All language subtitles for my.best.friends.exorcism.2022.1080p.web.h264-naisu.eng-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,282 --> 00:00:33,701 Hey, Gretchen. Abby, I want details. 2 00:00:33,784 --> 00:00:36,120 I need to know what Brother Morgan was doing to you. 3 00:00:36,203 --> 00:00:38,414 It was a dream, and it was one time, 4 00:00:38,497 --> 00:00:39,915 and I don't even remember. 5 00:00:39,999 --> 00:00:42,168 Yes, you do. Where did he put his tongue? 6 00:00:42,251 --> 00:00:44,712 In the most unholiest of places? 7 00:00:44,795 --> 00:00:46,797 Ew. Stop. Go back to your quiz. 8 00:00:46,881 --> 00:00:49,675 Fine. Hey, this one's written for us. 9 00:00:49,759 --> 00:00:53,596 "Your best friend is leaving town, but you still have her favorite dress on loan. 10 00:00:53,679 --> 00:00:56,599 ("Do you A) not mention it and hope she won't notice, 11 00:00:56,682 --> 00:00:58,934 (or B) give it back to her?" 12 00:00:59,018 --> 00:01:00,770 "A." Duh. 13 00:01:00,853 --> 00:01:02,730 - Hey! - Swear my zits breed overnight. 14 00:01:02,813 --> 00:01:05,191 At least your mom lets you wear makeup. 15 00:01:05,274 --> 00:01:07,651 I can't believe you're moving this summer. 16 00:01:07,735 --> 00:01:09,528 It's gonna be fine, Abbs. 17 00:01:09,612 --> 00:01:11,113 We're always gonna be friends. 18 00:01:11,197 --> 00:01:12,698 I'm never gonna say goodbye. 19 00:01:12,782 --> 00:01:14,200 You know that. 20 00:01:14,283 --> 00:01:16,243 You've got Glee and Margaret. 21 00:01:16,327 --> 00:01:17,721 Margaret's such a dick around Wallace. 22 00:01:17,745 --> 00:01:19,705 Oh, she's okay. 23 00:01:19,789 --> 00:01:22,291 Should we just get emancipated now 24 00:01:22,374 --> 00:01:25,252 so you can marry Boy George and I can live in the guesthouse? 25 00:01:25,336 --> 00:01:27,463 Get serious. 26 00:01:27,546 --> 00:01:29,673 You'd obviously live in the main house with me. 27 00:01:29,757 --> 00:01:32,259 - Pick you up in ten? - Love you like a sister. 28 00:01:32,343 --> 00:01:33,886 - LYLAS. - LYLAS. 29 00:01:54,615 --> 00:01:56,200 With the power of God, 30 00:01:56,283 --> 00:01:58,118 I will become the greatest real estate agent. 31 00:01:58,202 --> 00:02:00,871 I have a positive mindset. 32 00:02:00,955 --> 00:02:03,249 I know how to get the deal done. 33 00:02:03,332 --> 00:02:05,459 I have everything I need 34 00:02:05,543 --> 00:02:08,587 for a prosperous and fulfilling life right here inside of me. 35 00:02:13,050 --> 00:02:15,094 I can do all things through him, 36 00:02:15,177 --> 00:02:17,179 the Almighty, who gives me strength. 37 00:02:17,263 --> 00:02:20,391 Positive thinking will allow success. 38 00:02:21,559 --> 00:02:23,018 The Lord is always with me. 39 00:02:23,102 --> 00:02:25,980 That is the end of tape three, "Power Realtors." 40 00:02:44,498 --> 00:02:46,709 You guys are so queer. 41 00:02:46,792 --> 00:02:49,628 Don't be jealous, Margaret, just 'cause you want my bod. 42 00:02:49,712 --> 00:02:52,047 Ew. Gross, Gretchen. 43 00:02:52,131 --> 00:02:54,758 There's nothing gross about the sapphic pleasures, Glee. 44 00:02:54,842 --> 00:02:57,136 Just ask Sister Kathleen. 45 00:02:59,680 --> 00:03:01,265 Good morning, Sister Kathleen. 46 00:03:01,348 --> 00:03:03,517 Good morning. 47 00:03:23,829 --> 00:03:27,333 "Your bestie starts spending all her time with a guy you don't like. 48 00:03:27,416 --> 00:03:31,086 ("Do you A) tell her how you feel but decide to trust her judgment, 49 00:03:31,170 --> 00:03:34,089 (or B) sabotage the relationship?" 50 00:03:34,173 --> 00:03:36,258 - Hey, fuck bae. - Hey, Wally. 51 00:03:41,764 --> 00:03:42,765 "B." 52 00:03:42,848 --> 00:03:45,309 This quiz is supposed to be about friendship. 53 00:03:45,392 --> 00:03:47,645 Why are all the questions about guys? 54 00:03:47,728 --> 00:03:50,606 Because, as women, we only exist in relation to men. 55 00:03:50,689 --> 00:03:52,107 Hello. 56 00:03:52,191 --> 00:03:53,484 That's such bullshit. 57 00:03:53,567 --> 00:03:55,736 We have got to defy and deny that. 58 00:03:57,905 --> 00:03:59,823 It's gonna be hot this weekend. 59 00:03:59,907 --> 00:04:01,450 Should we do something? 60 00:04:04,954 --> 00:04:06,789 Who is feeling good about Jesus? 61 00:04:06,872 --> 00:04:08,374 I know you are! 62 00:04:08,457 --> 00:04:13,212 With Jesus at your side and a full set of dumbbells, anything is possible! 63 00:04:13,295 --> 00:04:16,298 Hey, Dad, can I go to Margaret's lake house this weekend? 64 00:04:16,382 --> 00:04:18,384 - What's that gonna cost? - Just gas. 65 00:04:18,467 --> 00:04:19,885 I'll use my yogurt money. 