All language subtitles for [SubtitleTools.com] [NoGood] Z-X - Ignition - 05 [68EBCB25]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,490 --> 00:00:18,660 Ayase? 2 00:00:19,410 --> 00:00:20,540 Where are you? 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,670 Asuka Tennoji 4 00:00:23,120 --> 00:00:23,670 Aina! 5 00:00:23,830 --> 00:00:26,670 Aina Mikage 6 00:00:25,330 --> 00:00:26,670 Tennoji! 7 00:00:27,130 --> 00:00:29,550 Sorry, Aina. 8 00:00:29,550 --> 00:00:30,960 I'm in a hurry. 9 00:00:34,180 --> 00:00:34,930 Ayase... 10 00:00:37,930 --> 00:00:39,830 Tennoji? 11 00:00:45,190 --> 00:00:50,440 Could that be... a Z/X? 12 00:01:18,760 --> 00:01:24,060 If I hold out my hands, someone'll graps them 13 00:01:18,760 --> 00:01:24,060 kono te o nobashitara dareka ga nigiru no 14 00:01:24,310 --> 00:01:25,140 The world's restrained 15 00:01:24,310 --> 00:01:25,140 kousoku suru sekai ga 16 00:01:25,140 --> 00:01:25,350 The world's restrained 17 00:01:25,140 --> 00:01:25,350 kousoku suru sekai ga 18 00:01:25,350 --> 00:01:26,640 The world's restrained 19 00:01:25,350 --> 00:01:26,640 kousoku suru sekai ga 20 00:01:26,640 --> 00:01:28,100 Ignition Overdrive 21 00:01:28,100 --> 00:01:29,020 Ignition Overdrive 22 00:01:28,100 --> 00:01:28,270 Ignition Overdrive 23 00:01:29,150 --> 00:01:31,690 Keep an open eye for the sped up views 24 00:01:29,150 --> 00:01:31,690 kasoku shita omowaku ni me o tojinai de 25 00:01:31,190 --> 00:01:34,110 Keep an open eye for the sped up views 26 00:01:31,190 --> 00:01:34,110 kasoku shita omowaku ni me o tojinai de 27 00:01:34,110 --> 00:01:34,400 Keep an open eye for the sped up views 28 00:01:34,110 --> 00:01:34,400 kasoku shita omowaku ni me o tojinai de 29 00:01:34,860 --> 00:01:40,160 You can always start the future now 30 00:01:34,860 --> 00:01:39,780 mirai no hajimari ni wa itsu de mo ima ga aru no 31 00:01:40,780 --> 00:01:45,830 The truth is being uncovered as the warmth melts away 32 00:01:40,780 --> 00:01:45,830 nukumori ni tokete shinjitsu o shitta 33 00:01:45,580 --> 00:01:46,460 The truth is being uncovered as the warmth melts away 34 00:01:45,580 --> 00:01:46,460 nukumori ni tokete shinjitsu o shitta 35 00:01:46,460 --> 00:01:51,090 Here's what you must protect 36 00:01:46,460 --> 00:01:51,090 mamoritai mono koko ni aru 37 00:01:51,460 --> 00:01:52,920 Go activate 38 00:01:52,920 --> 00:01:54,130 Don't be afraid 39 00:01:54,630 --> 00:01:57,590 The light residing in your heart 40 00:01:54,630 --> 00:01:57,590 kokoro ni yadoru hikari kara 41 00:01:58,090 --> 00:02:02,140 Makes bonds spin strongly and gracefully 42 00:01:58,090 --> 00:02:02,140 yasashiku tsuyoku kizuna o tsumugareru 43 00:02:02,140 --> 00:02:03,560 Just be alive 44 00:02:03,560 --> 00:02:05,270 Get back the life 45 00:02:05,270 --> 00:02:08,520 Let's go embrace that strength 46 00:02:05,270 --> 00:02:08,520 sono chikara o mune ni daite 47 00:02:08,850 --> 00:02:12,230 And regain our future 48 00:02:08,850 --> 00:02:12,230 bokura wa mirai o torimodoshi ni yukou 49 00:02:12,860 --> 00:02:14,150 Go activate 50 00:02:14,150 --> 00:02:15,940 Don't be afraid 51 00:02:15,940 --> 00:02:19,030 Although there's a lot you're shouldering, 52 00:02:15,940 --> 00:02:19,030 seotta mono wa omoku demo 53 00:02:19,360 --> 00:02:20,160 You must be ready when you hear someone seeking help 54 00:02:19,360 --> 00:02:20,160 sukui o negau koe ga kikoeru nara 55 00:02:19,360 --> 00:02:22,910 You must be ready when you hear someone seeking help 56 00:02:19,360 --> 00:02:22,910 sukui o negau koe ga kikoeru nara 57 00:02:19,700 --> 00:02:22,910 You must be ready when you hear someone seeking help 58 00:02:19,700 --> 00:02:22,910 sukui o negau koe ga kikoeru nara 59 00:02:23,490 --> 00:02:24,870 Just be alive 60 00:02:24,660 --> 00:02:27,000 Get back the life 61 00:02:26,660 --> 00:02:29,790 Only you can grasp the hands that are held out 62 00:02:26,660 --> 00:02:29,790 nobasareta sono te o totte 63 00:02:30,170 --> 00:02:33,840 So take it upon yourself now 64 00:02:30,170 --> 00:02:33,840 imakoso jibun dake ga nigireru kara 65 00:02:33,840 --> 00:02:34,170 So take it upon yourself now 66 00:02:33,840 --> 00:02:34,170 imakoso jibun dake ga nigireru kara 67 00:02:34,170 --> 00:02:36,760 Believe fate 68 00:02:36,760 --> 00:02:37,090 Believe fate 69 00:03:10,120 --> 00:03:12,830 Barbaric Fiend Balbals 70 00:03:28,520 --> 00:03:29,600 Seiryuu Academy High School Student Dorms 71 00:03:29,600 --> 00:03:32,600 Seiryuu Academy High School Student Dorms 72 00:03:29,600 --> 00:03:32,600 December 27th 06:25 73 00:03:34,150 --> 00:03:37,150 I haven't had that dream for a while. 74 00:03:55,040 --> 00:03:58,000 Good morning, Dad, Mom! 75 00:03:58,380 --> 00:04:01,510 I'm seventeen now! 76 00:04:01,510 --> 00:04:05,390 December 27th 10:52 Cafe Broccolo 77 00:04:02,470 --> 00:04:05,510 What?! Today's your birthday, Aina?! 78 00:04:05,850 --> 00:04:08,430 You should've said something sooner! 79 00:04:08,430 --> 00:04:13,390 But telling someone about your own birthday is kinda weird... 80 00:04:13,390 --> 00:04:14,350 Can't just stand here! 81 00:04:14,350 --> 00:04:15,520 I've gotta get ready! 82 00:04:18,480 --> 00:04:21,940 Owner 83 00:04:18,480 --> 00:04:21,940 Maru 84 00:04:19,280 --> 00:04:20,780 Welcome. 85 00:04:20,780 --> 00:04:22,030 Welcome! 86 00:04:24,280 --> 00:04:25,530 Ayase! 87 00:04:25,910 --> 00:04:28,030 Good morning, Aina. 88 00:04:29,040 --> 00:04:30,580 Sorry to bother you at work. 89 00:04:30,580 --> 00:04:32,580 No, it's fine. 90 00:04:30,660 --> 00:04:34,620 Ayase Kamiyugi 91 00:04:32,580 --> 00:04:34,540 I'm on break. 92 00:04:34,540 --> 00:04:37,630 You said you were working here. 93 00:04:37,630 --> 00:04:39,500 So you came to see me? 94 00:04:39,500 --> 00:04:40,710 No... 95 00:04:40,710 --> 00:04:42,550 I'm sorry about yesterday. 96 00:04:43,220 --> 00:04:45,890 I just vanished, right? 97 00:04:45,890 --> 00:04:47,720 So I wanted to apologize. 98 00:04:47,720 --> 00:04:50,060 No, it's just fine. 99 00:04:50,060 --> 00:04:50,100 █ 100 00:04:50,060 --> 00:04:50,100 Transportation Shut Down 101 00:04:50,060 --> 00:04:50,100 Widespread Power Outage in Kobe 102 00:04:50,060 --> 00:04:50,100 Power Lines Cut 103 00:04:50,060 --> 00:04:50,100 Chaos at Sudden Power Outage 104 00:04:50,100 --> 00:04:50,140 █ 105 00:04:50,100 --> 00:04:50,140 Transportation Shut Down 106 00:04:50,100 --> 00:04:50,140 Widespread Power Outage in Kobe 107 00:04:50,100 --> 00:04:50,140 Power Lines Cut 108 00:04:50,100 --> 00:04:50,140 Chaos at Sudden Power Outage 109 00:04:50,140 --> 00:04:50,180 █ 110 00:04:50,140 --> 00:04:50,180 Transportation Shut Down 111 00:04:50,140 --> 00:04:50,180 Widespread Power Outage in Kobe 112 00:04:50,140 --> 00:04:50,180 Power Lines Cut 113 00:04:50,140 --> 00:04:50,180 Chaos at Sudden Power Outage 114 00:04:50,180 --> 00:04:50,220 █ 115 00:04:50,180 --> 00:04:50,220 Transportation Shut Down 116 00:04:50,180 --> 00:04:50,220 Widespread Power Outage in Kobe 117 00:04:50,180 --> 00:04:50,220 Power Lines Cut 118 00:04:50,180 --> 00:04:50,220 Chaos at Sudden Power Outage 119 00:04:50,220 --> 00:04:50,260 █ 120 00:04:50,220 --> 00:04:50,260 Transportation Shut Down 121 00:04:50,220 --> 00:04:50,260 Widespread Power Outage in Kobe 122 00:04:50,220 --> 00:04:50,260 Power Lines Cut 123 00:04:50,220 --> 00:04:50,260 Chaos at Sudden Power Outage 124 00:04:50,260 --> 00:04:50,310 █ 125 00:04:50,260 --> 00:04:50,310 Transportation Shut Down 126 00:04:50,260 --> 00:04:50,310 Widespread Power Outage in Kobe 127 00:04:50,260 --> 00:04:50,310 Power Lines Cut 128 00:04:50,260 --> 00:04:50,310 Chaos at Sudden Power Outage 129 00:04:50,310 --> 00:04:50,350 █ 130 00:04:50,310 --> 00:04:50,350 Transportation Shut Down 131 00:04:50,310 --> 00:04:50,350 Widespread Power Outage in Kobe 132 