All language subtitles for 2022.__srt__en-GB_ShiftedBY_-0.3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,063 --> 00:02:32,866 Doctor kutter. 2 00:02:34,873 --> 00:02:35,796 And I'm going to die. 3 00:02:35,873 --> 00:02:36,716 Everybody knows. 4 00:02:40,553 --> 00:02:41,886 I've been able to come to talk. 5 00:02:42,723 --> 00:02:43,816 Respond to me nothing. 6 00:02:45,633 --> 00:02:46,136 Just this. 7 00:02:51,103 --> 00:02:51,656 She's gonna die. 8 00:02:53,563 --> 00:02:54,036 And we're not. 9 00:02:59,143 --> 00:02:59,476 Never mind. 10 00:03:04,643 --> 00:03:05,186 He's gonna die. 11 00:03:05,523 --> 00:03:06,036 I'm gonna die. 12 00:03:06,113 --> 00:03:06,716 Everyone does. 13 00:03:10,483 --> 00:03:11,086 I'm going to die. 14 00:03:11,213 --> 00:03:11,746 Nobody matters. 15 00:03:11,823 --> 00:03:12,506 She doesn't matter. 16 00:03:12,623 --> 00:03:13,306 It doesn't matter. 17 00:03:13,423 --> 00:03:14,086 She doesn't matter. 18 00:03:14,163 --> 00:03:14,786 Mom doesn't matter. 19 00:03:14,863 --> 00:03:15,566 I think it matters. 20 00:03:15,783 --> 00:03:16,226 I don't know. 21 00:03:16,343 --> 00:03:16,766 I don't know. 22 00:03:16,983 --> 00:03:17,426 I'm gonna. 23 00:03:17,503 --> 00:03:18,526 I'm gonna. 24 00:03:18,703 --> 00:03:19,066 I'm gonna. 25 00:03:19,363 --> 00:03:20,146 I'm gonna. 26 00:03:21,703 --> 00:03:23,126 They look good. 27 00:03:31,273 --> 00:03:31,936 Hey, Carl. 28 00:03:34,443 --> 00:03:35,446 What's going on today? 29 00:03:38,163 --> 00:03:38,806 I'm done. 30 00:03:39,863 --> 00:03:40,306 No. 31 00:03:41,953 --> 00:03:42,746 I don't think so. 32 00:03:46,473 --> 00:03:48,956 I think you're having another manic episode. 33 00:03:50,053 --> 00:03:50,956 W tonic. 34 00:03:52,083 --> 00:03:52,826 You don't know. 35 00:03:53,883 --> 00:03:54,626 I feel it. 36 00:03:55,683 --> 00:03:57,546 All Robins, you see. 37 00:04:03,803 --> 00:04:06,776 Carl, I know that what you're experiencing. 38 00:04:07,673 --> 00:04:08,296 Feels. 39 00:04:09,103 --> 00:04:11,436 Real, but it can't hurt you. 40 00:04:16,303 --> 00:04:16,896 Promise? 41 00:04:18,923 --> 00:04:20,546 She's gonna die month and day. 42 00:04:24,173 --> 00:04:28,326 Hey Cortana, I'm going to put car ranking into observation for a few days. 43 00:04:28,403 --> 00:04:28,986 He's harmless. 44 00:04:29,063 --> 00:04:31,326 Just make sure someone checks on him every couple hours. 45 00:04:31,463 --> 00:04:32,106 You got it. 46 00:04:32,423 --> 00:04:32,766 Thanks. 47 00:04:33,043 --> 00:04:34,906 Hey, Doctor Desai was looking for you. 48 00:04:36,543 --> 00:04:37,136 Thank you. 49 00:05:37,863 --> 00:05:38,766 Yeah. 50 00:05:48,893 --> 00:05:49,436 Come in. 51 00:05:51,460 --> 00:05:54,290 Hey, did you send the patient named 52 00:05:55,140 --> 00:05:57,603 Sarah Marquette over to presidency yesterday? 53 00:05:57,893 --> 00:05:58,426 Yes. 54 00:05:58,640 --> 00:06:00,713 She has a history with drug abuse and mania, 55 00:06:00,780 --> 00:06:02,923 and she's been in and out of our unit a few times. 56 00:06:03,353 --> 00:06:06,596 Rose, she has no insurance, OK, but she needs treatment. 57 00:06:06,700 --> 00:06:09,253 The board is down my throat about paying out of pocket for another bed 58 00:06:09,320 --> 00:06:10,363 in the residency program. 59 00:06:10,473 --> 00:06:13,556 Maybe the boards try giving a shit about the point of our job here. 60 00:06:17,213 --> 00:06:18,776 Look, I'm not questioning your judgment, OK? 61 00:06:18,820 --> 00:06:20,163 I just need you to come to me first 62 00:06:20,230 --> 00:06:21,583 so I can get ahead of it next time around. 63 00:06:23,093 --> 00:06:24,076 OK, I'm sorry. 64 00:06:24,833 --> 00:06:27,116 You haven't been here since the late shift last night, have you? 65 00:07:03,283 --> 00:07:05,436 Doctor Cotter Laura Weaver, 26. 66 00:07:05,523 --> 00:07:06,386 She's a grad student. 67 00:07:06,463 --> 00:07:08,176 Police were called on her for public disturbance. 68 00:07:08,253 --> 00:07:09,046 EMS brought her in. 69 00:07:09,123 --> 00:07:10,326 Scott, inside history. 70 00:07:10,523 --> 00:07:11,796 Nothing I'm filed with the police. 71 00:07:11,873 --> 00:07:14,806 Sent over a report for a different incident she was involved in last week. 72 00:07:14,943 --> 00:07:16,246 What was that one about? 73 00:07:16,583 --> 00:07:19,686 A professor at her school pledged himself to death with a hammer. 74 00:07:20,043 --> 00:07:21,736 She was interviewed as the only witness. 75 00:07:22,243 --> 00:07:22,906 A hammer. 76 00:07:33,643 --> 00:07:34,076 Hey. 77 00:07:35,393 --> 00:07:35,876 Laura? 78 00:07:39,923 --> 00:07:41,406 My name is Doctor Carter. 79 00:07:42,463 --> 00:07:43,116 I'm a therapist. 80 00:07:43,193 --> 00:07:44,106 Do you want to sit down? 81 00:07:48,083 --> 00:07:48,336 OK. 82 00:07:51,063 --> 00:07:52,166 I know you're nervous. 83 00:07:53,293 --> 00:07:53,906 That's OK. 84 00:07:55,363 --> 00:07:56,436 I just want to have a chat. 85 00:07:57,553 --> 00:07:59,386 I promise this is a safe place. 86 00:08:00,713 --> 00:08:01,606 Cover me. 87 00:08:03,593 --> 00:08:04,326 Why do you say that? 88 00:08:10,793 --> 00:08:11,156 Come on. 89 00:08:11,993 --> 00:08:12,476 That's it. 90 00:08:21,573 --> 00:08:22,086 Please. 91 00:08:38,720 --> 00:08:41,513 OK, I'm going to have to ask you a couple of questions 92 00:08:41,580 --> 00:08:42,763 that might sound stupid. 93 00:08:46,463 --> 00:08:48,456 What day of the week is it? 94 00:08:49,353 --> 00:08:50,136 Thursday. 95 00:08:51,403 --> 00:08:53,156 In the month of October. 96 00:08:53,233 --> 00:08:54,226 I'm not crazy. 97 00:08:54,723 --> 00:08:55,606 Nobody saying that. 98 00:08:55,710 --> 00:08:55,840 No. 99 00:08:55,883 --> 00:08:58,006 But I need you to understand I'm a PhD candidate. 100 00:08:58,083 --> 00:09:00,006 I'm not some lunatic, OK? 101 00:09:01,173 --> 00:09:04,576 Take a breath and you could just tell me what's going on. 102 00:09:15,003 --> 00:09:16,246 I'm seeing something. 103 00:09:18,403 --> 00:09:20,616 Something no one else can see except for me. 104 00:09:23,503 --> 00:09:26,136 I know it's saying that sounds I do, but it's. 105 00:09:27,323 --> 00:09:28,936 This thing I can't explain it. 106 00:09:30,613 --> 00:09:31,866 What is it you're seeing? 107 00:09:33,033 --> 00:09:34,086 It looks like people. 108 00:09:35,093 --> 00:09:36,576 But it's it's not a person. 109 00:09:38,603 --> 00:09:39,666 I'm not sure I understand. 110 00:09:39,743 --> 00:09:40,716 It looks like people. 111 00:09:40,793 --> 00:09:42,186 It looks like different people. 112 00:09:42,263 --> 00:09:44,876 Sometimes it pretends to be someone that I know. 113 00:09:44,953 --> 00:09:46,646 Sometimes it's a random stranger, sometimes. 114 00:09:47,390 --> 00:09:51,243 Sometimes it looks like my grandfather who died in front of me 115 00:09:51,310 --> 00:09:52,543 when I was seven. 116 00:09:55,363 --> 00:09:57,046 But it's all the same thing if. 117 00:09:59,633 --> 00:09:59,896 It's. 118 00:10:00,893 --> 00:10:01,466 It's like. 119 00:10:03,873 --> 00:10:07,096 It's it's like it wears people's faces like, like masks. 120 00:10:08,823 --> 00:10:09,126 OK. 121 00:10:10,203 --> 00:10:11,816 Do you see it right now here? 122 00:10:16,143 --> 00:10:17,896 What happens when you do see it? 123 00:10:22,113 --> 00:10:23,276 Smiling at me. 124 00:10:25,000 --> 00:10:26,193 But not a friendly smile 125 00:10:26,260 --> 00:10:28,253 is the worst smile I've ever seen in my life, 126 00:10:28,320 --> 00:10:29,213 and whenever I see it, 127 00:10:29,280 --> 00:10:29,743 I just get this. 128 00:10:30,923 --> 00:10:33,846 God awful feeling like something really terrible. 129 00:10:36,333 --> 00:10:38,306 I've never felt scared like I do what I see. 130 00:10:40,783 --> 00:10:45,886 Laura, have you or anyone else in your family ever experienced hallucination? 131 00:10:45,963 --> 00:10:47,086 It's got an hallucination. 132 00:10:47,163 --> 00:10:47,786 No, it's real. 133 00:10:47,863 --> 00:10:48,586 You don't get it. 134 00:10:48,663 --> 00:10:49,746 It does things to me. 135 00:10:49,823 --> 00:10:51,726 It causes shit to happen around me. 136 00:10:51,803 --> 00:10:55,336 It's taking over my whole life and my mind and. 137 00:10:57,183 --> 00:10:58,446 It tells me things. 138 00:10:59,963 --> 00:11:05,926 He told me that today today's the today's the day that I'm I'm gonna. 