All language subtitles for [SubtitleTools.com] [NoGood] Z-X - Ignition - 08 [FC4B5615]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,790 --> 00:00:24,730 December 31st 21:35 Kobe 2 00:00:36,640 --> 00:00:40,080 Hate Fiend Audium 3 00:00:52,990 --> 00:00:58,530 Who'll grasp my hands if I hold them out? 4 00:00:52,990 --> 00:00:58,530 kono te o nobashitara dareka ga nigiru no? 5 00:00:56,780 --> 00:00:56,990 Who'll grasp my hands if I hold them out? 6 00:00:56,780 --> 00:00:56,990 kono te o nobashitara dareka ga nigiru no? 7 00:00:58,530 --> 00:00:59,620 The world's in a mesh 8 00:00:58,530 --> 00:00:59,620 kousaku suru sekai ga 9 00:00:59,620 --> 00:00:59,830 The world's in a mesh 10 00:00:59,620 --> 00:00:59,830 kousaku suru sekai ga 11 00:00:59,830 --> 00:01:01,120 The world's in a mesh 12 00:00:59,830 --> 00:01:01,120 kousaku suru sekai ga 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,580 Ignition Overdrive 14 00:01:02,580 --> 00:01:03,500 Ignition Overdrive 15 00:01:02,580 --> 00:01:02,750 Ignition Overdrive 16 00:01:03,370 --> 00:01:06,290 Keep an open eye for the sped up views 17 00:01:03,370 --> 00:01:06,290 kasoku shita omowaku ni me o tojinai de 18 00:01:04,910 --> 00:01:05,120 Keep an open eye for the sped up views 19 00:01:04,910 --> 00:01:05,120 kasoku shita omowaku ni me o tojinai de 20 00:01:05,960 --> 00:01:08,590 Keep an open eye for the sped up views 21 00:01:05,960 --> 00:01:08,590 kasoku shita omowaku ni me o tojinai de 22 00:01:08,590 --> 00:01:08,880 Keep an open eye for the sped up views 23 00:01:08,590 --> 00:01:08,880 kasoku shita omowaku ni me o tojinai de 24 00:01:08,880 --> 00:01:14,630 You can always start the future now 25 00:01:08,880 --> 00:01:14,260 mirai no hajimari ni wa itsu de mo ima ga aru no 26 00:01:14,590 --> 00:01:18,680 The truth is being uncovered as the warmth melts away 27 00:01:14,590 --> 00:01:18,680 nukumori ni tokete shinjitsu o shitta 28 00:01:18,680 --> 00:01:19,680 The truth is being uncovered as the warmth melts away 29 00:01:18,680 --> 00:01:19,680 nukumori ni tokete shinjitsu o shitta 30 00:01:20,140 --> 00:01:24,430 Here's what you must protect 31 00:01:20,140 --> 00:01:24,430 mamoritai mono koko ni aru 32 00:01:24,430 --> 00:01:25,690 Here's what you must protect 33 00:01:24,430 --> 00:01:25,690 mamoritai mono koko ni aru 34 00:01:25,230 --> 00:01:26,640 Go activate 35 00:01:26,640 --> 00:01:27,770 Don't be afraid 36 00:01:27,310 --> 00:01:28,480 Don't be afraid 37 00:01:28,350 --> 00:01:31,320 The light residing in your heart 38 00:01:28,350 --> 00:01:31,320 kokoro ni yadoru hikari kara 39 00:01:31,820 --> 00:01:35,860 Makes bonds spin strongly and gracefully 40 00:01:31,820 --> 00:01:35,860 yasashiku tsuyoku kizuna o tsumugareru 41 00:01:35,860 --> 00:01:37,280 Just be Alive 42 00:01:37,280 --> 00:01:38,660 Get back the life 43 00:01:38,360 --> 00:01:38,990 Get back the life 44 00:01:38,990 --> 00:01:40,990 Let's go embrace that strength 45 00:01:38,990 --> 00:01:40,990 sono chikara o mune ni daite 46 00:01:40,370 --> 00:01:42,240 Let's go embrace that strength 47 00:01:40,370 --> 00:01:42,240 sono chikara o mune ni daite 48 00:01:42,580 --> 00:01:46,540 And regain our future 49 00:01:42,580 --> 00:01:46,540 bokura wa mirai o torimodoshi ni yukou 50 00:01:46,580 --> 00:01:47,870 Go activate 51 00:01:47,870 --> 00:01:48,750 Don't be afraid 52 00:01:48,330 --> 00:01:49,330 Don't be afraid 53 00:01:49,130 --> 00:01:49,670 Don't be afraid 54 00:01:49,670 --> 00:01:50,500 Although there's a lot you're shouldering, 55 00:01:49,670 --> 00:01:50,500 seotta mono wa omoku demo 56 00:01:49,670 --> 00:01:52,750 seotta mono wa omoku demo 57 00:01:49,670 --> 00:01:52,750 Although there's a lot you're shouldering, 58 00:01:50,500 --> 00:01:51,460 Although there's a lot you're shouldering, 59 00:01:50,500 --> 00:01:51,460 seotta mono wa omoku demo 60 00:01:51,090 --> 00:01:52,750 Although there's a lot you're shouldering, 61 00:01:51,090 --> 00:01:52,750 seotta mono wa omoku demo 62 00:01:53,090 --> 00:01:55,720 You must be ready when you hear someone seeking help 63 00:01:53,090 --> 00:01:57,220 You must be ready when you hear someone seeking help 64 00:01:53,090 --> 00:01:55,720 sukui o negau koe ga kikoeru nara 65 00:01:53,090 --> 00:01:57,220 sukui o negau koe ga kikoeru nara 66 00:01:55,260 --> 00:01:57,220 You must be ready when you hear someone seeking help 67 00:01:55,260 --> 00:01:57,220 sukui o negau koe ga kikoeru nara 68 00:01:57,220 --> 00:01:58,590 Just be alive 69 00:01:58,380 --> 00:02:00,720 Get back the life 70 00:02:00,390 --> 00:02:03,560 Only you can grasp the hands that are held out 71 00:02:00,390 --> 00:02:03,560 nobasareta sono te o totte 72 00:02:03,890 --> 00:02:07,560 So take it upon yourself now 73 00:02:03,890 --> 00:02:07,560 imakoso jibun dake ga nigireru kara 74 00:02:07,560 --> 00:02:07,890 So take it upon yourself now 75 00:02:07,560 --> 00:02:07,890 imakoso jibun dake ga nigireru kara 76 00:02:07,890 --> 00:02:10,480 Believe myself 77 00:02:10,480 --> 00:02:10,810 Believe myself 78 00:02:33,210 --> 00:02:34,590 What's that? 79 00:02:33,210 --> 00:02:34,590 Asuka Tennoji 80 00:02:34,750 --> 00:02:37,590 December 31st 21:36 Kobe Mountains 81 00:02:39,400 --> 00:02:41,720 Chitose Aoba 82 00:02:39,400 --> 00:02:41,720 Katana Samurai Rindo 83 00:02:41,890 --> 00:02:44,180 Ultimate Dinosaur Orichalcum Tyranno 84 00:02:44,390 --> 00:02:47,230 Sera Kurashiki 85 00:02:45,930 --> 00:02:47,230 It's huge... 86 00:02:52,150 --> 00:02:53,310 Audium... 