Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:09,150
Soon after Tokyo was
swallowed by a Black Point,
2
00:00:09,150 --> 00:00:12,860
four other Black Points appeared in Japan,
3
00:00:12,860 --> 00:00:17,660
and Z/X from the Red, Blue,
White, Black, and Green worlds
4
00:00:17,660 --> 00:00:19,950
divided the nation amongst themselves.
5
00:00:20,660 --> 00:00:24,120
Now the five worlds intermingle here,
6
00:00:24,120 --> 00:00:27,670
making Japan a microcosm
of the world itself.
7
00:00:29,380 --> 00:00:31,840
The appearance of the Black Points
8
00:00:30,340 --> 00:00:34,010
Osaka
9
00:00:31,840 --> 00:00:34,010
turned the citizens around
them into refugees,
10
00:00:34,010 --> 00:00:37,390
the vast majority of which
fled to the larger cities.
11
00:00:37,390 --> 00:00:40,180
Osaka was no exception.
12
00:00:40,180 --> 00:00:42,520
The sudden increase in its population
13
00:00:42,520 --> 00:00:47,020
shut down city functions
and plunged it into chaos.
14
00:00:47,020 --> 00:00:52,240
Kobe, however, was fortunately
far away from the Black Points,
15
00:00:47,520 --> 00:00:51,440
Kobe
16
00:00:52,240 --> 00:00:54,650
and though there was temporary confusion,
17
00:00:54,650 --> 00:00:58,120
peace returned comparatively rapidly.
18
00:00:58,530 --> 00:01:02,660
It was rare to see a Z/X
as part of everyday life.
19
00:01:03,120 --> 00:01:04,500
However...
20
00:01:06,250 --> 00:01:08,130
Put that angel down.
21
00:01:10,210 --> 00:01:14,970
Or I'll kill you, too.
22
00:03:04,870 --> 00:03:06,580
Time out! Time out!
23
00:03:06,580 --> 00:03:08,290
What did you just say?
24
00:03:06,740 --> 00:03:11,040
Kobe - Residential Area
December 24th 22:50
25
00:03:08,290 --> 00:03:09,830
She's an angel?
26
00:03:09,830 --> 00:03:11,460
And you're going to kill me?
27
00:03:11,580 --> 00:03:15,800
Ayase Kamiyugi
28
00:03:11,920 --> 00:03:13,170
That's right.
29
00:03:13,170 --> 00:03:15,130
She's got wings on her back,
30
00:03:15,130 --> 00:03:16,920
and she came down from the sky.
31
00:03:16,210 --> 00:03:18,720
The Proud Fierte
32
00:03:16,920 --> 00:03:18,720
You didn't think she was human, did you?
33
00:03:20,010 --> 00:03:21,630
Well, you're right, but...
34
00:03:21,630 --> 00:03:22,590
Or, what?
35
00:03:23,470 --> 00:03:26,100
You're a human, and you think
you're going to save a Z/X?
36
00:03:26,220 --> 00:03:29,680
Asuka Tennoji
37
00:03:27,010 --> 00:03:29,690
You've got a Z/X with you, too!
38
00:03:31,480 --> 00:03:32,980
He's special.
39
00:03:32,980 --> 00:03:34,310
That's not fair!
40
00:03:33,020 --> 00:03:36,480
The Black Blade Sieger
41
00:03:35,020 --> 00:03:36,480
Listen, kid.
42
00:03:36,820 --> 00:03:37,980
It talks?!
43
00:03:38,320 --> 00:03:39,900
Let me give you some advice.
44
00:03:39,900 --> 00:03:43,240
It would be in your best interests
to do as the girl says.
45
00:03:45,320 --> 00:03:47,490
So, what will it be?
46
00:03:47,490 --> 00:03:51,370
Leave the angel and go,
or be ripped to pieces with her?
47
00:03:56,170 --> 00:03:57,000
That...
48
00:03:58,460 --> 00:04:00,510
That should be obvious!
49
00:04:00,510 --> 00:04:03,550
It doesn't matter if she's a human or a Z/X.
50
00:04:03,550 --> 00:04:07,010
There's no way I'm just gonna
stand back and watch
51
00:04:07,010 --> 00:04:09,020
while someone gets killed!
52
00:04:09,970 --> 00:04:10,770
I see.
53
00:04:11,680 --> 00:04:12,850
Sieger.
54
00:04:18,900 --> 00:04:20,070
Yes, yes.
55
00:04:20,070 --> 00:04:21,690
That's the sensation I love.
56
00:04:21,690 --> 00:04:23,820
It's been so long, I'd almost forgotten it.
57
00:04:24,820 --> 00:04:28,830
I love the way it feels
to tear a human apart.
58
00:04:30,120 --> 00:04:31,580
Well?
59
00:04:31,580 --> 00:04:33,370
Do you still intend to save the angel?
60
00:04:33,370 --> 00:04:35,170
Of course!
61
00:04:35,170 --> 00:04:37,380
You're a true fool, it seems.
62
00:04:37,960 --> 00:04:39,590
Let's kill him, Ayase.
63
00:04:39,590 --> 00:04:44,630
I'd prefer a young woman,
but I'll deal with it.
64
00:04:45,300 --> 00:04:46,340
Damn.
