All language subtitles for this.england.s01e03.1080p.web.h264-b2b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:11,680 Deze aflevering kan verontrustende beelden bevatten. 2 00:00:12,360 --> 00:00:15,400 Dit is fictie gebaseerd op ware gebeurtenissen. 3 00:00:41,880 --> 00:00:45,520 Wat word je als je groot bent? - Koning van de wereld. 4 00:01:02,160 --> 00:01:03,640 15 maart 2020 5 00:01:03,720 --> 00:01:06,840 vermeld aantal dagelijkse gevallen: 330 6 00:01:06,920 --> 00:01:11,080 daadwerkelijk aantal dagelijkse gevallen: 54.774 7 00:01:11,480 --> 00:01:15,200 Hoed u voor de Ides van maart. 8 00:01:22,480 --> 00:01:28,280 Hallo, met Southampton Grange, een van onze inwoners had het virus. 9 00:01:28,360 --> 00:01:31,280 Hij is in het ziekenhuis overleden. 10 00:01:31,360 --> 00:01:35,280 We willen de anderen en het personeel testen. Hoe komen we aan de tests? 11 00:01:35,360 --> 00:01:38,240 U kunt het lokale testcentrum proberen... 12 00:01:38,320 --> 00:01:42,000 maar ze testen enkel bij symptomen. - Ja, maar het punt is... 13 00:01:42,080 --> 00:01:46,280 Ik zal PHE vragen wat we kunnen doen. - Oké. 14 00:01:46,360 --> 00:01:49,000 We hebben een tehuis met ruim 50 inwoners... 15 00:01:49,080 --> 00:01:52,360 en we weten dat iemand het virus had, want hij is overleden. 16 00:01:52,440 --> 00:01:55,320 Het beleid is momenteel om enkel bij symptomen testen. 17 00:01:55,400 --> 00:01:58,080 Maar die mensen zijn ermee in contact geweest. 18 00:01:58,160 --> 00:02:01,520 We kunnen ze toch wel testen? - Dat is nu ons beleid. 19 00:02:01,920 --> 00:02:04,120 Je zult even daar moeten blijven. 20 00:02:04,200 --> 00:02:06,120 Goed, Nora? - Bedankt. 21 00:02:06,200 --> 00:02:09,560 We brengen je naar je kamer om je te beschermen. 22 00:02:09,640 --> 00:02:12,320 Laat je niet bang maken door deze mondkapjes. 23 00:02:12,400 --> 00:02:15,480 Kijk eens, Brian. Je blijft een tijdje op je kamer, oké? 24 00:02:15,560 --> 00:02:17,560 Hoelang moet ik hier blijven? 25 00:02:17,640 --> 00:02:22,480 We zijn nu gesloten voor bezoekers. 26 00:02:23,080 --> 00:02:25,920 Wat een fijne plek voor een weekendje weg, Carrie. 27 00:02:26,000 --> 00:02:28,320 Ja. Moet je deze plek eens zien. 28 00:02:28,400 --> 00:02:32,160 Het is wel surreëel, van een appartement in Camberwell naar dit. 29 00:02:32,240 --> 00:02:35,360 Een appartement in Camberwell heeft veel voordelen. 30 00:02:36,800 --> 00:02:38,800 Die heb ik niet kunnen inpakken. 31 00:02:38,880 --> 00:02:41,440 Het is zo mooi. 32 00:02:41,520 --> 00:02:44,520 Rob, dank je wel. - Ging je voor blauw? 33 00:02:44,600 --> 00:02:48,280 Denk je dat het een jongen is? - Het is een tory. 34 00:02:49,400 --> 00:02:54,160 368 mensen stierven gisteren in Italië aan de gevolgen van covid. 35 00:02:54,240 --> 00:02:55,920 Ziekenhuizen kunnen het niet aan. 36 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 Mortuaria liggen vol lijken, er zijn niet genoeg doodskisten... 37 00:03:00,080 --> 00:03:03,080 en nabestaanden moeten rouwen in isolatie. 38 00:03:03,560 --> 00:03:10,560 We hebben een simpele boodschap voor alle landen: testen, testen, testen. 39 00:03:11,160 --> 00:03:15,440 Ik schreef de overheid om ze de faciliteiten te laten benutten... 40 00:03:15,520 --> 00:03:18,360 van de academische labs die nu stilliggen. 41 00:03:18,440 --> 00:03:21,360 Ze liggen nabij de ziekenhuizen en gezondheidscentra... 42 00:03:21,440 --> 00:03:24,000 die de kwetsbaren kunnen helpen te beschermen. 43 00:03:24,080 --> 00:03:28,400 De overheid reageert niet, dus we moeten het zelf maar regelen. 44 00:03:28,480 --> 00:03:31,920 Ik heb de UCLA gesproken en zij willen hun personeel gaan testen. 45 00:03:32,000 --> 00:03:33,400 Mooi, aan de slag. 46 00:03:35,240 --> 00:03:38,600 Hoe staat het ervoor met tests? - We kunnen er 10.000 per dag doen. 47 00:03:38,680 --> 00:03:41,240 We moeten ons richten op patiënten met symptomen. 48 00:03:41,320 --> 00:03:43,200 Hoe meer tests, hoe trager de uitslagen. 49 00:03:43,280 --> 00:03:46,240 Het is een ramp als we geen patiënten meer kunnen testen. 50 00:03:46,320 --> 00:03:49,520 De ACDP heeft eindelijk besloten... 51 00:03:49,600 --> 00:03:53,680 dat labs met inperkingsniveau 2 de monsters aankunnen. 52 00:03:53,760 --> 00:03:54,960 Geweldig. Eindelijk. 53 00:03:55,520 --> 00:04:00,880 Ik wil een nieuw doel aankondigen van 25.000 tests per dag. 54 00:04:00,960 --> 00:04:04,720 Hoe snel denk je dat je dat kunt waarmaken? 55 00:04:04,800 --> 00:04:08,240 Ik weet niet of het zin heeft om een deadline te noemen. 56 00:04:09,720 --> 00:04:11,040 Hoi, kom binnen. 57 00:04:11,120 --> 00:04:16,240 Twee van onze bewoners hebben verhoging... 58 00:04:16,320 --> 00:04:18,520 en ook moeite met ademhalen. 59 00:04:18,600 --> 00:04:22,320 Zijn zij in quarantaine? - Ja, volgens jullie richtlijnen. 60 00:04:24,880 --> 00:04:29,040 Een klein beetje open. - Iets verder open. 61 00:04:29,120 --> 00:04:32,960 Alsof je bij de tandarts bent. Iets verder. 62 00:04:33,040 --> 00:04:35,200 Goed zo, dat is klaar. - Bedankt. 63 00:04:35,280 --> 00:04:38,200 Zouden jullie iedereen kunnen testen nu jullie er zijn? 64 00:04:38,280 --> 00:04:40,800 We kunnen de rest niet testen. - Waarom niet? 65 00:04:40,880 --> 00:04:43,040 De labs kunnen het werk niet aan. 66 00:04:43,120 --> 00:04:47,360 We hebben de cijfers gezien van het Imperial en het LSHTM. 67 00:04:47,440 --> 00:04:48,880 Het gaat om capaciteit. 68 00:04:48,960 --> 00:04:52,360 Wie er niet hoeft te zijn, moet de ziekenhuizen uit... 69 00:04:52,440 --> 00:04:53,720 anders raken we overvol. 70 00:04:53,800 --> 00:04:58,480 Ja, we willen geen scènes zoals in Italië. We zouden worden afgebrand. 71 00:04:58,560 --> 00:05:01,560 Duizenden mensen zouden medisch gezien kunnen gaan... 72 00:05:01,640 --> 00:05:04,400 en we zouden niet-dringende ingrepen kunnen uitstellen. 73 00:05:07,440 --> 00:05:09,720 Goedemorgen, Andrea. - Hallo, Daniel. 74 00:05:09,800 --> 00:05:12,360 Saturatie is 96 procent. 