139 00:11:07,473 --> 00:11:08,646 OK, that's OK. 140 00:11:11,323 --> 00:11:16,046 I know that what you're experiencing feels incredibly real. 141 00:11:16,450 --> 00:11:21,860 Sometimes when we get emotionally overwhelmed or experience an intense trauma, 142 00:11:21,930 --> 00:11:22,793 our minds. 143 00:11:22,983 --> 00:11:24,666 You're not listening to me. 144 00:11:24,923 --> 00:11:25,736 Oh my God. 145 00:11:27,403 --> 00:11:30,986 I'm gonna fucking die and no one will listen to me. 146 00:11:31,383 --> 00:11:32,106 It's OK. 147 00:11:35,673 --> 00:11:36,696 It's OK, Laura. 148 00:11:37,413 --> 00:11:39,266 Hey, can you look at me please? 149 00:11:40,823 --> 00:11:41,446 It's OK. 150 00:11:43,213 --> 00:11:43,806 Look at me. 151 00:11:55,023 --> 00:11:55,226 Hey. 152 00:11:57,063 --> 00:11:58,166 There's nobody else here. 153 00:12:13,123 --> 00:12:14,366 I have a piece of your concern. 154 00:12:14,443 --> 00:12:15,666 Evil 200 staff here. 155 00:12:15,803 --> 00:12:17,226 Now hurry. 156 00:12:38,563 --> 00:12:39,016 Laura? 157 00:14:54,673 --> 00:14:56,696 And miss, we've ever been a patient here before? 158 00:14:57,013 --> 00:14:57,536 No. 159 00:14:57,793 --> 00:15:00,736 Would you say she was typical of the patients you see here? 160 00:15:00,993 --> 00:15:03,726 This is an emergency psychiatric unit. 161 00:15:05,083 --> 00:15:07,516 Typical is not really a thing here, right? 162 00:15:07,643 --> 00:15:08,806 But she was a head case. 163 00:15:08,883 --> 00:15:09,446 Yeah. 164 00:15:09,743 --> 00:15:11,006 I'm sorry, a head case. 165 00:15:15,553 --> 00:15:19,076 I think we're just trying to get your opinion of her mental state. 166 00:15:20,843 --> 00:15:22,526 She could have been suffering from. 167 00:15:24,063 --> 00:15:25,856 Acute post trauma psychosis. 168 00:15:29,563 --> 00:15:31,226 She was having paranoid delusions. 169 00:15:31,783 --> 00:15:32,786 What kind of delusions? 170 00:15:33,043 --> 00:15:34,606 She was convinced that some. 171 00:15:36,383 --> 00:15:36,786 Sort of. 172 00:15:36,863 --> 00:15:38,676 Evil presence was haunting her. 173 00:15:40,043 --> 00:15:40,666 Eggs. 174 00:15:43,350 --> 00:15:45,733 It's just we're going to have to contact Miss Weaver's family 175 00:15:45,800 --> 00:15:47,323 and attempt to explain what happened. 176 00:15:47,820 --> 00:15:51,663 So we're looking for anything that might make some sense of all this, 177 00:15:51,730 --> 00:15:53,483 if there's anything else you can tell us that. 178 00:15:54,803 --> 00:15:55,586 That might help. 179 00:16:04,723 --> 00:16:05,606 Before. 180 00:16:07,703 --> 00:16:08,506 She died. 181 00:16:10,883 --> 00:16:11,516 She was. 182 00:16:13,363 --> 00:16:14,066 Smiling. 183 00:16:15,213 --> 00:16:17,876 Yeah, she sounds fucking crazy to me. 184 00:18:56,563 --> 00:18:57,246 Rose. 185 00:18:59,083 --> 00:18:59,526 Whoa. 186 00:19:02,043 --> 00:19:02,766 My bad. 187 00:19:02,893 --> 00:19:03,606 Did I scare you? 188 00:19:04,413 --> 00:19:05,336 And here you come in. 189 00:19:05,413 --> 00:19:06,056 Shit. 190 00:19:06,973 --> 00:19:08,836 Hi, hi. 191 00:19:10,993 --> 00:19:11,536 What's up? 192 00:19:12,763 --> 00:19:14,286 The thing, sorry. 193 00:19:15,903 --> 00:19:16,546 Something wrong? 194 00:19:20,673 --> 00:19:22,076 A patient died today. 195 00:19:22,533 --> 00:19:23,456 I'm patient. 196 00:19:25,593 --> 00:19:26,796 And come here. 197 00:19:28,103 --> 00:19:28,666 I'm sorry. 198 00:19:30,623 --> 00:19:32,136 It had been in front of me. 199 00:19:33,213 --> 00:19:33,996 It was awful. 200 00:19:35,973 --> 00:19:37,646 I'm so sorry, what can I do? 201 00:19:41,443 --> 00:19:42,486 This is a nice start. 202 00:19:47,703 --> 00:19:48,586 Maybe. 203 00:19:49,503 --> 00:19:51,306 We should bail on dinner tonight. 204 00:19:54,703 --> 00:19:56,006 We can't even. 205 00:19:57,603 --> 00:19:58,346 Follow me. 206 00:19:58,653 --> 00:20:02,176 Tired of sitter and it's gonna be a bigger headache. 207 00:20:02,253 --> 00:20:02,956 We don't stop. 208 00:20:03,083 --> 00:20:04,116 No way, holly. 209 00:20:04,273 --> 00:20:05,196 Turning into a headache. 210 00:20:05,553 --> 00:20:05,976 It's. 211 00:20:28,053 --> 00:20:31,026 And after lunch and he just got us what kind of non organic garbage? 212 00:20:31,103 --> 00:20:33,896 Like after it's even serving, driving to school. 213 00:20:34,313 --> 00:20:36,316 Barely have any time during my own errands. 214 00:20:36,393 --> 00:20:39,296 Like I haven't been to the ladies in white so my body is so clogged. 215 00:20:39,373 --> 00:20:39,636 Gotcha. 216 00:20:39,680 --> 00:20:41,350 I have to go back to school, pick him up 217 00:20:41,420 --> 00:20:43,723 and then I have to take him to eat either soccer practice. 218 00:20:43,833 --> 00:20:47,196 One lessons karate and he just started taking Spanish. 219 00:20:48,653 --> 00:20:50,026 These are literally impossible. 220 00:20:53,413 --> 00:20:54,556 You are coming Saturday, right? 221 00:20:57,993 --> 00:20:59,076 I'm sorry, what's Saturday? 222 00:21:00,143 --> 00:21:00,836 So it's a joke. 223 00:21:00,913 --> 00:21:03,866 Well, Rose Jackson's 7th birthday party. 224 00:21:03,943 --> 00:21:05,496 I told you like five times. 225 00:21:06,223 --> 00:21:07,246 I can't I have work. 226 00:21:08,353 --> 00:21:09,626 What do you need to work on Saturday? 227 00:21:10,383 --> 00:21:11,526 I work Saturday. 228 00:21:11,630 --> 00:21:14,383 See, this is exactly why you have to get out of that gross hospital 229 00:21:14,450 --> 00:21:18,373 and into like, grow private right now across all the people hours. 230 00:21:18,510 --> 00:21:21,053 Ohh, there have to be plenty of crazies out there 231 00:21:21,120 --> 00:21:23,293 who will actually pay you for your time. 232 00:21:23,503 --> 00:21:25,676 Thank you so much for your input, Greg. 233 00:21:25,753 --> 00:21:26,646 That's very sweet. 234 00:21:26,740 --> 00:21:27,483 I'm just saying, 235 00:21:27,550 --> 00:21:30,053 why become a doctor if you can't get disgustingly rich? 236 00:21:30,163 --> 00:21:31,726 So you're kidding, right? 237 00:21:33,033 --> 00:21:34,096 Brazil is being a doctor. 238 00:21:34,213 --> 00:21:34,956 She did for free. 239 00:21:38,763 --> 00:21:41,006 Well, we'll run the subject of wasted early potentials. 240 00:21:41,083 --> 00:21:43,776 We could always sell the fucking house, can we not right now, please. 241 00:21:43,903 --> 00:21:44,086 I just. 242 00:21:44,163 --> 00:21:44,606 I don't understand. 243 00:21:44,683 --> 00:21:45,636 You is literally just sitting there. 244 00:21:45,743 --> 00:21:47,426 We grew up in that house. 245 00:21:47,563 --> 00:21:49,086 Ohh, it's a total tear down. 246 00:21:49,163 --> 00:21:50,626 Why not just get the money for the land? 247 00:21:50,703 --> 00:21:52,266 Can you guys shut the fuck up? 248 00:21:53,643 --> 00:21:54,146 Wow. 249 00:21:56,223 --> 00:21:57,076 Thank you. 250 00:21:57,423 --> 00:21:58,266 Thank you so much. 251 00:22:01,003 --> 00:22:02,106 I've been looking forward to this. 252 00:22:35,223 --> 00:22:35,726 You OK? 253 00:22:36,813 --> 00:22:37,356 Yeah. 254 00:22:55,363 --> 00:22:56,006 Morning, doc. 255 00:22:59,753 --> 00:23:00,436 Learning. 256 00:23:09,723 --> 00:23:10,046 Hi. 257 00:23:10,490 --> 00:23:13,223 Yesterday that patient wore a weaker and the police 258 00:23:13,290 --> 00:23:15,013 and seminar report about a different incident 259 00:23:15,080 --> 00:23:16,133 that she was involved in. 260 00:23:16,643 --> 00:23:17,986 Can you get that forwarded to me? 261 00:23:18,363 --> 00:23:18,906 You got enough? 262 00:23:19,450 --> 00:23:19,630 Yeah. 263 00:23:19,673 --> 00:23:22,106 And also, I was supposed to have a session with Jane Park. 264 00:23:22,183 --> 00:23:22,626 Oh, yeah. 265 00:23:22,730 --> 00:23:24,343 She pulled out a bunch of her hair overnight 266 00:23:24,410 --> 00:23:25,433 and swallowed it all. 267 00:23:25,863 --> 00:23:27,926 They took her down to medicine to have her stomach pumped. 268 00:23:31,933 --> 00:23:32,346 Russell. 269 00:23:36,433 --> 00:23:36,836 What? 270 00:23:36,960 --> 00:23:37,511 What do you 271 00:23:38,740 --> 00:23:39,343 call nearby? 272 00:23:39,453 --> 00:23:40,406 And I just thought I would. 273 00:23:42,983 --> 00:23:45,876 You know, we really get to talk yesterday at the whole. 274 00:23:47,853 --> 00:23:48,406 Whole thing. 275 00:23:48,450 --> 00:23:51,103 And I just wanted you to know that when the call came in, 276 00:23:51,170 --> 00:23:52,113 I had no idea it was. 277 00:23:53,023 --> 00:23:53,626 Gonna be you. 278 00:23:53,703 --> 00:23:54,506 So sorry. 