die by suicide.
635
00:57:19,873 --> 00:57:20,246
Yes.
636
00:57:21,663 --> 00:57:22,386
I assumed you knew.
637
00:57:22,643 --> 00:57:23,496
What was her name?
638
00:57:25,653 --> 00:57:26,376
I don't remember.
639
00:57:26,453 --> 00:57:27,216
I'd have to find him.
640
00:57:33,073 --> 00:57:34,916
Did did he ever?
641
00:57:37,783 --> 00:57:39,506
Say why all of this
was happening?
642
00:57:39,583 --> 00:57:42,406
Did he find any explanation
in all of this?
643
00:57:44,973 --> 00:57:46,836
What kind of reporter
are you, missus?
644
00:57:46,913 --> 00:57:48,236
Mary asked your husband.
645
00:57:49,053 --> 00:57:50,076
Was not insane.
646
00:57:51,253 --> 00:57:54,266
The things that he was seeing,
they're real, I've seen.
647
00:57:55,153 --> 00:57:56,636
What are you, a fucking nut case?
648
00:57:57,593 --> 00:57:58,956
Some kind of morbid fanatic.
649
00:57:59,033 --> 00:58:01,176
How fucking dare you know.
650
00:58:01,253 --> 00:58:02,186
Please, please.
651
00:58:02,263 --> 00:58:05,786
What happened to your husband is happening
to me out of my house or what?
652
00:58:05,863 --> 00:58:06,836
You are on my house now.
653
00:58:06,913 --> 00:58:08,396
Just just please give me the name.
654
00:58:08,473 --> 00:58:09,536
Please just give me the name.
655
00:58:09,613 --> 00:58:10,566
Get the fuck.
656
00:59:09,723 --> 00:59:10,226
Hey.
657
00:59:17,483 --> 00:59:18,246
Come on in.
658
00:59:32,583 --> 00:59:35,476
I ain't got rid
of that ugly yellow couch.
659
00:59:37,103 --> 00:59:37,526
Uh-huh.
660
00:59:39,133 --> 00:59:40,896
So what's that?
661
00:59:42,393 --> 00:59:46,806
I assume you're not here to catch up,
considering cold shoulder the other day.
662
00:59:49,253 --> 00:59:50,276
I need a favor.
663
00:59:51,463 --> 00:59:53,566
I need you to not ask
any questions about it.
664
00:59:54,123 --> 00:59:55,006
Terrific.
665
00:59:55,123 --> 00:59:56,346
Yeah, let's hear that.
666
00:59:56,843 --> 01:00:00,136
So, nine days ago,
a man named Gabriel Munoz.
667
01:00:00,843 --> 01:00:01,586
Killed himself.
668
01:00:02,383 --> 01:00:07,486
I need to know if he had been involved
in any other recent police reports.
669
01:00:07,623 --> 01:00:09,866
Can you find that out here for me?
670
01:00:10,843 --> 01:00:11,966
Come on, are you serious?
671
01:00:13,923 --> 01:00:15,286
This is my one day off.
672
01:00:15,583 --> 01:00:17,446
Go to the station so please.
673
01:00:24,833 --> 01:00:25,226
Fine.
674
01:00:26,843 --> 01:00:27,066
aaron
675
01:00:29,633 --> 01:00:30,236
Uh.
676
01:00:32,373 --> 01:00:33,466
Alright, what's his name again?
677
01:00:34,773 --> 01:00:36,036
Gabriel Munoz.
678
01:00:44,643 --> 01:00:46,566
Alright, see
the report on his death.
679
01:00:47,633 --> 01:00:52,116
Yeah, there's another incident report here
from a week earlier from a precinct of state.
680
01:00:52,193 --> 01:00:53,106
What was it for?
681
01:00:53,813 --> 01:00:57,776
He gave a witness statement he was staying
at a hotel where a woman committed suicide.
682
01:00:57,913 --> 01:01:00,206
OK, and what was her name
the woman?
683
01:01:06,313 --> 01:01:07,426
Angela Powell.
684
01:01:08,273 --> 01:01:09,696
She's a real estate agent.
685
01:01:09,773 --> 01:01:10,276
What is this?
686
01:01:13,343 --> 01:01:13,996
Fuck what?
687
01:01:14,073 --> 01:01:14,676
What is it?
688
01:01:16,343 --> 01:01:17,616
A picture from the scene.
689
01:01:17,743 --> 01:01:18,376
Let me see it.
690
01:01:18,953 --> 01:01:20,516
No, let me see it.
691
01:01:20,593 --> 01:01:21,806
No, you don't want to see this.
692
01:01:21,883 --> 01:01:22,276
This is this.
693
01:01:22,353 --> 01:01:25,376
This is like evidence
or just you know about it?