75 00:05:13,880 --> 00:05:16,320 Oké, preoxygenatie. - Propofol toegediend. 76 00:05:16,920 --> 00:05:20,520 Oké, je zult nu in slaap vallen. - Saturatie begint te dalen. 77 00:05:21,520 --> 00:05:24,040 Amir, hij daalt nog steeds. Hij is nu 86 procent. 78 00:05:24,120 --> 00:05:26,360 De kar, nu. - Hij daalt nog steeds. 79 00:05:27,200 --> 00:05:29,080 Leg de adrenaline klaar. 80 00:05:29,520 --> 00:05:32,720 Ik heb twaalf extra beademingsapparaten besteld. 81 00:05:32,800 --> 00:05:37,560 Dat hoor ik niet te doen, maar anders zullen er geen over zijn. 82 00:05:37,640 --> 00:05:42,560 Zullen we genoeg zuurstof hebben? - Ja, precies. 83 00:06:01,880 --> 00:06:04,240 Goedemorgen allemaal. 84 00:06:06,240 --> 00:06:12,960 Het lijkt erop dat we nu de snelle groei naderen... 85 00:06:13,040 --> 00:06:17,320 van de stijgende lijn, en zonder drastische maatregelen... 86 00:06:17,400 --> 00:06:22,000 kan het aantal gevallen elke vijf of zes dagen verdubbelen. 87 00:06:22,680 --> 00:06:25,920 Boris zegt dat het virus elke vijf à zes dagen verdubbelt... 88 00:06:26,000 --> 00:06:31,800 maar op de 12e had Italië 1000 doden en wij 10... 89 00:06:31,880 --> 00:06:34,240 en gisteren hadden we 81 doden, dus... 90 00:06:34,320 --> 00:06:37,560 Het verdubbelt elke 30 uur. - Ja. 91 00:06:37,640 --> 00:06:43,600 Als iemand in uw huishouden een of twee van die symptomen heeft... 92 00:06:43,680 --> 00:06:47,240 zou u veertien dagen thuis moeten blijven. 93 00:06:47,320 --> 00:06:53,080 Ten tweede moet niet-essentieel contact met anderen stoppen. 94 00:06:53,160 --> 00:06:58,120 We willen massabijeenkomsten dus nadrukkelijk mijden. 95 00:06:58,440 --> 00:07:01,960 Bewaar wat voor mij, Barbara. - Dit vind ik niet lekker. 96 00:07:02,040 --> 00:07:03,240 Alles goed? 97 00:07:07,840 --> 00:07:11,880 Jullie hebben het nieuws gezien. We gaan richting 'n landelijke lockdown. 98 00:07:11,960 --> 00:07:13,600 Het eerste wat ik wil doen... 99 00:07:13,680 --> 00:07:16,360 is hier vanaf nu in lockdown gaan. - Ja. 100 00:07:16,440 --> 00:07:20,480 Goed, dan is het waarschijnlijk dat bewoners positief zullen testen. 101 00:07:20,560 --> 00:07:26,080 We willen een plek vrijmaken voor mensen die positief zijn getest. 102 00:07:26,160 --> 00:07:28,280 Aandelenkoersen zijn wereldwijd gekelderd. 103 00:07:28,360 --> 00:07:30,480 En kijk eens naar op wat voor schaal. 104 00:07:30,560 --> 00:07:34,800 Dit is de grootste beursval in mensenheugenis. 105 00:07:35,720 --> 00:07:38,440 We hebben te weinig beademingsapparaten. 106 00:07:38,520 --> 00:07:42,800 We hebben nationale hulp nodig in de geest van Duinkerke... 107 00:07:42,880 --> 00:07:49,720 en jullie moeten ons redden met Operation Last Gasp. 108 00:07:54,040 --> 00:07:57,280 We brengen u naar een comfortabele kamer. 109 00:07:57,360 --> 00:07:59,760 We zitten volledig vol. 110 00:08:00,680 --> 00:08:04,320 Het heeft geen zin om ze te brengen. We kunnen niets voor hen doen. 111 00:08:08,440 --> 00:08:10,280 Tot later. - Ja, slaap lekker. 112 00:08:11,960 --> 00:08:14,360 Hoi. - Hallo. 113 00:08:14,440 --> 00:08:17,160 Ik ben eindelijk thuis... 114 00:08:18,160 --> 00:08:24,280 in deze heilige tempel van de liefde, dit zachte bed. 115 00:08:24,360 --> 00:08:26,800 In zulke witte gewaden... 116 00:08:26,880 --> 00:08:33,160 werden de engelen van de hemel vroeger verwelkomd door de mens... 117 00:08:33,240 --> 00:08:36,480 of althans door mij. 118 00:08:36,560 --> 00:08:40,560 Ik denk dat ik naar Camberwell ga om in zelfquarantaine te gaan. 119 00:08:40,640 --> 00:08:45,040 Ik maak me zorgen om hem. Je hebt het toch zo druk. Is dat oké? 120 00:08:45,600 --> 00:08:49,200 Is dat oké? Ja, natuurlijk. 121 00:08:51,360 --> 00:08:53,800 Het heeft geen zin om patiënten te sturen. 122 00:08:53,880 --> 00:08:57,120 Als we er meer aannemen, kunnen we niet voor hen zorgen. 123 00:08:57,200 --> 00:09:00,240 En Ealing? - Ealing raakt ook al vol. 124 00:09:00,320 --> 00:09:02,480 Maar we kunnen hen niet wegsturen. 125 00:09:02,880 --> 00:09:04,240 17 maart 2020 126 00:09:04,320 --> 00:09:06,560 vermeld aantal dagelijkse gevallen: 407 127 00:09:06,640 --> 00:09:09,400 daadwerkelijk aantal dagelijkse gevallen: 81.336 128 00:09:23,400 --> 00:09:25,800 Een oplossing. - Voor welk probleem? 129 00:09:25,880 --> 00:09:28,360 Het tekort aan beademingsapparaten en zuurstof. 130 00:09:28,440 --> 00:09:30,920 Dit zijn slaapapneu-apparaten voor thuisgebruik. 131 00:09:31,000 --> 00:09:34,640 We kunnen ze hier gebruiken. - Die zal het virus verspreiden. 132 00:09:34,720 --> 00:09:38,160 Niet met dit erop. - Hoe kom je daaraan? 133 00:09:38,880 --> 00:09:40,320 Geprint met een 3D-printer. 134 00:09:42,960 --> 00:09:47,880 Ga je je eten opeten? We proberen nog wat meer. 135 00:09:56,880 --> 00:09:59,520 Klaar? Het eerste slokje. 136 00:10:02,120 --> 00:10:03,320 Goed zo. 137 00:10:05,520 --> 00:10:08,960 We gaan hier weg en gaan naar je slaapkamer. 138 00:10:09,040 --> 00:10:12,440 We gaan naar onze nieuwe slaapkamer. - We gaan met ze mee. 139 00:10:12,520 --> 00:10:13,880 Tot later, dames. 140 00:10:13,960 --> 00:10:17,120 Om deze hoek is jouw kamer, Ginny. 141 00:10:17,200 --> 00:10:20,960 Kijk eens. Wat is het hier fijn licht, Pat. 142 00:10:22,600 --> 00:10:25,600 Hier redden we ons wel, toch? Hier is het aangenaam. 143 00:10:25,680 --> 00:10:27,440 Waarvoor maken we plek? 144 00:10:27,520 --> 00:10:30,560 Ross zei iets over het plaatsen van bedden... 145 00:10:30,640 --> 00:10:34,880 en het inrichten als een volledig afgesloten covid-afdeling. 146 00:10:36,000 --> 00:10:38,640 Goedemorgen. - Alles goed? 147 00:10:38,720 --> 00:10:41,080 Goedemorgen, allemaal. 148 00:10:43,880 --> 00:10:48,360 We moeten ons eigen beleid volgen, dus we moeten afstand bewaren. 149 00:10:48,440 --> 00:10:52,160 En we moeten invallers hebben voor als we ziek worden. 150 00:10:52,240 --> 00:10:55,360 Ja. Elke staatssecretaris zou een minister moeten nomineren. 