00:04:50,310 --> 00:04:50,350 Power Lines Cut 133 00:04:50,310 --> 00:04:50,350 Chaos at Sudden Power Outage 134 00:04:50,350 --> 00:04:50,390 █ 135 00:04:50,350 --> 00:04:50,390 Transportation Shut Down 136 00:04:50,350 --> 00:04:50,390 Widespread Power Outage in Kobe 137 00:04:50,350 --> 00:04:50,390 Power Lines Cut 138 00:04:50,350 --> 00:04:50,390 Chaos at Sudden Power Outage 139 00:04:50,390 --> 00:04:50,430 █ 140 00:04:50,390 --> 00:04:50,430 Transportation Shut Down 141 00:04:50,390 --> 00:04:50,430 Widespread Power Outage in Kobe 142 00:04:50,390 --> 00:04:50,430 Power Lines Cut 143 00:04:50,390 --> 00:04:50,430 Chaos at Sudden Power Outage 144 00:04:50,430 --> 00:04:50,470 █ 145 00:04:50,430 --> 00:04:50,470 Transportation Shut Down 146 00:04:50,430 --> 00:04:50,470 Widespread Power Outage in Kobe 147 00:04:50,430 --> 00:04:50,470 Power Lines Cut 148 00:04:50,430 --> 00:04:50,470 Chaos at Sudden Power Outage 149 00:04:50,470 --> 00:04:50,520 █ 150 00:04:50,470 --> 00:04:50,520 Transportation Shut Down 151 00:04:50,470 --> 00:04:50,520 Widespread Power Outage in Kobe 152 00:04:50,470 --> 00:04:50,520 Power Lines Cut 153 00:04:50,470 --> 00:04:50,520 Chaos at Sudden Power Outage 154 00:04:50,520 --> 00:04:50,560 █ 155 00:04:50,520 --> 00:04:50,560 Transportation Shut Down 156 00:04:50,520 --> 00:04:50,560 Widespread Power Outage in Kobe 157 00:04:50,520 --> 00:04:50,560 Power Lines Cut 158 00:04:50,520 --> 00:04:50,560 Chaos at Sudden Power Outage 159 00:04:50,560 --> 00:04:50,600 █ 160 00:04:50,560 --> 00:04:50,600 Transportation Shut Down 161 00:04:50,560 --> 00:04:50,600 Widespread Power Outage in Kobe 162 00:04:50,560 --> 00:04:50,600 Power Lines Cut 163 00:04:50,560 --> 00:04:50,600 Chaos at Sudden Power Outage 164 00:04:50,600 --> 00:04:53,310 Were you okay after that? 165 00:04:50,600 --> 00:04:50,640 █ 166 00:04:50,600 --> 00:04:50,640 Transportation Shut Down 167 00:04:50,600 --> 00:04:50,640 Widespread Power Outage in Kobe 168 00:04:50,600 --> 00:04:50,640 Power Lines Cut 169 00:04:50,600 --> 00:04:50,640 Chaos at Sudden Power Outage 170 00:04:50,640 --> 00:04:50,680 █ 171 00:04:50,640 --> 00:04:50,680 Transportation Shut Down 172 00:04:50,640 --> 00:04:50,680 Widespread Power Outage in Kobe 173 00:04:50,640 --> 00:04:50,680 Power Lines Cut 174 00:04:50,640 --> 00:04:50,680 Chaos at Sudden Power Outage 175 00:04:50,680 --> 00:04:50,720 █ 176 00:04:50,680 --> 00:04:50,720 Transportation Shut Down 177 00:04:50,680 --> 00:04:50,720 Widespread Power Outage in Kobe 178 00:04:50,680 --> 00:04:50,720 Power Lines Cut 179 00:04:50,680 --> 00:04:50,720 Chaos at Sudden Power Outage 180 00:04:50,720 --> 00:04:50,770 █ 181 00:04:50,720 --> 00:04:50,770 Transportation Shut Down 182 00:04:50,720 --> 00:04:50,770 Widespread Power Outage in Kobe 183 00:04:50,720 --> 00:04:50,770 Power Lines Cut 184 00:04:50,720 --> 00:04:50,770 Chaos at Sudden Power Outage 185 00:04:50,770 --> 00:04:50,810 █ 186 00:04:50,770 --> 00:04:50,810 Transportation Shut Down 187 00:04:50,770 --> 00:04:50,810 Widespread Power Outage in Kobe 188 00:04:50,770 --> 00:04:50,810 Power Lines Cut 189 00:04:50,770 --> 00:04:50,810 Chaos at Sudden Power Outage 190 00:04:50,810 --> 00:04:50,850 █ 191 00:04:50,810 --> 00:04:50,850 Transportation Shut Down 192 00:04:50,810 --> 00:04:50,850 Widespread Power Outage in Kobe 193 00:04:50,810 --> 00:04:50,850 Power Lines Cut 194 00:04:50,810 --> 00:04:50,850 Chaos at Sudden Power Outage 195 00:04:50,850 --> 00:04:50,890 █ 196 00:04:50,850 --> 00:04:50,890 Transportation Shut Down 197 00:04:50,850 --> 00:04:50,890 Widespread Power Outage in Kobe 198 00:04:50,850 --> 00:04:50,890 Power Lines Cut 199 00:04:50,850 --> 00:04:50,890 Chaos at Sudden Power Outage 200 00:04:50,890 --> 00:04:50,930 █ 201 00:04:50,890 --> 00:04:50,930 Transportation Shut Down 202 00:04:50,890 --> 00:04:50,930 Widespread Power Outage in Kobe 203 00:04:50,890 --> 00:04:50,930 Power Lines Cut 204 00:04:50,890 --> 00:04:50,930 Chaos at Sudden Power Outage 205 00:04:50,930 --> 00:04:50,970 █ 206 00:04:50,930 --> 00:04:50,970 Transportation Shut Down 207 00:04:50,930 --> 00:04:50,970 Widespread Power Outage in Kobe 208 00:04:50,930 --> 00:04:50,970 Power Lines Cut 209 00:04:50,930 --> 00:04:50,970 Chaos at Sudden Power Outage 210 00:04:50,970 --> 00:04:51,020 █ 211 00:04:50,970 --> 00:04:51,020 Transportation Shut Down 212 00:04:50,970 --> 00:04:51,020 Widespread Power Outage in Kobe 213 00:04:50,970 --> 00:04:51,020 Power Lines Cut 214 00:04:50,970 --> 00:04:51,020 Chaos at Sudden Power Outage 215 00:04:51,020 --> 00:04:51,060 █ 216 00:04:51,020 --> 00:04:51,060 Transportation Shut Down 217 00:04:51,020 --> 00:04:51,060 Widespread Power Outage in Kobe 218 00:04:51,020 --> 00:04:51,060 Power Lines Cut 219 00:04:51,020 --> 00:04:51,060 Chaos at Sudden Power Outage 220 00:04:51,060 --> 00:04:51,100 █ 221 00:04:51,060 --> 00:04:51,100 Transportation Shut Down 222 00:04:51,060 --> 00:04:51,100 Widespread Power Outage in Kobe 223 00:04:51,060 --> 00:04:51,100 Power Lines Cut 224 00:04:51,060 --> 00:04:51,100 Chaos at Sudden Power Outage 225 00:04:51,100 --> 00:04:51,140 █ 226 00:04:51,100 --> 00:04:51,140 Transportation Shut Down 227 00:04:51,100 --> 00:04:51,140 Widespread Power Outage in Kobe 228 00:04:51,100 --> 00:04:51,140 Power Lines Cut 229 00:04:51,100 --> 00:04:51,140 Chaos at Sudden Power Outage 230 00:04:51,140 --> 00:04:51,180 █ 231 00:04:51,140 --> 00:04:51,180 Transportation Shut Down 232 00:04:51,140 --> 00:04:51,180 Widespread Power Outage in Kobe 233 00:04:51,140 --> 00:04:51,180 Power Lines Cut 234 00:04:51,140 --> 00:04:51,180 Chaos at Sudden Power Outage 235 00:04:51,180 --> 00:04:51,220 █ 236 00:04:51,180 --> 00:04:51,220 Transportation Shut Down 237 00:04:51,180 --> 00:04:51,220 Widespread Power Outage in Kobe 238 00:04:51,180 --> 00:04:51,220 Power Lines Cut 239 00:04:51,180 --> 00:04:51,220 Chaos at Sudden Power Outage 240 00:04:51,220 --> 00:04:51,270 █ 241 00:04:51,220 --> 00:04:51,270 Transportation Shut Down 242 00:04:51,220 --> 00:04:51,270 Widespread Power Outage in Kobe 243 00:04:51,220 --> 00:04:51,270 Power Lines Cut 244 00:04:51,220 --> 00:04:51,270 Chaos at Sudden Power Outage 245 00:04:51,270 --> 00:04:51,310 █ 246 00:04:51,270 --> 00:04:51,310 Transportation Shut Down 247 00:04:51,270 --> 00:04:51,310 Widespread Power Outage in Kobe 248 00:04:51,270 --> 00:04:51,310 Power Lines Cut 249 00:04:51,270 --> 00:04:51,310 Chaos at Sudden Power Outage 250 00:04:51,310 --> 00:04:51,350 █ 251 00:04:51,310 --> 00:04:51,350 Transportation Shut Down 252 00:04:51,310 --> 00:04:51,350 Widespread Power Outage in Kobe 253 00:04:51,310 --> 00:04:51,350 Power Lines Cut 254 00:04:51,310 --> 00:04:51,350 Chaos at Sudden Power Outage 255 00:04:51,350 --> 00:04:51,390 █ 256 00:04:51,350 --> 00:04:51,390 Transportation Shut Down 257 00:04:51,350 --> 00:04:51,390 Widespread Power Outage in Kobe 258 00:04:51,350 --> 00:04:51,390 Power Lines Cut 259 00:04:51,350 --> 00:04:51,390 Chaos at Sudden Power Outage 260 00:04:51,390 --> 00:04:51,430 █ 261 00:04:51,390 --> 00:04:51,430 Transportation Shut Down 262 00:04:51,390 --> 00:04:51,430 Widespread Power Outage in Kobe 263 00:04:51,390 --> 00:04:51,430 Power Lines Cut 264 00:04:51,390 --> 00:04:51,430 Chaos at Sudden Power Outage 265 00:04:51,430 --> 00:04:51,470 █ 266 00:04:51,430 --> 00:04:51,470 Transportation Shut Down 267 00:04:51,430 --> 00:04:51,470 Widespread Power Outage in Kobe 268 00:04:51,430 --> 00:04:51,470 Power Lines Cut 269 00:04:51,430 --> 00:04:51,470 Chaos at Sudden Power Outage 270 00:04:51,470 --> 00:04:51,520 █ 271 00:04:51,470 --> 00:04:51,520 Transportation Shut Down 272 00:04:51,470 --> 00:04:51,520 Widespread Power Outage in Kobe 273 00:04:51,470 --> 00:04:51,520 Power Lines Cut 274 00:04:51,470 --> 00:04:51,520 Chaos at