694
01:01:29,073 --> 01:01:29,336
holy
695
01:01:31,773 --> 01:01:32,866
Told you it was gross.
696
01:01:38,623 --> 01:01:41,806
OK, I need you to do the same search again,
but this time on her.
697
01:01:41,883 --> 01:01:42,406
The woman.
698
01:01:42,483 --> 01:01:45,026
Angela, can you please tell me
what this is all about?
699
01:01:45,283 --> 01:01:47,746
So you said you were going
to ask me any question.
700
01:01:47,823 --> 01:01:50,306
No, you said I wouldn't ask
you any questions.
701
01:01:50,383 --> 01:01:51,716
Joel, I need your help.
702
01:01:53,183 --> 01:01:53,626
OK.
703
01:02:17,803 --> 01:02:21,366
There was a previous report
filed four days before death.
704
01:02:23,403 --> 01:02:26,866
It's a weird coincidence she was also
interviewed about a suicide.
705
01:02:36,663 --> 01:02:37,336
What is this?
706
01:02:37,643 --> 01:02:38,566
Is that a video file?
707
01:02:42,403 --> 01:02:47,536
It's so security camera footage put put it on,
just put it's it's loading.
708
01:02:58,083 --> 01:02:59,296
The fuck is this?
709
01:03:31,663 --> 01:03:33,606
Even my day was going just fine.
710
01:03:35,113 --> 01:03:36,596
Really rewind it.
711
01:03:50,463 --> 01:03:51,396
She's smiling.
712
01:04:01,203 --> 01:04:02,576
Rose, who are these people?
713
01:04:11,333 --> 01:04:12,286
I have to go.
714
01:04:13,663 --> 01:04:14,256
Been gone.
715
01:04:16,843 --> 01:04:18,296
Ross, where are you going?
716
01:04:18,623 --> 01:04:19,626
What is going on here?
717
01:04:19,703 --> 01:04:21,106
I'm so confused right now.
718
01:04:21,183 --> 01:04:22,366
Jimmy wouldn't wear favor.
719
01:04:23,513 --> 01:04:24,236
Chiropractor.
720
01:05:03,033 --> 01:05:05,156
Trevor Trevor here.
721
01:05:06,503 --> 01:05:08,366
Hey, tyrus.
722
01:05:11,393 --> 01:05:11,936
What is this?
723
01:05:12,683 --> 01:05:13,586
What is she doing here?
724
01:05:13,663 --> 01:05:15,266
I wanted to see
how you were doing.
725
01:05:15,343 --> 01:05:16,846
I was talking to my fiance.
726
01:05:19,173 --> 01:05:19,756
I called her.
727
01:05:22,393 --> 01:05:22,956
Why?
728
01:05:24,903 --> 01:05:25,536
Because.
729
01:05:26,693 --> 01:05:32,136
You've been acting completely unhinged
and I didn't know what else to do.
730
01:05:32,253 --> 01:05:33,446
Are you fucking kidding me?
731
01:05:35,190 --> 01:05:38,903
I came to you, the person I'm supposed
to trust most in the world,
732
01:05:38,970 --> 01:05:40,460
and I I confided
733
01:05:41,270 --> 01:05:42,613
that I was scared to death.
734
01:05:43,323 --> 01:05:45,586
That I needed you.
735
01:05:47,773 --> 01:05:49,756
And you just didn't even listen
to what I was saying?
736
01:05:49,800 --> 01:05:49,970
No.
737
01:05:50,013 --> 01:05:51,686
What do you think
I even called her?
738
01:05:52,403 --> 01:05:53,926
All I'm trying to do here is help.
739
01:05:54,003 --> 01:05:57,736
You know, all you're trying to do
is make it so you don't have to deal with it.
740
01:05:58,130 --> 01:06:01,073
You're fine as long as everything
is easy and agreeable,
741
01:06:01,140 --> 01:06:05,460
but God forbid
anything become real or even a tiny bit difficult
742
01:06:05,550 --> 01:06:06,483
and and you just.
743
01:06:07,213 --> 01:06:11,506
You just think about how it's going to fuck up
your whole little perfect life plan.
744
01:06:11,613 --> 01:06:13,376
Or are you serious right now?
745
01:06:13,493 --> 01:06:16,646
Yeah, if that's how you feel,
then why are we even together?
746
01:06:17,683 --> 01:06:18,706
Maybe I just don't know.
747
01:06:18,783 --> 01:06:20,286
Why don't we all just take a breath?
748
01:06:20,363 --> 01:06:22,876
And why don't you just fucking
make yourself at home?
749
01:06:24,163 --> 01:06:26,666
Rose, are you actually
leaving right now?
750
01:06:38,003 --> 01:06:38,646
Good.
751
01:06:39,183 --> 01:06:39,846
What are you doing here?
752
01:06:39,923 --> 01:06:40,466
Is Holly here?