66 00:04:19,969 --> 00:04:21,303 Will Gretchen Lang be there? 67 00:04:21,387 --> 00:04:22,972 Yeah. So? 68 00:04:23,055 --> 00:04:25,140 Just think you could stand to think for yourself 69 00:04:25,224 --> 00:04:27,267 a little more where Gretchen's concerned. 70 00:04:27,351 --> 00:04:30,771 This Saturday at 4:30 p.m. 71 00:04:30,854 --> 00:04:32,564 Where you going? Gretchen's. 72 00:04:32,648 --> 00:04:35,109 Her mom's hamburgers don't need any help. 73 00:04:42,658 --> 00:04:45,536 This is like the 12th time we've rented this tape. 74 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 The guy at Movie Mania asked if I was a satanist. 75 00:04:48,664 --> 00:04:51,792 Be kind, please rewind, or I'll drink your blood. 76 00:04:54,753 --> 00:04:57,381 I'm ranking 77 00:04:57,464 --> 00:04:59,675 Wallace Stoney as the horniest. 78 00:04:59,758 --> 00:05:02,052 Did you see, he has, like, beard hairs now? 79 00:05:02,136 --> 00:05:03,804 Yeah, all five of 'em. 80 00:05:06,765 --> 00:05:09,727 Do I... think for myself? 81 00:05:10,811 --> 00:05:14,440 You don't always say what you're thinking, but I know. 82 00:05:14,523 --> 00:05:18,485 Like right now you're thinking that you want to pork Brother Morgan. 83 00:05:18,569 --> 00:05:19,862 : Oh, my God. 84 00:05:19,945 --> 00:05:24,324 Oh, Meggie, you make me want to renounce my celibacy. 85 00:05:24,408 --> 00:05:26,869 But, Ralph, you love God. 86 00:05:26,952 --> 00:05:29,538 Not more than I love you. 87 00:05:32,249 --> 00:05:34,001 We're not gonna be late. 88 00:05:34,084 --> 00:05:35,478 I just want the girls to know we're heading out. 89 00:05:35,502 --> 00:05:37,296 Yes! 90 00:05:39,006 --> 00:05:41,508 We are off to vespers. 91 00:05:41,592 --> 00:05:44,470 Abby, would you be a dear 92 00:05:44,553 --> 00:05:48,474 and wash your feet before you put them up on the furniture? 93 00:05:49,683 --> 00:05:51,560 Thanks. 94 00:05:53,062 --> 00:05:55,522 - Be good. - And no soda before bed. 95 00:05:55,606 --> 00:05:58,025 : Bang. Bang. 96 00:05:58,108 --> 00:06:00,944 Woo-hoo! Thank God it's the weekend. 97 00:06:09,495 --> 00:06:14,166 Ugh. Why can't my parents join a Kool-Aid cult and die already? 98 00:06:14,249 --> 00:06:15,918 At least you're pretty. 99 00:06:16,001 --> 00:06:17,812 Patty Hearst is pretty, and look what happened to her. 100 00:06:17,836 --> 00:06:19,296 What's over there? 101 00:06:19,379 --> 00:06:23,258 This weird little building where that girl, Molly Ravenel, 102 00:06:23,342 --> 00:06:25,719 was sacrificed in a satanic ritual. 103 00:06:26,804 --> 00:06:28,222 That's an urban legend. 104 00:06:28,305 --> 00:06:30,140 Place is totally rancid, 105 00:06:30,224 --> 00:06:33,602 but it's, like, a historical landmark or something. 106 00:06:33,685 --> 00:06:34,685 They can't tear it down. 107 00:06:36,522 --> 00:06:39,066 It's getting late. We should head inside. 108 00:06:39,149 --> 00:06:40,234 Yeah, let's. 109 00:06:58,585 --> 00:07:00,254 I'd do the pizza guy. 110 00:07:00,337 --> 00:07:01,964 All that hair? Gross. 111 00:07:02,047 --> 00:07:03,674 Abby, Twizzler time. 112 00:07:05,759 --> 00:07:07,469 - Can I have one? - Uh... 113 00:07:10,472 --> 00:07:12,599 - Cold. Colder. - I'll make you pee. 114 00:07:14,226 --> 00:07:17,479 Ugh. Hey, do your parents get cable here? 115 00:07:17,563 --> 00:07:20,232 - I'm bored. - Only boring people get bored. 116 00:07:20,315 --> 00:07:23,026 You guys want to talk to some ghosts? 117 00:07:26,238 --> 00:07:27,322 Ouija boards freak me out. 118 00:07:27,406 --> 00:07:29,199 Come on, it'll be fun. 119 00:07:29,283 --> 00:07:31,410 Surely, you can't be serious. 120 00:07:31,493 --> 00:07:33,412 I am serious. 121 00:07:33,495 --> 00:07:35,706 "And don't call me Shirley." 122 00:07:35,789 --> 00:07:38,250 Ooh, we could ask it if Brother Morgan 123 00:07:38,333 --> 00:07:40,669 will ever do it with Abby. Ooh. 124 00:07:40,752 --> 00:07:42,421 Come on, guys. 125 00:07:42,504 --> 00:07:45,465 Don't you want to know what really happened to Molly Ravenel? 126 00:07:45,549 --> 00:07:47,134 No. 127 00:07:48,218 --> 00:07:49,386 Well, I do. 128 00:07:49,469 --> 00:07:51,805 Put your hands on it, and don't move it. 129 00:07:58,020 --> 00:07:59,104 Fine. 130 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 Okay, we're gonna start with a yes-or-no question. 