279 00:23:54,623 --> 00:23:56,366 That was weird as your job. 280 00:23:56,583 --> 00:23:57,146 I got it. 281 00:23:58,743 --> 00:23:59,206 How you been? 282 00:24:00,063 --> 00:24:01,166 So why are you here? 283 00:24:03,263 --> 00:24:06,326 You know, like I said, I was gonna call you by and they just, you know, thought I would. 284 00:24:08,453 --> 00:24:09,986 Come check on him. 285 00:24:11,263 --> 00:24:14,046 You know, with everything that happened yesterday, it's it's not an easy thing. 286 00:24:14,670 --> 00:24:16,143 OK, I appreciate it, 287 00:24:16,210 --> 00:24:17,973 but I don't need you to check on me. 288 00:24:22,573 --> 00:24:22,946 Right. 289 00:24:24,173 --> 00:24:25,096 No, yeah, I mean. 290 00:24:26,223 --> 00:24:26,716 Sorry. 291 00:24:28,383 --> 00:24:29,376 I have to get back to work. 292 00:24:30,353 --> 00:24:31,976 Yeah, see you around. 293 00:24:39,523 --> 00:24:40,966 You do know she's engaged, right? 294 00:24:43,423 --> 00:24:43,646 Yeah. 295 00:24:46,923 --> 00:24:47,556 I'm single. 296 00:25:07,870 --> 00:25:07,920 no 297 00:25:23,603 --> 00:25:24,426 Hello. 298 00:25:24,623 --> 00:25:25,286 Hi. 299 00:25:26,003 --> 00:25:27,386 Look, I just wanted to say sorry about that. 300 00:25:27,463 --> 00:25:27,626 Sorry. 301 00:25:27,703 --> 00:25:27,966 OK. 302 00:25:28,043 --> 00:25:30,296 I shouldn't have kept coming at you like that. 303 00:25:31,153 --> 00:25:31,976 Uh, no, I. 304 00:25:33,223 --> 00:25:34,426 I should apologize. 305 00:25:35,803 --> 00:25:37,846 I've been just dealing with some stuff. 306 00:25:37,923 --> 00:25:39,456 I wasn't being very good company. 307 00:25:40,630 --> 00:25:43,003 OK, well, if you can't make it to Andrews party tomorrow, 308 00:25:43,070 --> 00:25:46,573 you could at least get him a present if you need an idea. 309 00:25:46,683 --> 00:25:47,926 He's really an electric model. 310 00:25:48,003 --> 00:25:48,356 Trains? 311 00:25:48,773 --> 00:25:49,276 Hmm. 312 00:25:50,423 --> 00:25:51,446 You sound weird. 313 00:25:51,623 --> 00:25:52,426 Are you OK? 314 00:25:52,563 --> 00:25:53,766 Yeah, no, I'm fine. 315 00:26:19,873 --> 00:26:20,666 Hey, Carl. 316 00:26:22,843 --> 00:26:23,866 How you feeling today? 317 00:26:35,223 --> 00:26:35,726 Carl? 318 00:26:41,543 --> 00:26:42,266 Carl? 319 00:26:48,623 --> 00:26:49,866 She's going to die. 320 00:26:50,023 --> 00:26:51,166 I'm gonna die. 321 00:26:51,283 --> 00:26:52,146 Everybody die. 322 00:26:52,223 --> 00:26:53,186 Carl, look at me. 323 00:26:53,303 --> 00:26:54,866 You're going to die. 324 00:26:55,003 --> 00:26:56,596 You're going to die. 325 00:26:56,743 --> 00:26:58,206 You're going to die. 326 00:26:58,283 --> 00:26:59,786 You're going to die. 327 00:26:59,923 --> 00:27:01,506 You're going to die. 328 00:27:01,643 --> 00:27:03,286 You're going to die. 329 00:27:03,423 --> 00:27:05,066 You're going to die. 330 00:27:05,143 --> 00:27:06,586 You're going to die. 331 00:27:36,863 --> 00:27:37,826 He was aggressive. 332 00:27:39,133 --> 00:27:39,746 Acting. 333 00:27:41,143 --> 00:27:41,596 Psychotic. 334 00:27:41,670 --> 00:27:44,003 Carl Rankin has been in and out of here a dozen times 335 00:27:44,070 --> 00:27:46,913 and has never exhibited behavior even remotely aggressive. 336 00:27:47,083 --> 00:27:48,706 Do you think I'm making it up? 337 00:27:48,823 --> 00:27:49,466 Of course not. 338 00:27:49,510 --> 00:27:53,240 But yesterday a patient in your care killed herself brutally 339 00:27:53,310 --> 00:27:54,013 in front of you. 340 00:27:55,390 --> 00:27:59,003 Is it possible, when you presumed the Carl Rankin was a danger to himself, 341 00:27:59,070 --> 00:28:01,193 that that's what your mind was reacting to? 342 00:28:04,910 --> 00:28:07,263 I suppose they could have misinterpreted the situation 343 00:28:07,330 --> 00:28:08,413 and overreacted. 344 00:28:12,363 --> 00:28:12,756 So. 345 00:28:13,743 --> 00:28:14,686 Here's what's going to happen. 346 00:28:16,163 --> 00:28:18,526 You're gonna take a paid week off, Morgan. 347 00:28:18,603 --> 00:28:20,046 That's really not necessary. 348 00:28:20,183 --> 00:28:23,066 You've been working 80 hour weeks for months. 349 00:28:23,443 --> 00:28:25,336 I'm concerned that you haven't been sleeping. 350 00:28:26,220 --> 00:28:27,323 We can't help these patients 351 00:28:27,390 --> 00:28:29,023 unless we have our own mental health in check. 352 00:28:30,383 --> 00:28:31,866 And it's in the unit's best interest. 353 00:28:31,910 --> 00:28:34,117 If you just take a week and clear your head, 354 00:28:34,450 --> 00:28:36,533 just do what you gotta do and come back focused, OK? 355 00:31:46,293 --> 00:31:46,556 but 356 00:32:56,893 --> 00:32:57,306 Hello. 357 00:32:58,233 --> 00:32:58,666 The first line. 358 00:32:58,743 --> 00:32:59,406 Security. 359 00:32:59,543 --> 00:33:00,326 May I have your name? 360 00:33:00,403 --> 00:33:01,426 And the passcode? 361 00:33:01,823 --> 00:33:02,166 Ohh. 362 00:33:02,243 --> 00:33:03,576 Ruth Cotter. 363 00:33:04,633 --> 00:33:05,036 Acapulco. 364 00:33:05,243 --> 00:33:06,806 Then we've detected a door alarm. 365 00:33:07,163 --> 00:33:10,746 Yeah, the the back door of my house is open. 366 00:33:10,943 --> 00:33:12,226 Are you alone in the house, man? 367 00:33:13,183 --> 00:33:13,586 Yes. 368 00:33:14,563 --> 00:33:15,386 Are you sure? 369 00:33:17,543 --> 00:33:17,976 What? 370 00:33:18,323 --> 00:33:20,866 Are you sure you haven't left something inside Rose? 371 00:33:24,123 --> 00:33:25,586 Look behind you. 372 00:34:04,343 --> 00:34:05,056 Hello. 373 00:34:05,843 --> 00:34:08,646 First line security, may I have your name and the passcode? 374 00:34:29,783 --> 00:34:31,266 We did a full sweep inside and out. 375 00:34:31,423 --> 00:34:32,006 It's not clear. 376 00:34:33,103 --> 00:34:35,106 What about the back door? 377 00:34:35,223 --> 00:34:37,646 Is it possible it wasn't fully latched last time it was closed? 378 00:34:40,263 --> 00:34:40,626 I don't know. 379 00:34:40,703 --> 00:34:41,176 Maybe. 380 00:34:41,993 --> 00:34:43,256 Hey, I wouldn't worry about it. 381 00:34:43,383 --> 00:34:44,656 These false alarms happen all the time. 382 00:34:45,983 --> 00:34:47,986 If anything else comes up, you must call. 383 00:34:49,530 --> 00:34:50,090 OK, 384 00:34:51,370 --> 00:34:52,013 even Sir. 385 00:34:53,853 --> 00:34:54,406 Evening. 386 00:34:58,933 --> 00:34:59,456 What happened? 387 00:35:03,613 --> 00:35:04,536 Mustache. 388 00:35:07,320 --> 00:35:07,740 Mustache 389 00:35:08,710 --> 00:35:11,333 so is there a reason you set the alarm? 390 00:35:13,793 --> 00:35:15,356 I literally don't remember doing it. 391 00:35:15,433 --> 00:35:18,136 I must have just fixed it by accident or something. 392 00:35:20,083 --> 00:35:21,086 By accident. 393 00:35:22,900 --> 00:35:29,253 Sorry, sorry my head has just been in this like foggy creepy Spacey place all day 394 00:35:29,320 --> 00:35:31,513 and there was this weird incident at work 395 00:35:31,580 --> 00:35:34,103 and then and then my boss is making me take a. 396 00:35:39,430 --> 00:35:39,920 Sorry, 397 00:35:41,150 --> 00:35:42,013 everything is OK. 398 00:35:42,933 --> 00:35:43,526 You sure? 399 00:35:44,163 --> 00:35:45,296 No, I'm fine. 400 00:35:45,413 --> 00:35:46,666 I was just venting. 401 00:35:48,813 --> 00:35:49,316 OK. 402 00:35:55,143 --> 00:35:56,526 Can you see if you could find mustache? 403 00:35:56,603 --> 00:35:58,386 I haven't seen him like anywhere at all. 404 00:36:06,183 --> 00:36:08,066 Rose, did you break another glass? 405 00:36:28,063 --> 00:36:28,466 Mustache. 406 00:37:12,353 --> 00:37:13,026 Hello. 407 00:37:23,333 --> 00:37:24,236 It looks like people. 408 00:37:25,323 --> 00:37:25,526 people 409 00:37:26,173 --> 00:37:28,436 Times it pretends to be someone that I know. 410 00:37:28,513 --> 00:37:30,096 Sometimes it's a random stranger, sometimes. 411 00:37:31,060 --> 00:37:34,743 Sometimes it looks like my grandfather died in front of me 412 00:37:34,810 --> 00:37:35,750 when I was seven, 413 00:37:36,485 --> 00:37:37,823 but it's all the same thing. 414 00:37:39,413 --> 00:37:42,056 Smiling at me, but not a friendly smile. 415 00:37:42,353 --> 00:37:44,006 The worst smile I've ever seen in my life. 416 00:37:44,083 --> 00:37:45,296 And whenever I see it, I just get. 417 00:37:46,073 --> 00:37:48,936 God awful feeling like something really terrible. 418 00:37:52,243 --> 00:37:54,536 No, no, no. 419 00:37:54,613 --> 00:37:57,206 It's there, but go. 420 00:38:01,973 --> 00:38:03,226 Just had to send e-mail to. 421 00:38:03,303 --> 00:38:04,806 I need staff here now. 422 00:38:05,143 --> 00:38:05,606 Hurry. 