753
01:06:40,543 --> 01:06:41,206
I need to talk to her.
754
01:06:41,283 --> 01:06:42,526
I don't think that's a good idea.
755
01:06:42,603 --> 01:06:42,766
Great.
756
01:06:42,843 --> 01:06:44,086
Let me talk to my fucking sister.
757
01:06:44,130 --> 01:06:45,803
OK, Holly, you're going
to come over here
758
01:06:45,870 --> 01:06:46,753
and talk to me like Holly?
759
01:06:46,863 --> 01:06:48,246
Can I talk to you
just for one second?
760
01:06:49,730 --> 01:06:52,590
I don't think this is a good idea honestly,
so I'm
761
01:06:54,360 --> 01:06:54,763
alright.
762
01:06:55,553 --> 01:06:56,186
Bye.
763
01:07:03,873 --> 01:07:04,446
How are you?
764
01:07:05,993 --> 01:07:06,736
My eyes.
765
01:07:08,273 --> 01:07:09,116
Are open now.
766
01:07:10,473 --> 01:07:11,536
I have been.
767
01:07:12,453 --> 01:07:13,016
Cursed.
768
01:07:14,893 --> 01:07:18,616
Or somehow wrapped up in a curse,
I I got it from my patient.
769
01:07:18,780 --> 01:07:20,693
She she was cursed,
and then when she died,
770
01:07:20,760 --> 01:07:22,843
she she transferred it to me.
771
01:07:22,953 --> 01:07:25,996
And now I'm being threatened
by this this.
772
01:07:27,293 --> 01:07:27,956
Entity.
773
01:07:28,873 --> 01:07:30,016
By an entity?
774
01:07:30,133 --> 01:07:31,816
No, no, it it's
what killed mustache.
775
01:07:31,893 --> 01:07:34,936
It was at the party yesterday,
but you could see it.
776
01:07:35,333 --> 01:07:37,276
Nobody else can see it
except for me.
777
01:07:38,373 --> 01:07:38,606
Jesus.
778
01:07:39,413 --> 01:07:39,596
No.
779
01:07:39,640 --> 01:07:42,550
Look, Polly, I know
it's so hard to believe,
780
01:07:42,620 --> 01:07:44,923
and it was really difficult for me
to believe it at first either.
781
01:07:45,033 --> 01:07:46,516
But look, look
at this outlook.
782
01:07:47,590 --> 01:07:48,310
Oh my God
783
01:07:49,430 --> 01:07:50,433
fuck do you have that?
784
01:07:50,543 --> 01:07:53,326
Because this happened to other people
and they're all dead.
785
01:07:53,403 --> 01:07:55,236
Rose and Holly,
I'm gonna be nice.
786
01:07:55,313 --> 01:07:56,486
Courses are not real.
787
01:07:57,583 --> 01:07:57,746
OK.
788
01:07:57,823 --> 01:07:59,146
You were having
some sort of a?
789
01:08:01,113 --> 01:08:01,846
A breakdown.
790
01:08:03,683 --> 01:08:05,506
No, no, honey.
791
01:08:06,403 --> 01:08:07,606
You're not hearing me.
792
01:08:07,743 --> 01:08:09,386
You are not hearing me.
793
01:08:10,333 --> 01:08:12,226
This is exactly what happened to me.
794
01:08:18,543 --> 01:08:19,346
It's just like.
795
01:08:25,473 --> 01:08:26,826
How the fuck
would you know that?
796
01:08:27,823 --> 01:08:28,686
I'm sorry, what?
797
01:08:28,823 --> 01:08:30,686
You were never around
when Mom got bad.
798
01:08:30,763 --> 01:08:31,686
Where the fuck were you?
799
01:08:31,763 --> 01:08:32,426
And she died?
800
01:08:32,503 --> 01:08:34,016
You have no idea
what you're talking about.
801
01:08:35,243 --> 01:08:38,346
OK, because I was older, I caught
the worst of moms insanity.
802
01:08:38,583 --> 01:08:39,776
I had to fucking leave the house.
803
01:08:39,853 --> 01:08:42,116
That was the only way
I could survive.
804
01:08:43,893 --> 01:08:44,156
And I'm.
805
01:08:45,233 --> 01:08:45,966
I'm sorry.
806
01:08:47,433 --> 01:08:49,826
Then they left you alone
and that you had to be the.
807
01:08:50,703 --> 01:08:51,086
Fighter.
808
01:08:54,460 --> 01:08:57,323
God, I know that that's not fair
and I wish I could do something about it
809
01:08:57,390 --> 01:08:59,843
because I have tried so hard
to move on with my life,
810
01:08:59,910 --> 01:09:01,803
to leave all that shit behind me, OK?
811
01:09:01,913 --> 01:09:02,196
You.