65
00:04:46,340 --> 00:04:49,890
She's light, but I can't run
away carrying her, can I?
66
00:04:51,720 --> 00:04:53,140
Nope.
67
00:04:53,140 --> 00:04:54,890
Isn't there some other way?
68
00:05:10,490 --> 00:05:12,620
Next time, I'll really kill you.
69
00:05:13,290 --> 00:05:16,170
You don't mind, do you, Ayase?
70
00:05:24,510 --> 00:05:26,800
Listen to me, Asuka Tennoji.
71
00:05:28,390 --> 00:05:29,760
That voice...
72
00:05:30,260 --> 00:05:31,810
The shrine priestess from this afternoon?
73
00:05:34,680 --> 00:05:36,640
You are my chosen.
74
00:05:36,980 --> 00:05:41,400
Do you truly wish to save that Z/X?
75
00:05:41,770 --> 00:05:43,610
Yes, I do.
76
00:05:44,400 --> 00:05:45,900
I want to save her!
77
00:05:47,990 --> 00:05:51,910
Then raise your Card Device
and say this word...
78
00:05:54,500 --> 00:05:56,790
Capture!
79
00:05:59,380 --> 00:06:00,670
A card device?
80
00:06:01,040 --> 00:06:03,420
The punk's a Z/X user?
81
00:06:24,780 --> 00:06:26,150
Asuka...
82
00:06:46,800 --> 00:06:48,220
Huh?
83
00:06:48,760 --> 00:06:49,800
She's gone.
84
00:06:51,140 --> 00:06:53,300
His capture worked?
85
00:06:53,300 --> 00:06:54,890
Seriously?
86
00:06:54,890 --> 00:06:56,680
A powerful Z/X like that?
87
00:06:57,350 --> 00:06:59,440
No. She didn't disappear.
88
00:07:00,020 --> 00:07:01,900
She went inside this thing.
89
00:07:02,400 --> 00:07:05,460
When you want her to
appear, yell "Activate."
90
00:07:05,460 --> 00:07:08,950
Now you, Asuka Tennoji,
91
00:07:08,950 --> 00:07:12,780
have become a Player with the
ability to capture and command a Z/X.
92
00:07:15,700 --> 00:07:17,040
What're you gonna do?
93
00:07:17,040 --> 00:07:19,870
The angel you're after is gone now.
94
00:07:21,920 --> 00:07:23,540
So it seems.
95
00:07:24,040 --> 00:07:25,380
But didn't you know?
96
00:07:26,880 --> 00:07:31,050
I can solve that problem by killing you.
97
00:07:31,050 --> 00:07:32,760
What? Seriously?
98
00:07:38,980 --> 00:07:41,770
Sieger, we're leaving.
99
00:07:41,770 --> 00:07:42,310
What?
100
00:07:44,730 --> 00:07:47,860
Not prepared to actually kill someone, huh?
101
00:07:47,860 --> 00:07:50,150
She's still a little girl.
102
00:07:50,150 --> 00:07:51,320
Shut up.
103
00:07:52,990 --> 00:07:55,410
What's your name, kid?
104
00:07:55,410 --> 00:07:57,160
Asuka Tennoji.
105
00:07:57,160 --> 00:07:58,330
I'm Sieger.
106
00:07:58,700 --> 00:08:01,350
The girl is Ayase Kamiyugi.
107
00:08:01,350 --> 00:08:02,870
Sieger.
108
00:08:02,870 --> 00:08:05,000
What? They're just names.
109
00:08:06,540 --> 00:08:07,840
See you around.
110
00:08:14,970 --> 00:08:18,680
Seiryuu Academy High School Dorms
December 24th 23:07
111
00:08:16,640 --> 00:08:17,510
Okay!
112
00:08:17,510 --> 00:08:18,680
Activate!
113
00:08:25,810 --> 00:08:27,060
She really...
114
00:08:28,820 --> 00:08:29,690
...appeared.
115
00:08:50,340 --> 00:08:50,960
Wh—
116
00:08:50,960 --> 00:08:52,010
Shh! Shh!
117
00:08:52,010 --> 00:08:53,760
This is the boys' dorm!
118
00:08:54,380 --> 00:08:58,390
Why did you drag me to a place like this?
What are you going to do with me?
119
00:08:58,390 --> 00:09:00,390
Drag you...?
120
00:09:01,350 --> 00:09:02,390
Listen.
121
00:09:02,390 --> 00:09:04,600
If you release me right now,
122
00:09:04,600 --> 00:09:06,850
I won't have to do anything unreasonable.
123
00:09:06,850 --> 00:09:07,520
But...
124
00:09:07,520 --> 00:09:10,400
I'm not going to do anything!
125
00:09:11,150 --> 00:09:12,360
A Card Device?
126
00:09:12,360 --> 00:09:14,610
What? You recognize it?
127
00:09:14,610 --> 00:09:16,160
Of course I do.
128
00:09:22,240 --> 00:09:23,500
What's your name?
129
00:09:25,160 --> 00:09:27,210
Asuka Tennoji.
130
00:09:27,710 --> 00:09:28,710
Asuka?
131
00:09:29,590 --> 00:09:31,670
Have we met somewhere?
132
00:09:32,420 --> 00:09:35,840
No way. I don't know any angels.