423 00:38:07,853 --> 00:38:08,386 Laura? 424 00:38:19,823 --> 00:38:20,306 Laura? 425 00:38:32,193 --> 00:38:32,686 Laura? 426 00:38:43,953 --> 00:38:44,526 Laura? 427 00:39:38,803 --> 00:39:39,216 Rose. 428 00:39:41,593 --> 00:39:42,496 This is a surprise. 429 00:39:45,763 --> 00:39:49,086 It wasn't so much the blood it was. 430 00:39:50,863 --> 00:39:51,696 Her face. 431 00:39:52,753 --> 00:39:54,286 The look that she had. 432 00:39:55,683 --> 00:39:56,866 How does it make you feel? 433 00:39:58,673 --> 00:39:59,196 uh 434 00:40:00,323 --> 00:40:01,766 Terrified, obviously. 435 00:40:04,133 --> 00:40:04,596 Umm. 436 00:40:06,973 --> 00:40:08,996 Vulnerable guilty. 437 00:40:09,873 --> 00:40:10,396 Killed. 438 00:40:11,773 --> 00:40:12,976 But she was my patient. 439 00:40:13,193 --> 00:40:16,796 She was a disturbed young woman you only met for 10 minutes. 440 00:40:18,293 --> 00:40:18,996 Yeah, I just. 441 00:40:21,433 --> 00:40:22,836 I just feel like I've gotten stuck on it. 442 00:40:22,913 --> 00:40:25,016 I can't, you know, get it out of my head. 443 00:40:25,293 --> 00:40:28,166 Have you considered the reason you feel stuck? 444 00:40:29,033 --> 00:40:31,406 Could actually be more about your mother's suicide. 445 00:40:36,193 --> 00:40:37,486 Do you still blame yourself? 446 00:40:40,043 --> 00:40:40,586 That. 447 00:40:41,743 --> 00:40:45,936 I'm really not trying to relitigate that part of my life right now, so. 448 00:40:47,893 --> 00:40:49,456 What would you like to talk about? 449 00:40:50,983 --> 00:40:56,656 I was hoping that I could get a script for Risperdal. 450 00:41:02,853 --> 00:41:03,746 Ever since that. 451 00:41:06,223 --> 00:41:07,426 Patient I've been. 452 00:41:09,823 --> 00:41:11,106 Seeing things. 453 00:41:12,593 --> 00:41:13,726 And hearing things. 454 00:41:15,673 --> 00:41:18,376 Have shirts just a symptom of post trauma? 455 00:41:18,503 --> 00:41:20,576 Let's avoid any self diagnosis. 456 00:41:22,433 --> 00:41:24,366 What is it you've been seeing and hearing? 457 00:41:28,403 --> 00:41:30,506 Echoes of what happened with my patient. 458 00:41:31,313 --> 00:41:32,326 It is fleeting. 459 00:41:33,203 --> 00:41:35,646 Moments of stress induced hallucinations. 460 00:41:37,383 --> 00:41:39,346 But when they're happening, they feel. 461 00:41:40,233 --> 00:41:41,116 So. 462 00:41:42,513 --> 00:41:45,716 Corporeal and unsettling. 463 00:41:48,010 --> 00:41:49,033 Rose, from where I'm sitting, 464 00:41:49,100 --> 00:41:51,323 you don't seem delusional or disorder to me. 465 00:41:52,523 --> 00:41:54,286 And certainly not psychotic. 466 00:41:54,670 --> 00:41:58,623 It's my impression this experience with your patient triggered old anxieties 467 00:41:58,690 --> 00:42:00,303 compounded with too much stress, 468 00:42:00,370 --> 00:42:01,333 not enough sleep. 469 00:42:01,503 --> 00:42:04,576 You have words that have never fully healed. 470 00:42:07,133 --> 00:42:08,876 And it is possible they never will, completely. 471 00:42:08,953 --> 00:42:12,896 That's the nature of trauma, but you can learn to get control over it. 472 00:42:15,050 --> 00:42:17,753 Have you been continuing to see patients 473 00:42:17,820 --> 00:42:19,133 while you've been coping with all this? 474 00:42:21,123 --> 00:42:22,386 Just taking a short hiatus. 475 00:42:22,983 --> 00:42:23,526 Good. 476 00:42:25,180 --> 00:42:26,733 If you want my advice, 477 00:42:26,800 --> 00:42:28,343 use this time to do something different. 478 00:42:28,580 --> 00:42:31,223 Anything that will take your mind off the triggers 479 00:42:31,290 --> 00:42:32,403 that are causing you stress. 480 00:42:33,213 --> 00:42:36,396 I also think it would be helpful. 481 00:42:37,713 --> 00:42:39,986 If we were so diverticular sessions again. 482 00:42:45,253 --> 00:42:45,666 Sure. 483 00:42:51,273 --> 00:42:52,936 What about the Risperdal? 484 00:42:53,413 --> 00:42:57,436 You know, let's talk again next week before we consider any medication. 485 00:43:00,103 --> 00:43:02,026 In the meantime, you can always call me. 486 00:43:06,053 --> 00:43:06,206 Sure. 487 00:43:39,283 --> 00:43:40,136 I asked you about what? 488 00:43:43,663 --> 00:43:44,746 Oh my God, you made it. 489 00:43:44,823 --> 00:43:46,266 Hey, surprise. 490 00:43:46,383 --> 00:43:46,766 Come in. 491 00:43:46,843 --> 00:43:47,266 Come on in. 492 00:43:48,713 --> 00:43:49,786 Like you to work. 493 00:43:50,523 --> 00:43:52,166 Ohh, I decided to take down. 494 00:43:52,863 --> 00:43:53,576 Hey great. 495 00:43:54,093 --> 00:43:54,746 What are you doing? 496 00:43:54,823 --> 00:43:55,756 I told you to take those out. 497 00:43:55,833 --> 00:43:56,296 Yeah? 498 00:43:58,643 --> 00:44:00,466 Hot ladies, I think all my diction. 499 00:44:00,543 --> 00:44:03,406 Husband, will you please tell my sister to the adult professionals? 500 00:44:03,543 --> 00:44:03,936 Sure. 501 00:44:04,083 --> 00:44:05,026 We have sat in the kitchen. 502 00:44:05,103 --> 00:44:05,526 Come on. 503 00:44:06,003 --> 00:44:08,076 Wait, you're the therapist, right? 504 00:44:08,223 --> 00:44:09,226 Kissing I am. 505 00:44:09,343 --> 00:44:11,386 Ohh fantastic and I ask for advice. 506 00:44:21,813 --> 00:44:21,956 You. 507 00:44:56,143 --> 00:44:56,586 Gracias. 508 00:45:03,043 --> 00:45:05,086 Ooh, that one's from Aunt Rose. 509 00:45:26,653 --> 00:45:27,596 Would you get sweetheart? 510 00:45:52,853 --> 00:45:53,056 You. 511 00:45:53,133 --> 00:45:53,456 You. 512 00:45:59,193 --> 00:46:00,816 No, no, no, no, no. 513 00:46:00,893 --> 00:46:01,466 I promise you. 514 00:46:01,543 --> 00:46:02,516 This wasn't me. 515 00:46:03,233 --> 00:46:04,096 It wasn't it. 516 00:46:06,173 --> 00:46:06,516 You are. 517 00:46:09,533 --> 00:46:11,696 Somebody believes fucking believe me. 518 00:46:20,913 --> 00:46:21,286 What does? 519 00:46:27,183 --> 00:46:27,676 You have to. 520 00:46:31,333 --> 00:46:31,516 What? 521 00:47:04,353 --> 00:47:05,006 Hey, rose. 522 00:47:08,533 --> 00:47:10,096 I I heard you were brought into the ER. 523 00:47:10,173 --> 00:47:11,356 I wanted to come down and check on you. 524 00:47:11,433 --> 00:47:11,986 How you doing? 525 00:47:13,093 --> 00:47:13,766 Fine. 526 00:47:14,583 --> 00:47:15,796 It was just an accident. 527 00:47:15,963 --> 00:47:16,456 Thank you. 528 00:47:17,403 --> 00:47:20,276 Yeah, they they said that you had had a anxiety attack. 529 00:47:22,773 --> 00:47:23,756 Rose, I'll be honest with you. 530 00:47:23,833 --> 00:47:24,026 I'm. 531 00:47:24,070 --> 00:47:26,213 I'm concerned and I I mean this as your friend, 532 00:47:26,280 --> 00:47:28,163 but I really think you should speak to someone. 533 00:47:28,773 --> 00:47:30,446 You seeing anybody professionally right now? 534 00:47:37,143 --> 00:47:37,996 Rose, are you listening? 535 00:48:03,453 --> 00:48:03,866 Wait. 536 00:48:05,313 --> 00:48:06,676 I need to tell you something. 537 00:48:07,433 --> 00:48:08,746 And I need you to know that. 538 00:48:10,433 --> 00:48:12,486 I'm not crazy, OK? 539 00:48:13,743 --> 00:48:14,146 OK. 540 00:48:15,073 --> 00:48:15,476 OK. 541 00:48:19,133 --> 00:48:19,896 Something. 542 00:48:22,033 --> 00:48:23,306 It's happening to me. 543 00:48:27,213 --> 00:48:29,536 It's going to be really hard for you to believe. 544 00:48:32,943 --> 00:48:36,426 Maybe we just go inside and you know which I didn't mean. 545 00:48:36,503 --> 00:48:37,566 Sorry, sorry. 546 00:48:39,323 --> 00:48:39,846 Really sorry. 547 00:48:40,993 --> 00:48:41,316 OK. 548 00:48:44,363 --> 00:48:45,966 Something is threatening me. 549 00:48:46,843 --> 00:48:47,886 Some kind of a. 550 00:48:49,133 --> 00:48:51,666 Evil spirit or energy? 551 00:48:52,453 --> 00:48:56,266 I don't really know what it is, but. 552 00:48:57,033 --> 00:48:57,866 But I think that it. 553 00:48:58,560 --> 00:49:02,373 It killed my patient because she described experiencing 554 00:49:02,440 --> 00:49:04,680 the same thing before she died, 555 00:49:04,840 --> 00:49:08,683 and now it's somehow attached itself to me. 556 00:49:10,393 --> 00:49:10,726 And. 557 00:49:12,893 --> 00:49:15,996 I'm just really scared that something bad is going to happen. 558 00:49:22,783 --> 00:49:23,866 I really need you to say some. 559 00:49:26,273 --> 00:49:27,136 Do you want me to say? 560 00:49:32,253 --> 00:49:34,076 I want you to believe me, Rose. 561 00:49:34,153 --> 00:49:35,866 You're talking about fucking ghost. 