812
01:09:02,240 --> 01:09:05,390
It's like you can't accept
the fact that Mom lost her mind
813
01:09:05,460 --> 01:09:07,893
and fucking killed herself
and you let it define your entire life
814
01:09:07,960 --> 01:09:09,863
and you punish me
because I don't want to.
815
01:09:10,130 --> 01:09:12,570
I'm sorry that I'm actually trying to help people
816
01:09:12,640 --> 01:09:16,233
instead of being some fucking
stay at home PTA housewife
817
01:09:16,300 --> 01:09:20,083
who lives in her own self-centered,
smug little bubble.
818
01:09:25,583 --> 01:09:26,206
I don't know, he said.
819
01:09:29,923 --> 01:09:30,386
I'm, I'm not.
820
01:09:31,653 --> 01:09:32,536
I'm not doing this with you.
821
01:09:32,653 --> 01:09:34,786
You're completely traumatized,
Jackson, OK?
822
01:09:36,573 --> 01:09:37,986
I can't be happy around
while you're like this.
823
01:09:50,093 --> 01:09:50,586
Fuck.
824
01:10:23,023 --> 01:10:23,546
Hi.
825
01:11:51,543 --> 01:11:51,966
Don't.
826
01:11:52,263 --> 01:11:54,756
Why didn't you tell me about your patient's
connection to the others?
827
01:11:56,370 --> 01:11:59,400
After you left, I kept digging these cases,
828
01:11:59,730 --> 01:12:01,353
the same pattern that goes back further.
829
01:12:01,430 --> 01:12:02,713
So far, I found 20 cases
830
01:12:02,780 --> 01:12:05,543
involving 19 suicide victims
with a Direct Line linking them
831
01:12:05,610 --> 01:12:06,173
all together.
832
01:12:06,310 --> 01:12:10,643
And the things these people are doing
themselves rose whole wait,
833
01:12:10,710 --> 01:12:12,503
you said, had 20 cases,
834
01:12:12,570 --> 01:12:14,093
but only 19 suicides.
835
01:12:14,303 --> 01:12:15,866
One of the cases mixes
up the pattern.
836
01:12:15,910 --> 01:12:17,680
Some accountant, Robert Talley,
837
01:12:17,840 --> 01:12:19,933
his business partner, commits suicide
right in front of him.
838
01:12:20,010 --> 01:12:21,523
And then four days later, tally goes,
839
01:12:21,590 --> 01:12:23,563
and he fucking murders
a woman he's never met before,
840
01:12:23,630 --> 01:12:24,773
completely out of the blue.
841
01:12:24,943 --> 01:12:25,866
But get this.
842
01:12:26,120 --> 01:12:31,433
Week later, the key I witnessed
the murder also commits suicide pattern
843
01:12:31,500 --> 01:12:31,983
resumes.
844
01:12:32,493 --> 01:12:33,616
So he's alive.
845
01:12:33,753 --> 01:12:35,956
Yeah, he's sitting
in holding in Altoona.
846
01:12:36,713 --> 01:12:38,116
Joel, I got to talk to him.
847
01:13:05,283 --> 01:13:06,466
Have a need to say something.
848
01:13:06,543 --> 01:13:09,566
I do I I I will just just.
849
01:13:12,053 --> 01:13:12,636
Give me a second.
850
01:13:12,680 --> 01:13:14,493
I mean, Jesus Christ,
I thought you were gonna say
851
01:13:14,560 --> 01:13:18,503
this was some kind of, like,
crazy suicide called black male scheme.
852
01:13:18,613 --> 01:13:20,176
And this, this is this.
853
01:13:23,590 --> 01:13:26,863
OK, let's just put aside the possibility
854
01:13:26,930 --> 01:13:30,183
that some sort of evil extraordinary force
could even exist.
855
01:13:31,270 --> 01:13:35,833
What you're saying is that this thing
is jumping around from person to person
856
01:13:35,900 --> 01:13:38,173
and it is causing them
to kill themselves.
857
01:13:38,403 --> 01:13:40,366
OK, but maybe it's not suicide.
858
01:13:40,513 --> 01:13:41,036
What do you mean?
859
01:13:41,910 --> 01:13:44,273
OK, so my patient,
she was terrified,
860
01:13:44,340 --> 01:13:45,943
but she was not suicidal.
861
01:13:46,253 --> 01:13:49,236
And then at the end,
everything about her changed.
862
01:13:49,313 --> 01:13:50,216
It was like.
863
01:13:51,360 --> 01:13:53,100
The person I've been talking
to
864
01:13:53,930 --> 01:13:54,733
was gone.
865
01:13:56,173 --> 01:13:57,716
And something else had.
866
01:13:58,843 --> 01:13:59,506
Taking over.
867
01:14:03,153 --> 01:14:08,146
So it's kind of like the guy,
yes, the security camera footage.