151 00:10:55,440 --> 00:10:58,200 Als Lee ziek is, zou Isaac Levido hem moeten vervangen. 152 00:10:58,280 --> 00:11:00,640 En als jij ziek bent? - Isaac of Paul Stevenson. 153 00:11:00,720 --> 00:11:03,000 Gabriel zou hen moeten vervangen. 154 00:11:03,080 --> 00:11:06,720 Wie zou de premier vervangen? - De 'Designated Survivor'. 155 00:11:06,800 --> 00:11:09,600 De minister van BZ is de eerste staatssecretaris. 156 00:11:09,680 --> 00:11:13,120 En je hebt Michael, als hoofd van het bureau van het kabinet. 157 00:11:13,200 --> 00:11:19,760 Ik denk de minister van BZ voor persconferenties en dergelijke. 158 00:11:36,360 --> 00:11:38,800 Morgen. - Goedemorgen. 159 00:11:39,720 --> 00:11:42,840 Hoe gaat het? - Goed. 160 00:11:42,920 --> 00:11:46,600 Klaar om op te staan en te douchen? - Ja, graag. 161 00:11:50,360 --> 00:11:53,880 Public Health is aan de telefoon. De testuitslagen zijn positief. 162 00:11:53,960 --> 00:11:58,200 Verdorie. Oké, kun jij blijven? - Ja, natuurlijk. 163 00:11:59,840 --> 00:12:01,960 Gaat het? - Ja. 164 00:12:12,160 --> 00:12:14,120 Ik zal dat wegwassen. 165 00:12:14,200 --> 00:12:20,120 Het is een absolute prioriteit dat de NHS niet overweldigd raakt. 166 00:12:20,200 --> 00:12:23,760 We stellen een plan op dat op vier pijlers is gebaseerd, pagina acht... 167 00:12:23,840 --> 00:12:28,240 Vier pijlers. - NHS/PHE-tests voor patiënten... 168 00:12:28,320 --> 00:12:31,760 en commerciële tests voor mensen met cruciale beroepen, zoals dokters. 169 00:12:31,840 --> 00:12:35,440 Tests op antilichamen om vast te stellen of mensen immuun zijn... 170 00:12:35,520 --> 00:12:39,720 en controletests zodat we het virus beter leren te begrijpen. 171 00:12:40,400 --> 00:12:44,680 Het doel van de operatie is 30.000 of meer bedden vrij te maken. 172 00:12:44,760 --> 00:12:49,760 A. Alle niet-spoedeisende electieve operaties moeten uitgesteld worden... 173 00:12:49,840 --> 00:12:52,320 vanaf uiterlijk 15 april. 174 00:12:52,400 --> 00:12:55,880 B. Ontsla alle intern verpleegde patiënten... 175 00:12:55,960 --> 00:12:58,240 die medisch gezien kunnen gaan. 176 00:12:58,760 --> 00:13:02,800 Ga daar niet naar binnen. Het zit bomvol. Dat virus is overal. 177 00:13:02,880 --> 00:13:06,160 We hebben de nieuwe richtlijnen van NHS England. 178 00:13:06,240 --> 00:13:09,760 We moeten de capaciteit voor kritische zorg maximaliseren... 179 00:13:09,840 --> 00:13:13,000 door alle intern verpleegde patiënten te ontslaan... 180 00:13:13,080 --> 00:13:16,840 die medisch gezien kunnen gaan. - Hoe zit het met testen? 181 00:13:16,920 --> 00:13:19,240 Volgens het ministerie van volksgezondheid... 182 00:13:19,320 --> 00:13:22,240 hoeven we hen niet te testen. 183 00:13:24,920 --> 00:13:26,880 Wat hebt u vanochtend gedaan? 184 00:13:26,960 --> 00:13:33,520 Ik heb ontbeten en ik heb wat tv gekeken. 185 00:13:33,600 --> 00:13:36,240 Wil je nog wat, Brian? - Nee, dank je. 186 00:13:36,320 --> 00:13:37,800 Nee? Oké. 187 00:13:39,280 --> 00:13:40,920 Weet je het zeker? - Ja. 188 00:13:52,120 --> 00:13:53,320 Dank je wel. 189 00:13:55,600 --> 00:13:57,640 Dag. - Dag, Carrie. Bedankt. 190 00:14:03,160 --> 00:14:07,200 De striktste beperkingen voor hoe we ons leven leiden sinds de oorlog... 191 00:14:08,200 --> 00:14:10,720 Hallo, pa. - Hoi. 192 00:14:12,560 --> 00:14:16,560 Je zult me vanaf nu vaker zien. - O ja? 193 00:14:16,640 --> 00:14:20,680 Ja, ik moet me afzonderen vanwege mijn COPD... 194 00:14:20,760 --> 00:14:23,080 dus geen werk meer voor mij. 195 00:14:23,560 --> 00:14:26,800 En jij? - Iemand moet toch werken? 196 00:14:27,720 --> 00:14:32,080 Ik moet blijven schoonmaken. - Wat als jij het krijgt? 197 00:14:32,160 --> 00:14:36,920 Ik ga een tijd in de caravan wonen zodat jullie wat rust krijgen. 198 00:14:59,040 --> 00:15:02,280 Goed zo. Ik ga je pyjama aantrekken. 199 00:15:04,880 --> 00:15:09,400 Nu achteruit. Super. Gaat het? - Ja. 200 00:15:09,480 --> 00:15:13,280 Ik ruim de kamer op en dan zie ik je later weer. 201 00:15:13,360 --> 00:15:17,520 Oké, maar ik heb al vijf personeelsleden minder. 202 00:15:17,600 --> 00:15:19,840 Ja, ze zitten afgezonderd. 203 00:15:38,280 --> 00:15:39,800 Sue, schat? 204 00:15:41,000 --> 00:15:44,280 Ik wilde je even zien voor ik ga slapen. Welterusten. 205 00:15:44,360 --> 00:15:46,800 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 206 00:15:57,200 --> 00:16:02,360 Afzuigen. Toe maar. - De saturatie is vrij laag. 207 00:16:02,440 --> 00:16:08,000 Ik zie zijn stembanden niet, moment. Kom terug met de ballon. 208 00:16:08,080 --> 00:16:10,280 Kan iemand het karretje halen? 209 00:16:10,360 --> 00:16:14,080 Zijn er andere specialisten? - Kan iemand er een gaan halen? 210 00:16:25,200 --> 00:16:26,840 18 maart 2020 211 00:16:26,920 --> 00:16:29,160 gemeld aantal dagelijkse gevallen: 676 212 00:16:29,240 --> 00:16:34,120 Is Tony vandaag beschikbaar? - Sorry, Tony kan vandaag niet komen. 213 00:16:34,200 --> 00:16:37,200 We hebben chauffeurs te kort. - Sorry, hij kan niet. 214 00:16:37,280 --> 00:16:40,400 Misschien later. - Oké, dag. 215 00:16:53,760 --> 00:16:55,280 We gaan eens kijken. 216 00:16:58,720 --> 00:17:02,040 Oké, ik denk dat we de NHS moeten bellen. 217 00:17:02,120 --> 00:17:04,400 Dat heb ik al gedaan. - Echt waar? 218 00:17:04,480 --> 00:17:06,280 Ik heb twee uur gewacht. 219 00:17:06,360 --> 00:17:11,560 Toen ik er eindelijk door kwam, zeiden ze: Bel uw huisarts. 220 00:17:13,800 --> 00:17:17,960 Dat brengt ons op de vraag: Wat als mensen niet thuisblijven? 221 00:17:18,040 --> 00:17:21,280 Het leger staat stand-by om een lockdown af te dwingen. 222 00:17:21,360 --> 00:17:24,120 Wat zeg je nu? Wat bedoel je met afdwingen? 223 00:17:24,200 --> 00:17:26,360 Met wegblokkades rondom London. 224 00:17:26,440 --> 00:17:29,400 Nee, dat gaat niet gebeuren. 225 00:17:30,760 --> 00:17:34,480 Als we in lockdown gaan, geldt hoe eerder hoe beter. 226 00:17:34,560 --> 00:17:37,880 Als het moet gebeuren, kan het maar beter snel gebeuren. 