131 00:08:02,149 --> 00:08:04,193 Is anyone here? 132 00:08:10,157 --> 00:08:11,450 - You're moving it. - Shh! 133 00:08:11,533 --> 00:08:13,577 No, I'm not. 134 00:08:13,660 --> 00:08:15,537 The board says yes. 135 00:08:15,621 --> 00:08:17,331 Oh, my God. 136 00:08:18,790 --> 00:08:20,542 Tell us your name. 137 00:08:24,630 --> 00:08:25,756 "No." 138 00:08:27,257 --> 00:08:28,884 So who's here? 139 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 What do you want? 140 00:08:39,811 --> 00:08:41,855 "M." 141 00:08:44,942 --> 00:08:46,109 "I." 142 00:08:50,530 --> 00:08:52,366 "N." 143 00:08:52,449 --> 00:08:53,992 "Min," "min." "Mini"? 144 00:08:56,161 --> 00:08:57,412 It's the ghost of Minnie Mouse. 145 00:09:00,540 --> 00:09:01,792 What was that? 146 00:09:01,875 --> 00:09:03,377 How should I know? 147 00:09:03,460 --> 00:09:04,920 Well, go look. 148 00:09:05,003 --> 00:09:07,005 - Why me? - It's your house. 149 00:09:07,089 --> 00:09:08,382 I have a boyfriend. 150 00:09:08,465 --> 00:09:10,676 I have people who would miss me. 151 00:09:10,759 --> 00:09:13,804 Wallace Stoney hardly qualifies as a reason to live. 152 00:09:13,887 --> 00:09:15,973 Yeah, more like a reason to vaccinate. 153 00:09:17,349 --> 00:09:19,434 Well, look who suddenly decided to grow a pair. 154 00:09:19,518 --> 00:09:21,395 I have a... pair. 155 00:09:21,478 --> 00:09:23,814 Great. Then you won't mind checking the closet. 156 00:09:26,108 --> 00:09:28,235 Fine. 157 00:10:09,192 --> 00:10:10,402 Boo. 158 00:10:10,485 --> 00:10:13,613 Oh, my God. You should've seen your faces. 159 00:10:13,697 --> 00:10:16,366 Abby was soiling her Sergio Valentes. 160 00:10:16,450 --> 00:10:17,826 Ew, gross. Really? 161 00:10:17,909 --> 00:10:19,244 - No, not really. - Really? 162 00:10:20,412 --> 00:10:24,124 - Did I scare you? Did I scare you? - Get out. 163 00:10:28,420 --> 00:10:32,132 Harvey Wallbangers, or as I call them, Harvey Will-Bang-Hers. 164 00:10:32,215 --> 00:10:35,052 What are you even doing here, Wallace? 165 00:10:35,135 --> 00:10:37,596 This was supposed to be a girls' bonding weekend. 166 00:10:37,679 --> 00:10:39,222 Go ahead and bond. 167 00:10:39,306 --> 00:10:41,224 I'll watch. Ew. 168 00:10:41,308 --> 00:10:43,060 - What? Hey. - Gross. 169 00:10:43,143 --> 00:10:45,979 It's not just me. I brought a cute friend. 170 00:10:46,063 --> 00:10:47,606 Who? 171 00:10:50,484 --> 00:10:52,486 Mr. Owl. 172 00:10:58,575 --> 00:11:00,285 : No way. 173 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 Is that... 174 00:11:01,453 --> 00:11:04,539 Uh, who wants to get high off their ass? 175 00:11:04,623 --> 00:11:06,208 Righteous. 176 00:11:06,291 --> 00:11:09,336 I don't know, you guys. That stuff can melt your brain. 177 00:11:09,419 --> 00:11:11,606 I don't want to end up like Syd Barrett from Pink Floyd. 178 00:11:11,630 --> 00:11:13,673 Yeah, isn't that the guy who thought 179 00:11:13,757 --> 00:11:15,342 he was an orange and peeled himself? 180 00:11:15,425 --> 00:11:16,426 Just say no, ladies. 181 00:11:19,388 --> 00:11:21,473 No. No. 182 00:11:22,599 --> 00:11:23,767 No. 183 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 Yes. Yes. 184 00:11:28,230 --> 00:11:30,065 No. 185 00:11:32,609 --> 00:11:34,486 Ew. 186 00:11:34,569 --> 00:11:35,904 : Glorious Grape? 187 00:11:35,987 --> 00:11:37,739 It's the best flavor. 188 00:11:42,452 --> 00:11:44,371 Panties off. Time to skinny-dip. 189 00:11:44,454 --> 00:11:46,873 Last one in's a spaz. 190 00:11:55,757 --> 00:11:57,175 Hey. 191 00:11:58,593 --> 00:12:00,429 We do it together. 192 00:12:00,512 --> 00:12:04,099 Anyone Syd-Barretts, we promise to visit them at Southern Pines. 193 00:12:05,809 --> 00:12:08,770 If I start wigging out, 194 00:12:08,854 --> 00:12:10,772 you promise not to ditch me? 195 00:12:12,649 --> 00:12:13,859 LYLAS? 196 00:12:14,943 --> 00:12:16,111 LYLAS. 197 00:12:25,120 --> 00:12:27,265 If you see a python under the water, it's just me, ladies. 198 00:12:27,289 --> 00:12:28,331 You're an idiot. 199 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 Are we gonna start tripping soon? Oh, wait. 200 00:12:30,500 --> 00:12:31,960 I'm seeing tracers. 201 00:12:32,043 --> 00:12:33,753 No, you're not. 202 00:12:33,837 --> 00:12:35,714 Are you? 203 00:12:51,688 --> 00:12:53,899 It's been over an hour, Wallace. 204 00:12:53,982 --> 00:12:54,983 You boned us. 205 00:12:55,066 --> 00:12:58,153 Well, it just takes a while to kick in. 206 00:13:00,197 --> 00:13:01,907 What's up, Abby-Normal? 207 00:13:01,990 --> 00:13:04,075 You scared to get nurky? 208 00:13:04,159 --> 00:13:05,827 I just don't want to mess up my hair. 209 00:13:05,911 --> 00:13:07,346 Would you stop worrying about your makeup? 