562 00:49:36,073 --> 00:49:37,506 No, no, no, it's not. 563 00:49:37,763 --> 00:49:38,756 It's not a ghost. 564 00:49:40,183 --> 00:49:42,366 It's something else, OK? 565 00:49:46,883 --> 00:49:47,606 I'm sorry. 566 00:49:49,333 --> 00:49:49,896 I can't. 567 00:49:51,313 --> 00:49:52,996 I cannot fucking do this right now. 568 00:49:54,830 --> 00:49:55,760 What we 569 00:49:56,660 --> 00:49:56,953 like? 570 00:49:58,913 --> 00:50:00,976 You're not listening to what I am saying. 571 00:50:01,053 --> 00:50:06,696 OK, Rosie, what the fuck am I supposed to say to respond to this right now? 572 00:50:07,053 --> 00:50:07,836 Do you hear yourself? 573 00:50:07,913 --> 00:50:09,526 I mean, Jesus Christ, you're so crazy. 574 00:50:09,673 --> 00:50:11,296 I am not crazy. 575 00:50:11,403 --> 00:50:11,776 Sorry. 576 00:50:14,203 --> 00:50:15,326 But it's genetic, isn't it? 577 00:50:17,063 --> 00:50:17,396 What? 578 00:50:19,543 --> 00:50:20,366 Mental illness. 579 00:50:21,873 --> 00:50:23,176 You can inherit it from a parent. 580 00:50:24,283 --> 00:50:24,946 I looked it up. 581 00:50:25,083 --> 00:50:26,196 Why would you look that up? 582 00:50:27,653 --> 00:50:28,406 Because. 583 00:50:29,373 --> 00:50:33,266 I wanted to know what I was potentially hitching my entire life to. 584 00:50:34,943 --> 00:50:36,126 That's so fucking unfair. 585 00:50:39,393 --> 00:50:40,406 I'm calling in the house. 586 00:50:40,913 --> 00:50:41,256 I don't know. 587 00:50:41,333 --> 00:50:41,756 Whatever. 588 00:50:41,833 --> 00:50:43,836 I'm in danger, Rose. 589 00:50:45,173 --> 00:50:46,216 Churchill mustache. 590 00:50:46,293 --> 00:50:47,756 No, no, no. 591 00:50:47,833 --> 00:50:48,796 That was not. 592 00:50:49,073 --> 00:50:50,236 That was not me. 593 00:50:51,393 --> 00:50:51,706 For me. 594 00:50:52,843 --> 00:50:53,716 What happened to him? 595 00:50:55,703 --> 00:50:56,226 Who was the? 596 00:50:56,983 --> 00:50:57,586 Thing. 597 00:50:59,213 --> 00:51:02,866 Trevor, please please please. 598 00:52:32,913 --> 00:52:33,706 Yeah. 599 00:54:19,593 --> 00:54:20,476 Mrs Munoz. 600 00:54:24,053 --> 00:54:27,186 At first I noticed small changes in him. 601 00:54:30,443 --> 00:54:32,016 Then it all happened so fast. 602 00:54:34,633 --> 00:54:35,776 He was on edge. 603 00:54:36,973 --> 00:54:37,776 Paranoid. 604 00:54:40,073 --> 00:54:42,696 He would wake up in the middle of the night and screaming. 605 00:54:45,543 --> 00:54:47,226 I've never heard him scream before. 606 00:54:50,213 --> 00:54:52,636 Then he just stopped sleeping altogether. 607 00:54:56,080 --> 00:54:59,483 I would catch him having these conversations with themselves, 608 00:54:59,550 --> 00:55:00,623 which seems things. 609 00:55:02,053 --> 00:55:04,896 Doing strange things that he didn't even seem to remember. 610 00:55:06,183 --> 00:55:07,626 Then one morning it was gone. 611 00:55:09,733 --> 00:55:11,356 That night, the police called and. 612 00:55:12,343 --> 00:55:13,446 Told me he was dead. 613 00:55:17,393 --> 00:55:19,316 They asked me to identify his body. 614 00:55:21,253 --> 00:55:22,236 His face. 615 00:55:25,463 --> 00:55:29,366 25 years of marriage and that's what I have left to remember him. 616 00:55:33,553 --> 00:55:34,886 I'm so sorry. 617 00:55:46,173 --> 00:55:47,586 Did Gabriel ever? 618 00:55:48,323 --> 00:55:50,626 Describe the things that he was seeing. 619 00:55:55,943 --> 00:55:56,906 I'll show you. 620 00:56:08,813 --> 00:56:10,266 I should take it all down. 621 00:56:11,803 --> 00:56:13,336 I can't stand being here. 622 00:56:32,363 --> 00:56:34,416 This is what company have said he saw. 623 00:56:43,303 --> 00:56:46,686 He kept saying it was trying to get inside of him. 624 00:56:49,783 --> 00:56:50,106 That. 625 00:56:50,853 --> 00:56:52,156 Is going to be his brother. 626 00:56:52,413 --> 00:56:53,606 He died in an accident. 627 00:56:54,433 --> 00:56:55,486 20 years ago. 628 00:56:56,523 --> 00:56:57,886 Gabriel never got over. 629 00:56:59,303 --> 00:57:00,866 How long has this been going on? 630 00:57:00,990 --> 00:57:02,963 Ever since you got back from that damn conferencing 631 00:57:03,030 --> 00:57:03,913 would go to every year. 632 00:57:06,323 --> 00:57:09,416 It was because he saw that awful woman kill herself. 633 00:57:11,213 --> 00:57:12,476 But no one reports on her. 634 00:57:15,513 --> 00:57:17,766 He watched someone die by suicide. 635 00:57:19,873 --> 00:57:20,246 Yes. 636 00:57:21,663 --> 00:57:22,386 I assumed you knew. 637 00:57:22,643 --> 00:57:23,496 What was her name? 638 00:57:25,653 --> 00:57:26,376 I don't remember. 639 00:57:26,453 --> 00:57:27,216 I'd have to find him. 640 00:57:33,073 --> 00:57:34,916 Did did he ever? 641 00:57:37,783 --> 00:57:39,506 Say why all of this was happening? 642 00:57:39,583 --> 00:57:42,406 Did he find any explanation in all of this? 643 00:57:44,973 --> 00:57:46,836 What kind of reporter are you, missus? 644 00:57:46,913 --> 00:57:48,236 Mary asked your husband. 645 00:57:49,053 --> 00:57:50,076 Was not insane. 646 00:57:51,253 --> 00:57:54,266 The things that he was seeing, they're real, I've seen. 647 00:57:55,153 --> 00:57:56,636 What are you, a fucking nut case? 648 00:57:57,593 --> 00:57:58,956 Some kind of morbid fanatic. 649 00:57:59,033 --> 00:58:01,176 How fucking dare you know. 650 00:58:01,253 --> 00:58:02,186 Please, please. 651 00:58:02,263 --> 00:58:05,786 What happened to your husband is happening to me out of my house or what? 652 00:58:05,863 --> 00:58:06,836 You are on my house now. 653 00:58:06,913 --> 00:58:08,396 Just just please give me the name. 654 00:58:08,473 --> 00:58:09,536 Please just give me the name. 655 00:58:09,613 --> 00:58:10,566 Get the fuck. 656 00:59:09,723 --> 00:59:10,226 Hey. 657 00:59:17,483 --> 00:59:18,246 Come on in. 658 00:59:32,583 --> 00:59:35,476 I ain't got rid of that ugly yellow couch. 659 00:59:37,103 --> 00:59:37,526 Uh-huh. 660 00:59:39,133 --> 00:59:40,896 So what's that? 661 00:59:42,393 --> 00:59:46,806 I assume you're not here to catch up, considering cold shoulder the other day. 662 00:59:49,253 --> 00:59:50,276 I need a favor. 663 00:59:51,463 --> 00:59:53,566 I need you to not ask any questions about it. 664 00:59:54,123 --> 00:59:55,006 Terrific. 665 00:59:55,123 --> 00:59:56,346 Yeah, let's hear that. 666 00:59:56,843 --> 01:00:00,136 So, nine days ago, a man named Gabriel Munoz. 667 01:00:00,843 --> 01:00:01,586 Killed himself. 668 01:00:02,383 --> 01:00:07,486 I need to know if he had been involved in any other recent police reports. 669 01:00:07,623 --> 01:00:09,866 Can you find that out here for me? 670 01:00:10,843 --> 01:00:11,966 Come on, are you serious? 671 01:00:13,923 --> 01:00:15,286 This is my one day off. 672 01:00:15,583 --> 01:00:17,446 Go to the station so please. 673 01:00:24,833 --> 01:00:25,226 Fine. 674 01:00:26,843 --> 01:00:27,066 aaron 675 01:00:29,633 --> 01:00:30,236 Uh. 676 01:00:32,373 --> 01:00:33,466 Alright, what's his name again? 677 01:00:34,773 --> 01:00:36,036 Gabriel Munoz. 678 01:00:44,643 --> 01:00:46,566 Alright, see the report on his death. 679 01:00:47,633 --> 01:00:52,116 Yeah, there's another incident report here from a week earlier from a precinct of state. 680 01:00:52,193 --> 01:00:53,106 What was it for? 681 01:00:53,813 --> 01:00:57,776 He gave a witness statement he was staying at a hotel where a woman committed suicide. 682 01:00:57,913 --> 01:01:00,206 OK, and what was her name the woman? 683 01:01:06,313 --> 01:01:07,426 Angela Powell. 684 01:01:08,273 --> 01:01:09,696 She's a real estate agent. 685 01:01:09,773 --> 01:01:10,276 What is this? 686 01:01:13,343 --> 01:01:13,996 Fuck what? 687 01:01:14,073 --> 01:01:14,676 What is it? 688 01:01:16,343 --> 01:01:17,616 A picture from the scene. 689 01:01:17,743 --> 01:01:18,376 Let me see it. 690 01:01:18,953 --> 01:01:20,516 No, let me see it. 691 01:01:20,593 --> 01:01:21,806 No, you don't want to see this. 692 01:01:21,883 --> 01:01:22,276 This is this. 693 01:01:22,353 --> 01:01:25,376 This is like evidence or just you know about it? 694 01:01:29,073 --> 01:01:29,336 holy 695 01:01:31,773 --> 01:01:32,866 Told you it was gross. 696 01:01:38,623 --> 01:01:41,806 OK, I need you to do the same search again, but this time on her. 697 01:01:41,883 --> 01:01:42,406 The woman. 698 01:01:42,483 --> 01:01:45,026 Angela, can you please tell me what this is all about? 699 01:01:45,283 --> 01:01:47,746 So you said you were going to ask me any question. 