Sudden Power Outage 275 00:04:51,520 --> 00:04:51,560 █ 276 00:04:51,520 --> 00:04:51,560 Transportation Shut Down 277 00:04:51,520 --> 00:04:51,560 Widespread Power Outage in Kobe 278 00:04:51,520 --> 00:04:51,560 Power Lines Cut 279 00:04:51,520 --> 00:04:51,560 Chaos at Sudden Power Outage 280 00:04:51,560 --> 00:04:51,600 █ 281 00:04:51,560 --> 00:04:51,600 Transportation Shut Down 282 00:04:51,560 --> 00:04:51,600 Widespread Power Outage in Kobe 283 00:04:51,560 --> 00:04:51,600 Power Lines Cut 284 00:04:51,560 --> 00:04:51,600 Chaos at Sudden Power Outage 285 00:04:51,600 --> 00:04:51,640 █ 286 00:04:51,600 --> 00:04:51,640 Transportation Shut Down 287 00:04:51,600 --> 00:04:51,640 Widespread Power Outage in Kobe 288 00:04:51,600 --> 00:04:51,640 Power Lines Cut 289 00:04:51,600 --> 00:04:51,640 Chaos at Sudden Power Outage 290 00:04:51,640 --> 00:04:51,680 █ 291 00:04:51,640 --> 00:04:51,680 Transportation Shut Down 292 00:04:51,640 --> 00:04:51,680 Widespread Power Outage in Kobe 293 00:04:51,640 --> 00:04:51,680 Power Lines Cut 294 00:04:51,640 --> 00:04:51,680 Chaos at Sudden Power Outage 295 00:04:51,680 --> 00:04:51,720 █ 296 00:04:51,680 --> 00:04:51,720 Transportation Shut Down 297 00:04:51,680 --> 00:04:51,720 Widespread Power Outage in Kobe 298 00:04:51,680 --> 00:04:51,720 Power Lines Cut 299 00:04:51,680 --> 00:04:51,720 Chaos at Sudden Power Outage 300 00:04:51,720 --> 00:04:51,770 █ 301 00:04:51,720 --> 00:04:51,770 Transportation Shut Down 302 00:04:51,720 --> 00:04:51,770 Widespread Power Outage in Kobe 303 00:04:51,720 --> 00:04:51,770 Power Lines Cut 304 00:04:51,720 --> 00:04:51,770 Chaos at Sudden Power Outage 305 00:04:51,770 --> 00:04:51,810 █ 306 00:04:51,770 --> 00:04:51,810 Transportation Shut Down 307 00:04:51,770 --> 00:04:51,810 Widespread Power Outage in Kobe 308 00:04:51,770 --> 00:04:51,810 Power Lines Cut 309 00:04:51,770 --> 00:04:51,810 Chaos at Sudden Power Outage 310 00:04:51,810 --> 00:04:51,850 █ 311 00:04:51,810 --> 00:04:51,850 Transportation Shut Down 312 00:04:51,810 --> 00:04:51,850 Widespread Power Outage in Kobe 313 00:04:51,810 --> 00:04:51,850 Power Lines Cut 314 00:04:51,810 --> 00:04:51,850 Chaos at Sudden Power Outage 315 00:04:51,850 --> 00:04:51,890 █ 316 00:04:51,850 --> 00:04:51,890 Transportation Shut Down 317 00:04:51,850 --> 00:04:51,890 Widespread Power Outage in Kobe 318 00:04:51,850 --> 00:04:51,890 Power Lines Cut 319 00:04:51,850 --> 00:04:51,890 Chaos at Sudden Power Outage 320 00:04:51,890 --> 00:04:51,930 █ 321 00:04:51,890 --> 00:04:51,930 Transportation Shut Down 322 00:04:51,890 --> 00:04:51,930 Widespread Power Outage in Kobe 323 00:04:51,890 --> 00:04:51,930 Power Lines Cut 324 00:04:51,890 --> 00:04:51,930 Chaos at Sudden Power Outage 325 00:04:51,930 --> 00:04:51,970 █ 326 00:04:51,930 --> 00:04:51,970 Transportation Shut Down 327 00:04:51,930 --> 00:04:51,970 Widespread Power Outage in Kobe 328 00:04:51,930 --> 00:04:51,970 Power Lines Cut 329 00:04:51,930 --> 00:04:51,970 Chaos at Sudden Power Outage 330 00:04:51,970 --> 00:04:52,020 █ 331 00:04:51,970 --> 00:04:52,020 Transportation Shut Down 332 00:04:51,970 --> 00:04:52,020 Widespread Power Outage in Kobe 333 00:04:51,970 --> 00:04:52,020 Power Lines Cut 334 00:04:51,970 --> 00:04:52,020 Chaos at Sudden Power Outage 335 00:04:52,020 --> 00:04:52,060 █ 336 00:04:52,020 --> 00:04:52,060 Transportation Shut Down 337 00:04:52,020 --> 00:04:52,060 Widespread Power Outage in Kobe 338 00:04:52,020 --> 00:04:52,060 Power Lines Cut 339 00:04:52,020 --> 00:04:52,060 Chaos at Sudden Power Outage 340 00:04:52,060 --> 00:04:52,100 █ 341 00:04:52,060 --> 00:04:52,100 Transportation Shut Down 342 00:04:52,060 --> 00:04:52,100 Widespread Power Outage in Kobe 343 00:04:52,060 --> 00:04:52,100 Power Lines Cut 344 00:04:52,060 --> 00:04:52,100 Chaos at Sudden Power Outage 345 00:04:52,100 --> 00:04:52,140 █ 346 00:04:52,100 --> 00:04:52,140 Transportation Shut Down 347 00:04:52,100 --> 00:04:52,140 Widespread Power Outage in Kobe 348 00:04:52,100 --> 00:04:52,140 Power Lines Cut 349 00:04:52,100 --> 00:04:52,140 Chaos at Sudden Power Outage 350 00:04:52,140 --> 00:04:52,180 █ 351 00:04:52,140 --> 00:04:52,180 Transportation Shut Down 352 00:04:52,140 --> 00:04:52,180 Widespread Power Outage in Kobe 353 00:04:52,140 --> 00:04:52,180 Power Lines Cut 354 00:04:52,140 --> 00:04:52,180 Chaos at Sudden Power Outage 355 00:04:52,180 --> 00:04:52,230 █ 356 00:04:52,180 --> 00:04:52,230 Transportation Shut Down 357 00:04:52,180 --> 00:04:52,230 Widespread Power Outage in Kobe 358 00:04:52,180 --> 00:04:52,230 Power Lines Cut 359 00:04:52,180 --> 00:04:52,230 Chaos at Sudden Power Outage 360 00:04:52,230 --> 00:04:52,270 █ 361 00:04:52,230 --> 00:04:52,270 Transportation Shut Down 362 00:04:52,230 --> 00:04:52,270 Widespread Power Outage in Kobe 363 00:04:52,230 --> 00:04:52,270 Power Lines Cut 364 00:04:52,230 --> 00:04:52,270 Chaos at Sudden Power Outage 365 00:04:52,270 --> 00:04:52,310 █ 366 00:04:52,270 --> 00:04:52,310 Transportation Shut Down 367 00:04:52,270 --> 00:04:52,310 Widespread Power Outage in Kobe 368 00:04:52,270 --> 00:04:52,310 Power Lines Cut 369 00:04:52,270 --> 00:04:52,310 Chaos at Sudden Power Outage 370 00:04:52,310 --> 00:04:52,350 █ 371 00:04:52,310 --> 00:04:52,350 Transportation Shut Down 372 00:04:52,310 --> 00:04:52,350 Widespread Power Outage in Kobe 373 00:04:52,310 --> 00:04:52,350 Power Lines Cut 374 00:04:52,310 --> 00:04:52,350 Chaos at Sudden Power Outage 375 00:04:52,350 --> 00:04:52,390 █ 376 00:04:52,350 --> 00:04:52,390 Transportation Shut Down 377 00:04:52,350 --> 00:04:52,390 Widespread Power Outage in Kobe 378 00:04:52,350 --> 00:04:52,390 Power Lines Cut 379 00:04:52,350 --> 00:04:52,390 Chaos at Sudden Power Outage 380 00:04:52,390 --> 00:04:52,430 █ 381 00:04:52,390 --> 00:04:52,430 Transportation Shut Down 382 00:04:52,390 --> 00:04:52,430 Widespread Power Outage in Kobe 383 00:04:52,390 --> 00:04:52,430 Power Lines Cut 384 00:04:52,390 --> 00:04:52,430 Chaos at Sudden Power Outage 385 00:04:52,430 --> 00:04:52,480 █ 386 00:04:52,430 --> 00:04:52,480 Transportation Shut Down 387 00:04:52,430 --> 00:04:52,480 Widespread Power Outage in Kobe 388 00:04:52,430 --> 00:04:52,480 Power Lines Cut 389 00:04:52,430 --> 00:04:52,480 Chaos at Sudden Power Outage 390 00:04:52,480 --> 00:04:52,520 █ 391 00:04:52,480 --> 00:04:52,520 Transportation Shut Down 392 00:04:52,480 --> 00:04:52,520 Widespread Power Outage in Kobe 393 00:04:52,480 --> 00:04:52,520 Power Lines Cut 394 00:04:52,480 --> 00:04:52,520 Chaos at Sudden Power Outage 395 00:04:52,520 --> 00:04:52,560 █ 396 00:04:52,520 --> 00:04:52,560 Transportation Shut Down 397 00:04:52,520 --> 00:04:52,560 Widespread Power Outage in Kobe 398 00:04:52,520 --> 00:04:52,560 Power Lines Cut 399 00:04:52,520 --> 00:04:52,560 Chaos at Sudden Power Outage 400 00:04:52,560 --> 00:04:52,600 █ 401 00:04:52,560 --> 00:04:52,600 Transportation Shut Down 402 00:04:52,560 --> 00:04:52,600 Widespread Power Outage in Kobe 403 00:04:52,560 --> 00:04:52,600 Power Lines Cut 404 00:04:52,560 --> 00:04:52,600 Chaos at Sudden Power Outage 405 00:04:52,600 --> 00:04:52,640 █ 406 00:04:52,600 --> 00:04:52,640 Transportation Shut Down 407 00:04:52,600 --> 00:04:52,640 Widespread Power Outage in Kobe 408 00:04:52,600 --> 00:04:52,640 Power Lines Cut 409 00:04:52,600 --> 00:04:52,640 Chaos at Sudden Power Outage 410 00:04:52,640 --> 00:04:52,680 █ 411 00:04:52,640 --> 00:04:52,680 Transportation Shut Down 412 00:04:52,640 --> 00:04:52,680 Widespread Power Outage in Kobe 413 00:04:52,640 --> 00:04:52,680 Power Lines Cut 414 00:04:52,640 --> 00:04:52,680 Chaos at Sudden Power Outage 415 00:04:52,680 --> 00:04:52,730 █ 416 00:04:52,680 --> 00:04:52,730 Transportation Shut Down 417 00:04:52,680 --> 00:04:52,730 