210 00:13:07,370 --> 00:13:09,498 No one cares that you have a face full of zits. 211 00:13:09,581 --> 00:13:10,874 - Margaret! - What? 212 00:13:15,545 --> 00:13:17,506 Abby, I'm sorry. 213 00:13:17,589 --> 00:13:19,382 Why would you be so mean? 214 00:13:19,466 --> 00:13:21,134 Abby, wait up. 215 00:13:23,929 --> 00:13:26,097 I can't stand Margaret sometimes. 216 00:13:26,181 --> 00:13:28,266 And Glee is like a little puppy dog. 217 00:13:28,350 --> 00:13:29,893 She's so into her. 218 00:13:31,102 --> 00:13:33,688 Margaret never thinks before she speaks. 219 00:13:33,772 --> 00:13:35,941 Zits go away eventually. 220 00:13:36,024 --> 00:13:37,692 She's right. 221 00:13:37,776 --> 00:13:40,362 My face looks like a grease pizza. 222 00:13:40,445 --> 00:13:42,697 I'm hideous. 223 00:13:42,781 --> 00:13:44,533 Take that back. 224 00:13:45,909 --> 00:13:47,744 Why? It's true. 225 00:13:47,827 --> 00:13:50,705 Abby, you're beautiful. 226 00:13:52,165 --> 00:13:53,792 No, I'm serious. 227 00:13:53,875 --> 00:13:57,128 You've got these incredible eyes. 228 00:13:57,212 --> 00:14:00,048 Oh, and you have the best smile. 229 00:14:01,675 --> 00:14:05,178 And one day, your skin's gonna clear up. 230 00:14:05,262 --> 00:14:08,932 And then everyone will see what I already know. 231 00:14:09,015 --> 00:14:11,601 That Abby Rivers is a stone fox. 232 00:14:17,148 --> 00:14:19,317 Come on. 233 00:14:19,401 --> 00:14:20,902 I want to see something. 234 00:14:23,321 --> 00:14:25,073 Hey, Mr. Owl. 235 00:14:25,156 --> 00:14:26,783 Abby, look. 236 00:14:29,869 --> 00:14:32,581 I knew it was back here. 237 00:14:36,001 --> 00:14:37,752 Okay. We've seen it. 238 00:14:39,504 --> 00:14:41,214 Let's go in. 239 00:14:41,298 --> 00:14:42,966 Seriously? 240 00:14:43,049 --> 00:14:45,218 We love scary things. 241 00:14:45,302 --> 00:14:47,637 Come on, Abbs. I'm gone soon. 242 00:14:47,721 --> 00:14:49,055 One more adventure? 243 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 I-de-guy lo-de-guv you-de-goo? 244 00:14:53,768 --> 00:14:56,104 I-de-guy lo-de-guv you-de-goo, too-de-goo. 245 00:14:59,357 --> 00:15:02,027 Margaret and Glee will never believe this. 246 00:15:03,361 --> 00:15:05,780 Uh, you sure about this? 247 00:15:10,285 --> 00:15:13,663 It's like it's bigger on the inside. 248 00:15:17,125 --> 00:15:18,627 We should go back. 249 00:15:23,590 --> 00:15:25,258 It's so dark. 250 00:15:29,095 --> 00:15:31,097 Oh, trippy. 251 00:15:32,140 --> 00:15:33,600 Watch this. 252 00:15:34,684 --> 00:15:36,061 How are you doing that? 253 00:15:40,565 --> 00:15:41,983 What was that? 254 00:15:44,527 --> 00:15:47,989 I thought acid was just supposed to make you see stuff. 255 00:15:48,073 --> 00:15:50,075 Does it make you hear stuff, too? 256 00:15:52,827 --> 00:15:55,288 We both heard it. 257 00:15:55,372 --> 00:15:56,915 Right. 258 00:16:06,675 --> 00:16:10,053 It's probably just Margaret trying to freak us out again. 259 00:16:10,136 --> 00:16:11,596 Mm. 260 00:16:12,639 --> 00:16:13,765 Come on. 261 00:16:13,848 --> 00:16:16,142 Let's hide and scare her. 262 00:16:28,196 --> 00:16:30,532 Geez. It's freezing. 263 00:16:34,869 --> 00:16:37,455 Smells like something died in here. 264 00:16:37,539 --> 00:16:39,082 What's that over there? 265 00:16:39,165 --> 00:16:40,500 I don't know. 266 00:16:49,092 --> 00:16:51,469 You saw that, right? 267 00:16:51,553 --> 00:16:52,846 Mm-hmm. 268 00:16:55,348 --> 00:16:56,933 Who's there? 269 00:16:58,143 --> 00:17:00,103 Run! 270 00:17:02,439 --> 00:17:03,648 Oh, my knee. 271 00:17:06,776 --> 00:17:08,778 Abby! 272 00:17:08,862 --> 00:17:11,322 Where'd you go? 273 00:17:11,406 --> 00:17:13,116 Please come back. 274 00:17:14,576 --> 00:17:16,494 Gretchen, this way! 275 00:17:17,662 --> 00:17:19,497 Abby, how do I get out of here? 276 00:17:20,874 --> 00:17:22,125 : Keep going, Abby. 277 00:17:22,208 --> 00:17:25,295 I'm right behind you. I'm right behind you. 278 00:17:29,841 --> 00:17:31,342 I'm right here, Abby. 279 00:17:31,426 --> 00:17:32,653 - Gretchen! - I'm right here, Abby. 280 00:17:32,677 --> 00:17:34,179 I'm right behind you. 281 00:17:34,262 --> 00:17:35,764 Gretchen, come on! 282 00:17:35,847 --> 00:17:38,224 - Let's go! - Abby, I don't see you. 283 00:17:39,768 --> 00:17:40,977 Gretchen! 284 00:17:41,060 --> 00:17:42,270 : Hurry! This way! 285 00:17:44,147 --> 00:17:46,858 Where are you? I can't see you. 286 00:17:48,401 --> 00:17:49,527 I'm right here, Abby. 287 00:17:49,611 --> 00:17:51,154 The door's down here. 288 00:17:51,237 --> 00:17:52,947 Gretchen! 