133
00:09:35,840 --> 00:09:37,090
By the way, what's your name?
134
00:09:37,720 --> 00:09:38,840
Fierte.
135
00:09:39,510 --> 00:09:41,350
Fierte, huh?
136
00:09:42,850 --> 00:09:47,060
How shameful, for an angel
to be captured by a human.
137
00:09:48,440 --> 00:09:53,150
No, it was I who took his hand, wasn't it?
138
00:09:56,070 --> 00:09:59,160
But why did I...
139
00:10:00,490 --> 00:10:02,870
Um, Fierte?
140
00:10:03,330 --> 00:10:04,950
Are your wounds all right?
141
00:10:04,950 --> 00:10:07,500
They looked pretty bad.
142
00:10:09,000 --> 00:10:11,630
Yes, they've almost completely closed.
143
00:10:12,130 --> 00:10:16,220
If you can give me the resources,
I should fully heal overnight.
144
00:10:16,630 --> 00:10:18,010
Resources?
145
00:10:18,010 --> 00:10:20,640
You don't even know what that is?
146
00:10:20,640 --> 00:10:22,260
Not a clue.
147
00:10:27,770 --> 00:10:32,150
So these "resources" are
to you what air is to us?
148
00:10:32,440 --> 00:10:34,480
That's more or less correct.
149
00:10:34,480 --> 00:10:37,900
Right now, I'm receiving them
through your Card Device.
150
00:10:38,570 --> 00:10:40,410
Through this thing, huh?
151
00:10:40,870 --> 00:10:43,080
I hate to admit it,
152
00:10:43,080 --> 00:10:48,080
but the reason I'm able to exist
right now is because of you.
153
00:10:48,750 --> 00:10:50,670
And that's why...
154
00:10:51,130 --> 00:10:54,040
I'm going to stay here for a while.
155
00:10:54,340 --> 00:10:56,010
Hold on a second!
156
00:10:56,010 --> 00:10:57,510
Is there a problem?
157
00:10:57,510 --> 00:10:58,840
There's a big one!
158
00:10:58,840 --> 00:11:02,010
This is a boys' dorm,
and girls aren't allowed.
159
00:11:02,010 --> 00:11:03,910
That's not a problem at all.
160
00:11:04,350 --> 00:11:06,770
I'm not a girl, I'm an angel.
161
00:11:06,770 --> 00:11:09,020
Capture!
162
00:11:06,770 --> 00:11:06,810
No Way
163
00:11:06,810 --> 00:11:06,850
No Way
164
00:11:06,850 --> 00:11:06,890
No Way
165
00:11:06,890 --> 00:11:06,930
No Way
166
00:11:06,930 --> 00:11:06,980
No Way
167
00:11:06,970 --> 00:11:07,020
No Way
168
00:11:06,970 --> 00:11:07,020
NO WAY
169
00:11:07,000 --> 00:11:07,040
No Way
170
00:11:07,020 --> 00:11:07,060
No Way
171
00:11:07,020 --> 00:11:07,020
NO WAY
172
00:11:07,020 --> 00:11:07,060
NO WAY
173
00:11:07,040 --> 00:11:07,080
No Way
174
00:11:07,060 --> 00:11:07,100
No Way
175
00:11:07,060 --> 00:11:07,100
NO WAY
176
00:11:07,080 --> 00:11:07,120
No Way
177
00:11:07,100 --> 00:11:07,140
No Way
178
00:11:07,100 --> 00:11:07,140
NO WAY
179
00:11:07,120 --> 00:11:07,140
No Way
180
00:11:07,140 --> 00:11:07,180
No Way
181
00:11:07,140 --> 00:11:07,200
No Way
182
00:11:07,140 --> 00:11:07,180
NO WAY
183
00:11:07,180 --> 00:11:07,220
No Way
184
00:11:07,180 --> 00:11:07,220
NO WAY
185
00:11:07,200 --> 00:11:07,220
No Way
186
00:11:07,220 --> 00:11:07,270
No Way
187
00:11:07,220 --> 00:11:07,260
No Way
188
00:11:07,220 --> 00:11:07,270
NO WAY
189
00:11:07,270 --> 00:11:07,310
No Way
190
00:11:07,270 --> 00:11:07,310
NO WAY
191
00:11:07,310 --> 00:11:07,350
No Way
192
00:11:07,310 --> 00:11:07,350
NO WAY
193
00:11:07,350 --> 00:11:07,390
No Way
194
00:11:07,350 --> 00:11:07,390
NO WAY
195
00:11:07,390 --> 00:11:07,430
No Way
196
00:11:07,390 --> 00:11:07,430
NO WAY
197
00:11:07,430 --> 00:11:07,470
No Way
198
00:11:07,430 --> 00:11:07,470
NO WAY
199
00:11:07,470 --> 00:11:07,520
No Way
200
00:11:07,470 --> 00:11:07,520
NO WAY
201
00:11:07,520 --> 00:11:07,560
No Way
202
00:11:07,520 --> 00:11:07,560
NO WAY
203
00:11:07,560 --> 00:11:07,600
No Way
204
00:11:07,560 --> 00:11:07,600
NO WAY
205