87 00:02:57,240 --> 00:02:59,530 I feel a terrible hatred. 88 00:03:01,240 --> 00:03:03,320 Far worse than before! 89 00:03:15,090 --> 00:03:17,670 Hawk 1, locked on giant Z/X! 90 00:03:17,670 --> 00:03:19,090 Attack! 91 00:03:19,090 --> 00:03:19,920 Roger! 92 00:03:25,970 --> 00:03:26,850 We got it! 93 00:03:28,060 --> 00:03:28,600 Wait! 94 00:03:33,770 --> 00:03:35,110 It didn't work! 95 00:03:35,650 --> 00:03:38,590 Mikado Kurosaki 96 00:03:35,940 --> 00:03:37,480 Interesting! 97 00:03:37,480 --> 00:03:38,590 Alexander! 98 00:03:40,320 --> 00:03:44,030 I've finally found prey worthy of me! 99 00:03:40,610 --> 00:03:43,550 Nine Worthies Alexander 100 00:04:05,640 --> 00:04:06,890 It disappeared! 101 00:04:07,510 --> 00:04:09,140 What was that? 102 00:04:13,350 --> 00:04:15,860 Black Blade Sieger 103 00:04:13,350 --> 00:04:15,860 Ayase Kamiyugi 104 00:04:15,860 --> 00:04:18,230 Sword Sniper Rigel 105 00:04:15,860 --> 00:04:18,230 Azumi Kagamihara 106 00:04:20,110 --> 00:04:23,740 I never thought you'd have tamed a Z/X that powerful. 107 00:04:25,280 --> 00:04:27,070 What are you talking about? 108 00:04:27,070 --> 00:04:29,580 I'll want to hear the details. 109 00:04:31,330 --> 00:04:34,790 January 1st 07:08 Kobe 110 00:04:37,790 --> 00:04:41,260 January 1st 10:00 Kobe Sea Hotel 111 00:04:44,760 --> 00:04:45,720 What about you? 112 00:04:45,720 --> 00:04:47,050 You just attacked us out of nowhere! 113 00:04:47,050 --> 00:04:48,390 What do you want? 114 00:04:49,470 --> 00:04:50,970 World conquest. 115 00:04:50,970 --> 00:04:52,230 Seriously? 116 00:04:52,230 --> 00:04:55,980 Our immediate objective is the Nara Black Point. 117 00:04:57,480 --> 00:05:00,020 Kobe will be our supply base. 118 00:05:00,020 --> 00:05:04,650 If you do what we say, we won't hurt you. 119 00:05:04,650 --> 00:05:06,490 You expect us to believe that? 120 00:05:06,490 --> 00:05:08,910 I don't need you to believe that. 121 00:05:10,330 --> 00:05:13,750 You will be placed under my observation. 122 00:05:14,500 --> 00:05:16,420 Stay together as much as you can. 123 00:05:16,420 --> 00:05:18,580 What? Why? 124 00:05:18,580 --> 00:05:21,170 I don't want to have to deal with any further trouble. 125 00:05:21,170 --> 00:05:26,130 Since a single Card Device can only store one Z/X, 126 00:05:26,130 --> 00:05:29,700 I know none of you are Audium's partner. 127 00:05:29,700 --> 00:05:34,230 But it's too risky for our army to advance with her still out there. 128 00:05:35,060 --> 00:05:37,460 We must do something immediately. 129 00:05:38,100 --> 00:05:40,150 Mikado, I borrowed them for you. 130 00:05:40,150 --> 00:05:43,090 What? What did you borrow? 131 00:05:43,090 --> 00:05:46,320 Device detectors! 132 00:05:46,320 --> 00:05:47,660 Detectors? 133 00:05:48,240 --> 00:05:51,200 These detectors can locate devices with Z/X in them. 134 00:05:51,200 --> 00:05:55,160 We're going to use these to find Audium's partner. 135 00:05:55,160 --> 00:05:56,210 Really? 136 00:05:56,210 --> 00:05:57,420 We'll go, too. 137 00:05:58,000 --> 00:06:00,790 We can't just leave her out there, either. 138 00:06:01,710 --> 00:06:03,460 That's true, but... 139 00:06:03,460 --> 00:06:05,510 You want to look with us? 140 00:06:05,510 --> 00:06:06,300 Yeah. 141 00:06:07,970 --> 00:06:09,010 Okay! 142 00:06:09,010 --> 00:06:09,890 They can, right? 143 00:06:10,640 --> 00:06:12,850 Chitose, you go with them. 144 00:06:13,470 --> 00:06:14,720 I have to go, too? 145 00:06:14,720 --> 00:06:17,690 It's partially to ensure the safety of this city. 146 00:06:17,690 --> 00:06:19,770 You believe in helping others, right? 147 00:06:20,770 --> 00:06:22,110 All right! 148 00:06:24,860 --> 00:06:30,820 Why do I have to run around with people I was just fighting half a day ago? 149 00:06:25,690 --> 00:06:29,630 January 1st 11:32 Kobe City 150 00:06:30,820 --> 00:06:33,080 I wouldn't mind continuing our fight. 151 00:06:33,080 --> 00:06:34,870 Now, now... 152 00:06:41,130 --> 00:06:45,670 Don't worry. They're just on the lookout for Audium. 153 00:06:46,630 --> 00:06:49,130 The defense forces are on the side of the people. 154 00:06:49,130 --> 00:06:50,890 We need to find them soon. 155 00:06:51,930 --> 00:06:56,970 These detectors respond to the resources emitted by Card Devices. 156 00:06:56,970 --> 00:07:01,150 I think a Black World Z/X like Audium will require a ton of resources. 157 00:07:01,150 --> 00:07:04,110 So if we follow the biggest purple dot, 158 00:07:04,110 --> 00:07:05,900 we should find her partner. 159 00:07:11,610 --> 00:07:15,080 I'm only seeing responses from Macedonian Soldier partners. 