700 01:01:47,823 --> 01:01:50,306 No, you said I wouldn't ask you any questions. 701 01:01:50,383 --> 01:01:51,716 Joel, I need your help. 702 01:01:53,183 --> 01:01:53,626 OK. 703 01:02:17,803 --> 01:02:21,366 There was a previous report filed four days before death. 704 01:02:23,403 --> 01:02:26,866 It's a weird coincidence she was also interviewed about a suicide. 705 01:02:36,663 --> 01:02:37,336 What is this? 706 01:02:37,643 --> 01:02:38,566 Is that a video file? 707 01:02:42,403 --> 01:02:47,536 It's so security camera footage put put it on, just put it's it's loading. 708 01:02:58,083 --> 01:02:59,296 The fuck is this? 709 01:03:31,663 --> 01:03:33,606 Even my day was going just fine. 710 01:03:35,113 --> 01:03:36,596 Really rewind it. 711 01:03:50,463 --> 01:03:51,396 She's smiling. 712 01:04:01,203 --> 01:04:02,576 Rose, who are these people? 713 01:04:11,333 --> 01:04:12,286 I have to go. 714 01:04:13,663 --> 01:04:14,256 Been gone. 715 01:04:16,843 --> 01:04:18,296 Ross, where are you going? 716 01:04:18,623 --> 01:04:19,626 What is going on here? 717 01:04:19,703 --> 01:04:21,106 I'm so confused right now. 718 01:04:21,183 --> 01:04:22,366 Jimmy wouldn't wear favor. 719 01:04:23,513 --> 01:04:24,236 Chiropractor. 720 01:05:03,033 --> 01:05:05,156 Trevor Trevor here. 721 01:05:06,503 --> 01:05:08,366 Hey, tyrus. 722 01:05:11,393 --> 01:05:11,936 What is this? 723 01:05:12,683 --> 01:05:13,586 What is she doing here? 724 01:05:13,663 --> 01:05:15,266 I wanted to see how you were doing. 725 01:05:15,343 --> 01:05:16,846 I was talking to my fiance. 726 01:05:19,173 --> 01:05:19,756 I called her. 727 01:05:22,393 --> 01:05:22,956 Why? 728 01:05:24,903 --> 01:05:25,536 Because. 729 01:05:26,693 --> 01:05:32,136 You've been acting completely unhinged and I didn't know what else to do. 730 01:05:32,253 --> 01:05:33,446 Are you fucking kidding me? 731 01:05:35,190 --> 01:05:38,903 I came to you, the person I'm supposed to trust most in the world, 732 01:05:38,970 --> 01:05:40,460 and I I confided 733 01:05:41,270 --> 01:05:42,613 that I was scared to death. 734 01:05:43,323 --> 01:05:45,586 That I needed you. 735 01:05:47,773 --> 01:05:49,756 And you just didn't even listen to what I was saying? 736 01:05:49,800 --> 01:05:49,970 No. 737 01:05:50,013 --> 01:05:51,686 What do you think I even called her? 738 01:05:52,403 --> 01:05:53,926 All I'm trying to do here is help. 739 01:05:54,003 --> 01:05:57,736 You know, all you're trying to do is make it so you don't have to deal with it. 740 01:05:58,130 --> 01:06:01,073 You're fine as long as everything is easy and agreeable, 741 01:06:01,140 --> 01:06:05,460 but God forbid anything become real or even a tiny bit difficult 742 01:06:05,550 --> 01:06:06,483 and and you just. 743 01:06:07,213 --> 01:06:11,506 You just think about how it's going to fuck up your whole little perfect life plan. 744 01:06:11,613 --> 01:06:13,376 Or are you serious right now? 745 01:06:13,493 --> 01:06:16,646 Yeah, if that's how you feel, then why are we even together? 746 01:06:17,683 --> 01:06:18,706 Maybe I just don't know. 747 01:06:18,783 --> 01:06:20,286 Why don't we all just take a breath? 748 01:06:20,363 --> 01:06:22,876 And why don't you just fucking make yourself at home? 749 01:06:24,163 --> 01:06:26,666 Rose, are you actually leaving right now? 750 01:06:38,003 --> 01:06:38,646 Good. 751 01:06:39,183 --> 01:06:39,846 What are you doing here? 752 01:06:39,923 --> 01:06:40,466 Is Holly here? 753 01:06:40,543 --> 01:06:41,206 I need to talk to her. 754 01:06:41,283 --> 01:06:42,526 I don't think that's a good idea. 755 01:06:42,603 --> 01:06:42,766 Great. 756 01:06:42,843 --> 01:06:44,086 Let me talk to my fucking sister. 757 01:06:44,130 --> 01:06:45,803 OK, Holly, you're going to come over here 758 01:06:45,870 --> 01:06:46,753 and talk to me like Holly? 759 01:06:46,863 --> 01:06:48,246 Can I talk to you just for one second? 760 01:06:49,730 --> 01:06:52,590 I don't think this is a good idea honestly, so I'm 761 01:06:54,360 --> 01:06:54,763 alright. 762 01:06:55,553 --> 01:06:56,186 Bye. 763 01:07:03,873 --> 01:07:04,446 How are you? 764 01:07:05,993 --> 01:07:06,736 My eyes. 765 01:07:08,273 --> 01:07:09,116 Are open now. 766 01:07:10,473 --> 01:07:11,536 I have been. 767 01:07:12,453 --> 01:07:13,016 Cursed. 768 01:07:14,893 --> 01:07:18,616 Or somehow wrapped up in a curse, I I got it from my patient. 769 01:07:18,780 --> 01:07:20,693 She she was cursed, and then when she died, 770 01:07:20,760 --> 01:07:22,843 she she transferred it to me. 771 01:07:22,953 --> 01:07:25,996 And now I'm being threatened by this this. 772 01:07:27,293 --> 01:07:27,956 Entity. 773 01:07:28,873 --> 01:07:30,016 By an entity? 774 01:07:30,133 --> 01:07:31,816 No, no, it it's what killed mustache. 775 01:07:31,893 --> 01:07:34,936 It was at the party yesterday, but you could see it. 776 01:07:35,333 --> 01:07:37,276 Nobody else can see it except for me. 777 01:07:38,373 --> 01:07:38,606 Jesus. 778 01:07:39,413 --> 01:07:39,596 No. 779 01:07:39,640 --> 01:07:42,550 Look, Polly, I know it's so hard to believe, 780 01:07:42,620 --> 01:07:44,923 and it was really difficult for me to believe it at first either. 781 01:07:45,033 --> 01:07:46,516 But look, look at this outlook. 782 01:07:47,590 --> 01:07:48,310 Oh my God 783 01:07:49,430 --> 01:07:50,433 fuck do you have that? 784 01:07:50,543 --> 01:07:53,326 Because this happened to other people and they're all dead. 785 01:07:53,403 --> 01:07:55,236 Rose and Holly, I'm gonna be nice. 786 01:07:55,313 --> 01:07:56,486 Courses are not real. 787 01:07:57,583 --> 01:07:57,746 OK. 788 01:07:57,823 --> 01:07:59,146 You were having some sort of a? 789 01:08:01,113 --> 01:08:01,846 A breakdown. 790 01:08:03,683 --> 01:08:05,506 No, no, honey. 791 01:08:06,403 --> 01:08:07,606 You're not hearing me. 792 01:08:07,743 --> 01:08:09,386 You are not hearing me. 793 01:08:10,333 --> 01:08:12,226 This is exactly what happened to me. 794 01:08:18,543 --> 01:08:19,346 It's just like. 795 01:08:25,473 --> 01:08:26,826 How the fuck would you know that? 796 01:08:27,823 --> 01:08:28,686 I'm sorry, what? 797 01:08:28,823 --> 01:08:30,686 You were never around when Mom got bad. 798 01:08:30,763 --> 01:08:31,686 Where the fuck were you? 799 01:08:31,763 --> 01:08:32,426 And she died? 800 01:08:32,503 --> 01:08:34,016 You have no idea what you're talking about. 801 01:08:35,243 --> 01:08:38,346 OK, because I was older, I caught the worst of moms insanity. 802 01:08:38,583 --> 01:08:39,776 I had to fucking leave the house. 803 01:08:39,853 --> 01:08:42,116 That was the only way I could survive. 804 01:08:43,893 --> 01:08:44,156 And I'm. 805 01:08:45,233 --> 01:08:45,966 I'm sorry. 806 01:08:47,433 --> 01:08:49,826 Then they left you alone and that you had to be the. 807 01:08:50,703 --> 01:08:51,086 Fighter. 808 01:08:54,460 --> 01:08:57,323 God, I know that that's not fair and I wish I could do something about it 809 01:08:57,390 --> 01:08:59,843 because I have tried so hard to move on with my life, 810 01:08:59,910 --> 01:09:01,803 to leave all that shit behind me, OK? 811 01:09:01,913 --> 01:09:02,196 You. 812 01:09:02,240 --> 01:09:05,390 It's like you can't accept the fact that Mom lost her mind 813 01:09:05,460 --> 01:09:07,893 and fucking killed herself and you let it define your entire life 814 01:09:07,960 --> 01:09:09,863 and you punish me because I don't want to. 815 01:09:10,130 --> 01:09:12,570 I'm sorry that I'm actually trying to help people 816 01:09:12,640 --> 01:09:16,233 instead of being some fucking stay at home PTA housewife 817 01:09:16,300 --> 01:09:20,083 who lives in her own self-centered, smug little bubble. 818 01:09:25,583 --> 01:09:26,206 I don't know, he said. 819 01:09:29,923 --> 01:09:30,386 I'm, I'm not. 820 01:09:31,653 --> 01:09:32,536 I'm not doing this with you. 821 01:09:32,653 --> 01:09:34,786 You're completely traumatized, Jackson, OK? 822 01:09:36,573 --> 01:09:37,986 I can't be happy around while you're like this. 823 01:09:50,093 --> 01:09:50,586 Fuck. 824 01:10:23,023 --> 01:10:23,546 Hi. 825 01:11:51,543 --> 01:11:51,966 Don't. 826 01:11:52,263 --> 01:11:54,756 Why didn't you tell me about your patient's connection to the others? 827 01:11:56,370 --> 01:11:59,400 After you left, I kept digging these cases, 828 01:11:59,730 --> 01:12:01,353 the same pattern that goes back further. 829 01:12:01,430 --> 01:12:02,713 So far, I found 20 cases 830 01:12:02,780 --> 01:12:05,543 involving 19 suicide victims with a Direct Line linking them 831 01:12:05,610 --> 01:12:06,173 all together. 