00:11:07,600 --> 00:11:07,640
No Way
206
00:11:07,600 --> 00:11:07,640
NO WAY
207
00:11:07,640 --> 00:11:07,680
No Way
208
00:11:07,640 --> 00:11:07,680
NO WAY
209
00:11:07,680 --> 00:11:07,730
No Way
210
00:11:07,680 --> 00:11:07,730
NO WAY
211
00:11:07,730 --> 00:11:07,770
No Way
212
00:11:07,730 --> 00:11:07,770
NO WAY
213
00:11:07,770 --> 00:11:07,810
No Way
214
00:11:07,770 --> 00:11:07,810
NO WAY
215
00:11:07,810 --> 00:11:07,850
No Way
216
00:11:07,810 --> 00:11:07,850
NO WAY
217
00:11:07,850 --> 00:11:07,890
No Way
218
00:11:07,850 --> 00:11:07,890
NO WAY
219
00:11:07,890 --> 00:11:07,930
No Way
220
00:11:07,890 --> 00:11:07,930
NO WAY
221
00:11:07,930 --> 00:11:07,980
No Way
222
00:11:07,930 --> 00:11:07,980
NO WAY
223
00:11:07,980 --> 00:11:08,020
No Way
224
00:11:07,980 --> 00:11:08,020
NO WAY
225
00:11:08,020 --> 00:11:08,060
No Way
226
00:11:08,020 --> 00:11:08,060
NO WAY
227
00:11:08,060 --> 00:11:08,100
No Way
228
00:11:08,060 --> 00:11:08,100
NO WAY
229
00:11:08,100 --> 00:11:08,140
No Way
230
00:11:08,100 --> 00:11:08,140
NO WAY
231
00:11:08,140 --> 00:11:08,180
No Way
232
00:11:08,140 --> 00:11:08,180
NO WAY
233
00:11:08,180 --> 00:11:08,230
No Way
234
00:11:08,180 --> 00:11:08,230
NO WAY
235
00:11:08,230 --> 00:11:08,270
No Way
236
00:11:08,230 --> 00:11:08,270
NO WAY
237
00:11:08,270 --> 00:11:08,310
No Way
238
00:11:08,270 --> 00:11:08,310
NO WAY
239
00:11:08,310 --> 00:11:08,350
No Way
240
00:11:08,310 --> 00:11:08,350
NO WAY
241
00:11:08,350 --> 00:11:08,390
No Way
242
00:11:08,350 --> 00:11:08,390
NO WAY
243
00:11:08,390 --> 00:11:08,430
No Way
244
00:11:08,390 --> 00:11:08,430
NO WAY
245
00:11:08,430 --> 00:11:08,480
No Way
246
00:11:08,430 --> 00:11:08,480
NO WAY
247
00:11:08,480 --> 00:11:08,520
No Way
248
00:11:08,480 --> 00:11:08,520
NO WAY
249
00:11:08,520 --> 00:11:08,560
No Way
250
00:11:08,520 --> 00:11:08,560
NO WAY
251
00:11:08,560 --> 00:11:08,600
No Way
252
00:11:08,560 --> 00:11:09,060
No Way
253
00:11:08,560 --> 00:11:08,600
NO WAY
254
00:11:08,600 --> 00:11:08,640
No Way
255
00:11:08,600 --> 00:11:08,640
NO WAY
256
00:11:08,640 --> 00:11:08,680
No Way
257
00:11:08,640 --> 00:11:08,680
NO WAY
258
00:11:08,680 --> 00:11:08,730
No Way
259
00:11:08,680 --> 00:11:09,080
NO WAY
260
00:11:08,730 --> 00:11:08,770
No Way
261
00:11:08,770 --> 00:11:08,810
No Way
262
00:11:08,810 --> 00:11:08,850
No Way
263
00:11:10,270 --> 00:11:11,980
What are you doing?
264
00:11:11,980 --> 00:11:13,270
Let me out!
265
00:11:19,150 --> 00:11:21,070
This is why I hate humans!
266
00:11:21,070 --> 00:11:23,200
You captured me without even asking!
267
00:11:23,200 --> 00:11:25,120
I said I was sorry!
268
00:11:25,120 --> 00:11:26,160
That justifies nothing!
269
00:11:26,160 --> 00:11:28,290
Show a little discretion!
270
00:11:28,290 --> 00:11:29,660
What a pain...
271
00:11:31,370 --> 00:11:32,580
Um...
272
00:11:32,580 --> 00:11:36,170
If it's really a problem, I'll leave.
273
00:11:36,170 --> 00:11:37,840
No, um...
274
00:11:37,840 --> 00:11:40,050
Well, it's winter break right now.
275
00:11:40,720 --> 00:11:43,800
Most of the residents have gone home.
276
00:11:44,760 --> 00:11:46,310
It'll work out, I'm sure.
277
00:11:48,310 --> 00:11:49,100
Oh, good!
278
00:11:49,600 --> 00:11:52,020
To tell you the truth,
I had nowhere else to go.
279
00:11:52,020 --> 00:11:54,310
Oh, no!
280
00:11:54,310 --> 00:11:55,360
What's wrong?
281
00:11:56,190 --> 00:11:59,110
There's only one bed in this room.
282
00:12:05,950 --> 00:12:10,460
Kitano, Kobe
283
00:12:06,720 --> 00:12:10,460
December 25th 00:02
284
00:12:08,120 --> 00:12:12,330
Wow, what a huge mansion!