Widespread Power Outage in Kobe 418 00:04:52,680 --> 00:04:52,730 Power Lines Cut 419 00:04:52,680 --> 00:04:52,730 Chaos at Sudden Power Outage 420 00:04:52,730 --> 00:04:52,770 █ 421 00:04:52,730 --> 00:04:52,770 Transportation Shut Down 422 00:04:52,730 --> 00:04:52,770 Widespread Power Outage in Kobe 423 00:04:52,730 --> 00:04:52,770 Power Lines Cut 424 00:04:52,730 --> 00:04:52,770 Chaos at Sudden Power Outage 425 00:04:52,770 --> 00:04:52,810 █ 426 00:04:52,770 --> 00:04:52,810 Transportation Shut Down 427 00:04:52,770 --> 00:04:52,810 Widespread Power Outage in Kobe 428 00:04:52,770 --> 00:04:52,810 Power Lines Cut 429 00:04:52,770 --> 00:04:52,810 Chaos at Sudden Power Outage 430 00:04:52,810 --> 00:04:52,850 █ 431 00:04:52,810 --> 00:04:52,850 Transportation Shut Down 432 00:04:52,810 --> 00:04:52,850 Widespread Power Outage in Kobe 433 00:04:52,810 --> 00:04:52,850 Power Lines Cut 434 00:04:52,810 --> 00:04:52,850 Chaos at Sudden Power Outage 435 00:04:52,850 --> 00:04:52,890 █ 436 00:04:52,850 --> 00:04:52,890 Transportation Shut Down 437 00:04:52,850 --> 00:04:52,890 Widespread Power Outage in Kobe 438 00:04:52,850 --> 00:04:52,890 Power Lines Cut 439 00:04:52,850 --> 00:04:52,890 Chaos at Sudden Power Outage 440 00:04:52,890 --> 00:04:52,930 █ 441 00:04:52,890 --> 00:04:52,930 Transportation Shut Down 442 00:04:52,890 --> 00:04:52,930 Widespread Power Outage in Kobe 443 00:04:52,890 --> 00:04:52,930 Power Lines Cut 444 00:04:52,890 --> 00:04:52,930 Chaos at Sudden Power Outage 445 00:04:52,930 --> 00:04:52,980 █ 446 00:04:52,930 --> 00:04:52,980 Transportation Shut Down 447 00:04:52,930 --> 00:04:52,980 Widespread Power Outage in Kobe 448 00:04:52,930 --> 00:04:52,980 Power Lines Cut 449 00:04:52,930 --> 00:04:52,980 Chaos at Sudden Power Outage 450 00:04:52,980 --> 00:04:53,020 █ 451 00:04:52,980 --> 00:04:53,020 Transportation Shut Down 452 00:04:52,980 --> 00:04:53,020 Widespread Power Outage in Kobe 453 00:04:52,980 --> 00:04:53,020 Power Lines Cut 454 00:04:52,980 --> 00:04:53,020 Chaos at Sudden Power Outage 455 00:04:53,020 --> 00:04:53,060 █ 456 00:04:53,020 --> 00:04:53,060 Transportation Shut Down 457 00:04:53,020 --> 00:04:53,060 Widespread Power Outage in Kobe 458 00:04:53,020 --> 00:04:53,060 Power Lines Cut 459 00:04:53,020 --> 00:04:53,060 Chaos at Sudden Power Outage 460 00:04:53,060 --> 00:04:53,100 █ 461 00:04:53,060 --> 00:04:53,100 Transportation Shut Down 462 00:04:53,060 --> 00:04:53,100 Widespread Power Outage in Kobe 463 00:04:53,060 --> 00:04:53,100 Power Lines Cut 464 00:04:53,060 --> 00:04:53,100 Chaos at Sudden Power Outage 465 00:04:53,100 --> 00:04:53,140 █ 466 00:04:53,100 --> 00:04:53,140 Transportation Shut Down 467 00:04:53,100 --> 00:04:53,140 Widespread Power Outage in Kobe 468 00:04:53,100 --> 00:04:53,140 Power Lines Cut 469 00:04:53,100 --> 00:04:53,140 Chaos at Sudden Power Outage 470 00:04:53,140 --> 00:04:53,180 █ 471 00:04:53,140 --> 00:04:53,180 Transportation Shut Down 472 00:04:53,140 --> 00:04:53,180 Widespread Power Outage in Kobe 473 00:04:53,140 --> 00:04:53,180 Power Lines Cut 474 00:04:53,140 --> 00:04:53,180 Chaos at Sudden Power Outage 475 00:04:53,180 --> 00:04:53,230 █ 476 00:04:53,180 --> 00:04:53,230 Transportation Shut Down 477 00:04:53,180 --> 00:04:53,230 Widespread Power Outage in Kobe 478 00:04:53,180 --> 00:04:53,230 Power Lines Cut 479 00:04:53,180 --> 00:04:53,230 Chaos at Sudden Power Outage 480 00:04:53,230 --> 00:04:53,270 █ 481 00:04:53,230 --> 00:04:53,270 Transportation Shut Down 482 00:04:53,230 --> 00:04:53,270 Widespread Power Outage in Kobe 483 00:04:53,230 --> 00:04:53,270 Power Lines Cut 484 00:04:53,230 --> 00:04:53,270 Chaos at Sudden Power Outage 485 00:04:53,270 --> 00:04:53,310 █ 486 00:04:53,270 --> 00:04:53,310 Transportation Shut Down 487 00:04:53,270 --> 00:04:53,310 Widespread Power Outage in Kobe 488 00:04:53,270 --> 00:04:53,310 Power Lines Cut 489 00:04:53,270 --> 00:04:53,310 Chaos at Sudden Power Outage 490 00:04:53,770 --> 00:04:55,770 Yeah, I guess. 491 00:04:55,770 --> 00:04:57,190 Hey, it's Ayase! 492 00:04:57,190 --> 00:05:01,070 I told you not to call me by my first name. 493 00:05:01,860 --> 00:05:04,110 What are you doing here? 494 00:05:04,110 --> 00:05:06,820 This is where I work. 495 00:05:06,820 --> 00:05:08,830 Wait, you two know each other? 496 00:05:08,830 --> 00:05:11,580 Yes. We just met yesterday, though. 497 00:05:11,580 --> 00:05:12,290 Oh, okay. 498 00:05:12,290 --> 00:05:13,500 Perfect. 499 00:05:13,500 --> 00:05:15,580 Ayase, do you have some time today? 500 00:05:15,580 --> 00:05:17,380 I don't have any plans for tod— 501 00:05:17,380 --> 00:05:19,250 I told you not to call me by my first name! 502 00:05:19,670 --> 00:05:21,420 Sorry, sorry. 503 00:05:21,420 --> 00:05:24,470 You keep doing that! 504 00:05:24,470 --> 00:05:26,430 Do you never learn? 505 00:05:27,510 --> 00:05:33,310 So you're the one Tennoji was looking for. 506 00:05:33,310 --> 00:05:35,480 Hm? Did you say something? 507 00:05:35,480 --> 00:05:37,270 No, nothing. 508 00:05:38,310 --> 00:05:40,860 This is getting even better! 509 00:05:40,860 --> 00:05:42,650 This place again? 510 00:05:41,650 --> 00:05:45,610 Azumi Kagamihara 511 00:05:41,650 --> 00:05:45,610 Sword Sniper Rigel 512 00:05:42,650 --> 00:05:44,240 I want curry. 513 00:05:44,240 --> 00:05:47,110 There are lots of places that serve curry. 514 00:05:49,030 --> 00:05:50,780 You came again? 515 00:05:50,780 --> 00:05:52,490 Azumi, Rigel! 516 00:05:53,330 --> 00:05:55,000 Rigel? 517 00:05:55,370 --> 00:05:57,210 You want more of the boss' curry? 518 00:05:57,210 --> 00:05:58,500 Y-Yeah. 519 00:05:58,500 --> 00:06:00,040 It really is good, huh? 520 00:06:00,040 --> 00:06:02,710 But you just ate so much two days ago. 521 00:06:02,710 --> 00:06:05,010 But I don't think Rigel does. 522 00:06:05,010 --> 00:06:06,760 I don't really... 523 00:06:06,760 --> 00:06:09,010 There are other places to get curry. 524 00:06:09,010 --> 00:06:11,800 But you're staying with Azumi anyway. 525 00:06:11,800 --> 00:06:13,010 She's a good friend, huh? 526 00:06:13,350 --> 00:06:14,140 Yeah. 527 00:06:15,180 --> 00:06:16,640 Friend? 528 00:06:16,640 --> 00:06:18,020 I'm Azumi's friend? 529 00:06:18,020 --> 00:06:19,350 Of course! 530 00:06:19,350 --> 00:06:20,860 What's wrong, Rigel? 531 00:06:20,860 --> 00:06:22,770 Stop saying it like that. 532 00:06:22,770 --> 00:06:26,030 Why? It's cute, Rigel— 533 00:06:26,860 --> 00:06:27,820 I'll shoot. 534 00:06:29,160 --> 00:06:29,910 Yes, ma'am. 535 00:06:30,820 --> 00:06:34,580 Tennoji can make friends with anybody right away. 536 00:06:34,580 --> 00:06:36,580 Was that how it was with you? 537 00:06:37,370 --> 00:06:39,420 I never asked him to. 538 00:06:39,420 --> 00:06:43,710 I'm shy, and I stumble when I talk. 539 00:06:43,710 --> 00:06:47,550 I wish I could be like him. 540 00:06:50,430 --> 00:06:51,050 What? 541 00:06:51,760 --> 00:06:56,680 A nice, cool, and sometimes helpless boy? 542 00:06:57,390 --> 00:06:59,440 No, that's... 543 00:07:00,140 --> 00:07:01,480 You don't have to hide it. 544 00:07:06,110 --> 00:07:08,190 Why are we at the same table? 545 00:07:08,190 --> 00:07:09,570 Ask him. 546 00:07:09,570 --> 00:07:12,820 Okay, just one more! 547 00:07:13,660 --> 00:07:15,830 The person who pushed Ichiro off the cliff, 548 00:07:16,200 --> 00:07:18,870 killed Jiro and made it look like a suicide, 549 00:07:18,870 --> 00:07:21,830 and made that gang attack Saburo is... 550 00:07:22,380 --> 00:07:26,340 The Proud Fierte 551 00:07:23,040 --> 00:07:24,340 Is...? 552 00:07:25,800 --> 00:07:27,460 Fierte! 553 00:07:27,460 --> 00:07:29,470 I didn't do it! 554 00:07:30,220 --> 00:07:32,050 Didn't do what? 555 00:07:32,050 --> 00:07:34,850 Nothing. Just talking to myself. 