832 01:12:06,310 --> 01:12:10,643 And the things these people are doing themselves rose whole wait, 833 01:12:10,710 --> 01:12:12,503 you said, had 20 cases, 834 01:12:12,570 --> 01:12:14,093 but only 19 suicides. 835 01:12:14,303 --> 01:12:15,866 One of the cases mixes up the pattern. 836 01:12:15,910 --> 01:12:17,680 Some accountant, Robert Talley, 837 01:12:17,840 --> 01:12:19,933 his business partner, commits suicide right in front of him. 838 01:12:20,010 --> 01:12:21,523 And then four days later, tally goes, 839 01:12:21,590 --> 01:12:23,563 and he fucking murders a woman he's never met before, 840 01:12:23,630 --> 01:12:24,773 completely out of the blue. 841 01:12:24,943 --> 01:12:25,866 But get this. 842 01:12:26,120 --> 01:12:31,433 Week later, the key I witnessed the murder also commits suicide pattern 843 01:12:31,500 --> 01:12:31,983 resumes. 844 01:12:32,493 --> 01:12:33,616 So he's alive. 845 01:12:33,753 --> 01:12:35,956 Yeah, he's sitting in holding in Altoona. 846 01:12:36,713 --> 01:12:38,116 Joel, I got to talk to him. 847 01:13:05,283 --> 01:13:06,466 Have a need to say something. 848 01:13:06,543 --> 01:13:09,566 I do I I I will just just. 849 01:13:12,053 --> 01:13:12,636 Give me a second. 850 01:13:12,680 --> 01:13:14,493 I mean, Jesus Christ, I thought you were gonna say 851 01:13:14,560 --> 01:13:18,503 this was some kind of, like, crazy suicide called black male scheme. 852 01:13:18,613 --> 01:13:20,176 And this, this is this. 853 01:13:23,590 --> 01:13:26,863 OK, let's just put aside the possibility 854 01:13:26,930 --> 01:13:30,183 that some sort of evil extraordinary force could even exist. 855 01:13:31,270 --> 01:13:35,833 What you're saying is that this thing is jumping around from person to person 856 01:13:35,900 --> 01:13:38,173 and it is causing them to kill themselves. 857 01:13:38,403 --> 01:13:40,366 OK, but maybe it's not suicide. 858 01:13:40,513 --> 01:13:41,036 What do you mean? 859 01:13:41,910 --> 01:13:44,273 OK, so my patient, she was terrified, 860 01:13:44,340 --> 01:13:45,943 but she was not suicidal. 861 01:13:46,253 --> 01:13:49,236 And then at the end, everything about her changed. 862 01:13:49,313 --> 01:13:50,216 It was like. 863 01:13:51,360 --> 01:13:53,100 The person I've been talking to 864 01:13:53,930 --> 01:13:54,733 was gone. 865 01:13:56,173 --> 01:13:57,716 And something else had. 866 01:13:58,843 --> 01:13:59,506 Taking over. 867 01:14:03,153 --> 01:14:08,146 So it's kind of like the guy, yes, the security camera footage. 868 01:14:09,873 --> 01:14:12,286 Oh my God, what the fuck? 869 01:14:18,243 --> 01:14:19,976 In the cases that you found them. 870 01:14:22,453 --> 01:14:25,656 How long was it between each victim's death? 871 01:14:30,213 --> 01:14:31,916 None of them survived long enough weekend. 872 01:14:35,683 --> 01:14:38,586 Some of them didn't even make it past four days. 873 01:14:45,343 --> 01:14:46,746 Today was my fourth day. 874 01:14:48,543 --> 01:14:48,836 Hey. 875 01:14:50,943 --> 01:14:53,786 Whatever happened to those people is not gonna happen to you. 876 01:14:57,003 --> 01:14:57,706 I promise. 877 01:15:27,913 --> 01:15:29,216 How you want this dog? 878 01:15:30,000 --> 01:15:32,513 You're just lucky that he fired every lawyer 879 01:15:32,580 --> 01:15:33,313 he was assigned. 880 01:15:34,133 --> 01:15:35,616 You don't know what this guy did, right? 881 01:15:35,860 --> 01:15:38,133 Doctor Carter is going psychological profiles 882 01:15:38,200 --> 01:15:39,223 in the case for us. 883 01:15:40,393 --> 01:15:43,856 Well, that was a whole box of fruit loops, so good luck. 884 01:15:44,213 --> 01:15:46,096 And look, you only got 10 minutes was OK. 885 01:15:46,173 --> 01:15:47,686 It's the best I could do without a court order. 886 01:15:49,213 --> 01:15:49,756 Appreciate it. 887 01:16:24,753 --> 01:16:27,656 Mr Talley, my name is Doctor Rose Cotter and. 888 01:16:28,503 --> 01:16:28,766 Done. 889 01:16:29,580 --> 01:16:32,660 I was hoping he'd be willing to answer some questions 890 01:16:33,010 --> 01:16:34,273 without answering questions. 891 01:16:34,423 --> 01:16:35,446 I confessed. 892 01:16:35,583 --> 01:16:38,566 I actually don't care about what you are accused of. 893 01:16:39,090 --> 01:16:41,993 What I need to know is what you experienced 894 01:16:42,060 --> 01:16:43,693 in the days leading up to it. 895 01:16:49,403 --> 01:16:50,946 Adam patient. 896 01:16:52,093 --> 01:16:52,976 A young woman. 897 01:16:55,183 --> 01:16:57,106 Four days ago, a man. 898 01:16:57,823 --> 01:17:01,666 Killed himself right in front of her, and ever since then she has been. 899 01:17:02,543 --> 01:17:05,246 Seen something? 900 01:17:07,463 --> 01:17:09,156 Something that pretends to be other people. 901 01:17:10,620 --> 01:17:13,450 The man that she saw kill himself, 902 01:17:13,800 --> 01:17:17,993 he claimed that he was seeing the exact same thing. 903 01:17:20,303 --> 01:17:22,126 What is it I don't know. 904 01:17:23,993 --> 01:17:24,816 I don't know. 905 01:17:24,973 --> 01:17:26,736 Why is it that everybody else has seen it? 906 01:17:26,813 --> 01:17:28,326 Is that in your life? 907 01:17:28,773 --> 01:17:29,216 Why? 908 01:17:29,293 --> 01:17:32,876 Please, Mr Tally, you can help her, OK? 909 01:17:38,833 --> 01:17:39,846 Big can't believe. 910 01:17:41,873 --> 01:17:43,036 Not gonna happen, bell. 911 01:17:43,513 --> 01:17:46,566 Make him leave and I'll tell you what I know. 912 01:17:50,313 --> 01:17:51,136 Joe, please. 913 01:17:57,413 --> 01:17:57,926 The answer? 914 01:18:11,653 --> 01:18:14,846 I tried to research anything and everything I could about this thing. 915 01:18:15,300 --> 01:18:17,313 There's been other change in the past, 916 01:18:17,380 --> 01:18:19,713 found one that was in Brazil a few years ago. 917 01:18:22,963 --> 01:18:25,256 A man there escaped that chain. 918 01:18:27,113 --> 01:18:29,796 By killing his neighbor and passing it to his neighbor's wife. 919 01:18:31,173 --> 01:18:36,696 Your patient is going to die unless she kills someone. 920 01:18:36,913 --> 01:18:38,786 That's the only way you can get rid of it. 921 01:18:39,843 --> 01:18:40,936 The only way. 922 01:18:41,670 --> 01:18:42,373 Just to make sure, 923 01:18:42,440 --> 01:18:43,873 there's a witness for the past too, 924 01:18:43,940 --> 01:18:46,073 because this thing needs trauma to spread. 925 01:18:46,563 --> 01:18:49,626 That's what gives it power trauma. 926 01:18:49,930 --> 01:18:54,460 Your patient has to make it count, telling you some kind of weapon, 927 01:18:55,130 --> 01:18:58,493 make the biggest mess you can kill someone. 928 01:19:01,393 --> 01:19:01,566 You. 929 01:19:04,203 --> 01:19:04,406 You. 930 01:19:08,903 --> 01:19:09,176 fuck 931 01:19:30,783 --> 01:19:30,986 Hi. 932 01:19:32,893 --> 01:19:34,176 Alright, where's? 933 01:19:36,633 --> 01:19:37,486 What happened, man? 934 01:19:39,193 --> 01:19:39,946 What do you say? 935 01:19:42,063 --> 01:19:42,616 Nothing here. 936 01:19:43,983 --> 01:19:44,636 Nothing. 937 01:19:46,073 --> 01:19:47,326 That was fucking Michael. 938 01:22:26,273 --> 01:22:27,136 What are you doing here? 939 01:22:27,273 --> 01:22:29,126 I apologize if you felt ambushed yesterday. 940 01:22:29,203 --> 01:22:30,416 That was the wrong approach. 941 01:22:30,493 --> 01:22:31,016 I'm sorry. 942 01:22:31,153 --> 01:22:31,656 Yeah. 943 01:22:31,973 --> 01:22:32,836 I think you should go. 944 01:22:33,293 --> 01:22:33,956 Rose. 945 01:22:34,473 --> 01:22:37,416 We both know I have a responsibility to notify the authorities. 946 01:22:37,460 --> 01:22:39,210 If you're a danger to yourself or others 947 01:22:39,390 --> 01:22:42,003 and need you to help convince me you're not a danger. 948 01:22:55,153 --> 01:22:57,286 Trevor mentioned they've been talk of ghosts. 949 01:22:58,733 --> 01:22:59,966 I'd never use the word ghosts. 950 01:23:02,383 --> 01:23:04,646 Evil beings then paranormal. 951 01:23:07,450 --> 01:23:10,633 I admitted to him that I was seeing things the same thing 952 01:23:10,700 --> 01:23:13,093 that I told you cause not happening anymore, OK? 953 01:23:13,203 --> 01:23:15,656 It was stress and lack of sleep. 954 01:23:16,993 --> 01:23:19,346 I confided in him and that was obviously a mistake. 955 01:23:20,123 --> 01:23:21,246 But that's it. 956 01:23:21,803 --> 01:23:22,496 OK. 957 01:23:22,903 --> 01:23:23,566 Are we good? 958 01:23:25,043 --> 01:23:26,296 How are you feeling today? 