160 00:07:15,830 --> 00:07:18,450 It won't be that easy. 161 00:07:20,500 --> 00:07:24,210 January 1st 13:38 Kobe - Sannomiya Shopping District 162 00:07:27,170 --> 00:07:28,420 Did you find something? 163 00:07:29,010 --> 00:07:30,340 That looks delicious! 164 00:07:36,760 --> 00:07:38,350 Crêpes? 165 00:07:38,350 --> 00:07:39,310 Buy me one! 166 00:07:39,310 --> 00:07:40,430 Huh? 167 00:07:40,430 --> 00:07:41,850 Buy me one! 168 00:07:43,270 --> 00:07:45,900 You did something mean to me yesterday, didn't you? 169 00:07:50,740 --> 00:07:53,130 Buy me one and I'll forgive you! 170 00:07:53,660 --> 00:07:55,910 Don't make me sound so evil! 171 00:07:55,910 --> 00:07:57,240 Crêpes... 172 00:07:58,580 --> 00:08:00,870 Stare... 173 00:08:12,430 --> 00:08:13,800 Tasty! 174 00:08:13,800 --> 00:08:14,430 Right? 175 00:08:16,430 --> 00:08:18,350 Give me some! 176 00:08:27,980 --> 00:08:30,940 Aina Mikage 177 00:08:31,400 --> 00:08:33,070 Aina? 178 00:08:33,070 --> 00:08:33,900 Aina! 179 00:08:38,410 --> 00:08:39,330 Aina! 180 00:08:40,450 --> 00:08:42,250 Tennoji? 181 00:08:42,250 --> 00:08:43,250 What's wrong? 182 00:08:43,250 --> 00:08:44,710 You look pale. 183 00:08:45,580 --> 00:08:46,830 Do I? 184 00:09:02,680 --> 00:09:05,060 M-Mom! 185 00:09:07,980 --> 00:09:09,440 Want me to walk you to the dorms? 186 00:09:10,440 --> 00:09:11,730 That's okay. 187 00:09:11,730 --> 00:09:13,440 I can go by myself. 188 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 Bye. 189 00:09:24,910 --> 00:09:26,500 Sera? 190 00:09:35,590 --> 00:09:39,320 January 1st 14:11 Kobe Fountain Park 191 00:09:39,010 --> 00:09:40,260 Find her? 192 00:09:40,260 --> 00:09:41,830 She wasn't over there. 193 00:09:41,830 --> 00:09:43,720 Jeez... 194 00:09:43,720 --> 00:09:46,640 Well, Tyranno's with her, so we don't have to worry. 195 00:09:46,640 --> 00:09:48,060 We do! 196 00:09:48,060 --> 00:09:51,690 We can't leave a little girl like her alone in this city. 197 00:09:51,690 --> 00:09:54,070 I'm sure she's lonely and crying right now! 198 00:10:03,490 --> 00:10:05,000 Let's see... 199 00:10:05,000 --> 00:10:06,580 Mom, this one, too! 200 00:10:06,580 --> 00:10:07,790 Right, right. 201 00:10:08,920 --> 00:10:11,460 Make sure you don't cut your fingers. 202 00:10:11,460 --> 00:10:13,300 I can handle this much! 203 00:10:14,420 --> 00:10:17,880 You still can't sleep? What will I do with you? 204 00:10:17,880 --> 00:10:19,010 But... 205 00:10:19,010 --> 00:10:22,640 You're nine years old! You're so spoiled. 206 00:10:28,730 --> 00:10:29,770 Mom! 207 00:10:38,150 --> 00:10:39,660 Is something wrong? 208 00:10:39,660 --> 00:10:43,160 No, no. Nothing. 209 00:10:45,950 --> 00:10:48,500 I'm sorry. I thought you were someone else. 210 00:10:49,210 --> 00:10:50,000 I see. 211 00:10:54,460 --> 00:10:55,630 That's right. 212 00:10:55,630 --> 00:10:57,590 There's no way she could be... 213 00:10:59,430 --> 00:11:00,970 ...here. 214 00:11:12,270 --> 00:11:16,000 January 1st 14:27 Kobe - Sannomiya Station 215 00:11:14,610 --> 00:11:16,320 She wasn't by the west exit. 216 00:11:16,320 --> 00:11:18,490 I didn't see her in the square, either. 217 00:11:18,490 --> 00:11:20,700 Can't we use the detector to find her? 218 00:11:21,660 --> 00:11:23,160 How do you use it? 219 00:11:23,160 --> 00:11:24,700 I don't know! 220 00:11:26,290 --> 00:11:28,500 You're useless when it counts, aren't you? 221 00:11:28,500 --> 00:11:30,790 Let's head back to the shopping district. 222 00:11:37,920 --> 00:11:38,880 Azumi! 223 00:11:38,880 --> 00:11:40,010 What's wrong? 224 00:11:40,010 --> 00:11:41,130 She's having an attack. 225 00:11:43,970 --> 00:11:44,970 Here, Azumi. 226 00:11:47,560 --> 00:11:49,730 I'm sorry for the trouble. 227 00:11:55,940 --> 00:11:58,920 January 1st 15:39 Kobe - Chinatown 228 00:12:23,680 --> 00:12:27,140 Early this morning, a mysterious robot appeared in Nagoya 229 00:12:27,140 --> 00:12:28,850 and the city was plunged into chaos. 230 00:12:27,140 --> 00:12:33,640 Robot Z/X in Nagoya City Citizens ordered to evacuate 231 00:12:38,440 --> 00:12:41,110 We'll announce information on the damage as it becomes available, 232 00:12:41,110 --> 00:12:42,900 but at the moment, we've lost contact 233 00:12:42,900 --> 00:12:44,910 with our reporter, Kurashiki, who was covering the scene. 234 00:12:42,900 --> 00:12:44,910 Missing reporter Kurashiki 235 00:12:46,280 --> 00:12:48,200 According to information we've just received... 236 00:12:47,530 --> 00:12:48,700 My mom... 237 00:12:49,410 --> 00:12:52,680 January 1st 16:15 Kobe Suburbs 238 00:12:59,300 --> 00:13:03,170 I think I'll be back in two weeks or so. 239 00:13:03,170 --> 00:13:05,220 I'll be fine! 240 00:13:05,220 --> 00:13:08,550 Don't worry about me, Mom. Just go to Nagoya to get your story! 241 00:13:08,550 --> 00:13:11,180 I'll be watching the news! 242 00:13:11,180 --> 00:13:12,100 Okay! 243 00:13:13,640 --> 00:13:15,060 See you soon. 244 00:13:16,480 --> 00:13:20,170 January 1st 16:45 Kobe - Enju Shrine 245 00:13:32,200 --> 00:13:33,540 Mom! 246 00:13:34,960 --> 00:13:36,710 Mom! 247 00:13:37,670 --> 00:13:39,210 Mom! 248 00:13:40,460 --> 00:13:42,090 Mom! 249 00:13:43,010 --> 00:13:44,300 Mom! 250 00:13:45,470 --> 00:13:46,880 Mom! 251 00:13:47,760 --> 00:13:49,850 Mom! 252 00:14:14,450 --> 00:14:16,370 Mom! 253 00:14:57,870 --> 00:14:59,670 You're trying to make me feel better? 