556 00:07:34,850 --> 00:07:36,640 So what did you need? 557 00:07:36,640 --> 00:07:38,770 Can you come to Broccolo right now? 558 00:07:38,770 --> 00:07:40,810 Right now? 559 00:07:41,850 --> 00:07:43,600 A birthday party? 560 00:07:43,600 --> 00:07:44,110 That's right. 561 00:07:44,110 --> 00:07:46,940 Today is Aina's seventeenth birthday. 562 00:07:46,940 --> 00:07:48,900 We're gonna throw her a big party! 563 00:07:48,900 --> 00:07:51,570 Azumi, what's a birthday party? 564 00:07:53,320 --> 00:07:54,280 Seriously? 565 00:07:54,620 --> 00:07:56,830 I saw it on TV! 566 00:07:57,240 --> 00:08:00,960 On someone's birthday, everyone gets together and celebrates, right? 567 00:08:00,960 --> 00:08:02,080 That's right. 568 00:08:02,080 --> 00:08:05,250 So in other words, you record the date you were manufactured, 569 00:08:05,250 --> 00:08:07,250 and everyone celebrates it? 570 00:08:08,050 --> 00:08:09,710 That's a strange custom. 571 00:08:11,340 --> 00:08:14,180 What country are you from, Rigel? 572 00:08:14,180 --> 00:08:16,800 She's... from far away. 573 00:08:17,260 --> 00:08:18,640 Let's do it, Rigel! 574 00:08:19,270 --> 00:08:21,600 It's your first birthday party, right? 575 00:08:22,270 --> 00:08:23,350 But... 576 00:08:23,850 --> 00:08:25,350 It'll be fun! 577 00:08:26,810 --> 00:08:27,860 Fine. 578 00:08:27,860 --> 00:08:31,320 This experience might help us in a future battle. 579 00:08:31,820 --> 00:08:33,490 I guess I don't have a choice. 580 00:08:33,490 --> 00:08:35,030 Ayase... 581 00:08:35,030 --> 00:08:36,530 Don't get the wrong idea. 582 00:08:36,530 --> 00:08:39,290 It's just that being with him annoys me. 583 00:08:39,290 --> 00:08:41,120 The party sounds like great fun. 584 00:08:41,120 --> 00:08:43,290 Thank you. 585 00:08:43,290 --> 00:08:45,120 But the café... 586 00:08:46,000 --> 00:08:47,670 Don't worry. 587 00:08:47,670 --> 00:08:49,000 Boss... 588 00:08:49,880 --> 00:08:52,340 There aren't many customers today. 589 00:08:53,170 --> 00:08:55,550 I'll handle things myself for the rest of the day. 590 00:08:56,720 --> 00:08:58,010 But... 591 00:08:58,640 --> 00:09:02,350 Okay, I'll make a cake, so everybody help me! 592 00:09:04,230 --> 00:09:05,140 First... 593 00:09:07,020 --> 00:09:08,770 Sift the flour. 594 00:09:08,770 --> 00:09:10,020 Right! 595 00:09:18,780 --> 00:09:21,040 Next, beat the eggs. 596 00:09:25,750 --> 00:09:27,370 Nice, Rigel! 597 00:09:31,340 --> 00:09:33,630 Whoa! Stop! Stop! 598 00:09:34,630 --> 00:09:37,550 Now melt the butter over the burner. 599 00:09:41,760 --> 00:09:42,770 No! 600 00:09:42,770 --> 00:09:45,560 That's not the right way, Fierte! 601 00:09:46,020 --> 00:09:50,820 Then you pour the mixture in the pan, and bake it! 602 00:09:52,980 --> 00:09:55,030 Something smells like it's burning... 603 00:09:56,820 --> 00:09:59,570 Who set the temperature to 280 degrees Celsius?! 604 00:10:00,070 --> 00:10:00,870 Was that wrong? 605 00:10:00,870 --> 00:10:02,740 It should be 180 degrees! 606 00:10:04,830 --> 00:10:07,080 How did this happen? 607 00:10:07,790 --> 00:10:11,090 We used up all the ingredients, too. 608 00:10:12,090 --> 00:10:13,500 Thank you, everybody! 609 00:10:13,500 --> 00:10:17,800 I could really tell you wanted to celebrate my birthday. 610 00:10:17,800 --> 00:10:19,090 So it's all right. 611 00:10:19,090 --> 00:10:22,350 Even without a cake, we can have a party. 612 00:10:22,970 --> 00:10:23,810 Aina... 613 00:10:23,810 --> 00:10:25,600 Not happening! 614 00:10:26,140 --> 00:10:30,600 A birthday party without a cake is like curry without garam masala! 615 00:10:31,150 --> 00:10:32,860 That's not curry at all. 616 00:10:32,860 --> 00:10:34,360 Right? 617 00:10:34,360 --> 00:10:37,860 I'm not sure I understand. 618 00:10:37,860 --> 00:10:41,620 Anyway, we need a cake, and that's that. 619 00:10:42,030 --> 00:10:45,370 Y-You... You're right. 620 00:10:46,330 --> 00:10:48,370 Fine. Let's go. 621 00:10:49,080 --> 00:10:50,880 Go where? 622 00:10:51,330 --> 00:10:54,630 If we don't have ingredients, we'll just have to buy them. 623 00:10:54,960 --> 00:10:59,130 December 27th 13:42 Kobe City 624 00:10:58,420 --> 00:11:00,630 Okay, we've got everything we need. 625 00:11:00,630 --> 00:11:04,180 Let's head back and try making those cakes again. 626 00:11:04,180 --> 00:11:05,720 Right. 627 00:11:05,720 --> 00:11:08,140 Bake the cake... 628 00:11:08,850 --> 00:11:11,150 Happy birthday... 629 00:11:11,650 --> 00:11:14,650 Happy birthday today and tomorrow! 630 00:11:18,820 --> 00:11:20,030 Wait! 631 00:11:20,030 --> 00:11:22,320 Wait, I'll get it for you. 632 00:11:22,320 --> 00:11:23,160 Really? 633 00:11:23,160 --> 00:11:24,410 Yeah! 634 00:12:06,740 --> 00:12:10,200 December 27th 14:17 Kobe East Tunnel 635 00:12:33,350 --> 00:12:35,480 Oww... 636 00:12:37,360 --> 00:12:39,480 Jeez. 637 00:12:48,780 --> 00:12:52,500 Sinister Fiend Malice 638 00:13:02,010 --> 00:13:03,260 I can't move? 639 00:13:05,050 --> 00:13:06,260 I love that darkness... 640 00:13:08,760 --> 00:13:13,270 It's Aina's happy... 641 00:13:13,270 --> 00:13:15,890 Huh? Where's Aina? 642 00:13:15,890 --> 00:13:18,150 She was just behind us. 643 00:13:18,150 --> 00:13:20,520 It seems we've gotten separated. 644 00:13:20,520 --> 00:13:21,920 She's not a child. 645 00:13:21,920 --> 00:13:23,280 She'll find her way back on her own. 646 00:13:23,280 --> 00:13:27,080 What? She's the star of the show today. 647 00:13:27,080 --> 00:13:28,370 We can't leave her. 648 00:13:29,530 --> 00:13:30,530 Fierte? 649 00:13:30,530 --> 00:13:32,750 I feel an evil presence. 650 00:13:33,330 --> 00:13:34,790 Ayase. 651 00:13:35,540 --> 00:13:37,330 It's a Diabolus. 652 00:13:37,330 --> 00:13:39,210 Diabolus? 653 00:13:39,210 --> 00:13:43,710 Yeah. They're trouble; they kill people and steal their life span. 654 00:13:43,710 --> 00:13:47,340 No human could escape from one. 655 00:13:47,340 --> 00:13:49,350 I've got a bad feeling. 656 00:13:49,350 --> 00:13:51,560 You think it got Aina? 657 00:13:51,560 --> 00:13:52,930 I don't know. 658 00:13:52,930 --> 00:13:54,600 Fierte, can you sense her? 659 00:13:55,020 --> 00:13:56,770 Yes, from that mountain. 660 00:13:56,770 --> 00:13:57,900 Okay! 661 00:14:03,730 --> 00:14:05,070 Wonderful. 662 00:14:05,820 --> 00:14:07,860 Dark, thick, and endless... 663 00:14:08,990 --> 00:14:11,370 Endlessly deep. 664 00:14:13,540 --> 00:14:14,620 Terror. 665 00:14:15,120 --> 00:14:16,790 Despair. 666 00:14:16,790 --> 00:14:22,920 And a growing ego that you're not even aware of. 667 00:14:30,090 --> 00:14:34,640 You are worthy of being sacrificed to my mask. 668 00:14:46,820 --> 00:14:48,400 Asuka, look! 669 00:14:48,400 --> 00:14:50,030 Right! Go! 670 00:15:00,170 --> 00:15:03,630 Now, sacrifice yourself to my mask! 671 00:15:05,880 --> 00:15:06,920 Aina? 672 00:15:18,020 --> 00:15:19,730 What is that? 673 00:15:19,730 --> 00:15:20,730 Activate! 674 00:15:20,770 --> 00:15:23,690 Black Blade Sieger 675 00:15:30,110 --> 00:15:31,160 Aina! 676 00:15:33,070 --> 00:15:34,410 Are you okay? 677 00:15:34,410 --> 00:15:35,450 Aina! 678 00:16:06,270 --> 00:16:09,440 The darkness has grown full! 679 00:16:17,580 --> 00:16:20,080 What, we're done already? 680 00:16:23,080 --> 00:16:23,790 Aina! 681 00:16:25,250 --> 00:16:27,170 Are you hurt? 682 00:16:27,170 --> 00:16:28,130 No! 683 00:16:31,050 --> 00:16:32,760 Did we scare you? 684 00:16:32,760 --> 00:16:34,130 I'm sorry, Aina. 685 00:16:35,180 --> 00:16:39,060 I'm sure you figured it out already, but Fierte is a Z/X. 686 00:16:39,970 --> 00:16:42,480 And I'm a Z/X user. 687 00:16:43,390 --> 00:16:44,390 No... 688 00:16:44,390 --> 00:16:45,730 It's true. 689 00:16:45,730 --> 00:16:46,730 Not just me. 690 00:16:46,730 --> 00:16:48,650 Ayase and Azumi are, too. 691 00:16:49,820 --> 00:16:52,530 You were all hiding this from me? 692 00:16:52,530 --> 00:16:54,110 That's not true. 693 00:16:54,110 --> 00:16:55,660 It's not like that, Aina. 694 00:16:56,070 --> 00:16:59,160 We just didn't want to scare you, that's all. 695 00:16:59,540 --> 00:17:03,080 Nobody here is going to start fights in town. 696 00:17:03,080 --> 00:17:06,420 They're never going to hurt any civilians. 