868
01:14:09,873 --> 01:14:12,286
Oh my God, what the fuck?
869
01:14:18,243 --> 01:14:19,976
In the cases that you found them.
870
01:14:22,453 --> 01:14:25,656
How long was it between
each victim's death?
871
01:14:30,213 --> 01:14:31,916
None of them survived
long enough weekend.
872
01:14:35,683 --> 01:14:38,586
Some of them didn't even
make it past four days.
873
01:14:45,343 --> 01:14:46,746
Today was my fourth day.
874
01:14:48,543 --> 01:14:48,836
Hey.
875
01:14:50,943 --> 01:14:53,786
Whatever happened to those people
is not gonna happen to you.
876
01:14:57,003 --> 01:14:57,706
I promise.
877
01:15:27,913 --> 01:15:29,216
How you want this dog?
878
01:15:30,000 --> 01:15:32,513
You're just lucky
that he fired every lawyer
879
01:15:32,580 --> 01:15:33,313
he was assigned.
880
01:15:34,133 --> 01:15:35,616
You don't know what this guy
did, right?
881
01:15:35,860 --> 01:15:38,133
Doctor Carter
is going psychological profiles
882
01:15:38,200 --> 01:15:39,223
in the case for us.
883
01:15:40,393 --> 01:15:43,856
Well, that was a whole box of fruit loops,
so good luck.
884
01:15:44,213 --> 01:15:46,096
And look, you only got
10 minutes was OK.
885
01:15:46,173 --> 01:15:47,686
It's the best I could do
without a court order.
886
01:15:49,213 --> 01:15:49,756
Appreciate it.
887
01:16:24,753 --> 01:16:27,656
Mr Talley, my name is Doctor Rose Cotter and.
888
01:16:28,503 --> 01:16:28,766
Done.
889
01:16:29,580 --> 01:16:32,660
I was hoping he'd be willing
to answer some questions
890
01:16:33,010 --> 01:16:34,273
without answering questions.
891
01:16:34,423 --> 01:16:35,446
I confessed.
892
01:16:35,583 --> 01:16:38,566
I actually don't care
about what you are accused of.
893
01:16:39,090 --> 01:16:41,993
What I need to know
is what you experienced
894
01:16:42,060 --> 01:16:43,693
in the days leading up to it.
895
01:16:49,403 --> 01:16:50,946
Adam patient.
896
01:16:52,093 --> 01:16:52,976
A young woman.
897
01:16:55,183 --> 01:16:57,106
Four days ago, a man.
898
01:16:57,823 --> 01:17:01,666
Killed himself right in front of her,
and ever since then she has been.
899
01:17:02,543 --> 01:17:05,246
Seen something?
900
01:17:07,463 --> 01:17:09,156
Something that pretends
to be other people.
901
01:17:10,620 --> 01:17:13,450
The man that she saw kill himself,
902
01:17:13,800 --> 01:17:17,993
he claimed that he was seeing
the exact same thing.
903
01:17:20,303 --> 01:17:22,126
What is it I don't know.
904
01:17:23,993 --> 01:17:24,816
I don't know.
905
01:17:24,973 --> 01:17:26,736
Why is it that everybody else
has seen it?
906
01:17:26,813 --> 01:17:28,326
Is that in your life?
907
01:17:28,773 --> 01:17:29,216
Why?
908
01:17:29,293 --> 01:17:32,876
Please, Mr Tally, you can help
her, OK?
909
01:17:38,833 --> 01:17:39,846
Big can't believe.
910
01:17:41,873 --> 01:17:43,036
Not gonna happen,
bell.
911
01:17:43,513 --> 01:17:46,566
Make him leave
and I'll tell you what I know.
912
01:17:50,313 --> 01:17:51,136
Joe, please.
913
01:17:57,413 --> 01:17:57,926
The answer?
914
01:18:11,653 --> 01:18:14,846
I tried to research anything
and everything I could about this thing.
915
01:18:15,300 --> 01:18:17,313
There's been other change in the past,
916
01:18:17,380 --> 01:18:19,713
found one that was in Brazil
a few years ago.
917
01:18:22,963 --> 01:18:25,256
A man there escaped that chain.
918
01:18:27,113 --> 01:18:29,796
By killing his neighbor and passing it
to his neighbor's wife.
919
01:18:31,173 --> 01:18:36,696
Your patient is going to die
unless she kills someone.
920
01:18:36,913 --> 01:18:38,786
That's the only way
you can get rid of it.
921
01:18:39,843 --> 01:18:40,936
The only way.
922
01:18:41,670 --> 01:18:42,373
Just to make sure,
923
01:18:42,440 --> 01:18:43,873
there's a witness for the past too,
924
01:18:43,940 --> 01:18:46,073
because this thing needs trauma to spread.
925
01:18:46,563 --> 01:18:49,626
That's what gives it power trauma.