227 00:17:37,960 --> 00:17:41,120 Precies. - Desondanks hebben we het inzicht... 228 00:17:41,200 --> 00:17:44,240 dat wie een bloedige les leert... 229 00:17:44,320 --> 00:17:48,480 daardoor later zal worden achtervolgd. 230 00:17:50,720 --> 00:17:52,560 Dus dit is niet niks. 231 00:17:57,080 --> 00:18:00,680 Is er al een röntgenfoto gemaakt? - Dat gaan we nu doen. 232 00:18:12,680 --> 00:18:14,760 Goedemorgen, Bob. - Morgen. 233 00:18:14,840 --> 00:18:19,320 Hoe gaat het? - Ja, prima. Dank je wel. 234 00:18:19,400 --> 00:18:22,160 Heb je goed geslapen? - Ja. 235 00:18:22,240 --> 00:18:26,120 Hoi, Karen. Alles goed? - Ik voel me echt niet goed. 236 00:18:26,200 --> 00:18:28,520 Het spijt me, maar ik kan vandaag niet komen. 237 00:18:28,600 --> 00:18:33,200 Oké, bedankt voor het doorgeven. Beterschap en bel weer zodra het kan. 238 00:18:33,280 --> 00:18:36,040 Je kleindochters komen normaliter vaak op bezoek, hè? 239 00:18:36,120 --> 00:18:41,200 Ja. - We hebben tijdelijk nieuwe regels. 240 00:18:41,280 --> 00:18:44,480 Je kunt nog steeds met ze praten. - Ja? 241 00:18:44,560 --> 00:18:50,080 We hebben beneden een iPad. - Ja, daar weet ik niet veel van af. 242 00:19:05,240 --> 00:19:08,480 Hoi. - Hallo, hoe ging het? 243 00:19:09,840 --> 00:19:13,520 Ik ben er nog steeds. Moet je zien. 244 00:19:13,600 --> 00:19:16,480 Ja, ik zou hier de hele dag kunnen zitten. 245 00:19:16,560 --> 00:19:21,360 Neil, alles goed? - Ja, ik hoest sinds gisteren... 246 00:19:21,440 --> 00:19:24,760 en heb nu verhoging, dus ik ben in zelfquarantaine. 247 00:19:24,840 --> 00:19:25,880 Rot om te horen. 248 00:19:25,960 --> 00:19:29,960 Waarschijnlijk opgelopen bij onze meeting. Het heerst in Westminster. 249 00:19:30,040 --> 00:19:34,000 Sharon, ik heb je voorstel voor de financiering van de genomica-groep. 250 00:19:34,080 --> 00:19:36,840 Het virus zal muteren, dus dat moeten we volgen. 251 00:19:36,920 --> 00:19:40,360 Absoluut. Je hebt onze steun. - Top, bedankt. 252 00:19:40,440 --> 00:19:43,760 Graham, scholen? - SPI-M heeft dit bekeken. 253 00:19:43,840 --> 00:19:45,440 Door scholen te sluiten... 254 00:19:45,520 --> 00:19:49,960 zal de bezetting van ic-bedden hooguit vijf procent dalen. 255 00:19:50,040 --> 00:19:51,640 Hoe gaat het met testen? 256 00:19:51,720 --> 00:19:56,600 We willen 25.000 tests per dag doen. - En hoeveel doen we er echt? 257 00:19:56,680 --> 00:20:00,280 Onze huidige capaciteit is 6084 per dag. 258 00:20:00,360 --> 00:20:02,200 Dat is minder dan het vorige doel. 259 00:20:02,280 --> 00:20:05,560 Al het NHS-personeel moet over tests kunnen beschikken. 260 00:20:05,640 --> 00:20:08,320 En verzorgingstehuizen. - Waar zitten we op de curve? 261 00:20:08,400 --> 00:20:11,720 We volgen Italië, met twee à vier weken achterstand. 262 00:20:11,800 --> 00:20:17,000 We denken nog steeds dat de verdubbeltijd vijf à zeven dagen is. 263 00:20:17,080 --> 00:20:19,800 Mr Green? - Ja, dat ben ik. Ik kom. 264 00:20:21,000 --> 00:20:25,160 Het spijt me, maar het lymfoom is verspreid naar uw maag. 265 00:20:25,960 --> 00:20:29,240 We gaan zo snel mogelijk beginnen met chemotherapie. 266 00:20:29,320 --> 00:20:32,680 Met dit type kanker is de kans op herstel goed. 267 00:20:35,760 --> 00:20:38,800 Jenny, bedankt hiervoor. Goed je te zien. 268 00:20:38,880 --> 00:20:43,400 Waar is Chris? Hij heeft het toch niet? Dat zou gênant zijn. 269 00:20:43,480 --> 00:20:48,520 We hebben het vandaag over een belangrijke punt: scholen. 270 00:20:48,600 --> 00:20:54,800 We denken nu dat scholen vrijdagmiddag zullen sluiten... 271 00:20:54,880 --> 00:21:00,640 en gesloten zullen blijven tot nader bericht. 272 00:21:07,880 --> 00:21:11,200 Ik geloof dat we tijdens deze pandemie... 273 00:21:11,280 --> 00:21:14,400 alle gebeden in de moskee zouden moeten opschorten. 274 00:21:14,480 --> 00:21:16,080 Die toestemming hebben we... 275 00:21:16,160 --> 00:21:20,200 niet van de overheid, maar van de profeet zelf, vrede zij met hem... 276 00:21:20,280 --> 00:21:22,120 zoals de moefti zal uitleggen. 277 00:21:22,960 --> 00:21:26,800 Het laatste wat ik wil doen, is ons gebedshuis sluiten... 278 00:21:26,880 --> 00:21:31,840 maar eens tijdens het leven van onze profeet, vrede zij met hem... 279 00:21:31,920 --> 00:21:35,400 was er een tyfoon en werden dorpen verwoest. 280 00:21:35,480 --> 00:21:38,160 De profeet Mohammed, vrede zij met hem... 281 00:21:38,240 --> 00:21:42,400 zei hen thuis te blijven en thuis te bidden, om hen te beschermen. 282 00:21:42,480 --> 00:21:48,600 Ik wil jullie niet zien sterven, de oprichters van onze gemeenschap. 283 00:22:17,560 --> 00:22:19,880 National Health England kondigde aan... 284 00:22:19,960 --> 00:22:25,000 dat 15.000 patiënten ontslagen zullen worden uit ziekenhuizen... 285 00:22:25,080 --> 00:22:27,320 waarvan velen naar tehuizen gaan. 286 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 Brian, hoe voel je je? 287 00:22:32,280 --> 00:22:37,240 Het team denkt dat het beter is om je naar de covid-afdeling te brengen. 288 00:22:39,040 --> 00:22:40,800 Gaat het? - Ja. 289 00:22:41,680 --> 00:22:44,360 Eerste keer op een covid-afdeling? - Ja. 290 00:22:44,440 --> 00:22:45,560 Het komt goed. 291 00:22:47,600 --> 00:22:50,960 Ik ga je mond opfrissen. Je voelt het staafje. 292 00:22:59,440 --> 00:23:03,400 Hoe voel jij je? - Ik moet me gaan laten testen. 293 00:23:03,480 --> 00:23:07,200 Blijf op afstand. Ik wil niet dat jij het krijgt. 294 00:23:09,600 --> 00:23:14,040 Hallo. - Met Andrea. Ik kan niet komen. 295 00:23:14,120 --> 00:23:16,480 Ik voel me niet goed. - Kun je je laten testen? 296 00:23:16,560 --> 00:23:20,240 Nog steeds erg hoog, pap. Ik zal de dokter nog eens bellen. 297 00:23:20,320 --> 00:23:22,760 Ik ben zo terug, oké? 298 00:23:22,840 --> 00:23:27,640 Nee, het hoesten is niet erger geworden, maar... 299 00:23:27,720 --> 00:23:33,680 Ik weet het niet. Hij is meestal erg scherp, maar lijkt nu verward. 300 00:23:33,760 --> 00:23:35,560 NHS 111. 