697 00:17:07,000 --> 00:17:08,920 So don't be scared. 698 00:17:10,670 --> 00:17:12,630 Let's go home, Aina. 699 00:17:12,630 --> 00:17:15,050 N-No... 700 00:17:15,050 --> 00:17:16,050 No! 701 00:17:16,510 --> 00:17:17,590 Aina? 702 00:17:18,600 --> 00:17:19,510 No! 703 00:17:19,510 --> 00:17:21,430 Wait, Aina! 704 00:17:21,430 --> 00:17:22,350 Aina! 705 00:17:22,350 --> 00:17:23,810 Ayase! 706 00:17:31,860 --> 00:17:35,820 December 27th 16:40 Kobe - Fountain Park 707 00:17:39,950 --> 00:17:41,200 I'm sorry. 708 00:17:41,830 --> 00:17:44,040 I was just surprised. 709 00:17:44,710 --> 00:17:46,080 I don't blame you. 710 00:17:46,960 --> 00:17:49,670 Normal people don't see Z/X very often. 711 00:17:49,670 --> 00:17:54,510 I told you I lost my family before I came to Kobe, right? 712 00:17:54,510 --> 00:17:58,800 Actually, they were killed... by a Z/X. 713 00:18:00,300 --> 00:18:02,970 So I'm scared of them! 714 00:18:03,600 --> 00:18:05,310 Mine, too. 715 00:18:05,310 --> 00:18:08,730 My parents were also killed by a Z/X. 716 00:18:08,730 --> 00:18:10,190 Just like you. 717 00:18:10,190 --> 00:18:12,320 Then how can you be with one? 718 00:18:16,150 --> 00:18:17,360 For revenge. 719 00:18:20,700 --> 00:18:21,780 Revenge? 720 00:18:22,910 --> 00:18:23,370 Yes. 721 00:18:24,580 --> 00:18:29,040 I'll never forgive the Z/X that took my parents from me. 722 00:18:30,420 --> 00:18:31,710 So I'll take revenge. 723 00:18:32,710 --> 00:18:34,000 I'll do anything for that. 724 00:18:35,260 --> 00:18:37,920 I'll use any tool I can. 725 00:18:38,380 --> 00:18:40,050 Even another Z/X. 726 00:18:42,720 --> 00:18:44,180 We're not the same. 727 00:18:45,180 --> 00:18:47,810 I'm not strong like you. 728 00:18:47,810 --> 00:18:53,270 I hate the Z/X, but I've never wanted to take revenge. 729 00:18:53,270 --> 00:18:56,190 So I can't use a Z/X. 730 00:18:56,820 --> 00:18:58,950 That's fine. 731 00:18:59,490 --> 00:19:01,410 You shouldn't take revenge. 732 00:19:02,490 --> 00:19:04,700 Tennoji is different, right? 733 00:19:05,580 --> 00:19:08,710 He can make friends with anybody, 734 00:19:08,710 --> 00:19:10,750 even a Z/X. 735 00:19:11,330 --> 00:19:14,170 But I'm different. 736 00:19:14,920 --> 00:19:21,970 Now that I know Fierte is a Z/X, I can't be friends with her anymore. 737 00:19:24,140 --> 00:19:28,520 I know that you and Tennoji aren't bad people. 738 00:19:29,640 --> 00:19:30,480 But... 739 00:19:33,230 --> 00:19:38,010 Don't try to talk to me anymore, Ayase. 740 00:19:38,010 --> 00:19:41,960 No... Kamiyugi. 741 00:19:54,920 --> 00:19:57,590 December 27th 19:36 Cafe Broccolo 742 00:19:59,300 --> 00:20:01,050 I see. 743 00:20:02,010 --> 00:20:03,840 Where are you going? 744 00:20:03,840 --> 00:20:05,100 The kitchen. 745 00:20:05,100 --> 00:20:06,350 What are you going to do? 746 00:20:06,930 --> 00:20:08,350 What else? 747 00:20:08,350 --> 00:20:10,100 We bought the ingredients. 748 00:20:10,770 --> 00:20:13,100 But Aina won't... 749 00:20:13,520 --> 00:20:14,730 I told you. 750 00:20:14,730 --> 00:20:19,860 A birthday party without a cake is like curry without garam masala. 751 00:20:19,860 --> 00:20:21,820 That's not curry at all. 752 00:20:24,990 --> 00:20:26,450 You're right. 753 00:20:26,450 --> 00:20:27,620 Yes. 754 00:20:38,340 --> 00:20:39,380 Seiryuu Academy High School Student Dorms 755 00:20:39,380 --> 00:20:41,130 Seiryuu Academy High School Student Dorms 756 00:20:39,380 --> 00:20:41,130 December 27th 23:51 757 00:21:06,660 --> 00:21:08,410 Aina 758 00:21:08,410 --> 00:21:10,660 Aina 759 00:21:11,870 --> 00:21:13,370 Tennoji... 760 00:21:19,880 --> 00:21:21,760 Do you hate the Z/X? 761 00:21:24,590 --> 00:21:27,680 What was it that stole your parents from you? 762 00:21:34,770 --> 00:21:36,690 What was it that stole your friends? 763 00:21:38,270 --> 00:21:40,190 What about the man you love? 764 00:21:40,730 --> 00:21:41,980 The Z/X. 765 00:21:42,860 --> 00:21:47,610 It was the Z/X that took everything from me. 766 00:21:47,610 --> 00:21:48,820 That's right. 767 00:21:49,780 --> 00:21:52,200 If it weren't for the Z/X... 768 00:21:53,160 --> 00:21:55,210 If it weren't for the Z/X... 769 00:22:03,550 --> 00:22:08,050 Release your darkness, Aina Mikage! 770 00:22:31,620 --> 00:22:34,490 ame ni utareteita namida mo arainagasare 771 00:22:31,620 --> 00:22:34,490 Rain fell and washed away even your tears 772 00:22:31,870 --> 00:22:35,160 a 773 00:22:32,030 --> 00:22:35,200 m 774 00:22:32,030 --> 00:22:35,250 e 775 00:22:32,280 --> 00:22:35,290 n 776 00:22:32,280 --> 00:22:35,330 i 777 00:22:32,450 --> 00:22:35,410 u 778 00:22:32,620 --> 00:22:35,450 t 779 00:22:32,620 --> 00:22:35,450 a 780 00:22:32,780 --> 00:22:35,500 r 781 00:22:32,780 --> 00:22:35,580 e 782 00:22:32,910 --> 00:22:35,620 t 783 00:22:32,910 --> 00:22:35,660 e 784 00:22:33,080 --> 00:22:35,700 i 785 00:22:33,240 --> 00:22:35,750 t 786 00:22:33,240 --> 00:22:35,790 a 787 00:22:34,490 --> 00:22:36,870 ame ni utareteita namida mo arainagasare 788 00:22:34,490 --> 00:22:36,870 Rain fell and washed away even your tears 789 00:22:34,580 --> 00:22:35,830 n 790 00:22:34,580 --> 00:22:35,870 a 791 00:22:34,740 --> 00:22:35,910 m 792 00:22:34,740 --> 00:22:35,950 i 793 00:22:34,870 --> 00:22:36,000 d 794 00:22:34,870 --> 00:22:36,040 a 795 00:22:35,080 --> 00:22:36,080 m 796 00:22:35,080 --> 00:22:36,120 o 797 00:22:35,290 --> 00:22:36,160 a 798 00:22:35,450 --> 00:22:36,200 r 799 00:22:35,450 --> 00:22:36,250 a 800 00:22:35,620 --> 00:22:36,290 i 801 00:22:35,750 --> 00:22:36,330 n 802 00:22:35,750 --> 00:22:36,370 a 803 00:22:35,950 --> 00:22:36,410 g 804 00:22:35,950 --> 00:22:36,450 a 805 00:22:36,160 --> 00:22:36,500 s 806 00:22:36,160 --> 00:22:36,540 a 807 00:22:36,410 --> 00:22:36,580 r 808 00:22:36,410 --> 00:22:36,620 e 809 00:22:36,870 --> 00:22:39,370 wazuka na shiawase wa 810 00:22:36,870 --> 00:22:39,370 A black pen daubed 811 00:22:36,870 --> 00:22:38,460 w 812 00:22:36,870 --> 00:22:38,500 a 813 00:22:37,040 --> 00:22:38,540 z 814 00:22:37,040 --> 00:22:38,580 u 815 00:22:37,210 --> 00:22:38,620 k 816 00:22:37,210 --> 00:22:38,670 a 817 00:22:37,410 --> 00:22:38,710 n 818 00:22:37,410 --> 00:22:38,750 a 819 00:22:37,910 --> 00:22:38,790 s 820 00:22:37,910 --> 00:22:38,830 h 821 00:22:37,910 --> 00:22:38,870 i 822 00:22:38,120 --> 00:22:38,870 a 823 00:22:38,290 --> 00:22:38,920 w 824 00:22:38,290 --> 00:22:38,960 a 825 00:22:38,420 --> 00:22:39,000 s 826 00:22:38,420 --> 00:22:39,040 e 827 00:22:38,580 --> 00:22:39,080 w 828 00:22:38,580 --> 00:22:39,120 a 829 00:22:39,370 --> 00:22:42,540 kuroi pen de nuritsubusareteita 830 00:22:39,370 --> 00:22:42,540 On your remaining happiness 831 00:22:39,370 --> 00:22:41,460 k 832 00:22:39,370 --> 00:22:41,500 u 833 00:22:39,710 --> 00:22:41,540 r 834 00:22:39,710 --> 00:22:41,540 o 835 00:22:39,960 --> 00:22:41,590 i 836 00:22:40,130 --> 00:22:41,630 p 837 00:22:40,130 --> 00:22:41,630 e 838 00:22:40,130 --> 00:22:41,670 n 839 00:22:40,380 --> 00:22:41,710 d 840 00:22:40,380 --> 00:22:41,750 e 841 00:22:40,630 --> 00:22:41,790 n 842 00:22:40,630 --> 00:22:41,790 u 843 00:22:40,750 --> 00:22:41,840 r 844 00:22:40,750 --> 00:22:41,880 i 845 00:22:40,920 --> 00:22:41,880 t 846 00:22:40,920 --> 00:22:41,920 s 847 00:22:40,920 --> 00:22:41,960 u 848 00:22:41,080 --> 00:22:42,000 b 849 00:22:41,080 --> 00:22:42,040 u 850 00:22:41,210 --> 00:22:42,040 s 851 00:22:41,210 --> 00:22:42,090 a 852 00:22:41,420 --> 00:22:42,130 r 853 