289 00:17:55,366 --> 00:17:56,576 Abby? 290 00:17:56,659 --> 00:17:58,745 Mine. 291 00:18:11,883 --> 00:18:14,761 Abby? Gretchen? 292 00:18:14,844 --> 00:18:16,012 Over here! 293 00:18:16,095 --> 00:18:18,306 Abby, is that you? 294 00:18:22,060 --> 00:18:24,521 There was something in the weird house, 295 00:18:24,604 --> 00:18:26,606 and it was chasing us, and I ran. 296 00:18:28,024 --> 00:18:29,818 Where's Gretchen? 297 00:18:30,902 --> 00:18:33,530 I thought... I thought she was right behind me. 298 00:18:33,613 --> 00:18:35,406 No, I-I don't know. 299 00:18:35,490 --> 00:18:37,408 She's gone. She's not there. 300 00:18:38,493 --> 00:18:39,536 Um, where's Wallace? 301 00:18:39,619 --> 00:18:41,329 He went home. 302 00:18:41,412 --> 00:18:44,749 Well, we have to go back for her. 303 00:18:46,709 --> 00:18:47,919 Gretchen! 304 00:18:48,002 --> 00:18:49,003 Gretch! 305 00:18:49,087 --> 00:18:50,672 - Gretchen! - Gretch! 306 00:18:50,755 --> 00:18:52,048 Gretchen! 307 00:18:54,926 --> 00:18:56,469 This way. 308 00:19:00,557 --> 00:19:02,600 I really don't want to go into that place. 309 00:19:02,684 --> 00:19:04,561 It's messed up and supposed to be haunted. 310 00:19:04,644 --> 00:19:06,479 Are you sure she didn't run away, too? 311 00:19:06,563 --> 00:19:08,314 No. She's in there. 312 00:19:10,859 --> 00:19:12,861 - Come on. - Mm-mm. 313 00:19:14,404 --> 00:19:16,197 - Gretchen. - Gretchen! 314 00:19:16,281 --> 00:19:18,658 - Gretch! - Gretchen! -Gretchen! 315 00:19:20,410 --> 00:19:22,871 Ugh. What's that smell? 316 00:19:25,957 --> 00:19:27,417 Gretchen! 317 00:19:29,168 --> 00:19:30,795 We saw something in here. 318 00:19:30,879 --> 00:19:33,381 You guys were just having a bad trip. 319 00:19:34,382 --> 00:19:37,385 What's that? A scarecrow? 320 00:19:37,468 --> 00:19:39,470 I-I thought it moved. 321 00:19:46,728 --> 00:19:48,730 Fucking raccoon. 322 00:19:50,148 --> 00:19:51,691 Gretchen! Gretchen! 323 00:19:51,774 --> 00:19:53,735 Gretchen! Where is she? 324 00:19:58,656 --> 00:20:00,491 Jesus. You scared me. 325 00:20:02,201 --> 00:20:04,162 Where-where were you? 326 00:20:07,415 --> 00:20:09,417 Where were you? 327 00:20:10,543 --> 00:20:12,837 I thought you were right behind me. 328 00:20:26,726 --> 00:20:28,603 Are you okay? 329 00:20:28,686 --> 00:20:30,480 She's tripping balls. 330 00:20:33,608 --> 00:20:34,734 : Hey. 331 00:20:36,903 --> 00:20:38,488 It's gonna be okay. 332 00:20:44,410 --> 00:20:46,412 Can we go home now? 333 00:20:47,705 --> 00:20:50,416 Let's give a warm Aberdale welcome to. 334 00:20:50,500 --> 00:20:53,795 "The Lemon Brothers Have Faith & Fitness Show." 335 00:20:53,878 --> 00:20:55,088 Yeah! 336 00:20:55,171 --> 00:20:57,382 Aren't these the lame guys who play the mall? 337 00:20:59,592 --> 00:21:01,427 It's amazing to be here! 338 00:21:02,887 --> 00:21:04,472 Hi. Howdy. 339 00:21:04,555 --> 00:21:07,183 Hey, thanks for having us. 340 00:21:08,309 --> 00:21:11,479 I'm Micah Lemon, and these are my brothers. 341 00:21:11,562 --> 00:21:13,481 Jonah! 342 00:21:13,564 --> 00:21:16,192 And Christian! 343 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 - Yeah. - Ha! 344 00:21:17,360 --> 00:21:21,864 And we're here to lift you up to the Lord! 345 00:21:23,700 --> 00:21:25,284 Whoa. 346 00:21:25,368 --> 00:21:26,995 Lunch in the quad later? 347 00:21:27,078 --> 00:21:28,496 But I'm not eating anything. 348 00:21:28,579 --> 00:21:30,289 I've gained two pounds since Friday. 349 00:21:30,373 --> 00:21:32,476 I thought drugs were supposed to make you lose weight. 350 00:21:32,500 --> 00:21:35,044 Yeah, well, those drugs didn't make us do anything. 351 00:21:35,128 --> 00:21:37,130 Well, most of us. 352 00:21:38,506 --> 00:21:41,259 When you feel the weight of the world pressing down on you, 353 00:21:41,342 --> 00:21:44,846 you'll hear a voice inside your head. 354 00:21:44,929 --> 00:21:46,639 Hello? 355 00:21:46,723 --> 00:21:47,932 Who's there? 356 00:21:48,016 --> 00:21:50,601 No, it doesn't mean you're ready for the funny farm, 357 00:21:50,685 --> 00:21:55,982 because that voice is God, and he's saying, "Dude, I got this." 358 00:22:05,241 --> 00:22:07,076 Yeah! 359 00:22:08,953 --> 00:22:10,163 - Yeah! - Yeah! 360 00:22:10,246 --> 00:22:12,623 - Yeah! Ha! - Yeah! 361 00:22:12,707 --> 00:22:14,083 Earth to Gretchen. 