301 00:23:35,640 --> 00:23:39,120 Kunt u met mijn man praten? Hij voelt zich niet goed. 302 00:23:41,320 --> 00:23:44,200 Hallo. - Hallo, wat zijn uw symptomen? 303 00:23:44,280 --> 00:23:47,680 Ik denk dat ik covid heb. 304 00:23:57,520 --> 00:23:59,360 We hebben al overlijdens gehad. 305 00:23:59,440 --> 00:24:03,640 Nu wilt u mensen brengen die in ziekenhuizen hebben gelegen... 306 00:24:03,720 --> 00:24:07,040 waar een virus waart, zonder te weten of ze het hebben. 307 00:24:07,120 --> 00:24:10,000 Ik ga niet verder, toch? - Je gaat naar je kamer. 308 00:24:10,080 --> 00:24:13,800 Begin jij boven, dan begin ik beneden. Pas op je benen. 309 00:24:14,320 --> 00:24:19,040 We instrueren al onze tehuizen om geen patiënten toe te laten... 310 00:24:19,120 --> 00:24:22,560 die uit een ziekenhuis zijn ontslagen, zonder negatieve test. 311 00:24:22,640 --> 00:24:26,520 Hoi, hoe gaat het? - Ik kan vandaag niet komen. 312 00:24:26,600 --> 00:24:29,640 Het spijt me. Ik denk dat het covid is. 313 00:24:29,720 --> 00:24:36,720 We hebben een patiënt genaamd Brian. Zijn ademhaling is erg onregelmatig. 314 00:24:36,800 --> 00:24:40,920 Zijn temperatuur is 37,7 graden, dus erg hoog. 315 00:24:41,000 --> 00:24:46,240 Kun je hem komen onderzoeken? - Niet op dit moment. 316 00:24:49,360 --> 00:24:52,400 Oké, hier is Brian. 317 00:24:52,880 --> 00:24:55,800 Hallo, Brian. Hoe voel je je? - Vreselijk. 318 00:24:55,880 --> 00:24:57,880 Kun je je bewegen? 319 00:25:01,440 --> 00:25:04,640 Morgen. - Isaac Levido, voor Lee Cain. 320 00:25:04,720 --> 00:25:09,200 We hebben een slogan nodig. Het moet iets simpels zijn. 321 00:25:09,280 --> 00:25:11,400 Maak covid in. 322 00:25:11,480 --> 00:25:14,240 Erg goed, Ben. - Drie woorden zijn goed. 323 00:25:14,320 --> 00:25:15,440 Blijf thuis? 324 00:25:15,520 --> 00:25:18,840 We willen mensen niet betuttelen, want ze nemen het serieus. 325 00:25:18,920 --> 00:25:22,640 De nadruk moet op de NHS liggen. Dat zal werken. 326 00:25:22,720 --> 00:25:26,480 We proberen hen te beschermen. 327 00:25:26,560 --> 00:25:30,600 Is er misschien een woordgrap? - Wat is jouw probleem vandaag? 328 00:25:30,680 --> 00:25:34,520 We moeten thuisblijven in verband brengen met jezelf beschermen. 329 00:25:34,600 --> 00:25:39,400 Bescherm jezelf, blijf thuis. Dat gebruiken ze in andere landen. 330 00:25:39,480 --> 00:25:41,720 We zijn geen andere landen, Ben. 331 00:25:41,800 --> 00:25:45,960 Je moet de NHS gebruiken. Deze crisis draait om de NHS. 332 00:25:46,040 --> 00:25:50,800 Als je daar maar een beetje ruimte tussen laat, kun je het schudden. 333 00:25:50,880 --> 00:25:57,600 Oké, dan zeggen we niet bescherm jezelf, maar bescherm de NHS. 334 00:26:04,120 --> 00:26:05,800 Oké, dank je wel. 335 00:26:10,440 --> 00:26:11,960 Dank je wel. 336 00:26:17,520 --> 00:26:19,920 We hebben er nu twaalf in quarantaine. 337 00:26:21,920 --> 00:26:23,960 Ja, verzorging volgens alle maatregelen. 338 00:26:24,800 --> 00:26:28,400 Acht personeelsleden zijn er niet, waarvan er twee moeten hoesten. 339 00:26:28,480 --> 00:26:31,880 Ze zijn twee weken in zelfquarantaine en kunnen geen test krijgen. 340 00:26:34,800 --> 00:26:40,240 Dorothy, ben je 102? Ik kan het niet geloven. 341 00:26:40,600 --> 00:26:43,720 Wat is je geheim? - Hard werk. 342 00:26:43,800 --> 00:26:45,200 Hard werk? 343 00:26:49,600 --> 00:26:53,240 Dorothy, wil je een schone zakdoek? - Ja, graag. 344 00:26:56,760 --> 00:27:02,760 Pijpen en dergelijke, zoals deze dingen... 345 00:27:03,520 --> 00:27:06,200 Die maakte je voor mensen in het leger? 346 00:27:06,280 --> 00:27:09,480 Heb je deze daarvoor gekregen? - Ja. 347 00:27:09,560 --> 00:27:12,040 Dit doe ik niet voor iedereen hoor. - Niet? 348 00:27:12,120 --> 00:27:14,280 Nee. - Wat een heer. 349 00:27:18,160 --> 00:27:20,520 Ik kom uit een militaire familie. - O ja? 350 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 Ja. Mijn opa en mijn vader. 351 00:27:24,880 --> 00:27:28,080 Mijn vader heeft vroeger veel van mijn verjaardagen gemist. 352 00:27:28,160 --> 00:27:30,560 Hij stuurde me altijd chocola uit Afghanistan. 353 00:27:30,640 --> 00:27:32,880 Dat geloof ik graag. - Hij was niet erg lekker. 354 00:27:32,960 --> 00:27:34,680 Niet? - Nee. 355 00:27:37,920 --> 00:27:40,280 Bob? Hallo, schat. 356 00:27:40,360 --> 00:27:42,600 Was je in slaap gevallen? - Ja. 357 00:27:42,680 --> 00:27:46,400 Zullen we naar bed gaan? - Ja, dat is goed. 358 00:27:48,920 --> 00:27:51,320 Sorry, maar dat is de beste maaltijd in tijden. 359 00:27:51,400 --> 00:27:54,600 Hoe gaat het met Carrie? - Goed. Wat hebben we? 360 00:27:54,680 --> 00:27:58,200 In de grafieken op pagina één staat mogelijk verlies van inkomsten... 361 00:27:58,280 --> 00:28:01,880 door een verlies aan belasting- inkomsten door minder activiteit. 362 00:28:01,960 --> 00:28:05,080 Grafiek twee laat extra kosten voor de gezondheidszorg zien. 363 00:28:05,160 --> 00:28:08,800 Grafiek drie: mogelijke kosten om de lokale overheid te helpen. 364 00:28:08,880 --> 00:28:14,000 En vier: mogelijke kosten om mensen te helpen die niet kunnen werken. 365 00:28:14,080 --> 00:28:17,040 Ja, deze cijfers zijn enorm. 366 00:28:17,120 --> 00:28:21,680 We moeten een moment nemen om een stap terug te doen van de afgrond. 367 00:28:21,760 --> 00:28:24,760 We hebben de Labourpartij tien jaar bekritiseerd... 368 00:28:24,840 --> 00:28:28,200 over onze landelijke schuld en het vernielen van de economie. 369 00:28:28,280 --> 00:28:31,440 De economie terzijde kan dit politiek gezien slagen. 370 00:28:31,520 --> 00:28:34,840 We moeten benadrukken dat Labour de bankiers hielp. 371 00:28:34,920 --> 00:28:37,480 Dit keer moeten wij het volk steunen. 372 00:28:37,560 --> 00:28:43,240 Mensen zullen een lockdown accepteren als we hen financieel steunen. 373 00:28:43,320 --> 00:28:46,000 De markt stort in omdat we de mensen niet beschermen. 374 00:28:46,080 --> 00:28:49,080 We hebben een gezondheidsplan nodig om de economie te redden. 