00:22:41,420 --> 00:22:42,130 e 854 00:22:41,880 --> 00:22:42,170 t 855 00:22:41,880 --> 00:22:42,210 e 856 00:22:42,000 --> 00:22:42,250 i 857 00:22:42,130 --> 00:22:42,250 t 858 00:22:42,130 --> 00:22:42,290 a 859 00:22:42,540 --> 00:22:45,210 yume ni otta kizuna 860 00:22:42,540 --> 00:22:45,210 The bonds you pursued in your dreams 861 00:22:42,540 --> 00:22:44,250 y 862 00:22:42,540 --> 00:22:44,300 u 863 00:22:42,750 --> 00:22:44,340 m 864 00:22:42,750 --> 00:22:44,420 e 865 00:22:42,960 --> 00:22:44,460 n 866 00:22:42,960 --> 00:22:44,500 i 867 00:22:43,130 --> 00:22:44,550 o 868 00:22:43,300 --> 00:22:44,590 t 869 00:22:43,460 --> 00:22:44,630 t 870 00:22:43,460 --> 00:22:44,670 a 871 00:22:43,590 --> 00:22:44,710 k 872 00:22:43,590 --> 00:22:44,750 i 873 00:22:43,750 --> 00:22:44,800 z 874 00:22:43,750 --> 00:22:44,880 u 875 00:22:43,880 --> 00:22:44,920 n 876 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 a 877 00:22:45,210 --> 00:22:47,420 yagate kotoba ni naru 878 00:22:45,210 --> 00:22:47,420 Finally take shape 879 00:22:45,210 --> 00:22:46,590 y 880 00:22:45,210 --> 00:22:46,630 a 881 00:22:45,420 --> 00:22:46,670 g 882 00:22:45,420 --> 00:22:46,720 a 883 00:22:45,630 --> 00:22:46,720 t 884 00:22:45,630 --> 00:22:46,760 e 885 00:22:45,800 --> 00:22:46,800 k 886 00:22:45,800 --> 00:22:46,840 o 887 00:22:45,960 --> 00:22:46,880 t 888 00:22:45,960 --> 00:22:46,920 o 889 00:22:46,130 --> 00:22:46,920 b 890 00:22:46,130 --> 00:22:46,970 a 891 00:22:46,420 --> 00:22:47,010 n 892 00:22:46,420 --> 00:22:47,050 i 893 00:22:46,590 --> 00:22:47,050 n 894 00:22:46,590 --> 00:22:47,090 a 895 00:22:46,970 --> 00:22:47,130 r 896 00:22:46,970 --> 00:22:47,170 u 897 00:22:47,420 --> 00:22:48,050 kotaetekurenai ka 898 00:22:47,420 --> 00:22:48,050 Will there ever be an answer 899 00:22:47,590 --> 00:22:49,090 k 900 00:22:47,590 --> 00:22:49,130 o 901 00:22:47,760 --> 00:22:49,180 t 902 00:22:47,760 --> 00:22:49,220 a 903 00:22:47,920 --> 00:22:49,300 e 904 00:22:48,050 --> 00:22:50,010 kotaetekurenai ka 905 00:22:48,050 --> 00:22:50,010 Will there ever be an answer 906 00:22:48,090 --> 00:22:49,340 t 907 00:22:48,090 --> 00:22:49,380 e 908 00:22:48,590 --> 00:22:49,430 k 909 00:22:48,590 --> 00:22:49,470 u 910 00:22:48,760 --> 00:22:49,510 r 911 00:22:48,760 --> 00:22:49,550 e 912 00:22:48,880 --> 00:22:49,590 n 913 00:22:48,880 --> 00:22:49,630 a 914 00:22:49,050 --> 00:22:49,680 i 915 00:22:49,260 --> 00:22:49,720 k 916 00:22:49,260 --> 00:22:49,760 a 917 00:22:50,010 --> 00:22:53,430 dare no tame no arasoi na no ka o 918 00:22:50,010 --> 00:22:53,430 Regarding what we need to fight? 919 00:22:50,260 --> 00:22:52,260 d 920 00:22:50,260 --> 00:22:52,300 a 921 00:22:50,390 --> 00:22:52,350 r 922 00:22:50,390 --> 00:22:52,390 e 923 00:22:50,550 --> 00:22:52,430 n 924 00:22:50,550 --> 00:22:52,470 o 925 00:22:50,800 --> 00:22:52,510 t 926 00:22:50,800 --> 00:22:52,550 a 927 00:22:50,930 --> 00:22:52,550 m 928 00:22:50,930 --> 00:22:52,600 e 929 00:22:51,140 --> 00:22:52,640 n 930 00:22:51,140 --> 00:22:52,680 o 931 00:22:51,300 --> 00:22:52,720 a 932 00:22:51,470 --> 00:22:52,760 r 933 00:22:51,470 --> 00:22:52,800 a 934 00:22:51,550 --> 00:22:52,850 s 935 00:22:51,550 --> 00:22:52,890 o 936 00:22:51,760 --> 00:22:52,930 i 937 00:22:51,890 --> 00:22:52,970 n 938 00:22:51,890 --> 00:22:53,010 a 939 00:22:52,100 --> 00:22:53,050 n 940 00:22:52,100 --> 00:22:53,050 o 941 00:22:52,430 --> 00:22:53,100 k 942 00:22:52,430 --> 00:22:53,140 a 943 00:22:52,640 --> 00:22:53,180 o 944 00:22:53,430 --> 00:22:58,850 kioku no naka de mezameta 945 00:22:53,430 --> 00:22:58,850 The events you can remember 946 00:22:53,430 --> 00:22:57,100 k 947 00:22:53,430 --> 00:22:57,180 i 948 00:22:54,180 --> 00:22:57,230 o 949 00:22:54,390 --> 00:22:57,310 k 950 00:22:54,390 --> 00:22:57,390 u 951 00:22:54,600 --> 00:22:57,430 n 952 00:22:54,600 --> 00:22:57,520 o 953 00:22:55,640 --> 00:22:57,600 n 954 00:22:55,640 --> 00:22:57,680 a 955 00:22:55,810 --> 00:22:57,770 k 956 00:22:55,810 --> 00:22:57,810 a 957 00:22:55,930 --> 00:22:57,890 d 958 00:22:55,930 --> 00:22:57,980 e 959 00:22:56,140 --> 00:22:58,060 m 960 00:22:56,140 --> 00:22:58,140 e 961 00:22:56,730 --> 00:22:58,180 z 962 00:22:56,730 --> 00:22:58,270 a 963 00:22:56,980 --> 00:22:58,350 m 964 00:22:56,980 --> 00:22:58,440 e 965 00:22:57,310 --> 00:22:58,480 t 966 00:22:57,310 --> 00:22:58,560 a 967 00:22:58,850 --> 00:23:02,900 rekishi wa kurikaesu 968 00:22:58,850 --> 00:23:02,900 Repeat themselves over again 969 00:22:59,060 --> 00:23:01,560 r 970 00:22:59,060 --> 00:23:01,610 e 971 00:22:59,390 --> 00:23:01,690 k 972 00:22:59,390 --> 00:23:01,730 i 973 00:22:59,640 --> 00:23:01,810 s 974 00:22:59,640 --> 00:23:01,860 h 975 00:22:59,640 --> 00:23:01,940 i 976 00:23:00,060 --> 00:23:01,980 w 977 00:23:00,060 --> 00:23:02,060 a 978 00:23:00,480 --> 00:23:02,110 k 979 00:23:00,480 --> 00:23:02,190 u 980 00:23:00,940 --> 00:23:02,270 r 981 00:23:00,940 --> 00:23:02,310 i 982 00:23:01,100 --> 00:23:02,400 k 983 00:23:01,100 --> 00:23:02,440 a 984 00:23:01,270 --> 00:23:02,520 e 985 00:23:01,400 --> 00:23:02,560 s 986 00:23:01,400 --> 00:23:02,650 u 987 00:23:03,190 --> 00:23:06,070 yoru no tsuki wa kuroku 988 00:23:03,190 --> 00:23:06,070 The night moon is shining 989 00:23:03,440 --> 00:23:05,070 y 990 00:23:03,440 --> 00:23:05,110 o 991 00:23:03,650 --> 00:23:05,150 r 992 00:23:03,650 --> 00:23:05,190 u 993 00:23:03,900 --> 00:23:05,280 n 994 00:23:03,900 --> 00:23:05,280 o 995 00:23:04,020 --> 00:23:05,320 t 996 00:23:04,020 --> 00:23:05,360 s 997 00:23:04,020 --> 00:23:05,400 u 998 00:23:04,570 --> 00:23:05,480 k 999 00:23:04,570 --> 00:23:05,480 i 1000 00:23:04,730 --> 00:23:05,530 w 1001 00:23:04,730 --> 00:23:05,570 a 1002 00:23:04,940 --> 00:23:05,610 k 1003 00:23:04,940 --> 00:23:05,690 u 1004 00:23:05,110 --> 00:23:05,730 r 1005 00:23:05,110 --> 00:23:05,730 o 1006 00:23:05,230 --> 00:23:05,780 k 1007 00:23:05,230 --> 00:23:05,820 u 1008 00:23:06,070 --> 00:23:08,240 enameru no imiterasu 1009 00:23:06,070 --> 00:23:08,240 With black enamel on it 1010 00:23:06,280 --> 00:23:07,440 e 1011 00:23:06,440 --> 00:23:07,490 n 1012 00:23:06,440 --> 00:23:07,490 a 1013 00:23:06,570 --> 00:23:07,530 m 1014 00:23:06,570 --> 00:23:07,570 e 1015 00:23:06,780 --> 00:23:07,610 r 1016 00:23:06,780 --> 00:23:07,650 u 1017 00:23:07,030 --> 00:23:07,650 n 1018 00:23:07,030 --> 00:23:07,690 o 1019 00:23:07,280 --> 00:23:07,740 i 1020 00:23:07,440 --> 00:23:07,780 m 1021 00:23:07,440 --> 00:23:07,780 i 1022 00:23:07,570 --> 00:23:07,820 t 1023 00:23:07,570 --> 00:23:07,860 e 1024 00:23:07,740 --> 00:23:07,900 r 1025 00:23:07,740 --> 00:23:07,940 a 1026 00:23:07,900 --> 00:23:07,940 s 1027 00:23:07,900 --> 00:23:07,990 u 1028 00:23:08,240 --> 00:23:11,410 kaze no kanata no melody 1029 00:23:08,240 --> 00:23:11,410 A melody carried by the wind 1030 00:23:08,240 --> 00:23:10,320 k 1031 00:23:08,240 --> 00:23:10,360 a 1032 00:23:08,400 --> 00:23:10,410 z 1033 00:23:08,400 --> 00:23:10,450 e 1034 00:23:08,610 --> 00:23:10,490 n 1035 00:23:08,610 --> 00:23:10,530 o 1036 00:23:08,780 --> 00:23:10,570 k 1037 00:23:08,780 --> 00:23:10,610 a 1038 00:23:08,900 --> 00:23:10,660 n 1039 00:23:08,900 --> 00:23:10,700 a 1040 00:23:09,070 --> 00:23:10,780 t 1041 00:23:09,070 --> 00:23:10,820 a 1042 00:23:09,240 --> 00:23:10,860 n 1043 00:23:09,240 --> 00:23:10,910 o 1044 00:23:09,450 --> 00:23:10,950 m 1045 00:23:09,450 --> 00:23:10,990 e 1046 00:23:09,700 --> 00:23:11,030 l 1047 00:23:09,700 --> 00:23:11,070 o 1048 00:23:09,910 --> 00:23:11,110 d 1049 00:23:09,910 --> 00:23:11,160 y 1050 00:23:11,410 --> 00:23:14,120 asu o awaremu 1051 00:23:11,410 --> 00:23:14,120 Is the precurser of tomorrow 1052 00:23:11,570 --> 00:23:13,160 a 1053 00:23:11,780 --> 00:23:13,240 s 1054 