285
00:12:12,830 --> 00:12:15,330
But is it okay for us to
enter without permission?
286
00:12:16,420 --> 00:12:18,840
This is one of my family's villas.
287
00:12:20,050 --> 00:12:22,340
It's been a long time since
I've come here, though.
288
00:12:31,020 --> 00:12:32,730
Hey, Ayase.
289
00:12:32,730 --> 00:12:35,940
About where that Asuka boy lives...
290
00:12:35,940 --> 00:12:37,230
What did you find out?
291
00:12:37,230 --> 00:12:39,480
It's some high school dorm.
292
00:12:39,480 --> 00:12:40,730
How far?
293
00:12:40,730 --> 00:12:42,950
I could get us there in three minutes.
294
00:12:42,950 --> 00:12:43,780
I see.
295
00:12:44,280 --> 00:12:46,490
Then we'll make this place
our base for a while.
296
00:12:47,490 --> 00:12:49,080
I'm going to bed.
297
00:12:49,080 --> 00:12:51,000
Yeah, good idea.
298
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
I don't care where I sleep,
as long as it's next to you—
299
00:13:02,340 --> 00:13:03,920
You're no fun.
300
00:13:05,630 --> 00:13:09,390
Jeez, is it really that big a deal?
301
00:13:11,310 --> 00:13:12,770
Oh, right.
302
00:13:13,140 --> 00:13:18,270
Looks like we're not the only
ones interested in that angel.
303
00:13:18,270 --> 00:13:21,290
Mountaintop Hotel
304
00:13:18,820 --> 00:13:21,290
December 25th 00:26
305
00:13:23,900 --> 00:13:25,490
Target located.
306
00:13:25,490 --> 00:13:29,410
They're hiding in the dormitory of
the Seiryuu Academy High School.
307
00:13:30,120 --> 00:13:31,200
I see.
308
00:13:48,390 --> 00:13:50,930
Seiryuu Academy High School Dorms
309
00:13:48,890 --> 00:13:50,930
December 25th 06:58
310
00:13:50,950 --> 00:13:53,350
Why are you sleeping on the floor?
311
00:13:54,480 --> 00:13:56,100
Don't mind me.
312
00:14:03,690 --> 00:14:05,940
You really like the TV that much?
313
00:14:05,940 --> 00:14:08,870
Yes. They don't exist in our world.
314
00:14:10,370 --> 00:14:12,870
Fierte, you don't want to wash your face?
315
00:14:12,870 --> 00:14:17,250
No. Angels don't need to wash
their faces or their bodies.
316
00:14:17,250 --> 00:14:18,710
Aw, come on.
317
00:14:18,710 --> 00:14:21,290
Next you'll be telling me you
don't use the bathroom.
318
00:14:21,290 --> 00:14:22,960
Right, we don't.
319
00:14:23,460 --> 00:14:24,630
You're kidding!
320
00:14:24,670 --> 00:14:27,630
Seiryuu Academy High School Dorm - Cafeteria
321
00:14:25,340 --> 00:14:27,630
December 25th 07:24
322
00:14:27,840 --> 00:14:30,720
Fierte really is an angel.
323
00:14:30,720 --> 00:14:34,470
What are you mumbling about, Asuka?
324
00:14:32,140 --> 00:14:34,640
Cafeteria Lady
Wakagi
325
00:14:35,020 --> 00:14:36,520
Nothing.
326
00:14:37,560 --> 00:14:40,520
Can I have a little more bread, ma'am?
327
00:14:45,780 --> 00:14:49,110
Aina Mikage
328
00:14:45,980 --> 00:14:47,860
Good morning, Tennoji!
329
00:14:49,360 --> 00:14:50,990
Ah, good morning.
330
00:14:51,160 --> 00:14:54,280
Oh, you're from Café Broccolo... uh...
331
00:14:54,280 --> 00:14:57,330
It's Aina. Aina Mikage.
332
00:14:57,330 --> 00:15:01,000
Honestly, how many times have
I told you my name now?
333
00:15:01,000 --> 00:15:02,040
Sorry.
334
00:15:02,040 --> 00:15:04,290
Oh, that's right, we
go to the same school.
335
00:15:04,290 --> 00:15:06,210
Um, what year are you?
336
00:15:06,210 --> 00:15:07,630
The same as you.
337
00:15:07,630 --> 00:15:08,920
Second year.
338
00:15:08,920 --> 00:15:11,300
We're in different classes, though.
339
00:15:11,300 --> 00:15:14,810
You eat a lot more than I
would've expected, Tennoji.
340
00:15:15,810 --> 00:15:19,270
Yeah... I've been really hungry lately.
341
00:15:19,270 --> 00:15:21,310
Maybe it's a growth spurt.
342
00:15:28,610 --> 00:15:30,820
Here you go, Fierte.
343
00:15:31,950 --> 00:15:34,580
I told you, I don't need food.
344
00:15:34,780 --> 00:15:37,200
All I need is a sufficient
amount of resources.
345
00:15:37,200 --> 00:15:38,080
No!
346
00:15:39,080 --> 00:15:43,460
You need to eat real food, not just that
air stuff, or your wounds aren't gonna heal.
347
00:15:43,460 --> 00:15:44,840
But I said...