375 00:28:49,160 --> 00:28:50,760 Daar ben ik het mee eens. 376 00:28:52,360 --> 00:28:56,520 Goed, ik weet het niet. Hoe gaan we dat alles betalen? 377 00:28:57,200 --> 00:28:58,600 20 maart 2020 378 00:28:58,680 --> 00:29:01,920 vermeld aantal dagelijkse gevallen: 714 379 00:29:02,000 --> 00:29:06,040 Hoe gaat het? - Ze hebben een röntgenfoto gemaakt. 380 00:29:06,120 --> 00:29:10,760 Ze denken aan longontsteking. Ik word opgenomen op een afdeling. 381 00:29:10,840 --> 00:29:15,920 Ik laat je iets weten zodra ik weet waar ik zit en wat er gebeurt. 382 00:29:28,800 --> 00:29:30,160 Brian? 383 00:29:31,120 --> 00:29:34,040 Mary is hier. Ze is voor jou gekomen. 384 00:29:38,760 --> 00:29:40,040 Goed zo. 385 00:29:41,640 --> 00:29:44,760 Hallo. - Kijk, daar is je kleindochter. 386 00:29:50,320 --> 00:29:51,440 Gaat het? 387 00:29:56,960 --> 00:29:59,440 Alles goed, Mary? - Hoe gaat het met hem? 388 00:29:59,520 --> 00:30:01,800 Alles goed? - Ja, bedankt. 389 00:30:01,880 --> 00:30:05,520 Ik heb mijn favoriete parfum bij me dat hij me elk jaar geeft. 390 00:30:05,600 --> 00:30:09,680 Zou je het naast hem kunnen zetten zodat hij het kan ruiken? 391 00:30:09,760 --> 00:30:13,960 Dat zal hem aan mij herinneren. - Natuurlijk wil ik dat doen. 392 00:30:20,160 --> 00:30:22,840 Hallo, we hebben de uitslag van uw test. 393 00:30:22,920 --> 00:30:26,280 We zullen u binnenkort naar de covid-afdeling brengen. 394 00:30:28,880 --> 00:30:32,680 U moet dit tekenen. - Wat is dat? 395 00:30:32,760 --> 00:30:35,880 Een formulier voor 'niet reanimeren'. Als er iets gebeurt... 396 00:30:35,960 --> 00:30:38,840 zullen we u niet intuberen of kunstmatig beademen. 397 00:30:38,920 --> 00:30:41,440 U zult nog steeds elke andere zorg krijgen. 398 00:30:41,520 --> 00:30:45,560 De verdubbeltijd voor ic-gevallen is drie tot vijf dagen... 399 00:30:45,640 --> 00:30:48,560 niet de verwachtte vijf à zesenhalf dagen. 400 00:30:48,640 --> 00:30:51,880 De snelle toename van ic-opnames is consistent... 401 00:30:51,960 --> 00:30:55,760 met een hoger reproductiegetal dan de eerder geschatte 2,4. 402 00:30:56,600 --> 00:31:00,800 Het is waarschijnlijk dat de capaciteit van de ic in Londen... 403 00:31:00,880 --> 00:31:03,160 aan het eind van de maand is overschreden. 404 00:31:04,880 --> 00:31:07,960 Waar teken ik? - Hier. 405 00:31:22,920 --> 00:31:25,880 We brengen je nu naar de lift, oké? 406 00:31:34,920 --> 00:31:36,640 Ik ga dood. 407 00:31:36,720 --> 00:31:42,040 Pap, je gaat niet dood, oké? - Ze zeiden dat ik covid heb. 408 00:31:44,120 --> 00:31:47,880 Ik moest een formulier tekenen dat ze me niet zouden reanimeren. 409 00:31:47,960 --> 00:31:51,320 Wat? - Ik denk dat ik doodga. 410 00:31:52,040 --> 00:31:55,640 Nee, pap. Hou op. Je gaat niet dood. 411 00:31:55,720 --> 00:31:59,520 Zo veel mensen herstellen van covid. Is er iemand met wie ik kan praten? 412 00:31:59,600 --> 00:32:02,760 Zie je een verpleger of dokter? - Nee, niemand. 413 00:32:03,520 --> 00:32:06,920 Ik ben hier met de nieuwe minister van Financiën, Rishi Sunak... 414 00:32:07,000 --> 00:32:11,080 en Jenny Harries, plaatsvervangend hoofd van de volksgezondheidsdienst. 415 00:32:11,160 --> 00:32:16,520 We zeggen alle cafés, pubs... 416 00:32:16,600 --> 00:32:18,400 bars en restaurants... 417 00:32:18,480 --> 00:32:24,600 om vanavond te sluiten en morgen niet open te gaan. 418 00:32:25,000 --> 00:32:30,800 Voor de duidelijkheid, ze kunnen wel afhaalmaaltijden blijven leveren. 419 00:32:30,880 --> 00:32:34,600 Ook zeggen we nachtclubs, theaters, bioscopen, sportscholen... 420 00:32:34,680 --> 00:32:37,640 en recreatiecentra te sluiten. 421 00:32:37,720 --> 00:32:42,080 Het hele doel van die bedrijven is mensen bij elkaar te brengen... 422 00:32:42,160 --> 00:32:46,880 maar het sneue is dat we voorlopig mensen gescheiden moeten houden. 423 00:32:46,960 --> 00:32:52,080 Sommige mensen zullen nu misschien vanavond willen uitgaan... 424 00:32:52,160 --> 00:32:54,640 maar doe dat alstublieft niet. 425 00:32:56,600 --> 00:33:00,200 Ik kan aankondigen dat voor het eerst in onze geschiedenis... 426 00:33:00,280 --> 00:33:03,800 de overheid zal helpen mensen hun loon te betalen... 427 00:33:03,880 --> 00:33:07,320 tot maximaal 2500 pond per maand. 428 00:33:08,360 --> 00:33:11,160 Excuseer me. Dank je wel. 429 00:33:12,560 --> 00:33:15,640 Kijk eens, J. Geniet ervan. - Bedankt. 430 00:33:15,720 --> 00:33:18,880 Het is voorlopig de laatste. - Proost. 431 00:33:19,640 --> 00:33:23,560 Als dit voorbij is, willen we terugkijken op dit moment... 432 00:33:23,640 --> 00:33:28,760 en ons alle goede daden herinneren die we voor elkaar hebben verricht. 433 00:33:29,560 --> 00:33:31,800 We willen terugkijken op deze tijd... 434 00:33:31,880 --> 00:33:36,760 en ons herinneren hoe we aan anderen dachten en met fatsoen handelden. 435 00:33:36,840 --> 00:33:39,400 We willen terugkijken op deze tijd... 436 00:33:39,480 --> 00:33:44,480 en ons herinneren hoe we ten overstaan van een tekenend moment... 437 00:33:44,560 --> 00:33:49,880 ons als een natie samen inspanden en elkaar steunden. 438 00:33:57,480 --> 00:33:59,800 Hallo, Andrea. Hoe gaat het? 439 00:33:59,880 --> 00:34:05,160 Goed, we gaan je aan de CPAP leggen voor wat extra hulp, goed? 440 00:34:05,240 --> 00:34:07,240 Bedankt. - Maak je maar geen zorgen. 441 00:34:09,320 --> 00:34:14,800 Je vader gaat niet vooruit. Hij heeft het heel zwaar. 442 00:34:14,880 --> 00:34:17,560 Hij had meervoudig orgaanfalen. 443 00:34:17,640 --> 00:34:19,880 Hij is verdoofd, maar rustig. 444 00:34:21,800 --> 00:34:22,920 Het spijt me. 445 00:34:23,640 --> 00:34:27,880 De voorraad beschermingsmiddelen voor zorgwerkers is ruim voldoende... 446 00:34:27,960 --> 00:34:31,040 en enige leveringsproblemen zijn volledig verholpen. 447 00:34:31,120 --> 00:34:36,720 Waar mogelijk is het belangrijk om zeker twee meter afstand te houden... 448 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 om verspreiding van het virus te voorkomen. 