254 00:15:07,920 --> 00:15:11,550 Our reporter, Kurashiki, who was on the scene, remains missing. 255 00:15:11,550 --> 00:15:12,430 A search is underway. 256 00:15:13,470 --> 00:15:14,510 I know. 257 00:15:14,510 --> 00:15:18,430 I'll go to Nagoya, to look for my mother. 258 00:15:54,890 --> 00:15:55,760 No! 259 00:15:56,760 --> 00:15:58,520 No! 260 00:16:28,880 --> 00:16:30,630 Nooo! 261 00:16:40,520 --> 00:16:41,980 That tickles! 262 00:16:47,360 --> 00:16:50,570 Are you... lonely? 263 00:16:55,820 --> 00:16:57,160 It's okay. 264 00:16:57,910 --> 00:17:00,240 I'll be your mommy. 265 00:17:18,180 --> 00:17:18,220 Hakata 266 00:17:18,220 --> 00:17:18,260 Hakata 267 00:17:18,260 --> 00:17:18,300 Hakata 268 00:17:18,300 --> 00:17:18,350 Hakata 269 00:17:18,350 --> 00:17:18,390 Hakata 270 00:17:18,390 --> 00:17:18,430 Hakata 271 00:17:18,430 --> 00:17:18,470 Hakata 272 00:17:18,470 --> 00:17:18,510 Hakata 273 00:17:18,510 --> 00:17:18,550 Hakata 274 00:17:18,550 --> 00:17:18,600 Hakata 275 00:17:18,600 --> 00:17:18,640 Hakata 276 00:17:18,640 --> 00:17:18,680 Hakata 277 00:17:18,680 --> 00:17:18,720 Hakata 278 00:17:18,720 --> 00:17:18,760 Hakata 279 00:17:18,760 --> 00:17:18,800 Hakata 280 00:17:18,800 --> 00:17:18,850 Hakata 281 00:17:18,850 --> 00:17:18,890 Hakata 282 00:17:18,890 --> 00:17:18,930 Hakata 283 00:17:18,930 --> 00:17:18,970 Hakata 284 00:17:18,970 --> 00:17:19,010 Hakata 285 00:17:19,010 --> 00:17:19,050 Hakata 286 00:17:19,050 --> 00:17:19,100 Hakata 287 00:17:19,100 --> 00:17:19,140 Hakata 288 00:17:19,140 --> 00:17:19,180 Hakata 289 00:17:19,180 --> 00:17:19,220 Hakata 290 00:17:19,220 --> 00:17:19,260 Hakata 291 00:17:19,260 --> 00:17:19,300 Hakata 292 00:17:19,300 --> 00:17:19,350 Hakata 293 00:17:19,350 --> 00:17:19,390 Hakata 294 00:17:19,390 --> 00:17:19,430 Hakata 295 00:17:19,430 --> 00:17:19,470 Hakata 296 00:17:19,470 --> 00:17:19,510 Hakata 297 00:17:19,510 --> 00:17:19,560 Hakata 298 00:17:19,560 --> 00:17:19,600 Hakata 299 00:17:19,600 --> 00:17:19,640 Hakata 300 00:17:19,640 --> 00:17:19,680 Hakata 301 00:17:19,680 --> 00:17:19,720 Hakata 302 00:17:19,720 --> 00:17:19,760 Hakata 303 00:17:19,760 --> 00:17:19,810 Hakata 304 00:17:19,810 --> 00:17:19,850 Hakata 305 00:17:19,850 --> 00:17:19,890 Hakata 306 00:17:19,890 --> 00:17:19,930 Hakata 307 00:17:19,930 --> 00:17:19,970 Hakata 308 00:17:19,970 --> 00:17:20,010 Hakata 309 00:17:20,010 --> 00:17:20,060 Hakata 310 00:17:20,060 --> 00:17:20,100 Hakata 311 00:17:20,100 --> 00:17:20,140 Hakata 312 00:17:20,140 --> 00:17:20,180 Hakata 313 00:17:20,180 --> 00:17:20,260 Hakata 314 00:17:20,180 --> 00:17:20,220 Hakata 315 00:17:20,220 --> 00:17:20,260 Hakata 316 00:17:20,260 --> 00:17:20,310 Hakata 317 00:17:20,310 --> 00:17:20,350 Hakata 318 00:17:20,350 --> 00:17:20,390 Hakata 319 00:17:20,390 --> 00:17:20,430 Hakata 320 00:17:20,430 --> 00:17:20,470 Hakata 321 00:17:20,470 --> 00:17:20,510 Hakata 322 00:17:20,510 --> 00:17:20,560 Hakata 323 00:17:20,560 --> 00:17:20,600 Hakata 324 00:17:20,600 --> 00:17:20,640 Hakata 325 00:17:20,640 --> 00:17:20,680 Hakata 326 00:17:20,680 --> 00:17:20,720 Hakata 327 00:17:20,720 --> 00:17:20,760 Hakata 328 00:17:20,760 --> 00:17:20,810 Hakata 329 00:17:20,810 --> 00:17:20,850 Hakata 330 00:17:20,850 --> 00:17:20,890 Hakata 331 00:17:20,890 --> 00:17:20,930 Hakata 332 00:17:20,930 --> 00:17:20,970 Hakata 333 00:17:20,970 --> 00:17:21,010 Hakata 334 00:17:21,010 --> 00:17:21,060 Hakata 335 00:17:21,060 --> 00:17:21,100 Hakata 336 00:17:21,100 --> 00:17:21,140 Hakata 337 00:17:21,140 --> 00:17:21,180 Hakata 338 00:17:35,200 --> 00:17:37,200 Tyranno... 339 00:17:43,250 --> 00:17:45,710 I'm your mom, after all, aren't I? 340 00:17:46,370 --> 00:17:47,710 I have to do my best. 341 00:17:51,210 --> 00:17:52,210 Thank you. 342 00:17:53,130 --> 00:17:54,260 I found her! 343 00:18:03,220 --> 00:18:05,850 You can't just run off like that! 344 00:18:11,400 --> 00:18:13,860 But I'm glad you're safe. 345 00:18:19,070 --> 00:18:21,910 My mom is just missing. 346 00:18:21,910 --> 00:18:23,580 I know she's alive. 347 00:18:23,580 --> 00:18:29,330 I've continued my journey to find her with Tyranno now that he's grown, but... 348 00:18:30,790 --> 00:18:33,250 I met Mikado in Fukuoka. 349 00:18:39,010 --> 00:18:41,390 Don't let that dinosaur Z/X inside the city! 350 00:18:47,310 --> 00:18:49,350 Don't be mean to Tyranno! 351 00:18:49,350 --> 00:18:53,650 We just want to go in there! 352 00:18:54,360 --> 00:18:56,320 None can stand against me! 353 00:18:56,320 --> 00:18:58,530 I am Alexander! 354 00:19:19,550 --> 00:19:21,180 Don't be mean to Tyranno! 355 00:19:28,770 --> 00:19:29,770 That's enough. 356 00:19:38,570 --> 00:19:39,320 Kasuga... 357 00:19:49,500 --> 00:19:50,660 I'm sorry. 