348
00:15:45,210 --> 00:15:46,340
Eat.
349
00:15:48,800 --> 00:15:51,260
If you insist...
350
00:15:53,680 --> 00:15:55,970
How do you like our cafeteria's bread?
351
00:15:55,970 --> 00:15:57,460
Pretty good, right?
352
00:15:57,460 --> 00:15:58,680
Yes...
353
00:15:58,680 --> 00:16:01,770
Have the omelet, the salad,
and the sausages, too.
354
00:16:01,770 --> 00:16:03,230
Right.
355
00:16:03,230 --> 00:16:06,320
I even went and got a job
in the same place as him,
356
00:16:06,320 --> 00:16:09,400
and he won't even remember my name.
357
00:16:15,410 --> 00:16:18,870
Am I really that forgettable?
358
00:16:19,580 --> 00:16:22,120
Wait, come to think of it...
359
00:16:22,160 --> 00:16:24,080
Seiryuu Academy High School Dorms
360
00:16:22,660 --> 00:16:24,080
December 25th 15:41
361
00:16:22,920 --> 00:16:24,080
Crap.
362
00:16:24,080 --> 00:16:26,380
I'll barely break even again this month.
363
00:16:26,590 --> 00:16:27,630
Asuka!
364
00:16:27,630 --> 00:16:28,590
What?
365
00:16:29,130 --> 00:16:30,710
What is this?
366
00:16:30,710 --> 00:16:33,020
That's a hot spring.
367
00:16:33,020 --> 00:16:34,220
A hot spring?
368
00:16:34,340 --> 00:16:37,720
You immerse yourself
in hot water and relax.
369
00:16:38,010 --> 00:16:42,480
It's especially nice on cold days.
It warms you right to the core...
370
00:16:42,480 --> 00:16:45,690
Maybe an angel wouldn't understand.
371
00:16:45,690 --> 00:16:46,730
Asuka!
372
00:16:47,110 --> 00:16:49,700
I request a hot spring!
373
00:16:49,700 --> 00:16:50,250
Huh?
374
00:16:50,230 --> 00:16:50,900
Tomitaka Hot Springs
375
00:16:50,250 --> 00:16:54,110
Look, this "reporter" woman says
it helps heal injuries, too!
376
00:16:50,900 --> 00:16:52,860
Tomitaka Hot Springs
377
00:16:52,860 --> 00:16:53,610
Tomitaka Hot Springs
378
00:16:53,610 --> 00:16:54,110
Tomitaka Hot Springs
379
00:16:54,150 --> 00:16:57,370
Didn't you say resources were
all you needed to heal?
380
00:16:57,370 --> 00:17:00,740
I don't think someone who forced
me to eat should say that.
381
00:17:01,450 --> 00:17:04,000
Yeah, but a hot spring...
382
00:17:04,000 --> 00:17:07,420
Actually, if that's what you want,
the dorm's shared bath is pretty big.
383
00:17:07,420 --> 00:17:09,000
Then let's go there!
384
00:17:09,000 --> 00:17:10,840
You're crazy.
385
00:17:10,840 --> 00:17:13,090
What if someone sees you?
386
00:17:17,640 --> 00:17:18,350
I'm here!
387
00:17:19,350 --> 00:17:21,350
Wh-What?
388
00:17:27,850 --> 00:17:29,730
What are you thinking?
389
00:17:29,730 --> 00:17:31,780
Even if there aren't that many
people here over winter break,
390
00:17:31,780 --> 00:17:33,530
you still can't come in the boys' dorm!
391
00:17:33,530 --> 00:17:36,240
You've got someone here
already, don't you, Tennoji?
392
00:17:36,240 --> 00:17:38,030
How did you know?
393
00:17:38,030 --> 00:17:40,030
I knew it.
394
00:17:39,740 --> 00:17:39,780
For Dogs and Cats
395
00:17:39,780 --> 00:17:39,830
For Dogs and Cats
396
00:17:39,830 --> 00:17:39,870
For Dogs and Cats
397
00:17:39,870 --> 00:17:39,910
For Dogs and Cats
398
00:17:39,910 --> 00:17:39,950
For Dogs and Cats
399
00:17:39,950 --> 00:17:39,990
For Dogs and Cats
400
00:17:39,990 --> 00:17:40,030
For Dogs and Cats
401
00:17:40,030 --> 00:17:40,080
For Dogs and Cats
402
00:17:40,080 --> 00:17:40,120
For Dogs and Cats
403
00:17:40,120 --> 00:17:40,160
For Dogs and Cats
404
00:17:40,160 --> 00:17:40,200
For Dogs and Cats
405
00:17:40,200 --> 00:17:40,240
For Dogs and Cats
406
00:17:40,240 --> 00:17:40,280
For Dogs and Cats
407
00:17:40,280 --> 00:17:40,330
For Dogs and Cats
408
00:17:40,330 --> 00:17:40,370
For Dogs and Cats
409
00:17:40,370 --> 00:17:40,410
For Dogs and Cats
410
00:17:40,410 --> 00:17:40,450
For Dogs and Cats
411
00:17:40,450 --> 00:17:40,490
For Dogs and Cats
412
00:17:40,490 --> 00:17:40,530
For Dogs and Cats
413
00:17:40,530 --> 00:17:40,580
For Dogs and Cats
414
00:17:40,580 --> 00:17:40,620
For Dogs and Cats
415
00:17:40,620 --> 00:17:40,660
For Dogs and Cats
416
00:17:40,660 --> 00:17:40,700
For Dogs and Cats
417
00:17:40,700 --> 00:17:40,740
For Dogs and Cats
418
00:17:40,740 --> 00:17:40,780
For Dogs and Cats
419
00:17:40,780 --> 00:17:40,830
For Dogs and Cats
420
00:17:40,830 --> 00:17:40,870
For Dogs and Cats
421
00:17:40,870 --> 00:17:40,910
For Dogs and Cats
422
00:17:40,910 --> 00:17:42,490
Pet food?
