Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,469
2
00:02:19,040 --> 00:02:22,040
Episode 5
3
00:02:22,040 --> 00:02:24,040
4
00:02:40,800 --> 00:02:41,640
Get up.
5
00:02:42,190 --> 00:02:43,440
Except mealtime
you now...
6
00:02:43,910 --> 00:02:45,060
No rest time.
7
00:03:13,090 --> 00:03:14,170
Are you feeling very tired...
8
00:03:14,870 --> 00:03:15,710
And can't hold on anymore?
9
00:03:29,300 --> 00:03:30,140
Master Xingyu.
10
00:03:30,570 --> 00:03:31,410
I can move on.
11
00:03:50,990 --> 00:03:52,040
Hurry up and eat.
12
00:03:52,500 --> 00:03:53,480
After that exercise.
13
00:04:09,070 --> 00:04:09,910
Who taught you this?
14
00:04:10,520 --> 00:04:11,880
Humans never kneel.
15
00:04:12,400 --> 00:04:14,070
How can you kneel so easily?
16
00:04:14,200 --> 00:04:15,120
- I
- What are you?
17
00:04:16,089 --> 00:04:18,060
Kneeling down for such a small kindness,
18
00:04:18,630 --> 00:04:20,320
Did I teach you to be a slave?
19
00:04:20,570 --> 00:04:21,430
Teacher,
20
00:04:21,430 --> 00:04:22,490
I just want to say,
21
00:04:22,660 --> 00:04:23,600
Can I,
22
00:04:23,600 --> 00:04:24,850
save this food...
23
00:04:24,850 --> 00:04:25,770
And take it all,
24
00:04:26,180 --> 00:04:27,290
back for my mom?
25
00:04:27,650 --> 00:04:28,500
your mother?
26
00:04:30,390 --> 00:04:31,230
My mother..
27
00:04:31,800 --> 00:04:34,120
Never eat good food.
28
00:04:35,050 --> 00:04:35,890
Your mother, in...
29
00:04:41,330 --> 00:04:42,170
No.
30
00:04:42,860 --> 00:04:43,950
That's you.
31
00:04:45,490 --> 00:04:46,690
Have you all these years...
32
00:04:48,230 --> 00:04:49,650
live a miserable life?
33
00:04:51,210 --> 00:04:52,050
I..
34
00:04:52,090 --> 00:04:52,930
not suffer.
35
00:04:53,250 --> 00:04:54,330
But, my mother suffered a lot.
36
00:04:55,300 --> 00:04:56,520
I lost my father when I was little.
37
00:04:57,000 --> 00:04:58,990
She raised me with
washing clothes for other people.
38
00:05:00,250 --> 00:05:01,090
Besides that,
39
00:05:02,030 --> 00:05:03,660
Her body was also in bad shape.
40
00:05:11,630 --> 00:05:12,470
Teacher.
41
00:06:21,260 --> 00:06:22,100
Mr. Xingyu,
42
00:06:22,490 --> 00:06:23,330
I apologize.
43
00:06:26,520 --> 00:06:27,360
I will train harder...
44
00:06:27,470 --> 00:06:29,040
to be strong and brave.
45
00:06:29,770 --> 00:06:31,240
I will never kneel for anyone.
46
00:06:34,660 --> 00:06:35,660
Please don't kick me out.
47
00:06:36,090 --> 00:06:37,500
I can't leave the Knight Temple.
48
00:06:46,150 --> 00:06:47,030
You are so restless...
49
00:06:47,450 --> 00:06:49,610
I will kick you out of
Knight Temple, right?
50
00:06:50,700 --> 00:06:51,540
Because,..
51
00:06:51,780 --> 00:06:53,960
you can't get
Cultivation Essence Liquid for your mother.
52
00:06:56,090 --> 00:06:56,930
Teacher,
53
00:06:57,020 --> 00:06:57,860
You already know.
54
00:07:01,050 --> 00:07:01,890
Haochen,
55
00:07:02,010 --> 00:07:02,850
Look at the sun.
56
00:07:03,090 --> 00:07:03,930
Does it look beautiful?
57
00:07:11,170 --> 00:07:12,010
Beautiful.
58
00:07:16,980 --> 00:07:17,820
Then, do you know,
59
00:07:18,320 --> 00:07:19,160
How many people,..
60
00:07:19,470 --> 00:07:21,760
who don't get
chance to see the sun?
61
00:07:23,560 --> 00:07:24,840
Outside the city of Odin,
62
00:07:25,730 --> 00:07:27,110
on the borders of the Alliance,
63
00:07:27,640 --> 00:07:29,740
Everywhere there is a Demon Race,
64
00:07:31,000 --> 00:07:33,540
There are our brothers
who shed blood.
65
00:07:36,770 --> 00:07:37,970
They always take care...
66
00:07:38,310 --> 00:07:40,290
last defense with their lives.