926
01:18:49,930 --> 01:18:54,460
Your patient has to make it count,
telling you some kind of weapon,
927
01:18:55,130 --> 01:18:58,493
make the biggest mess you can kill someone.
928
01:19:01,393 --> 01:19:01,566
You.
929
01:19:04,203 --> 01:19:04,406
You.
930
01:19:08,903 --> 01:19:09,176
fuck
931
01:19:30,783 --> 01:19:30,986
Hi.
932
01:19:32,893 --> 01:19:34,176
Alright, where's?
933
01:19:36,633 --> 01:19:37,486
What happened, man?
934
01:19:39,193 --> 01:19:39,946
What do you say?
935
01:19:42,063 --> 01:19:42,616
Nothing here.
936
01:19:43,983 --> 01:19:44,636
Nothing.
937
01:19:46,073 --> 01:19:47,326
That was fucking Michael.
938
01:22:26,273 --> 01:22:27,136
What are you doing here?
939
01:22:27,273 --> 01:22:29,126
I apologize if you felt
ambushed yesterday.
940
01:22:29,203 --> 01:22:30,416
That was the wrong approach.
941
01:22:30,493 --> 01:22:31,016
I'm sorry.
942
01:22:31,153 --> 01:22:31,656
Yeah.
943
01:22:31,973 --> 01:22:32,836
I think you should go.
944
01:22:33,293 --> 01:22:33,956
Rose.
945
01:22:34,473 --> 01:22:37,416
We both know I have a responsibility
to notify the authorities.
946
01:22:37,460 --> 01:22:39,210
If you're a danger to yourself or others
947
01:22:39,390 --> 01:22:42,003
and need you to help
convince me you're not a danger.
948
01:22:55,153 --> 01:22:57,286
Trevor mentioned they've
been talk of ghosts.
949
01:22:58,733 --> 01:22:59,966
I'd never use the word ghosts.
950
01:23:02,383 --> 01:23:04,646
Evil beings
then paranormal.
951
01:23:07,450 --> 01:23:10,633
I admitted to him that I was seeing
things the same thing
952
01:23:10,700 --> 01:23:13,093
that I told you cause
not happening anymore, OK?
953
01:23:13,203 --> 01:23:15,656
It was stress
and lack of sleep.
954
01:23:16,993 --> 01:23:19,346
I confided in him and that was obviously
a mistake.
955
01:23:20,123 --> 01:23:21,246
But that's it.
956
01:23:21,803 --> 01:23:22,496
OK.
957
01:23:22,903 --> 01:23:23,566
Are we good?
958
01:23:25,043 --> 01:23:26,296
How are you feeling today?
959
01:23:30,653 --> 01:23:31,296
Let me think.
960
01:23:33,013 --> 01:23:33,516
Erasure.
961
01:23:33,593 --> 01:23:35,246
My fiance thinks
I'm crazy.
962
01:23:37,013 --> 01:23:39,506
My sister has just.
963
01:23:40,533 --> 01:23:41,876
Totally shut me out.
964
01:23:42,133 --> 01:23:43,126
And now.
965
01:23:44,320 --> 01:23:48,780
My former therapist
is making unannounced house calls
966
01:23:49,150 --> 01:23:52,303
to ensure that I am not a danger so.
967
01:23:53,393 --> 01:23:55,076
Other than that,
I'm really good.
968
01:24:04,913 --> 01:24:06,056
Should you get that?
969
01:24:12,163 --> 01:24:13,376
What rose?
970
01:24:14,323 --> 01:24:14,786
Madeline?
971
01:24:15,723 --> 01:24:17,096
I've been trying your mobile all morning.
972
01:24:18,663 --> 01:24:19,986
Very concerned about how we.
973
01:24:23,793 --> 01:24:24,126
Rose.
974
01:24:34,100 --> 01:24:34,330
No,
975
01:24:36,500 --> 01:24:37,563
no, no.
976
01:24:38,553 --> 01:24:40,436
How much time rolls?
977
01:24:42,873 --> 01:24:43,696
What are you?
978
01:24:48,063 --> 01:24:48,486
Who?
979
01:26:11,700 --> 01:26:11,860
Hey.
980
01:26:13,713 --> 01:26:14,956
Are you supposed to be on leave?
981
01:26:16,173 --> 01:26:17,856
Just grabbing something
from my office.
982
01:26:57,333 --> 01:26:57,716
Carla.
983
01:27:04,303 --> 01:27:04,986
It's OK.
984
01:27:06,543 --> 01:27:07,226
It's OK.
985
01:27:08,303 --> 01:27:10,116
No, no, no, no, no.
986
01:27:18,643 --> 01:27:19,206
Roast.
987
01:27:20,793 --> 01:27:21,876
What are you doing here?