449 00:34:39,120 --> 00:34:44,640 U zei twee meter, maar u staat zelf op nog geen meter afstand van elkaar. 450 00:34:45,040 --> 00:34:48,560 Pap, ik weet dat je me kunt horen. 451 00:34:51,040 --> 00:34:52,320 We houden van je. 452 00:34:55,880 --> 00:35:00,640 Je bent altijd zo sterk geweest en je bent er altijd voor ons geweest. 453 00:35:02,680 --> 00:35:03,960 Ik hou van je. 454 00:36:45,320 --> 00:36:48,560 Gaat alles goed, Bob? - Ja, niet echt. 455 00:36:48,640 --> 00:36:50,680 Ik heb je toch niet wakker gemaakt? - Nee. 456 00:36:50,760 --> 00:36:53,120 Hoe voel je je? - Het gaat wel. 457 00:36:53,200 --> 00:36:55,800 Oké, mag ik je hoofd laten zakken? - Ja. 458 00:36:56,360 --> 00:37:00,600 Zal ik het licht uitdoen en later even komen kijken? Ja? 459 00:37:00,680 --> 00:37:03,720 Goed, meneer. Slaap lekker. - Ja. 460 00:37:07,280 --> 00:37:11,480 Buiten staan rijen omdat supermarkten het aantal klanten beperken... 461 00:37:11,560 --> 00:37:13,640 vanwege hamstergedrag. 462 00:37:14,440 --> 00:37:18,280 We hebben het ExCel Centre in Oost-Londen gekozen... 463 00:37:18,360 --> 00:37:22,240 voor ons eerste Nightingale Hospital. - Het ziet er goed uit. 464 00:37:22,320 --> 00:37:24,960 Het heeft ruimte voor duizenden bedden. 465 00:37:25,040 --> 00:37:27,560 We hebben het alleen zo snel mogelijk nodig. 466 00:37:33,440 --> 00:37:35,880 Andrea, hoe gaat het? - Het gaat wel. 467 00:37:35,960 --> 00:37:37,560 Wie ben je aan het bellen? 468 00:37:37,640 --> 00:37:40,720 Mijn dochter, maar ik kom er niet door. 469 00:37:40,800 --> 00:37:42,320 Wordt er goed voor je gezorgd? 470 00:37:42,400 --> 00:37:47,080 Ja. Ik zei dat ik niet geïntubeerd wilde worden. 471 00:37:55,520 --> 00:37:59,240 Goedemorgen. Gaat alles goed? 472 00:37:59,320 --> 00:38:03,080 Zullen we ons gaan klaarmaken? - Nee. 473 00:38:03,160 --> 00:38:06,480 Je voelt wat warm. Gaat het wel? 474 00:38:25,200 --> 00:38:27,880 Hoi, pap. - Wat doen jullie hier? 475 00:38:27,960 --> 00:38:32,160 Hoi, pap. FaceTime werkte niet, dus ze zeiden dat we binnen konden komen. 476 00:38:32,240 --> 00:38:35,160 Stelletje amateurs. 477 00:38:36,840 --> 00:38:40,400 Ik schuif je kussen wat omhoog. - Zo ja. 478 00:38:40,480 --> 00:38:44,840 Ik wil rechtop zitten. - Oké. 479 00:38:46,280 --> 00:38:47,440 Arme pap. 480 00:38:54,000 --> 00:38:55,400 Dat is beter. 481 00:38:57,880 --> 00:39:01,240 Er is yoghurt. Wil je wat, pap? 482 00:39:01,320 --> 00:39:03,880 Ja? Oké. 483 00:39:07,000 --> 00:39:09,920 Hoe smaakt dat? - Lekker. 484 00:39:11,040 --> 00:39:15,240 Ik ben uitgehongerd. - Alsjeblieft. 485 00:39:20,000 --> 00:39:23,040 Arme schat. Dat ze die gewoon lieten staan. 486 00:39:24,560 --> 00:39:27,440 Alsjeblieft. Wil je wat water? 487 00:39:28,800 --> 00:39:33,120 Excuseer, wat is hier gaande? Er is niemand bij hen. 488 00:39:33,200 --> 00:39:37,240 Ze zijn in de steek gelaten. Je zou een hond zo ook niet behandelen. 489 00:39:41,800 --> 00:39:44,360 We leggen je aan de beademing. 490 00:39:44,440 --> 00:39:47,880 Nee, dat wil ik niet. - Ik weet het. 491 00:39:47,960 --> 00:39:51,920 Je saturatie is niet goed en ik moet je intuberen. Het spijt me. 492 00:39:52,000 --> 00:39:56,240 Ik wil aan de CPAP blijven. - Ik weet het. 493 00:39:59,040 --> 00:40:00,640 Het is oké. 494 00:40:02,960 --> 00:40:07,440 Niet huilen. Je maakt mij nog aan het huilen. 495 00:40:07,520 --> 00:40:09,520 Wat hij zegt, is logisch. 496 00:40:09,600 --> 00:40:13,480 Er komt iemand. Er komt iemand om je te onderzoeken, pap. 497 00:40:14,440 --> 00:40:18,480 Zijn telefoon is leeg. Ik ga een oplader uit de auto halen. 498 00:40:18,560 --> 00:40:21,320 Ik ben zo terug, pap. - Goed. 499 00:40:35,840 --> 00:40:37,120 Hallo, Andrea. 500 00:40:38,720 --> 00:40:40,400 Andrea, ik ben het, Tom. 501 00:40:40,480 --> 00:40:43,960 Het is moeilijk om ons te herkennen. - Ja. 502 00:40:44,040 --> 00:40:47,120 We gaan je aan de beademing leggen, oké? 503 00:40:47,200 --> 00:40:50,640 Je blijft er een tijdje aan zodat je genoeg zuurstof krijgt. 504 00:40:50,720 --> 00:40:53,720 Wil je eerst nog met iemand praten? 505 00:40:53,800 --> 00:40:58,280 Ik heb mijn kinderen al gesproken. - Je kinderen? Oké. 506 00:41:10,880 --> 00:41:12,440 Hij is weg. 507 00:41:39,360 --> 00:41:42,920 Het is niet goed voor ons om onze collega's hier te behandelen. 508 00:41:43,000 --> 00:41:45,120 Het kan niet goed voor hen zijn. - Mee eens. 509 00:41:45,200 --> 00:41:46,960 Waar gaat ze heen? - Ja. 510 00:41:47,040 --> 00:41:49,760 UCH of het Royal Brompton zou de beste plek zijn. 511 00:41:49,840 --> 00:41:54,280 Dat zou haar de beste kans geven. - Ja. 512 00:41:54,360 --> 00:41:56,080 Ik ga je masker afdoen. 513 00:41:56,160 --> 00:42:00,360 Oké, hoofd omhoog. Goed zo. 514 00:42:05,960 --> 00:42:07,840 Je doet het geweldig. 515 00:42:23,280 --> 00:42:26,560 Sue, hier is een kopje thee. 516 00:42:28,400 --> 00:42:31,120 Bedankt, ik heb mijn uitslag. 517 00:42:31,200 --> 00:42:33,800 Positief? - Ja. 518 00:42:33,880 --> 00:42:36,200 Je ziet er zelf ook niet zo goed uit. 519 00:42:44,600 --> 00:42:48,200 In de hoofdstad naderen ziekenhuizen het breekpunt. 520 00:42:48,280 --> 00:42:52,960 Northwick Park in Noordwest-Londen moest een kritiek incident melden... 521 00:42:53,040 --> 00:42:58,400 nadat de ic werd overspoeld door covidpatiënten. 522 00:42:59,480 --> 00:43:02,920 Let op, frisse lucht zal je niet beschermen. 523 00:43:03,000 --> 00:43:05,320 Mensen zoeken in drommen de natuur op. 524 00:43:07,360 --> 00:43:09,480 Daar ben je. Fijne Moederdag. 525 00:43:09,560 --> 00:43:14,760 Hallo. Dank je wel. Hoe gaat het? 526 00:43:14,840 --> 00:43:18,000 Het gaat goed, mam. 527 00:43:18,080 --> 00:43:20,200 Ik moet dit staafje in je mond steken... 528 00:43:20,280 --> 00:43:23,440 achterin je keel, dus je moet misschien kokhalzen. 529 00:43:23,520 --> 00:43:27,000 En ook in je neus, dus dat kan kietelen. 530 00:43:27,080 --> 00:43:28,960 En de andere kant. 531 00:43:29,800 --> 00:43:34,840 Ik wil de geweldige mensen van de NHS bedanken... 