00:23:11,780 --> 00:23:13,280 u 1055 00:23:11,910 --> 00:23:13,370 o 1056 00:23:12,120 --> 00:23:13,410 a 1057 00:23:12,570 --> 00:23:13,490 w 1058 00:23:12,570 --> 00:23:13,580 a 1059 00:23:13,030 --> 00:23:13,620 r 1060 00:23:13,030 --> 00:23:13,700 e 1061 00:23:13,410 --> 00:23:13,780 m 1062 00:23:13,410 --> 00:23:13,830 u 1063 00:23:14,120 --> 00:23:16,750 dare mo ga onaji hoshi ni 1064 00:23:14,120 --> 00:23:16,750 Everyone's praying on the same planet, 1065 00:23:14,240 --> 00:23:15,790 d 1066 00:23:14,240 --> 00:23:15,830 a 1067 00:23:14,410 --> 00:23:15,870 r 1068 00:23:14,410 --> 00:23:15,910 e 1069 00:23:14,620 --> 00:23:15,950 m 1070 00:23:14,620 --> 00:23:15,990 o 1071 00:23:14,780 --> 00:23:15,990 g 1072 00:23:14,780 --> 00:23:16,040 a 1073 00:23:15,240 --> 00:23:16,080 o 1074 00:23:15,410 --> 00:23:16,120 n 1075 00:23:15,410 --> 00:23:16,160 a 1076 00:23:15,620 --> 00:23:16,200 j 1077 00:23:15,620 --> 00:23:16,240 i 1078 00:23:15,870 --> 00:23:16,240 h 1079 00:23:15,870 --> 00:23:16,290 o 1080 00:23:16,080 --> 00:23:16,330 s 1081 00:23:16,080 --> 00:23:16,370 h 1082 00:23:16,080 --> 00:23:16,410 i 1083 00:23:16,240 --> 00:23:16,450 n 1084 00:23:16,240 --> 00:23:16,490 i 1085 00:23:16,750 --> 00:23:18,910 inori no juuji o kiru 1086 00:23:16,750 --> 00:23:18,910 Making the sign of the cross 1087 00:23:16,910 --> 00:23:18,120 i 1088 00:23:17,120 --> 00:23:18,160 n 1089 00:23:17,120 --> 00:23:18,200 o 1090 00:23:17,250 --> 00:23:18,200 r 1091 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 i 1092 00:23:17,450 --> 00:23:18,290 n 1093 00:23:17,450 --> 00:23:18,330 o 1094 00:23:17,750 --> 00:23:18,370 j 1095 00:23:17,750 --> 00:23:18,410 u 1096 00:23:17,950 --> 00:23:18,410 u 1097 00:23:18,120 --> 00:23:18,460 j 1098 00:23:18,120 --> 00:23:18,500 i 1099 00:23:18,200 --> 00:23:18,540 o 1100 00:23:18,410 --> 00:23:18,580 k 1101 00:23:18,410 --> 00:23:18,580 i 1102 00:23:18,580 --> 00:23:18,620 r 1103 00:23:18,580 --> 00:23:18,660 u 1104 00:23:18,910 --> 00:23:24,630 nagareochita kibou no shita de requiem 1105 00:23:18,910 --> 00:23:24,630 There's a requiem on your run-down hopes 1106 00:23:18,910 --> 00:23:22,790 n 1107 00:23:18,910 --> 00:23:22,830 a 1108 00:23:19,120 --> 00:23:22,880 g 1109 00:23:19,120 --> 00:23:22,920 a 1110 00:23:19,290 --> 00:23:22,960 r 1111 00:23:19,290 --> 00:23:23,040 e 1112 00:23:19,410 --> 00:23:23,080 o 1113 00:23:19,580 --> 00:23:23,130 c 1114 00:23:19,580 --> 00:23:23,170 h 1115 00:23:19,580 --> 00:23:23,210 i 1116 00:23:19,750 --> 00:23:23,290 t 1117 00:23:19,750 --> 00:23:23,340 a 1118 00:23:19,870 --> 00:23:23,380 k 1119 00:23:19,870 --> 00:23:23,420 i 1120 00:23:20,080 --> 00:23:23,460 b 1121 00:23:20,080 --> 00:23:23,540 o 1122 00:23:20,210 --> 00:23:23,590 u 1123 00:23:20,420 --> 00:23:23,630 n 1124 00:23:20,420 --> 00:23:23,670 o 1125 00:23:20,540 --> 00:23:23,710 s 1126 00:23:20,540 --> 00:23:23,790 h 1127 00:23:20,540 --> 00:23:23,840 i 1128 00:23:20,670 --> 00:23:23,880 t 1129 00:23:20,670 --> 00:23:23,920 a 1130 00:23:20,960 --> 00:23:23,960 d 1131 00:23:20,960 --> 00:23:24,040 e 1132 00:23:21,750 --> 00:23:24,090 r 1133 00:23:21,750 --> 00:23:24,130 e 1134 00:23:22,080 --> 00:23:24,170 q 1135 00:23:22,080 --> 00:23:24,210 u 1136 00:23:22,380 --> 00:23:24,290 i 1137 00:23:22,710 --> 00:23:24,340 e 1138 00:23:22,710 --> 00:23:24,380 m 1139 00:23:24,750 --> 00:23:27,420 toki wa kagerou 1140 00:23:24,750 --> 00:23:27,420 Time is like a mayfly; 1141 00:23:24,880 --> 00:23:26,460 t 1142 00:23:24,880 --> 00:23:26,500 o 1143 00:23:25,090 --> 00:23:26,590 k 1144 00:23:25,090 --> 00:23:26,630 i 1145 00:23:25,300 --> 00:23:26,710 w 1146 00:23:25,300 --> 00:23:26,760 a 1147 00:23:26,250 --> 00:23:26,800 k 1148 00:23:26,250 --> 00:23:26,880 a 1149 00:23:26,420 --> 00:23:26,920 g 1150 00:23:26,420 --> 00:23:26,960 e 1151 00:23:26,590 --> 00:23:27,050 r 1152 00:23:26,590 --> 00:23:27,090 o 1153 00:23:26,760 --> 00:23:27,130 u 1154 00:23:27,420 --> 00:23:35,510 ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata 1155 00:23:27,420 --> 00:23:35,510 Love is far away like an illusion 1156 00:23:27,550 --> 00:23:32,970 a 1157 00:23:27,760 --> 00:23:33,050 i 1158 00:23:27,920 --> 00:23:33,090 w 1159 00:23:27,920 --> 00:23:33,180 a 1160 00:23:28,090 --> 00:23:33,260 g 1161 00:23:28,090 --> 00:23:33,300 e 1162 00:23:28,470 --> 00:23:33,390 n 1163 00:23:28,760 --> 00:23:33,430 s 1164 00:23:28,760 --> 00:23:33,510 o 1165 00:23:28,920 --> 00:23:33,600 u 1166 00:23:29,050 --> 00:23:33,640 n 1167 00:23:29,050 --> 00:23:33,720 o 1168 00:23:29,300 --> 00:23:33,800 y 1169 00:23:29,300 --> 00:23:33,850 o 1170 00:23:29,420 --> 00:23:33,930 u 1171 00:23:29,590 --> 00:23:34,010 n 1172 00:23:29,590 --> 00:23:34,050 i 1173 00:23:30,180 --> 00:23:34,140 h 1174 00:23:30,180 --> 00:23:34,220 a 1175 00:23:30,430 --> 00:23:34,260 r 1176 00:23:30,430 --> 00:23:34,350 u 1177 00:23:30,630 --> 00:23:34,430 k 1178 00:23:30,630 --> 00:23:34,470 a 1179 00:23:31,510 --> 00:23:34,550 t 1180 00:23:31,510 --> 00:23:34,640 o 1181 00:23:31,760 --> 00:23:34,680 o 1182 00:23:31,970 --> 00:23:34,760 k 1183 00:23:31,970 --> 00:23:34,800 u 1184 00:23:32,930 --> 00:23:34,890 k 1185 00:23:32,930 --> 00:23:34,970 a 1186 00:23:33,090 --> 00:23:35,060 n 1187 00:23:33,090 --> 00:23:35,100 a 1188 00:23:33,220 --> 00:23:35,180 t 1189 00:23:33,220 --> 00:23:35,260 a 1190 00:23:35,510 --> 00:23:38,100 toki wa kagerou 1191 00:23:35,510 --> 00:23:38,100 Time is like a mayfly; 1192 00:23:35,600 --> 00:23:37,180 t 1193 00:23:35,600 --> 00:23:37,220 o 1194 00:23:35,760 --> 00:23:37,270 k 1195 00:23:35,760 --> 00:23:37,350 i 1196 00:23:35,970 --> 00:23:37,390 w 1197 00:23:35,970 --> 00:23:37,430 a 1198 00:23:36,930 --> 00:23:37,520 k 1199 00:23:36,930 --> 00:23:37,560 a 1200 00:23:37,100 --> 00:23:37,600 g 1201 00:23:37,100 --> 00:23:37,680 e 1202 00:23:37,270 --> 00:23:37,720 r 1203 00:23:37,270 --> 00:23:37,770 o 1204 00:23:37,470 --> 00:23:37,810 u 1205 00:23:38,100 --> 00:23:43,480 ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata 1206 00:23:38,100 --> 00:23:43,480 Love is far away like an illusion 1207 00:23:38,220 --> 00:23:43,610 a 1208 00:23:38,390 --> 00:23:43,690 i 1209 00:23:38,600 --> 00:23:43,770 w 1210 00:23:38,600 --> 00:23:43,810 a 1211 00:23:38,730 --> 00:23:43,900 g 1212 00:23:38,730 --> 00:23:43,940 e 1213 00:23:39,100 --> 00:23:44,020 n 1214 00:23:39,390 --> 00:23:44,110 s 1215 00:23:39,390 --> 00:23:44,150 o 1216 00:23:39,560 --> 00:23:44,230 u 1217 00:23:39,730 --> 00:23:44,310 n 1218 00:23:39,730 --> 00:23:44,360 o 1219 00:23:39,980 --> 00:23:44,440 y 1220 00:23:39,980 --> 00:23:44,520 o 1221 00:23:40,100 --> 00:23:44,560 u 1222 00:23:40,230 --> 00:23:44,650 n 1223 00:23:40,230 --> 00:23:44,730 i 1224 00:23:40,850 --> 00:23:44,770 h 1225 00:23:40,850 --> 00:23:44,860 a 1226 00:23:41,100 --> 00:23:44,940 r 1227 00:23:41,100 --> 00:23:44,980 u 1228 00:23:41,270 --> 00:23:45,070 k 1229 00:23:41,270 --> 00:23:45,150 a 1230 00:23:42,190 --> 00:23:45,190 t 1231 00:23:42,190 --> 00:23:45,270 o 1232 00:23:42,440 --> 00:23:45,320 o 1233 00:23:42,600 --> 00:23:45,400 k 1234 00:23:42,600 --> 00:23:45,480 u 1235 00:23:43,480 --> 00:23:46,150 ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata 1236 00:23:43,480 --> 00:23:46,150 Love is far away like an illusion 1237 00:23:43,610 --> 00:23:45,520 k 1238 00:23:43,610 --> 00:23:45,610 a 1239 00:23:43,770 --> 00:23:45,690 n 1240 00:23:43,770 --> 00:23:45,770 a 1241 00:23:43,900 --> 00:23:45,820 t 1242 00:23:43,900 --> 00:23:45,900 a 1243 00:23:51,280 --> 00:23:54,120 Next time on Z/X Ignition: 1244 00:23:51,570 --> 00:24:04,960 Preview 1245 00:23:54,950 --> 00:23:56,740 Phase 6. 1246 00:23:58,290 --> 00:24:02,000 What color is the future Chitose Aoba dreams of? 68680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.