358 00:19:51,290 --> 00:19:52,460 Are you hurt? 359 00:19:58,670 --> 00:20:02,340 I thought to myself that if I went with him I would be able... 360 00:20:03,300 --> 00:20:04,590 to find my mom. 361 00:20:04,590 --> 00:20:06,260 I see. 362 00:20:06,970 --> 00:20:08,350 I hope you find her. 363 00:20:10,310 --> 00:20:11,350 Yeah. 364 00:20:11,350 --> 00:20:13,100 Then let's all pray here. 365 00:20:14,770 --> 00:20:16,570 That you find her. 366 00:20:18,530 --> 00:20:21,070 And it's New Year's Day, anyway. 367 00:20:38,800 --> 00:20:41,010 I pray that I'll find my mom. 368 00:20:47,550 --> 00:20:51,020 January 1st 17:39 Kobe Sea Hotel 369 00:20:49,930 --> 00:20:51,180 See you later! 370 00:20:51,180 --> 00:20:52,100 Yeah. 371 00:20:53,310 --> 00:20:54,940 I'm going home, too. 372 00:20:56,150 --> 00:21:00,420 Wait! Didn't Mikado tell us all to stay together? 373 00:21:00,420 --> 00:21:02,690 I refuse to do that. 374 00:21:04,400 --> 00:21:06,570 That girl... 375 00:21:06,570 --> 00:21:08,200 Shall we head home, too? 376 00:21:08,200 --> 00:21:09,490 Yes. 377 00:21:09,490 --> 00:21:10,410 Yeah. 378 00:21:16,250 --> 00:21:18,420 What is this about?! 379 00:21:19,670 --> 00:21:22,090 Mikado Kurosaki told us to. 380 00:21:22,090 --> 00:21:25,550 Alexander blew up our hotel. 381 00:21:51,540 --> 00:21:52,950 Why? 382 00:21:52,950 --> 00:21:57,420 Why did this happen to me?! 383 00:21:59,460 --> 00:22:02,460 Azumi Kagamihara is in Tennoji's room? 384 00:22:02,460 --> 00:22:04,300 Yes, so it seems. 385 00:22:05,130 --> 00:22:07,340 I told them to stay together, 386 00:22:07,340 --> 00:22:09,590 but I didn't tell them to live together. 387 00:22:16,430 --> 00:22:19,150 Just wait, Mom. 388 00:22:31,620 --> 00:22:34,490 ame ni utareteita namida mo arainagasare 389 00:22:31,620 --> 00:22:34,490 Rain fell and washed away even your tears 390 00:22:31,910 --> 00:22:35,370 a 391 00:22:32,080 --> 00:22:35,450 m 392 00:22:32,080 --> 00:22:35,500 e 393 00:22:32,330 --> 00:22:35,540 n 394 00:22:32,330 --> 00:22:35,580 i 395 00:22:32,490 --> 00:22:35,620 u 396 00:22:32,660 --> 00:22:35,660 t 397 00:22:32,660 --> 00:22:35,700 a 398 00:22:32,780 --> 00:22:35,750 r 399 00:22:32,780 --> 00:22:35,790 e 400 00:22:32,950 --> 00:22:35,830 t 401 00:22:32,950 --> 00:22:35,870 e 402 00:22:33,120 --> 00:22:35,910 i 403 00:22:33,290 --> 00:22:36,000 t 404 00:22:33,290 --> 00:22:36,040 a 405 00:22:34,490 --> 00:22:36,870 ame ni utareteita namida mo arainagasare 406 00:22:34,490 --> 00:22:36,870 Rain fell and washed away even your tears 407 00:22:34,620 --> 00:22:36,080 n 408 00:22:34,620 --> 00:22:36,120 a 409 00:22:34,740 --> 00:22:36,160 m 410 00:22:34,740 --> 00:22:36,200 i 411 00:22:34,910 --> 00:22:36,250 d 412 00:22:34,910 --> 00:22:36,290 a 413 00:22:35,080 --> 00:22:36,330 m 414 00:22:35,080 --> 00:22:36,370 o 415 00:22:35,330 --> 00:22:36,410 a 416 00:22:35,450 --> 00:22:36,450 r 417 00:22:35,450 --> 00:22:36,540 a 418 00:22:35,620 --> 00:22:36,540 i 419 00:22:35,790 --> 00:22:36,620 n 420 00:22:35,790 --> 00:22:36,660 a 421 00:22:36,000 --> 00:22:36,710 g 422 00:22:36,000 --> 00:22:36,750 a 423 00:22:36,200 --> 00:22:36,790 s 424 00:22:36,200 --> 00:22:36,830 a 425 00:22:36,450 --> 00:22:36,870 r 426 00:22:36,450 --> 00:22:36,910 e 427 00:22:36,870 --> 00:22:39,370 wazuka na shiawase wa 428 00:22:36,870 --> 00:22:39,370 A black pen daubed 429 00:22:36,960 --> 00:22:38,710 w 430 00:22:36,960 --> 00:22:38,750 a 431 00:22:37,080 --> 00:22:38,790 z 432 00:22:37,080 --> 00:22:38,830 u 433 00:22:37,250 --> 00:22:38,870 k 434 00:22:37,250 --> 00:22:38,920 a 435 00:22:37,460 --> 00:22:38,960 n 436 00:22:37,460 --> 00:22:39,000 a 437 00:22:37,960 --> 00:22:39,040 s 438 00:22:37,960 --> 00:22:39,080 h 439 00:22:37,960 --> 00:22:39,120 i 440 00:22:38,160 --> 00:22:39,170 a 441 00:22:38,330 --> 00:22:39,210 w 442 00:22:38,330 --> 00:22:39,250 a 443 00:22:38,460 --> 00:22:39,290 s 444 00:22:38,460 --> 00:22:39,330 e 445 00:22:38,580 --> 00:22:39,370 w 446 00:22:38,580 --> 00:22:39,420 a 447 00:22:39,370 --> 00:22:42,540 kuroi pen de nuritsubusareteita 448 00:22:39,370 --> 00:22:42,540 On your remaining happiness 449 00:22:39,460 --> 00:22:41,670 k 450 00:22:39,460 --> 00:22:41,710 u 451 00:22:39,750 --> 00:22:41,750 r 452 00:22:39,750 --> 00:22:41,790 o 453 00:22:40,000 --> 00:22:41,840 i 454 00:22:40,170 --> 00:22:41,880 p 455 00:22:40,170 --> 00:22:41,880 e 456 00:22:40,170 --> 00:22:41,920 n 457 00:22:40,420 --> 00:22:41,960 d 458 00:22:40,420 --> 00:22:42,000 e 459 00:22:40,670 --> 00:22:42,000 n 460 00:22:40,670 --> 00:22:42,040 u 461 00:22:40,790 --> 00:22:42,090 r 462 00:22:40,790 --> 00:22:42,130 i 463 00:22:40,920 --> 00:22:42,170 t 464 00:22:40,920 --> 00:22:42,170 s 465 00:22:40,920 --> 00:22:42,210 u 466 00:22:41,130 --> 00:22:42,250 b 467 00:22:41,130 --> 00:22:42,290 u 468 00:22:41,250 --> 00:22:42,340 s 469 00:22:41,250 --> 00:22:42,340 a 470 00:22:41,460 --> 00:22:42,380 r 471 00:22:41,460 --> 00:22:42,420 e 472 00:22:41,920 --> 00:22:42,460 t 473 00:22:41,920 --> 00:22:42,460 e 474 00:22:42,040 --> 00:22:42,500 i 