988
01:27:22,853 --> 01:27:23,096
god
989
01:27:25,430 --> 01:27:25,570
hi
990
01:27:28,793 --> 01:27:30,776
Rose, you can't be around patients.
991
01:28:23,870 --> 01:28:24,040
And.
992
01:28:26,423 --> 01:28:26,966
Hi.
993
01:28:42,123 --> 01:28:43,036
What are you doing here?
994
01:28:44,363 --> 01:28:44,826
Running.
995
01:28:47,433 --> 01:28:48,286
I don't know.
996
01:28:48,433 --> 01:28:51,656
I don't know why I listen.
997
01:28:51,733 --> 01:28:53,736
Why don't we go inside together
and we can just talk?
998
01:28:53,813 --> 01:28:54,396
No.
999
01:28:55,780 --> 01:28:56,170
Hey,
1000
01:28:56,990 --> 01:28:58,943
I don't think you should
be alone right now.
1001
01:28:59,153 --> 01:29:00,086
I need to be alone.
1002
01:29:03,453 --> 01:29:04,146
I need to be alone.
1003
01:29:06,963 --> 01:29:08,276
I'm sorry, I'm sorry.
1004
01:29:11,623 --> 01:29:13,706
Listen, Rose, I don't think you
go anywhere, OK?
1005
01:29:13,783 --> 01:29:14,836
You just relax.
1006
01:29:14,913 --> 01:29:16,196
I'm going to make
a phone call, right?
1007
01:29:53,063 --> 01:29:54,226
Police say people go out for you.
1008
01:29:54,303 --> 01:29:55,126
That says you're dangerous.
1009
01:29:55,203 --> 01:29:57,466
What the fuck happened
and you want me to do?
1010
01:29:57,603 --> 01:29:58,566
What's this thing?
1011
01:29:59,123 --> 01:30:02,386
It needs all of its victims
to pass it on in order to survive.
1012
01:30:02,430 --> 01:30:03,563
But if there's no one else around
1013
01:30:03,630 --> 01:30:06,870
and then it has no way
to pass as long as I'm alone,
1014
01:30:07,367 --> 01:30:08,153
take into profit.
1015
01:30:08,263 --> 01:30:10,056
Avoiding that doesn't
make any sense.
1016
01:30:10,133 --> 01:30:12,406
Your plan is just
to avoid people forever.
1017
01:30:13,983 --> 01:30:14,856
Running OK.
1018
01:30:17,403 --> 01:30:19,026
OK, rose,
I'm coming to you.
1019
01:30:19,103 --> 01:30:20,136
Just tell me what you mean.
1020
01:33:47,883 --> 01:33:48,646
Hush.
1021
01:33:53,593 --> 01:33:54,236
Baby.
1022
01:33:55,763 --> 01:33:56,236
Yeah.
1023
01:33:58,853 --> 01:34:01,206
Ohh help me please.
1024
01:34:06,043 --> 01:34:07,856
Well, we made the mistake.
1025
01:34:15,163 --> 01:34:15,686
Because.
1026
01:34:17,883 --> 01:34:19,456
Call for help.
1027
01:34:29,993 --> 01:34:30,826
Ohh.
1028
01:38:48,593 --> 01:38:49,246
It's OK, baby.
1029
01:38:50,653 --> 01:38:50,986
Come here.
1030
01:39:03,303 --> 01:39:04,626
Him so.
1031
01:39:05,833 --> 01:39:06,596
Sorry.
1032
01:39:09,693 --> 01:39:11,066
I haven't been a good mom.
1033
01:39:14,313 --> 01:39:14,996
I wanna be.
1034
01:39:15,253 --> 01:39:16,846
I really.
1035
01:39:17,843 --> 01:39:18,606
Try to be.
1036
01:39:19,493 --> 01:39:20,326
Schoolhouse.
1037
01:39:20,783 --> 01:39:22,086
Everything is just.
1038
01:39:24,213 --> 01:39:25,066
Too much?
1039
01:39:26,793 --> 01:39:27,666
There's something.
1040
01:39:28,413 --> 01:39:29,866
Terrible inside of me.
1041
01:39:31,313 --> 01:39:32,216
I hate myself.
1042
01:39:32,293 --> 01:39:34,386
Stop, stop, stop.
1043
01:39:35,663 --> 01:39:36,786
You have shared with me.
1044
01:39:40,153 --> 01:39:41,616
Then why did you let me die?
1045
01:39:45,743 --> 01:39:46,886
Why did he just say that?
1046
01:39:46,963 --> 01:39:47,986
It's not my fault.
1047
01:39:48,123 --> 01:39:49,326
You're going to call for help.
1048
01:39:49,823 --> 01:39:50,406
Stop it.
1049
01:39:50,483 --> 01:39:50,686
Stop.
1050
01:39:50,763 --> 01:39:52,266
But you didn't stop it.