67
00:07:41,460 --> 00:07:43,400
Just for the safety of all of us.
68
00:07:52,140 --> 00:07:53,030
But they,
69
00:07:53,840 --> 00:07:56,050
buried forever in darkness.
70
00:07:56,510 --> 00:07:58,130
Buried before dawn,
71
00:07:58,770 --> 00:08:00,560
with eyes closed forever.
72
00:08:04,500 --> 00:08:05,410
They are...
73
00:08:05,960 --> 00:08:08,090
that illuminates this country
with their lives.
74
00:08:09,040 --> 00:08:09,970
each one of them,
75
00:08:10,540 --> 00:08:13,320
turn into a star
in this dark night.
76
00:08:15,900 --> 00:08:16,740
Haochen,
77
00:08:17,530 --> 00:08:20,390
Knights weren't as simple as shouting slogans and taking this Cultivation Essence Liquid.
78
00:08:20,910 --> 00:08:22,010
What illuminates us,
79
00:08:22,500 --> 00:08:23,830
namely the Spirit of the Knights,
80
00:08:24,340 --> 00:08:25,700
Glory of the Knights.
81
00:08:26,910 --> 00:08:28,900
Aiming to protect humanity,
82
00:08:28,990 --> 00:08:31,200
and the courage to sacrifice.
83
00:08:38,549 --> 00:08:39,409
Teacher.
84
00:08:40,159 --> 00:08:42,720
As the Head of the Sacred Temple Alliance,
Our Knights Holy Shrine,..
85
00:08:43,049 --> 00:08:44,179
always at the forefront.
86
00:08:45,020 --> 00:08:46,200
Every time you fight...
87
00:08:46,430 --> 00:08:47,970
this might be their last time.
88
00:08:48,790 --> 00:08:49,890
It's a long night,
89
00:08:50,080 --> 00:08:51,880
Can only sacrifice life
to keep going.
90
00:08:52,380 --> 00:08:53,220
Do you understand?
91
00:08:58,990 --> 00:08:59,830
Mr. Xingyu
92
00:09:00,650 --> 00:09:01,490
I know.
93
00:09:02,410 --> 00:09:03,350
I will train harder,
94
00:09:03,730 --> 00:09:04,590
and won't run away!
95
00:09:05,540 --> 00:09:06,610
This has nothing to do with mother.
96
00:09:07,280 --> 00:09:08,320
I won't run away!
97
00:09:08,540 --> 00:09:10,020
I will become a true knight.
98
00:09:17,540 --> 00:09:18,380
Yue'er,
99
00:09:18,990 --> 00:09:21,340
You really raised him well.
100
00:09:22,410 --> 00:09:23,250
Haochen,
101
00:09:23,890 --> 00:09:25,090
I'll take you somewhere.
102
00:09:30,120 --> 00:09:31,000
Mr. Xingyu
103
00:09:31,390 --> 00:09:32,370
Where is this?
104
00:09:32,870 --> 00:09:35,140
This is the inheritance room
in the ring of inheritance,
105
00:09:36,000 --> 00:09:38,230
Also the place where you will be
will learn new skills.
106
00:09:39,400 --> 00:09:40,740
Learning a new skill?
107
00:09:52,660 --> 00:09:54,140
Every card here,...
108
00:09:54,690 --> 00:09:56,060
represents one skill.
109
00:10:26,290 --> 00:10:27,600
So many cards.
110
00:10:28,030 --> 00:10:29,230
What are all skills?
111
00:10:44,580 --> 00:10:45,420
So true.
112
00:10:45,930 --> 00:10:48,070
All secret skills from
The Knights Shrine is here,
113
00:10:48,580 --> 00:10:50,050
Including the ones I created myself.
114
00:10:51,365 --> 00:10:58,418
115
00:10:59,690 --> 00:11:01,370
[Cross Slash]
116
00:11:04,690 --> 00:11:05,930
[Slash of the Sun]
117
00:11:10,890 --> 00:11:12,020
Secret skills and,
118
00:11:12,270 --> 00:11:13,570
homemade combat skills?
119
00:11:13,570 --> 00:11:14,590
Called a secret skill,...
120
00:11:14,590 --> 00:11:16,760
because it is a skill
the highest level of each temple.
121
00:11:17,210 --> 00:11:18,590
Very hard to get
this skill.
122
00:11:18,890 --> 00:11:20,220
This is the mainstay card of each temple.
123
00:11:20,970 --> 00:11:22,330
And for my self-made skills.
124
00:11:22,740 --> 00:11:23,880
With your current strength,...
125
00:11:24,290 --> 00:11:25,830
maybe not yet
study it.
126
00:11:27,020 --> 00:11:28,140
Mr. Xingyu
127
00:11:28,360 --> 00:11:29,680
You're so great!