475 00:22:42,170 --> 00:22:42,540 t 476 00:22:42,170 --> 00:22:42,590 a 477 00:22:42,540 --> 00:22:45,210 yume ni otta kizuna 478 00:22:42,540 --> 00:22:45,210 The bonds you pursued in your dreams 479 00:22:42,630 --> 00:22:44,500 y 480 00:22:42,630 --> 00:22:44,550 u 481 00:22:42,790 --> 00:22:44,590 m 482 00:22:42,790 --> 00:22:44,630 e 483 00:22:43,000 --> 00:22:44,670 n 484 00:22:43,000 --> 00:22:44,750 i 485 00:22:43,170 --> 00:22:44,800 o 486 00:22:43,340 --> 00:22:44,840 t 487 00:22:43,460 --> 00:22:44,880 t 488 00:22:43,460 --> 00:22:44,920 a 489 00:22:43,630 --> 00:22:45,010 k 490 00:22:43,630 --> 00:22:45,050 i 491 00:22:43,800 --> 00:22:45,090 z 492 00:22:43,800 --> 00:22:45,130 u 493 00:22:43,920 --> 00:22:45,170 n 494 00:22:43,920 --> 00:22:45,260 a 495 00:22:45,210 --> 00:22:47,420 yagate kotoba ni naru 496 00:22:45,210 --> 00:22:47,420 Finally take shape 497 00:22:45,300 --> 00:22:46,840 y 498 00:22:45,300 --> 00:22:46,880 a 499 00:22:45,460 --> 00:22:46,920 g 500 00:22:45,460 --> 00:22:46,970 a 501 00:22:45,670 --> 00:22:46,970 t 502 00:22:45,670 --> 00:22:47,010 e 503 00:22:45,800 --> 00:22:47,050 k 504 00:22:45,800 --> 00:22:47,090 o 505 00:22:45,960 --> 00:22:47,130 t 506 00:22:45,960 --> 00:22:47,170 o 507 00:22:46,170 --> 00:22:47,220 b 508 00:22:46,170 --> 00:22:47,220 a 509 00:22:46,460 --> 00:22:47,260 n 510 00:22:46,460 --> 00:22:47,300 i 511 00:22:46,630 --> 00:22:47,340 n 512 00:22:46,630 --> 00:22:47,380 a 513 00:22:46,970 --> 00:22:47,420 r 514 00:22:46,970 --> 00:22:47,470 u 515 00:22:47,420 --> 00:22:48,050 kotaetekurenai ka 516 00:22:47,420 --> 00:22:48,050 Will there ever be an answer 517 00:22:47,630 --> 00:22:49,300 k 518 00:22:47,630 --> 00:22:49,380 o 519 00:22:47,800 --> 00:22:49,430 t 520 00:22:47,800 --> 00:22:49,470 a 521 00:22:47,920 --> 00:22:49,510 e 522 00:22:48,050 --> 00:22:50,010 kotaetekurenai ka 523 00:22:48,050 --> 00:22:50,010 Will there ever be an answer 524 00:22:48,130 --> 00:22:49,550 t 525 00:22:48,130 --> 00:22:49,630 e 526 00:22:48,630 --> 00:22:49,680 k 527 00:22:48,630 --> 00:22:49,720 u 528 00:22:48,800 --> 00:22:49,760 r 529 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 e 530 00:22:48,930 --> 00:22:49,840 n 531 00:22:48,930 --> 00:22:49,930 a 532 00:22:49,090 --> 00:22:49,970 i 533 00:22:49,260 --> 00:22:50,010 k 534 00:22:49,260 --> 00:22:50,050 a 535 00:22:50,010 --> 00:22:53,430 dare no tame no arasoi na no ka o 536 00:22:50,010 --> 00:22:53,430 Regarding what we need to fight? 537 00:22:50,300 --> 00:22:52,510 d 538 00:22:50,300 --> 00:22:52,550 a 539 00:22:50,430 --> 00:22:52,600 r 540 00:22:50,430 --> 00:22:52,640 e 541 00:22:50,590 --> 00:22:52,680 n 542 00:22:50,590 --> 00:22:52,720 o 543 00:22:50,800 --> 00:22:52,760 t 544 00:22:50,800 --> 00:22:52,800 a 545 00:22:50,970 --> 00:22:52,850 m 546 00:22:50,970 --> 00:22:52,890 e 547 00:22:51,180 --> 00:22:52,890 n 548 00:22:51,180 --> 00:22:52,930 o 549 00:22:51,300 --> 00:22:52,970 a 550 00:22:51,510 --> 00:22:53,010 r 551 00:22:51,510 --> 00:22:53,050 a 552 00:22:51,600 --> 00:22:53,100 s 553 00:22:51,600 --> 00:22:53,140 o 554 00:22:51,760 --> 00:22:53,180 i 555 00:22:51,930 --> 00:22:53,220 n 556 00:22:51,930 --> 00:22:53,260 a 557 00:22:52,140 --> 00:22:53,310 n 558 00:22:52,140 --> 00:22:53,350 o 559 00:22:52,470 --> 00:22:53,390 k 560 00:22:52,470 --> 00:22:53,430 a 561 00:22:52,640 --> 00:22:53,470 o 562 00:22:53,430 --> 00:22:58,850 kioku no naka de mezameta 563 00:22:53,430 --> 00:22:58,850 The events you can remember 564 00:22:53,510 --> 00:22:57,310 k 565 00:22:53,510 --> 00:22:57,390 i 566 00:22:54,220 --> 00:22:57,480 o 567 00:22:54,430 --> 00:22:57,520 k 568 00:22:54,430 --> 00:22:57,600 u 569 00:22:54,640 --> 00:22:57,680 n 570 00:22:54,640 --> 00:22:57,770 o 571 00:22:55,640 --> 00:22:57,850 n 572 00:22:55,640 --> 00:22:57,930 a 573 00:22:55,850 --> 00:22:58,020 k 574 00:22:55,850 --> 00:22:58,060 a 575 00:22:55,970 --> 00:22:58,140 d 576 00:22:55,970 --> 00:22:58,230 e 577 00:22:56,140 --> 00:22:58,310 m 578 00:22:56,140 --> 00:22:58,390 e 579 00:22:56,770 --> 00:22:58,480 z 580 00:22:56,770 --> 00:22:58,520 a 581 00:22:57,020 --> 00:22:58,600 m 582 00:22:57,020 --> 00:22:58,690 e 583 00:22:57,350 --> 00:22:58,770 t 584 00:22:57,350 --> 00:22:58,850 a 585 00:22:58,850 --> 00:23:02,900 rekishi wa kurikaesu 586 00:22:58,850 --> 00:23:02,900 Repeat themselves over again 587 00:22:59,100 --> 00:23:01,770 r 588 00:22:59,100 --> 00:23:01,860 e 589 00:22:59,440 --> 00:23:01,900 k 590 00:22:59,440 --> 00:23:01,980 i 591 00:22:59,690 --> 00:23:02,060 s 592 00:22:59,690 --> 00:23:02,110 h 593 00:22:59,690 --> 00:23:02,190 i 594 00:23:00,100 --> 00:23:02,230 w 595 00:23:00,100 --> 00:23:02,310 a 596 00:23:00,520 --> 00:23:02,400 k 597 00:23:00,520 --> 00:23:02,440 u 598 00:23:00,940 --> 00:23:02,520 r 599 00:23:00,940 --> 00:23:02,560 i 600 00:23:01,150 --> 00:23:02,650 k 601 00:23:01,150 --> 00:23:02,730 a 602 00:23:01,310 --> 00:23:02,770 e 603 00:23:01,440 --> 00:23:02,860 s 604 00:23:01,440 --> 00:23:02,900 u 605 00:23:03,190 --> 00:23:06,070 yoru