1051
01:39:52,403 --> 01:39:53,906
You wish that I would die.
1052
01:39:53,983 --> 01:39:55,546
I was afraid of you.
1053
01:39:56,043 --> 01:39:57,906
I was ten years old.
1054
01:39:59,523 --> 01:40:01,486
Anymore a monster?
1055
01:40:04,303 --> 01:40:08,906
And I know that's not fair you
you need help.
1056
01:40:10,803 --> 01:40:11,796
But I couldn't.
1057
01:40:17,053 --> 01:40:18,156
And I have carried that.
1058
01:40:22,323 --> 01:40:23,176
Tired life.
1059
01:40:33,003 --> 01:40:33,346
I have to let.
1060
01:40:40,963 --> 01:40:42,386
This is not real.
1061
01:40:43,863 --> 01:40:44,316
House.
1062
01:40:45,743 --> 01:40:46,256
Remind.
1063
01:40:47,713 --> 01:40:47,946
Make.
1064
01:40:53,633 --> 01:40:54,046
Whatever.
1065
01:40:56,303 --> 01:40:57,466
Well, he took this to me.
1066
01:40:58,923 --> 01:41:00,046
Because you're mine.
1067
01:41:01,543 --> 01:41:02,206
Sewing.
1068
01:41:24,163 --> 01:41:24,586
Hello.
1069
01:41:29,060 --> 01:41:29,110
no
1070
01:41:54,103 --> 01:41:55,176
You can't escape.
1071
01:42:07,720 --> 01:42:08,090
I'm
1072
01:42:09,140 --> 01:42:09,223
I'm.
1073
01:42:09,333 --> 01:42:09,756
I'm.
1074
01:42:18,303 --> 01:42:19,266
Keep it either.
1075
01:44:03,493 --> 01:44:04,686
Holy shit.
1076
01:44:07,763 --> 01:44:08,336
Are you OK?
1077
01:44:09,443 --> 01:44:10,616
Can I just tell you?
1078
01:44:18,053 --> 01:44:18,906
Where have you been?
1079
01:44:24,163 --> 01:44:25,136
I'm sorry.
1080
01:44:27,453 --> 01:44:28,546
I'm sorry for.
1081
01:44:29,733 --> 01:44:33,096
Dragging you into my whole
fucked up mess.
1082
01:44:35,343 --> 01:44:38,446
For most of my life
I've been afraid.
1083
01:44:39,793 --> 01:44:42,776
Of letting people get too close.
1084
01:44:44,143 --> 01:44:46,256
Because I was afraid of.
1085
01:44:49,553 --> 01:44:51,686
But they might see
if they really looked.
1086
01:44:52,553 --> 01:44:57,236
And so I I put walls up and I kept people
at a distance.
1087
01:45:00,143 --> 01:45:00,946
And then.
1088
01:45:04,933 --> 01:45:06,766
I met you and.
1089
01:45:07,853 --> 01:45:12,596
I could feel those walls coming down
and it scared the shot me.
1090
01:45:16,273 --> 01:45:16,976
And so.
1091
01:45:18,823 --> 01:45:19,276
I was.
1092
01:45:20,213 --> 01:45:22,516
Selfish and that was not.
1093
01:45:23,873 --> 01:45:25,176
Fair to you.
1094
01:45:26,943 --> 01:45:29,916
And I am so so sorry.
1095
01:45:31,820 --> 01:45:36,333
And I'm I'm being selfish
again by even asking,
1096
01:45:36,400 --> 01:45:40,263
but do you think that that I could
stay here and just?
1097
01:45:43,053 --> 01:45:44,176
To sleep.
1098
01:45:47,623 --> 01:45:48,586
Could you?
1099
01:45:50,683 --> 01:45:52,776
Stay with me while I sleep.
1100
01:45:56,993 --> 01:45:57,176
Please.
1101
01:45:59,953 --> 01:46:00,696
Yeah, of course.
1102
01:46:00,773 --> 01:46:01,356
I'll stay with you.
1103
01:46:09,653 --> 01:46:11,096
I'll stay with you forever.
1104
01:47:12,543 --> 01:47:12,986
Rock.
1105
01:47:16,723 --> 01:47:17,576
No, no.
1106
01:47:27,190 --> 01:47:27,390
well
1107
01:47:32,743 --> 01:47:32,946
open
1108
01:47:53,773 --> 01:47:54,086
Fuck.
1109
01:47:55,463 --> 01:47:56,376
Hold on, I'm coming.
1110
01:48:50,333 --> 01:48:51,046
Rose.
1111
01:49:33,143 --> 01:49:33,616
Rose.
1112
01:50:20,453 --> 01:50:21,926
Lollipop lollipop.
1113
01:50:24,733 --> 01:50:24,876
ola
69123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.