362 00:22:14,167 --> 00:22:15,418 What's up? 363 00:22:15,501 --> 00:22:17,045 Huh? 364 00:22:18,087 --> 00:22:19,714 - Nothing. - When I'm sweating blood 365 00:22:19,797 --> 00:22:22,759 and I don't think I'm gonna make the clean and jerk, 366 00:22:22,842 --> 00:22:24,802 - suddenly I'll feel lighter. - Come on. 367 00:22:24,886 --> 00:22:27,388 That's when I say, "Thank you, God. 368 00:22:27,472 --> 00:22:29,849 Thank you for taking my load!" 369 00:22:32,810 --> 00:22:34,562 Gretch. 370 00:22:34,645 --> 00:22:36,064 Psst. 371 00:22:37,190 --> 00:22:39,108 What? 372 00:22:39,192 --> 00:22:40,526 Are you okay? 373 00:22:42,153 --> 00:22:43,988 Well, don't they? 374 00:22:44,072 --> 00:22:47,867 But that's when we need to trust in God the most. 375 00:22:50,578 --> 00:22:52,205 Whoa! 376 00:22:53,998 --> 00:22:56,834 With the power of the cross, 377 00:22:56,918 --> 00:22:58,795 anything is possible. 378 00:23:08,304 --> 00:23:12,266 And remember, sometimes God lets you hit rock bottom 379 00:23:12,350 --> 00:23:15,019 - I'll take a keychain! - But that's just to show you 380 00:23:15,103 --> 00:23:17,980 that he is the rock at the bottom. 381 00:23:25,905 --> 00:23:27,406 Hey. We got shirts. 382 00:23:27,490 --> 00:23:28,866 Come on, let's go. 383 00:23:31,410 --> 00:23:34,372 Now, who thinks they're strong? 384 00:23:34,455 --> 00:23:35,748 Yeah, you are, Micah. Show 'em! 385 00:23:35,832 --> 00:23:37,959 The Lord is power! 386 00:23:40,795 --> 00:23:43,214 Yeah! Yeah! 387 00:23:44,590 --> 00:23:47,593 You don't look so great, Gretchen. You may want to eat something. 388 00:23:53,349 --> 00:23:55,434 Maybe you should take my P, B and J, Gretch. 389 00:23:55,518 --> 00:23:57,019 I'm not hungry. 390 00:23:57,103 --> 00:23:59,147 Glee-Glee? Hello. 391 00:23:59,230 --> 00:24:00,648 You know I'm allergic to peanuts. 392 00:24:00,731 --> 00:24:02,316 You're allergic to penis? 393 00:24:02,400 --> 00:24:04,402 You know, that explains a lot. 394 00:24:04,485 --> 00:24:07,071 Peanuts, you dipstick. 395 00:24:07,155 --> 00:24:08,197 You know what? 396 00:24:08,281 --> 00:24:10,449 I've got an EpiPen, and I'm not afraid to use it. 397 00:24:13,828 --> 00:24:16,038 Good thing my girl's not. 398 00:24:17,540 --> 00:24:20,835 Ugh. Would you guys stop sucking face? 399 00:24:20,918 --> 00:24:23,087 It's nauseating. 400 00:24:23,171 --> 00:24:24,672 We're nauseating? 401 00:24:24,755 --> 00:24:26,924 Have you looked in a mirror today? 402 00:24:27,008 --> 00:24:30,052 - Wally, I-I told you... - I don't care if she had a bad trip. 403 00:24:30,136 --> 00:24:32,471 She's being a snatch, and she smells like dried spit. 404 00:24:32,555 --> 00:24:34,348 You're not fooling anyone 405 00:24:34,432 --> 00:24:35,683 with your PDA, Stoney. 406 00:24:35,766 --> 00:24:38,019 We all know you're packing a micro peanut. 407 00:24:41,147 --> 00:24:42,690 What's your malfunction? 408 00:24:42,773 --> 00:24:44,233 He's a poseur. 409 00:24:44,317 --> 00:24:46,527 He only tells you he loves you so you'll do him, 410 00:24:46,611 --> 00:24:48,446 and he hits on your friends behind your back. 411 00:24:48,529 --> 00:24:50,990 Well, at least I'm not an ice queen virgin bitch! 412 00:24:51,073 --> 00:24:52,658 - Hey, guys, stop it. - Oh, you... 413 00:24:52,742 --> 00:24:54,243 Oh, my God! 414 00:24:56,495 --> 00:24:59,665 Oh, my God, Gretchen! 415 00:25:01,209 --> 00:25:03,336 This is Lacoste! 416 00:25:05,213 --> 00:25:09,175 Is it true what Nancy Reagan says about drugs... 417 00:25:09,258 --> 00:25:12,220 That one time can, like, totally ruin your life? 418 00:25:12,303 --> 00:25:14,680 Why? Are you considering a coke habit? 419 00:25:15,890 --> 00:25:19,560 This girl at school today, like, threw up, 420 00:25:19,644 --> 00:25:22,188 and it got everywhere, and it was really gross. 421 00:25:22,271 --> 00:25:27,026 And her friend told me that she had a bad acid trip over the weekend 422 00:25:27,109 --> 00:25:29,403 and that she's been acting weird ever since. 423 00:25:29,487 --> 00:25:32,323 Stay out of it. You're on scholarship. 424 00:25:32,406 --> 00:25:36,035 Keep your nose clean and mind your own business. 425 00:26:55,906 --> 00:26:59,994 It's cheap, tastes sweet, but do not be fooled. 426 00:27:00,077 --> 00:27:05,333 Each one of these contains a dangerously high amount of alcohol by volume. 427 00:27:05,416 --> 00:27:07,335 Glorious Grape, 428 00:27:07,418 --> 00:27:09,211 Melon Escape, 429 00:27:09,295 --> 00:27:12,840 Cherry Explosion, to name just three. 430 00:27:12,923 --> 00:27:16,510 - Are you guys having flashbacks at all? - Yeah. 431 00:27:16,594 --> 00:27:18,220 I saw your face on a dog's butt. 432 00:27:19,472 --> 00:27:20,931 It only takes one mistake 433 00:27:21,015 --> 00:27:24,185 to ruin what cannot be repaired. 