532 00:43:34,920 --> 00:43:39,720 iedereen in de sociale zorg, voedseldistributie, transport... 533 00:43:39,800 --> 00:43:46,520 Echt iedereen die dit land draaiende houdt. 534 00:43:46,600 --> 00:43:51,800 Bedankt voor jullie offer. Ik weet hoe moeilijk het moet zijn. 535 00:43:51,880 --> 00:43:55,960 In Italië liet Giuseppe Conte alle niet-essentiële bedrijven sluiten... 536 00:43:56,040 --> 00:44:00,240 nadat 793 mensen op één dag stierven. 537 00:44:00,320 --> 00:44:05,920 In Spanje is het aantal doden in 24 uur met bijna 400 gestegen. 538 00:44:06,000 --> 00:44:10,480 Er zijn nu wereldwijd meer dan 300.000 gevallen van covid gemeld. 539 00:44:10,560 --> 00:44:13,640 Na 67 dagen was 100.000 bereikt... 540 00:44:13,720 --> 00:44:19,760 na nog eens 11 dagen 200.000 en nog eens 4 dagen 300.000. 541 00:44:19,840 --> 00:44:22,560 daadwerkelijk aantal gevallen: 286.528 542 00:44:25,400 --> 00:44:28,440 Hoi. Dank je wel. - Geen probleem. 543 00:44:33,040 --> 00:44:34,400 Wat is er? 544 00:44:37,760 --> 00:44:41,120 waanzin 545 00:44:42,600 --> 00:44:48,600 We komen traag over. - We moeten nu de trekker overhalen. 546 00:44:51,240 --> 00:44:54,200 We kunnen het vertellen bij COBRA en daarna aankondigen. 547 00:44:54,280 --> 00:44:58,680 Niet eerst de deelregeringen? - Laat hen het de pers vertellen. 548 00:45:00,240 --> 00:45:01,600 Oké, laten we het doen. 549 00:45:05,720 --> 00:45:10,680 Ik geef het door. Heb je iets nodig? - Nee, dank je. Sluit de deur. 550 00:45:21,400 --> 00:45:26,000 Ons is gevraagd na te denken over de juiste manier om om te gaan... 551 00:45:26,080 --> 00:45:29,360 met de verhoogde druk op ziekenhuizen door de pandemie... 552 00:45:29,440 --> 00:45:34,320 en met name over wie er ic-zorg zou moeten krijgen en wie niet. 553 00:45:35,880 --> 00:45:38,000 Misschien moeten we aanbellen. 554 00:45:38,440 --> 00:45:40,880 Goedemorgen. Hoe kan ik u helpen? 555 00:45:40,960 --> 00:45:47,200 Hallo, ik ben hier omdat ik me niet erg goed voel. 556 00:45:47,280 --> 00:45:51,120 Sorry, ik kan u niet binnenlaten als u geen afspraak hebt staan. 557 00:45:51,920 --> 00:45:57,600 Vanavond moet ik het Britse volk een erg simpele instructie geven: 558 00:45:57,680 --> 00:45:59,920 U moet thuisblijven. 559 00:46:00,520 --> 00:46:02,880 Het belangrijkste wat we moeten doen... 560 00:46:02,960 --> 00:46:06,960 is voorkomen dat de ziekte zich verspreidt tussen huishoudens. 561 00:46:07,400 --> 00:46:10,800 We bespoedigen onze zoektocht naar een behandeling... 562 00:46:10,880 --> 00:46:15,680 en we werken aan een vaccin. We kopen miljoenen testkits... 563 00:46:15,760 --> 00:46:20,760 waarmee we het tij gaan keren tegen deze onzichtbare moordenaar. 564 00:46:21,640 --> 00:46:25,760 Ik wil iedereen bedanken die hard werkt om het virus te verslaan... 565 00:46:25,840 --> 00:46:29,160 iedereen van het supermarktpersoneel tot dat van de vervoerssector... 566 00:46:29,240 --> 00:46:32,840 tot de zorgverleners, verplegers en dokters aan de frontlinie. 567 00:46:32,920 --> 00:46:37,520 Elk van ons is nu verplicht om samen te werken... 568 00:46:37,600 --> 00:46:40,080 om de verspreiding van deze ziekte te stoppen... 569 00:46:40,160 --> 00:46:46,600 om onze NHS te beschermen en vele duizenden levens te redden. 570 00:46:47,360 --> 00:46:49,680 Jullie hebben inmiddels vast allemaal gehoord... 571 00:46:49,760 --> 00:46:53,080 dat we ons eerste positieve geval hebben, namelijk Bob. 572 00:46:53,160 --> 00:46:58,520 Iemand moet Bob vanaf nu steunen. Zou iemand vannacht willen werken? 573 00:46:58,600 --> 00:47:01,040 Vannacht? - Ja. 574 00:47:01,960 --> 00:47:04,800 Ja, ik doe het wel. 575 00:47:04,880 --> 00:47:08,760 We moeten het voor Bob doen. - We redden ons wel, toch? 576 00:47:10,640 --> 00:47:15,960 We zullen het coronavirus verslaan, en dat zullen we samen doen. 577 00:47:16,040 --> 00:47:22,560 Daarom dring ik erop aan, tijdens deze nationale noodtoestand... 578 00:47:22,640 --> 00:47:28,000 dat u thuisblijft, onze NHS beschermt en levens redt. 579 00:47:28,080 --> 00:47:33,480 Waar gaan we naartoe met de baby? Waar kunnen we heen? Welke winkel? 580 00:47:33,560 --> 00:47:36,600 Laten we naar Home Bargains gaan. 581 00:47:37,440 --> 00:47:40,080 Goed zo. Kom maar, kleine baby. 582 00:48:00,760 --> 00:48:07,600 Hallo. Bob, ik ben het, Georgia. Gaat het? 583 00:48:07,680 --> 00:48:12,720 Let maar niet op dat ding op mijn hoofd. Dat beschermt ons allebei. 584 00:48:12,800 --> 00:48:16,960 Als je zo ver bent, help ik je uit bed en in een rolstoel... 585 00:48:17,040 --> 00:48:19,080 naar een andere kamer, oké? 586 00:48:23,720 --> 00:48:25,800 Mama. - Ja, kom op. 587 00:48:25,880 --> 00:48:31,440 Ik wil naar huis. - Ik weet het. Het is oké. 588 00:48:31,960 --> 00:48:34,720 Het is oké. Ga maar vast naar oma. 589 00:48:36,200 --> 00:48:40,360 Ik blijf niet. Ga maar naar oma. Geef mama een kus. 590 00:48:44,320 --> 00:48:45,680 Wees lief voor oma. 591 00:48:45,760 --> 00:48:47,760 Gaat het? Ja? 592 00:48:51,960 --> 00:48:53,480 Zeg maar dag. 593 00:49:00,640 --> 00:49:03,520 Tegen de tijd dat Boris Johnson de lockdown aankondigde... 594 00:49:03,600 --> 00:49:07,120 waren er 1,5 miljoen besmettingen met covid-19 in het VK. 595 00:49:08,320 --> 00:49:11,920 Meer dan 95% van de besmettingen had plaatsgevonden... 596 00:49:12,000 --> 00:49:14,680 in de twee weken voor de lockdown. 597 00:49:16,040 --> 00:49:18,960 Het is een erg ander land dat vanochtend wakker wordt. 598 00:49:19,040 --> 00:49:23,200 De komende drie weken moeten we allemaal thuisblijven. 599 00:49:23,280 --> 00:49:28,440 Winkels, kantoren, scholen en pubs zijn gesloten. 600 00:49:28,520 --> 00:49:33,240 Dit zijn de striktste beperkingen van onze burgerlijke vrijheden... 601 00:49:33,320 --> 00:49:36,640 die ooit zijn opgelegd in tijd van vrede. 602 00:49:37,960 --> 00:49:40,960 Vertaling: Leontien Gommans LinQ Media Group 49164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.