no tsuki wa kuroku 606 00:23:03,190 --> 00:23:06,070 The night moon is shining 607 00:23:03,480 --> 00:23:05,320 y 608 00:23:03,480 --> 00:23:05,360 o 609 00:23:03,690 --> 00:23:05,400 r 610 00:23:03,690 --> 00:23:05,440 u 611 00:23:03,940 --> 00:23:05,480 n 612 00:23:03,940 --> 00:23:05,530 o 613 00:23:04,110 --> 00:23:05,570 t 614 00:23:04,110 --> 00:23:05,610 s 615 00:23:04,110 --> 00:23:05,650 u 616 00:23:04,610 --> 00:23:05,730 k 617 00:23:04,610 --> 00:23:05,780 i 618 00:23:04,770 --> 00:23:05,820 w 619 00:23:04,770 --> 00:23:05,860 a 620 00:23:04,980 --> 00:23:05,900 k 621 00:23:04,980 --> 00:23:05,940 u 622 00:23:05,150 --> 00:23:05,980 r 623 00:23:05,150 --> 00:23:06,030 o 624 00:23:05,280 --> 00:23:06,070 k 625 00:23:05,280 --> 00:23:06,110 u 626 00:23:06,070 --> 00:23:08,240 enameru no imiterasu 627 00:23:06,070 --> 00:23:08,240 With black enamel on it 628 00:23:06,320 --> 00:23:07,690 e 629 00:23:06,480 --> 00:23:07,690 n 630 00:23:06,480 --> 00:23:07,740 a 631 00:23:06,610 --> 00:23:07,780 m 632 00:23:06,610 --> 00:23:07,820 e 633 00:23:06,820 --> 00:23:07,860 r 634 00:23:06,820 --> 00:23:07,900 u 635 00:23:07,070 --> 00:23:07,900 n 636 00:23:07,070 --> 00:23:07,940 o 637 00:23:07,280 --> 00:23:07,990 i 638 00:23:07,490 --> 00:23:08,030 m 639 00:23:07,490 --> 00:23:08,070 i 640 00:23:07,610 --> 00:23:08,110 t 641 00:23:07,610 --> 00:23:08,110 e 642 00:23:07,780 --> 00:23:08,150 r 643 00:23:07,780 --> 00:23:08,190 a 644 00:23:07,900 --> 00:23:08,240 s 645 00:23:07,900 --> 00:23:08,280 u 646 00:23:08,240 --> 00:23:11,410 kaze no kanata no melody 647 00:23:08,240 --> 00:23:11,410 A melody carried by the wind 648 00:23:08,320 --> 00:23:10,530 k 649 00:23:08,320 --> 00:23:10,570 a 650 00:23:08,450 --> 00:23:10,660 z 651 00:23:08,450 --> 00:23:10,700 e 652 00:23:08,650 --> 00:23:10,740 n 653 00:23:08,650 --> 00:23:10,780 o 654 00:23:08,780 --> 00:23:10,820 k 655 00:23:08,780 --> 00:23:10,860 a 656 00:23:08,950 --> 00:23:10,910 n 657 00:23:08,950 --> 00:23:10,950 a 658 00:23:09,110 --> 00:23:11,030 t 659 00:23:09,110 --> 00:23:11,070 a 660 00:23:09,280 --> 00:23:11,110 n 661 00:23:09,280 --> 00:23:11,160 o 662 00:23:09,490 --> 00:23:11,200 m 663 00:23:09,490 --> 00:23:11,240 e 664 00:23:09,740 --> 00:23:11,280 l 665 00:23:09,740 --> 00:23:11,320 o 666 00:23:09,950 --> 00:23:11,410 d 667 00:23:09,950 --> 00:23:11,450 y 668 00:23:11,410 --> 00:23:14,120 asu o awaremu 669 00:23:11,410 --> 00:23:14,120 Is the precursor of tomorrow 670 00:23:11,620 --> 00:23:13,370 a 671 00:23:11,820 --> 00:23:13,450 s 672 00:23:11,820 --> 00:23:13,530 u 673 00:23:11,950 --> 00:23:13,620 o 674 00:23:12,160 --> 00:23:13,660 a 675 00:23:12,620 --> 00:23:13,740 w 676 00:23:12,620 --> 00:23:13,830 a 677 00:23:13,070 --> 00:23:13,910 r 678 00:23:13,070 --> 00:23:13,950 e 679 00:23:13,330 --> 00:23:14,030 m 680 00:23:13,330 --> 00:23:14,120 u 681 00:23:14,120 --> 00:23:16,750 dare mo ga onaji hoshi ni 682 00:23:14,120 --> 00:23:16,750 Everyone's praying on the same planet, 683 00:23:14,280 --> 00:23:16,040 d 684 00:23:14,280 --> 00:23:16,080 a 685 00:23:14,450 --> 00:23:16,080 r 686 00:23:14,450 --> 00:23:16,120 e 687 00:23:14,660 --> 00:23:16,160 m 688 00:23:14,660 --> 00:23:16,200 o 689 00:23:14,830 --> 00:23:16,240 g 690 00:23:14,830 --> 00:23:16,290 a 691 00:23:15,290 --> 00:23:16,330 o 692 00:23:15,450 --> 00:23:16,370 n 693 00:23:15,450 --> 00:23:16,410 a 694 00:23:15,660 --> 00:23:16,450 j 695 00:23:15,660 --> 00:23:16,490 i 696 00:23:15,910 --> 00:23:16,540 h 697 00:23:15,910 --> 00:23:16,580 o 698 00:23:16,120 --> 00:23:16,620 s 699 00:23:16,120 --> 00:23:16,660 h 700 00:23:16,120 --> 00:23:16,700 i 701 00:23:16,330 --> 00:23:16,750 n 702 00:23:16,330 --> 00:23:16,790 i 703 00:23:16,750 --> 00:23:18,910 inori no juuji o kiru 704 00:23:16,750 --> 00:23:18,910 Making the sign of the cross 705 00:23:16,950 --> 00:23:18,370 i 706 00:23:17,160 --> 00:23:18,370 n 707 00:23:17,160 --> 00:23:18,410 o 708 00:23:17,290 --> 00:23:18,460 r 709 00:23:17,290 --> 00:23:18,500 i 710 00:23:17,500 --> 00:23:18,540 n 711 00:23:17,500 --> 00:23:18,580 o 712 00:23:17,790 --> 00:23:18,620 j 713 00:23:17,790 --> 00:23:18,660 u 714 00:23:18,000 --> 00:23:18,710 u 715 00:23:18,160 --> 00:23:18,750 j 716 00:23:18,160 --> 00:23:18,750 i 717 00:23:18,290 --> 00:23:18,790 o 718 00:23:18,460 --> 00:23:18,830 k 719 00:23:18,460 --> 00:23:18,870 i 720 00:23:18,620 --> 00:23:18,910 r 721 00:23:18,620 --> 00:23:18,960 u 722 00:23:18,910 --> 00:23:24,630 nagareochita kibou no shita de requiem 723 00:23:18,910 --> 00:23:24,630 There's a requiem on your run-down hopes 724 00:23:19,000 --> 00:23:23,000 n 725 00:23:19,000 --> 00:23:23,040 a 726 00:23:19,160 --> 00:23:23,080 g 727 00:23:19,160 --> 00:23:23,170 a 728 00:23:19,330 --> 00:23:23,210 r 729 00:23:19,330 --> 00:23:23,250 e 730 00:23:19,460 --> 00:23:23,290 o 731 00:23:19,620 --> 00:23:23,340 c 732 00:23:19,620 --> 00:23:23,420 h 733 00:23:19,620 --> 00:23:23,460 i 734 00:23:19,790 --> 00:23:23,500 t 735 00:23:19,790 --> 00:23:23,540 a 736 00:23:19,920 --> 00:23:23,630 k 737 