434 00:27:24,268 --> 00:27:29,148 Be that your reputation, your family's good name or 435 00:27:29,231 --> 00:27:33,402 your most valuable gift. 436 00:27:33,486 --> 00:27:36,364 The police call this rape juice. 437 00:27:37,448 --> 00:27:39,367 Brother Morgan. 438 00:27:39,450 --> 00:27:41,327 Hi. 439 00:27:41,410 --> 00:27:44,372 We're going to need some volunteers for... 440 00:27:48,167 --> 00:27:49,585 Glorious Grape. 441 00:27:49,668 --> 00:27:51,545 You should give Brother Morgan some rape juice. 442 00:27:55,007 --> 00:27:56,092 Stop it. 443 00:27:56,175 --> 00:27:57,635 Stop what? 444 00:27:57,718 --> 00:27:59,929 - Stop it. - You okay? 445 00:28:02,181 --> 00:28:04,558 Stop touching my fucking neck. 446 00:28:04,642 --> 00:28:07,228 I didn't go near you, freak. 447 00:28:07,311 --> 00:28:10,314 Is there a problem, Miss Lang? 448 00:28:12,525 --> 00:28:14,318 May I be excused? 449 00:28:14,402 --> 00:28:15,986 This is God's time. 450 00:28:16,070 --> 00:28:18,364 You should've gone at home. 451 00:28:19,448 --> 00:28:21,742 You'll just have to hold it. 452 00:28:35,714 --> 00:28:38,092 I'm going to call your parents at once! 453 00:29:11,584 --> 00:29:12,877 Is she okay? 454 00:29:12,960 --> 00:29:15,129 She hasn't been at school, you know, for... 455 00:29:15,212 --> 00:29:18,966 It's nice of you to stop by, but we need some family time now. 456 00:29:25,181 --> 00:29:26,390 Gretch! 457 00:29:26,474 --> 00:29:28,976 Gretchen, get back in the house this instant! 458 00:29:29,894 --> 00:29:31,312 Go, go, go! 459 00:29:32,605 --> 00:29:34,523 Where are you going?! 460 00:29:41,280 --> 00:29:43,282 What's going on, Gretch? 461 00:29:43,365 --> 00:29:44,783 What are you not telling me? 462 00:29:47,286 --> 00:29:48,913 You can't tell anyone. 463 00:29:50,498 --> 00:29:51,749 Swear. 464 00:29:51,832 --> 00:29:53,250 I won't. 465 00:29:54,960 --> 00:29:56,879 You know you can trust me. 466 00:30:07,139 --> 00:30:09,308 Every night, he comes. 467 00:30:09,391 --> 00:30:11,268 Who? 468 00:30:11,352 --> 00:30:13,729 Who comes every night? 469 00:30:13,812 --> 00:30:15,397 Is it... Is it someone we know? 470 00:30:15,481 --> 00:30:18,281 I mean, i-if you just tell me his name, I could take you to the police. 471 00:30:18,359 --> 00:30:20,236 I can't, I can't, I can't say his name. 472 00:30:20,319 --> 00:30:22,446 No, no, no. 473 00:30:26,492 --> 00:30:27,993 Is it your dad? 474 00:30:31,664 --> 00:30:33,624 It was that night at Margaret's. 475 00:30:35,125 --> 00:30:37,503 He was in that little house in the woods. 476 00:30:37,586 --> 00:30:40,339 Who was in the house? 477 00:30:40,422 --> 00:30:41,966 He held me down. 478 00:30:44,009 --> 00:30:48,264 And now, every night, he comes, 479 00:30:48,347 --> 00:30:51,433 and he sits on my chest, and I... and I can't move. 480 00:30:51,517 --> 00:30:53,978 : And he... and he watches me 481 00:30:54,061 --> 00:30:56,814 and he hurts me, and I can't change clothes. 482 00:30:56,897 --> 00:30:58,482 Abby, I can't shower. 483 00:30:58,566 --> 00:31:00,568 I can't let him see my skin, 484 00:31:00,651 --> 00:31:04,530 but I can feel him watching me all the time. 485 00:31:04,613 --> 00:31:07,950 But I can't give him a way in. Do you understand? 486 00:31:08,033 --> 00:31:09,702 Do you? 487 00:31:12,454 --> 00:31:14,081 It's-it's every night. 488 00:31:15,791 --> 00:31:17,710 What are you doing to yourself? 489 00:31:17,793 --> 00:31:19,211 No. 490 00:31:20,254 --> 00:31:21,755 Just. 491 00:31:23,215 --> 00:31:25,175 I just want it to stop. 492 00:31:27,386 --> 00:31:29,221 I'm afraid. 493 00:31:29,305 --> 00:31:30,889 Of what? 494 00:31:32,600 --> 00:31:34,602 What happens next. 495 00:31:35,853 --> 00:31:37,396 You're gonna be okay. 496 00:31:37,479 --> 00:31:38,939 I'm gonna help you, Gretchen. 497 00:31:39,023 --> 00:31:40,441 You're gonna be okay. 498 00:31:40,524 --> 00:31:42,526 We're gonna figure this out. 499 00:32:08,677 --> 00:32:11,221 So I have something to tell you both, 500 00:32:11,305 --> 00:32:14,516 and it's, um... it's not good. 501 00:32:14,600 --> 00:32:18,395 I swore I wasn't gonna tell anyone, but 502 00:32:18,479 --> 00:32:21,065 Gretchen was raped. 503 00:32:21,148 --> 00:32:25,277 It was at Margaret Chisholm's house last weekend. 504 00:32:25,361 --> 00:32:27,696 We... we took LSD. 505 00:32:27,780 --> 00:32:29,531 I kn... I know it's wrong. 