423
00:17:40,910 --> 00:17:40,950
For Dogs and Cats
424
00:17:40,950 --> 00:17:40,990
For Dogs and Cats
425
00:17:40,990 --> 00:17:41,030
For Dogs and Cats
426
00:17:41,030 --> 00:17:41,080
For Dogs and Cats
427
00:17:41,080 --> 00:17:41,120
For Dogs and Cats
428
00:17:41,120 --> 00:17:41,160
For Dogs and Cats
429
00:17:41,160 --> 00:17:41,200
For Dogs and Cats
430
00:17:41,200 --> 00:17:41,240
For Dogs and Cats
431
00:17:41,240 --> 00:17:41,290
For Dogs and Cats
432
00:17:41,290 --> 00:17:41,330
For Dogs and Cats
433
00:17:41,330 --> 00:17:41,370
For Dogs and Cats
434
00:17:41,370 --> 00:17:41,410
For Dogs and Cats
435
00:17:41,410 --> 00:17:41,450
For Dogs and Cats
436
00:17:41,450 --> 00:17:41,490
For Dogs and Cats
437
00:17:41,490 --> 00:17:41,540
For Dogs and Cats
438
00:17:41,540 --> 00:17:41,580
For Dogs and Cats
439
00:17:41,580 --> 00:17:41,620
For Dogs and Cats
440
00:17:41,620 --> 00:17:41,660
For Dogs and Cats
441
00:17:41,660 --> 00:17:41,700
For Dogs and Cats
442
00:17:41,700 --> 00:17:41,740
For Dogs and Cats
443
00:17:41,740 --> 00:17:41,790
For Dogs and Cats
444
00:17:41,790 --> 00:17:41,830
For Dogs and Cats
445
00:17:41,830 --> 00:17:41,870
For Dogs and Cats
446
00:17:41,870 --> 00:17:41,910
For Dogs and Cats
447
00:17:41,910 --> 00:17:41,950
For Dogs and Cats
448
00:17:41,950 --> 00:17:41,990
For Dogs and Cats
449
00:17:41,990 --> 00:17:42,040
For Dogs and Cats
450
00:17:42,040 --> 00:17:42,080
For Dogs and Cats
451
00:17:42,080 --> 00:17:42,120
For Dogs and Cats
452
00:17:42,120 --> 00:17:42,160
For Dogs and Cats
453
00:17:42,160 --> 00:17:42,200
For Dogs and Cats
454
00:17:42,200 --> 00:17:42,240
For Dogs and Cats
455
00:17:42,240 --> 00:17:42,290
For Dogs and Cats
456
00:17:42,290 --> 00:17:42,330
For Dogs and Cats
457
00:17:42,330 --> 00:17:42,370
For Dogs and Cats
458
00:17:42,370 --> 00:17:42,410
For Dogs and Cats
459
00:17:42,410 --> 00:17:42,490
For Dogs and Cats
460
00:17:42,490 --> 00:17:45,370
That's right. Human food has a lot of salt,
461
00:17:45,370 --> 00:17:47,620
so you can't give it to animals.
462
00:17:47,620 --> 00:17:48,250
Wait!
463
00:17:50,380 --> 00:17:53,340
Is it a doggy or a kitty?
464
00:17:53,340 --> 00:17:54,760
No!
465
00:18:02,810 --> 00:18:04,220
Shh, shh!
466
00:18:04,220 --> 00:18:06,180
Ever since yesterday, this
stuff keeps happening to me!
467
00:18:06,180 --> 00:18:08,650
No, Mikage! It's not like that!
468
00:18:08,650 --> 00:18:10,360
What's not like that?
469
00:18:10,360 --> 00:18:11,900
You just threw this over my head!
470
00:18:11,900 --> 00:18:14,570
Tennoji, who is this?
471
00:18:14,570 --> 00:18:16,700
She's, um...
472
00:18:17,030 --> 00:18:19,050
My little sister!
473
00:18:27,080 --> 00:18:30,290
Seiryuu Academy High School Dorms - Women's Shared Bath
474
00:18:27,830 --> 00:18:30,290
December 25th 16:18
475
00:18:31,380 --> 00:18:35,550
She's lived overseas for years and
doesn't know much about Japan.
476
00:18:36,260 --> 00:18:38,470
His little sister, huh?
477
00:18:38,470 --> 00:18:42,050
I was worried about her, so I wanted her
somewhere I could keep an eye on her.
478
00:18:42,050 --> 00:18:45,850
That doesn't mean he had to hide her.
479
00:19:04,950 --> 00:19:07,620
So this is a bath?