959 01:23:30,653 --> 01:23:31,296 Let me think. 960 01:23:33,013 --> 01:23:33,516 Erasure. 961 01:23:33,593 --> 01:23:35,246 My fiance thinks I'm crazy. 962 01:23:37,013 --> 01:23:39,506 My sister has just. 963 01:23:40,533 --> 01:23:41,876 Totally shut me out. 964 01:23:42,133 --> 01:23:43,126 And now. 965 01:23:44,320 --> 01:23:48,780 My former therapist is making unannounced house calls 966 01:23:49,150 --> 01:23:52,303 to ensure that I am not a danger so. 967 01:23:53,393 --> 01:23:55,076 Other than that, I'm really good. 968 01:24:04,913 --> 01:24:06,056 Should you get that? 969 01:24:12,163 --> 01:24:13,376 What rose? 970 01:24:14,323 --> 01:24:14,786 Madeline? 971 01:24:15,723 --> 01:24:17,096 I've been trying your mobile all morning. 972 01:24:18,663 --> 01:24:19,986 Very concerned about how we. 973 01:24:23,793 --> 01:24:24,126 Rose. 974 01:24:34,100 --> 01:24:34,330 No, 975 01:24:36,500 --> 01:24:37,563 no, no. 976 01:24:38,553 --> 01:24:40,436 How much time rolls? 977 01:24:42,873 --> 01:24:43,696 What are you? 978 01:24:48,063 --> 01:24:48,486 Who? 979 01:26:11,700 --> 01:26:11,860 Hey. 980 01:26:13,713 --> 01:26:14,956 Are you supposed to be on leave? 981 01:26:16,173 --> 01:26:17,856 Just grabbing something from my office. 982 01:26:57,333 --> 01:26:57,716 Carla. 983 01:27:04,303 --> 01:27:04,986 It's OK. 984 01:27:06,543 --> 01:27:07,226 It's OK. 985 01:27:08,303 --> 01:27:10,116 No, no, no, no, no. 986 01:27:18,643 --> 01:27:19,206 Roast. 987 01:27:20,793 --> 01:27:21,876 What are you doing here? 988 01:27:22,853 --> 01:27:23,096 god 989 01:27:25,430 --> 01:27:25,570 hi 990 01:27:28,793 --> 01:27:30,776 Rose, you can't be around patients. 991 01:28:23,870 --> 01:28:24,040 And. 992 01:28:26,423 --> 01:28:26,966 Hi. 993 01:28:42,123 --> 01:28:43,036 What are you doing here? 994 01:28:44,363 --> 01:28:44,826 Running. 995 01:28:47,433 --> 01:28:48,286 I don't know. 996 01:28:48,433 --> 01:28:51,656 I don't know why I listen. 997 01:28:51,733 --> 01:28:53,736 Why don't we go inside together and we can just talk? 998 01:28:53,813 --> 01:28:54,396 No. 999 01:28:55,780 --> 01:28:56,170 Hey, 1000 01:28:56,990 --> 01:28:58,943 I don't think you should be alone right now. 1001 01:28:59,153 --> 01:29:00,086 I need to be alone. 1002 01:29:03,453 --> 01:29:04,146 I need to be alone. 1003 01:29:06,963 --> 01:29:08,276 I'm sorry, I'm sorry. 1004 01:29:11,623 --> 01:29:13,706 Listen, Rose, I don't think you go anywhere, OK? 1005 01:29:13,783 --> 01:29:14,836 You just relax. 1006 01:29:14,913 --> 01:29:16,196 I'm going to make a phone call, right? 1007 01:29:53,063 --> 01:29:54,226 Police say people go out for you. 1008 01:29:54,303 --> 01:29:55,126 That says you're dangerous. 1009 01:29:55,203 --> 01:29:57,466 What the fuck happened and you want me to do? 1010 01:29:57,603 --> 01:29:58,566 What's this thing? 1011 01:29:59,123 --> 01:30:02,386 It needs all of its victims to pass it on in order to survive. 1012 01:30:02,430 --> 01:30:03,563 But if there's no one else around 1013 01:30:03,630 --> 01:30:06,870 and then it has no way to pass as long as I'm alone, 1014 01:30:07,367 --> 01:30:08,153 take into profit. 1015 01:30:08,263 --> 01:30:10,056 Avoiding that doesn't make any sense. 1016 01:30:10,133 --> 01:30:12,406 Your plan is just to avoid people forever. 1017 01:30:13,983 --> 01:30:14,856 Running OK. 1018 01:30:17,403 --> 01:30:19,026 OK, rose, I'm coming to you. 1019 01:30:19,103 --> 01:30:20,136 Just tell me what you mean. 1020 01:33:47,883 --> 01:33:48,646 Hush. 1021 01:33:53,593 --> 01:33:54,236 Baby. 1022 01:33:55,763 --> 01:33:56,236 Yeah. 1023 01:33:58,853 --> 01:34:01,206 Ohh help me please. 1024 01:34:06,043 --> 01:34:07,856 Well, we made the mistake. 1025 01:34:15,163 --> 01:34:15,686 Because. 1026 01:34:17,883 --> 01:34:19,456 Call for help. 1027 01:34:29,993 --> 01:34:30,826 Ohh. 1028 01:38:48,593 --> 01:38:49,246 It's OK, baby. 1029 01:38:50,653 --> 01:38:50,986 Come here. 1030 01:39:03,303 --> 01:39:04,626 Him so. 1031 01:39:05,833 --> 01:39:06,596 Sorry. 1032 01:39:09,693 --> 01:39:11,066 I haven't been a good mom. 1033 01:39:14,313 --> 01:39:14,996 I wanna be. 1034 01:39:15,253 --> 01:39:16,846 I really. 1035 01:39:17,843 --> 01:39:18,606 Try to be. 1036 01:39:19,493 --> 01:39:20,326 Schoolhouse. 1037 01:39:20,783 --> 01:39:22,086 Everything is just. 1038 01:39:24,213 --> 01:39:25,066 Too much? 1039 01:39:26,793 --> 01:39:27,666 There's something. 1040 01:39:28,413 --> 01:39:29,866 Terrible inside of me. 1041 01:39:31,313 --> 01:39:32,216 I hate myself. 1042 01:39:32,293 --> 01:39:34,386 Stop, stop, stop. 1043 01:39:35,663 --> 01:39:36,786 You have shared with me. 1044 01:39:40,153 --> 01:39:41,616 Then why did you let me die? 1045 01:39:45,743 --> 01:39:46,886 Why did he just say that? 1046 01:39:46,963 --> 01:39:47,986 It's not my fault. 1047 01:39:48,123 --> 01:39:49,326 You're going to call for help. 1048 01:39:49,823 --> 01:39:50,406 Stop it. 1049 01:39:50,483 --> 01:39:50,686 Stop. 1050 01:39:50,763 --> 01:39:52,266 But you didn't stop it. 1051 01:39:52,403 --> 01:39:53,906 You wish that I would die. 1052 01:39:53,983 --> 01:39:55,546 I was afraid of you. 1053 01:39:56,043 --> 01:39:57,906 I was ten years old. 1054 01:39:59,523 --> 01:40:01,486 Anymore a monster? 1055 01:40:04,303 --> 01:40:08,906 And I know that's not fair you you need help. 1056 01:40:10,803 --> 01:40:11,796 But I couldn't. 1057 01:40:17,053 --> 01:40:18,156 And I have carried that. 1058 01:40:22,323 --> 01:40:23,176 Tired life. 1059 01:40:33,003 --> 01:40:33,346 I have to let. 1060 01:40:40,963 --> 01:40:42,386 This is not real. 1061 01:40:43,863 --> 01:40:44,316 House. 1062 01:40:45,743 --> 01:40:46,256 Remind. 1063 01:40:47,713 --> 01:40:47,946 Make. 1064 01:40:53,633 --> 01:40:54,046 Whatever. 1065 01:40:56,303 --> 01:40:57,466 Well, he took this to me. 1066 01:40:58,923 --> 01:41:00,046 Because you're mine. 1067 01:41:01,543 --> 01:41:02,206 Sewing. 1068 01:41:24,163 --> 01:41:24,586 Hello. 1069 01:41:29,060 --> 01:41:29,110 no 1070 01:41:54,103 --> 01:41:55,176 You can't escape. 1071 01:42:07,720 --> 01:42:08,090 I'm 1072 01:42:09,140 --> 01:42:09,223 I'm. 1073 01:42:09,333 --> 01:42:09,756 I'm. 1074 01:42:18,303 --> 01:42:19,266 Keep it either. 1075 01:44:03,493 --> 01:44:04,686 Holy shit. 1076 01:44:07,763 --> 01:44:08,336 Are you OK? 1077 01:44:09,443 --> 01:44:10,616 Can I just tell you? 1078 01:44:18,053 --> 01:44:18,906 Where have you been? 1079 01:44:24,163 --> 01:44:25,136 I'm sorry. 1080 01:44:27,453 --> 01:44:28,546 I'm sorry for. 1081 01:44:29,733 --> 01:44:33,096 Dragging you into my whole fucked up mess. 1082 01:44:35,343 --> 01:44:38,446 For most of my life I've been afraid. 1083 01:44:39,793 --> 01:44:42,776 Of letting people get too close. 1084 01:44:44,143 --> 01:44:46,256 Because I was afraid of. 1085 01:44:49,553 --> 01:44:51,686 But they might see if they really looked. 1086 01:44:52,553 --> 01:44:57,236 And so I I put walls up and I kept people at a distance. 1087 01:45:00,143 --> 01:45:00,946 And then. 1088 01:45:04,933 --> 01:45:06,766 I met you and. 1089 01:45:07,853 --> 01:45:12,596 I could feel those walls coming down and it scared the shot me. 1090 01:45:16,273 --> 01:45:16,976 And so. 1091 01:45:18,823 --> 01:45:19,276 I was. 1092 01:45:20,213 --> 01:45:22,516 Selfish and that was not. 1093 01:45:23,873 --> 01:45:25,176 Fair to you. 1094 01:45:26,943 --> 01:45:29,916 And I am so so sorry. 1095 01:45:31,820 --> 01:45:36,333 And I'm I'm being selfish again by even asking, 1096 01:45:36,400 --> 01:45:40,263 but do you think that that I could stay here and just? 1097 01:45:43,053 --> 01:45:44,176 To sleep. 1098 01:45:47,623 --> 01:45:48,586 Could you? 1099 01:45:50,683 --> 01:45:52,776 Stay with me while I sleep. 1100 01:45:56,993 --> 01:45:57,176 Please. 1101 01:45:59,953 --> 01:46:00,696 Yeah, of course. 1102 01:46:00,773 --> 01:46:01,356 I'll stay with you. 1103 01:46:09,653 --> 01:46:11,096 I'll stay with you forever. 1104 01:47:12,543 --> 01:47:12,986 Rock. 1105 01:47:16,723 --> 01:47:17,576 No, no. 1106 01:47:27,190 --> 01:47:27,390 well 1107 01:47:32,743 --> 01:47:32,946 open 1108 01:47:53,773 --> 01:47:54,086 Fuck. 1109 01:47:55,463 --> 01:47:56,376 Hold on, I'm coming. 1110 01:48:50,333 --> 01:48:51,046 Rose. 1111 01:49:33,143 --> 01:49:33,616 Rose. 1112 01:50:20,453 --> 01:50:21,926 Lollipop lollipop. 1113 01:50:24,733 --> 01:50:24,876 ola 69123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.