128
00:11:30,360 --> 00:11:31,410
Long Haochen,
129
00:11:33,360 --> 00:11:34,540
I ask you one more time!
130
00:11:34,540 --> 00:11:36,930
Do you understand what it's like
a true knight.
131
00:11:37,250 --> 00:11:38,910
Also willing to be my student,..
132
00:11:39,080 --> 00:11:40,770
and fight to protect humanity?
133
00:11:41,760 --> 00:11:42,600
I do
134
00:11:42,640 --> 00:11:43,480
Teacher.
135
00:12:04,290 --> 00:12:05,600
In the name of the God of Light,
136
00:12:05,600 --> 00:12:07,400
I crown you,..
137
00:12:07,400 --> 00:12:08,580
with my sword.
138
00:12:13,510 --> 00:12:14,730
crown knight...
139
00:12:14,730 --> 00:12:16,290
bring glory to you
140
00:12:16,840 --> 00:12:17,760
From now on,
141
00:12:17,760 --> 00:12:19,920
Your life will belong to the Temple Alliance.
142
00:12:20,230 --> 00:12:21,070
Your life...
143
00:12:21,240 --> 00:12:23,430
...fight to protect humanity.
144
00:12:23,430 --> 00:12:24,430
Your death...
145
00:12:24,540 --> 00:12:27,330
on the battlefield and
never regretted it.
146
00:12:27,970 --> 00:12:30,420
The glory of the Alliance is your glory too!
147
00:12:31,150 --> 00:12:33,300
Your glory is your life.
148
00:12:34,520 --> 00:12:35,830
Inheritance Ring,
149
00:12:35,930 --> 00:12:37,570
will inherit the glory of the Knights,
150
00:12:38,490 --> 00:12:40,620
Legacy to protect mankind,
151
00:12:41,490 --> 00:12:43,560
will be passed on to you.
152
00:13:17,120 --> 00:13:18,920
The Inheritance Ring has
think of you as his master.
153
00:13:19,110 --> 00:13:19,990
From now on,
154
00:13:20,000 --> 00:13:21,640
You are the owner of this place.
155
00:13:25,450 --> 00:13:27,050
But your energy is still too weak.
156
00:13:27,730 --> 00:13:28,990
You still can't control...
157
00:13:29,390 --> 00:13:30,420
most of the skills here.
158
00:13:32,600 --> 00:13:34,210
Only when your ability is sufficient...
159
00:13:34,550 --> 00:13:36,050
They will open on their own...
160
00:13:36,250 --> 00:13:37,350
For you to study.
161
00:13:41,900 --> 00:13:43,660
This is the first skill you will learn.
162
00:13:44,170 --> 00:13:45,360
Put your hand on it.
163
00:13:45,930 --> 00:13:47,140
Focus your heart.
164
00:13:47,670 --> 00:13:48,730
Use your energy...
165
00:13:48,730 --> 00:13:49,980
To activate the card.
166
00:14:07,000 --> 00:14:07,840
Watch carefully.
167
00:14:07,840 --> 00:14:08,680
This step,..
168
00:14:08,680 --> 00:14:10,000
called the True White Sword.
169
00:14:10,950 --> 00:14:12,930
Focus all your energy
into the sword,
170
00:14:12,930 --> 00:14:13,770
Then,
171
00:14:14,110 --> 00:14:14,950
swing
172
00:14:36,690 --> 00:14:37,530
Try.
173
00:15:06,230 --> 00:15:07,890
Swing the sword three thousand times a day,
174
00:15:08,360 --> 00:15:10,270
Swing a million times a year,
175
00:15:11,010 --> 00:15:13,140
For the sake of all the people you want to protect.
176
00:15:47,370 --> 00:15:48,840
What creature is this?
177
00:15:56,050 --> 00:15:56,930
After practicing for so long,
178
00:15:57,180 --> 00:15:58,650
Finally able to go back to my mother.
179
00:15:58,650 --> 00:15:59,660
Hurry, over there!
180
00:15:59,660 --> 00:16:00,570
This...?
181
00:16:00,570 --> 00:16:01,410
Brother Hu.
182
00:18:31,800 --> 00:18:33,370
He always had a cold face.
183
00:18:33,720 --> 00:18:34,910
Like a fool.
184
00:18:35,080 --> 00:18:35,920
Why?
185
00:18:36,120 --> 00:18:37,130
You don't like it?
186
00:18:37,130 --> 00:18:38,120
You can't beat him.
187
00:18:38,120 --> 00:18:39,480
I will not give up.
188
00:18:42,240 --> 00:18:43,600
You don't want me to see it.
189
00:18:43,830 --> 00:18:45,190
Then I will attack directly!
190
00:18:45,190 --> 00:18:46,030
He's coming!
191
00:18:46,230 --> 00:18:47,740
It turned out to be a Scorpion Tail Lizard.
192
00:18:58,380 --> 00:18:59,220
Danger!
11210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.