480
00:19:07,620 --> 00:19:11,670
Wait! You haven't done anything
with your hair, Fierte.
481
00:19:13,380 --> 00:19:17,170
I see. Now it won't get wet.
482
00:19:21,220 --> 00:19:24,180
So this is what they call a "bath."
483
00:19:24,760 --> 00:19:25,970
It's wonderful.
484
00:19:26,350 --> 00:19:27,680
Simply wonderful.
485
00:19:27,850 --> 00:19:29,730
I didn't expect her to like it this much.
486
00:19:29,730 --> 00:19:32,690
Maybe they didn't take
baths where she was?
487
00:19:32,690 --> 00:19:35,690
She had weird clothes
on, and she's blonde.
488
00:19:35,110 --> 00:19:37,610
Seiryuu Academy High School Dorms - Men's Shared Bath
489
00:19:35,690 --> 00:19:38,110
I guess things really are
different outside of Japan.
490
00:19:38,110 --> 00:19:42,070
I never thought she'd actually believe that.
491
00:19:42,070 --> 00:19:45,120
I guess Aina's a pretty good girl.
492
00:19:49,290 --> 00:19:51,620
I'm very satisfied.
493
00:19:51,830 --> 00:19:53,630
Where'd you get those clothes?
494
00:19:53,880 --> 00:19:55,880
Aina let me borrow them.
495
00:19:55,880 --> 00:19:58,800
She's a very considerate human.
496
00:19:58,800 --> 00:20:02,510
I see. I'll have to thank her later.
497
00:20:03,390 --> 00:20:05,680
Fierte, huh?
498
00:20:05,680 --> 00:20:09,810
She's a little weird, but I
hope I can get along with her.
499
00:20:09,850 --> 00:20:12,310
Seiryuu Academy High School Dorms
500
00:20:10,060 --> 00:20:12,310
The food, the baths...
501
00:20:10,350 --> 00:20:12,310
December 25th 16:37
502
00:20:12,310 --> 00:20:15,690
Human life is rather nice, isn't it?
503
00:20:15,690 --> 00:20:17,320
I'm glad you like it.
504
00:20:18,900 --> 00:20:22,530
She looks just like a normal girl right now.
505
00:20:23,530 --> 00:20:24,700
Fierte?
506
00:20:25,820 --> 00:20:27,080
Something's coming.
507
00:20:27,080 --> 00:20:29,950
Seiryuu Academy High School Dorms - Roof
December 25th 16:51
508
00:20:32,620 --> 00:20:34,500
Those guys again?
509
00:20:34,500 --> 00:20:35,710
Huh?
510
00:20:41,210 --> 00:20:43,530
I see your wounds have healed.
511
00:20:43,530 --> 00:20:46,360
Yes. You caught me off guard last night,
512
00:20:46,360 --> 00:20:49,010
but with the resources he's providing me,
513
00:20:49,010 --> 00:20:52,180
I won't lose to a barbaric beast like you.
514
00:20:52,770 --> 00:20:55,020
That's big talk for an angel.
515
00:20:56,650 --> 00:20:57,690
You're the human
516
00:20:57,690 --> 00:21:01,940
who's been hunting angels
with a black Z/X, aren't you?
517
00:21:04,450 --> 00:21:05,450
That's right.
518
00:21:05,450 --> 00:21:07,700
You've done that to other angels, too?
519
00:21:08,070 --> 00:21:11,700
I'm taking revenge on the angels!
520
00:21:14,370 --> 00:21:17,460
Now, let's finish our battle.
521
00:21:17,960 --> 00:21:21,130
Don't get in my way this time, kid.
522
00:21:21,510 --> 00:21:22,590
Wait.
523
00:21:23,590 --> 00:21:26,220
Do you know what's below us?
524
00:21:27,260 --> 00:21:28,550
A dorm—
525
00:21:28,550 --> 00:21:29,720
A bath!
526
00:21:33,750 --> 00:21:39,730
I will not let you destroy the
place of rest that I've found!
527
00:21:41,900 --> 00:21:43,110
You little...
528
00:21:43,110 --> 00:21:47,130
If you want to fight, let's do it
somewhere more appropriate.
529
00:21:47,130 --> 00:21:49,780
No!
530
00:21:49,780 --> 00:21:51,390
What do we do?
531
00:21:51,390 --> 00:21:53,120
Follow them, Sieger.
532
00:21:55,520 --> 00:21:59,660
Once again, Asuka and Fierte
encounter Ayase Kamiyugi,
533
00:21:55,540 --> 00:22:00,460
Kobe Skies
534
00:21:56,210 --> 00:22:00,460
December 25th 17:03
535
00:21:59,660 --> 00:22:01,000
the angel hunter.
536
00:22:01,880 --> 00:22:06,420
Asuka senses Fierte's desire
to fight for her comrades,
537
00:22:06,420 --> 00:22:10,430
and wonders if there's any
way to stop this battle.
538
00:23:50,900 --> 00:23:53,950
Next time on Z/X Ignition:
539
00:23:51,570 --> 00:24:05,000
Preview
540
00:23:54,370 --> 00:23:55,990
Phase 3.
541
00:23:57,910 --> 00:24:02,210
What color is the future
Azumi Kagamihara will weave?
33545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.