00:23:19,920 --> 00:23:23,670 i 738 00:23:20,120 --> 00:23:23,710 b 739 00:23:20,120 --> 00:23:23,750 o 740 00:23:20,250 --> 00:23:23,840 u 741 00:23:20,460 --> 00:23:23,880 n 742 00:23:20,460 --> 00:23:23,920 o 743 00:23:20,580 --> 00:23:23,960 s 744 00:23:20,580 --> 00:23:24,040 h 745 00:23:20,580 --> 00:23:24,090 i 746 00:23:20,710 --> 00:23:24,130 t 747 00:23:20,710 --> 00:23:24,170 a 748 00:23:21,000 --> 00:23:24,250 d 749 00:23:21,000 --> 00:23:24,290 e 750 00:23:21,790 --> 00:23:24,340 r 751 00:23:21,790 --> 00:23:24,380 e 752 00:23:22,130 --> 00:23:24,460 q 753 00:23:22,130 --> 00:23:24,500 u 754 00:23:22,420 --> 00:23:24,540 i 755 00:23:22,750 --> 00:23:24,590 e 756 00:23:22,750 --> 00:23:24,630 m 757 00:23:24,750 --> 00:23:27,420 toki wa kagerou 758 00:23:24,750 --> 00:23:27,420 Time is like a mayfly 759 00:23:24,920 --> 00:23:26,670 t 760 00:23:24,920 --> 00:23:26,760 o 761 00:23:25,130 --> 00:23:26,800 k 762 00:23:25,130 --> 00:23:26,880 i 763 00:23:25,340 --> 00:23:26,920 w 764 00:23:25,340 --> 00:23:27,010 a 765 00:23:26,300 --> 00:23:27,050 k 766 00:23:26,300 --> 00:23:27,130 a 767 00:23:26,460 --> 00:23:27,170 g 768 00:23:26,460 --> 00:23:27,260 e 769 00:23:26,630 --> 00:23:27,300 r 770 00:23:26,630 --> 00:23:27,340 o 771 00:23:26,800 --> 00:23:27,420 u 772 00:23:27,420 --> 00:23:35,510 ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata 773 00:23:27,420 --> 00:23:35,510 Love is far away like an illusion 774 00:23:27,590 --> 00:23:33,180 a 775 00:23:27,800 --> 00:23:33,260 i 776 00:23:27,960 --> 00:23:33,300 w 777 00:23:27,960 --> 00:23:33,390 a 778 00:23:28,130 --> 00:23:33,470 g 779 00:23:28,130 --> 00:23:33,550 e 780 00:23:28,510 --> 00:23:33,600 n 781 00:23:28,800 --> 00:23:33,680 s 782 00:23:28,800 --> 00:23:33,760 o 783 00:23:28,970 --> 00:23:33,800 u 784 00:23:29,090 --> 00:23:33,890 n 785 00:23:29,090 --> 00:23:33,970 o 786 00:23:29,340 --> 00:23:34,010 y 787 00:23:29,340 --> 00:23:34,100 o 788 00:23:29,510 --> 00:23:34,180 u 789 00:23:29,630 --> 00:23:34,260 n 790 00:23:29,630 --> 00:23:34,300 i 791 00:23:30,220 --> 00:23:34,390 h 792 00:23:30,220 --> 00:23:34,470 a 793 00:23:30,470 --> 00:23:34,510 r 794 00:23:30,470 --> 00:23:34,600 u 795 00:23:30,680 --> 00:23:34,680 k 796 00:23:30,680 --> 00:23:34,720 a 797 00:23:31,550 --> 00:23:34,800 t 798 00:23:31,550 --> 00:23:34,890 o 799 00:23:31,800 --> 00:23:34,970 o 800 00:23:32,010 --> 00:23:35,010 k 801 00:23:32,010 --> 00:23:35,100 u 802 00:23:32,970 --> 00:23:35,180 k 803 00:23:32,970 --> 00:23:35,220 a 804 00:23:33,140 --> 00:23:35,310 n 805 00:23:33,140 --> 00:23:35,390 a 806 00:23:33,260 --> 00:23:35,430 t 807 00:23:33,260 --> 00:23:35,510 a 808 00:23:35,510 --> 00:23:38,100 toki wa kagerou 809 00:23:35,510 --> 00:23:38,100 Time is like a mayfly 810 00:23:35,640 --> 00:23:37,390 t 811 00:23:35,640 --> 00:23:37,470 o 812 00:23:35,810 --> 00:23:37,520 k 813 00:23:35,810 --> 00:23:37,560 i 814 00:23:35,970 --> 00:23:37,640 w 815 00:23:35,970 --> 00:23:37,680 a 816 00:23:36,930 --> 00:23:37,770 k 817 00:23:36,930 --> 00:23:37,810 a 818 00:23:37,140 --> 00:23:37,850 g 819 00:23:37,140 --> 00:23:37,930 e 820 00:23:37,310 --> 00:23:37,970 r 821 00:23:37,310 --> 00:23:38,060 o 822 00:23:37,470 --> 00:23:38,100 u 823 00:23:38,100 --> 00:23:43,480 ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata 824 00:23:38,100 --> 00:23:43,480 Love is far away like an illusion 825 00:23:38,270 --> 00:23:43,810 a 826 00:23:38,430 --> 00:23:43,900 i 827 00:23:38,640 --> 00:23:43,980 w 828 00:23:38,640 --> 00:23:44,020 a 829 00:23:38,810 --> 00:23:44,110 g 830 00:23:38,810 --> 00:23:44,190 e 831 00:23:39,140 --> 00:23:44,270 n 832 00:23:39,430 --> 00:23:44,310 s 833 00:23:39,430 --> 00:23:44,400 o 834 00:23:39,600 --> 00:23:44,480 u 835 00:23:39,770 --> 00:23:44,520 n 836 00:23:39,770 --> 00:23:44,610 o 837 00:23:40,020 --> 00:23:44,690 y 838 00:23:40,020 --> 00:23:44,730 o 839 00:23:40,140 --> 00:23:44,810 u 840 00:23:40,270 --> 00:23:44,900 n 841 00:23:40,270 --> 00:23:44,980 i 842 00:23:40,890 --> 00:23:45,020 h 843 00:23:40,890 --> 00:23:45,110 a 844 00:23:41,140 --> 00:23:45,190 r 845 00:23:41,140 --> 00:23:45,230 u 846 00:23:41,310 --> 00:23:45,320 k 847 00:23:41,310 --> 00:23:45,400 a 848 00:23:42,230 --> 00:23:45,440 t 849 00:23:42,230 --> 00:23:45,520 o 850 00:23:42,480 --> 00:23:45,610 o 851 00:23:42,690 --> 00:23:45,690 k 852 00:23:42,690 --> 00:23:45,730 u 853 00:23:43,480 --> 00:23:46,150 ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata 854 00:23:43,480 --> 00:23:46,150 Love is far away like an illusion 855 00:23:43,650 --> 00:23:45,820 k 856 00:23:43,650 --> 00:23:45,900 a 857 00:23:43,810 --> 00:23:45,940 n 858 00:23:43,810 --> 00:23:46,020 a 859 00:23:43,940 --> 00:23:46,110 t 860 00:23:43,940 --> 00:23:46,150 a 861 00:23:51,150 --> 00:23:54,160 Next time on Z/X Ignition: 862 00:23:51,590 --> 00:24:05,020 Preview 863 00:23:54,780 --> 00:23:56,280 Phase 9. 864 00:23:57,660 --> 00:24:04,000 The future awaiting Ayase Kamiyugi is stained black. 44679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.