506 00:32:29,615 --> 00:32:32,534 But Gretchen and I, uh, went for a walk, 507 00:32:32,618 --> 00:32:35,579 and-and we got separated, 508 00:32:35,663 --> 00:32:40,292 and-and I think there was someone out there, and, uh... 509 00:32:40,376 --> 00:32:43,003 She's, uh... she's reliving the rape every night 510 00:32:43,087 --> 00:32:46,674 like-like Vietnam War vets who have flashbacks, but... 511 00:32:46,757 --> 00:32:50,302 It's all in here. It's-it's post-traumatic stress. 512 00:32:50,386 --> 00:32:52,096 You... 513 00:32:52,179 --> 00:32:55,265 Y-You... you took drugs? 514 00:32:55,349 --> 00:32:58,686 At-at Larry and Dawn Chisholm's weekend home? 515 00:33:00,104 --> 00:33:03,065 You girls took illegal drugs? 516 00:33:03,148 --> 00:33:06,193 Did you give her something today, Abby? 517 00:33:06,276 --> 00:33:08,320 Someone attacked your daughter, Mr. Lang! 518 00:33:08,404 --> 00:33:09,697 She got hurt. 519 00:33:09,780 --> 00:33:12,032 I worried that something like this would happen, but, 520 00:33:12,116 --> 00:33:15,744 but I thought that your friendship with Gretchen would be good for you. 521 00:33:15,828 --> 00:33:18,414 I-I thought that it would lift you up! 522 00:33:19,498 --> 00:33:20,958 She's-she's my best friend. 523 00:33:21,041 --> 00:33:22,376 I'm just trying to help her. 524 00:33:22,459 --> 00:33:25,170 Please leave. 525 00:33:29,049 --> 00:33:30,968 Why is Miss Lang not telling me this? 526 00:33:32,803 --> 00:33:36,724 Well, um, she doesn't want anyone to know. 527 00:33:36,807 --> 00:33:38,934 But she needs help. 528 00:33:43,522 --> 00:33:45,357 It might interest you to know 529 00:33:45,441 --> 00:33:48,193 that I received a telephone call this morning 530 00:33:48,277 --> 00:33:50,195 from Grace Lang. 531 00:33:52,239 --> 00:33:55,909 She told me you might try to drag her daughter's name through the mud. 532 00:33:55,993 --> 00:33:58,537 I'm sure that's not Miss Rivers'... 533 00:34:01,373 --> 00:34:06,211 If I find that you have been selling narcotics on my campus 534 00:34:06,295 --> 00:34:10,466 or repeating these vile and baseless allegations 535 00:34:10,549 --> 00:34:13,635 about Miss Lang's maidenhood, 536 00:34:13,719 --> 00:34:17,598 I will pull your scholarship so fast your head will spin. 537 00:34:22,102 --> 00:34:23,520 You may go. 538 00:35:26,500 --> 00:35:28,001 Glorious Grape? 539 00:35:28,085 --> 00:35:29,545 It's the best flavor. 540 00:35:30,879 --> 00:35:33,340 I'm telling you, Glee, it was Wallace. 541 00:35:33,423 --> 00:35:35,175 He jumped Gretchen that night. 542 00:35:35,259 --> 00:35:37,219 Oh, my God. 543 00:35:37,302 --> 00:35:40,138 I mean, it's probably why she's been acting so nuts. 544 00:35:40,222 --> 00:35:42,432 But that's crazy. Why would he do that? 545 00:35:42,516 --> 00:35:44,309 It makes so much sense. 546 00:35:44,393 --> 00:35:45,686 He's a total horn dog. 547 00:35:45,769 --> 00:35:47,604 Everybody knows that. 548 00:35:47,688 --> 00:35:49,273 And, I mean, he was with us, 549 00:35:49,356 --> 00:35:52,818 but by the time Gretchen had gone missing, he had conveniently gone home? 550 00:35:52,901 --> 00:35:54,629 You've seen him, Glee. He's a total dill weed. 551 00:35:54,653 --> 00:35:55,922 And you're a backstabbing bitch. 552 00:35:55,946 --> 00:35:57,465 You're just jealous I have a boyfriend, 553 00:35:57,489 --> 00:35:59,658 so you want to fuck up everything good in my life. 554 00:35:59,741 --> 00:36:02,035 Margaret, that-that's not true. I-I... 555 00:36:02,119 --> 00:36:04,037 Never speak to me again. 556 00:36:09,918 --> 00:36:11,336 You're kidding. She didn't. 557 00:36:11,420 --> 00:36:12,796 She totally did. 558 00:36:12,880 --> 00:36:14,590 Wait, and what did he say? 559 00:36:14,673 --> 00:36:16,633 Well, you'll never believe me. 560 00:36:16,717 --> 00:36:18,552 Hey, I-I didn't... I didn't mean... 561 00:36:18,635 --> 00:36:19,761 Did you hear something? 562 00:36:19,845 --> 00:36:21,471 No. Nada. 563 00:36:30,814 --> 00:36:33,442 No one spreads lies about me, bitch. 564 00:36:33,525 --> 00:36:37,404 I wouldn't piss on that crusty cooze if she was on fire. 565 00:36:50,417 --> 00:36:52,461 You swore you wouldn't tell. 566 00:36:54,796 --> 00:36:57,674 I'm... I'm trying to help you. 567 00:37:10,354 --> 00:37:12,814 Gretch. Gretch. 568 00:37:20,155 --> 00:37:22,658 Please just talk to me. 569 00:37:22,741 --> 00:37:24,159 I'm sorry, okay? 570 00:37:37,464 --> 00:37:40,842 Thanks for giving up your Saturday morning, everyone. 571 00:37:40,926 --> 00:37:44,888 Today's dry run will ensure we have a great carnival this year. 572 00:37:44,972 --> 00:37:47,474 The Lord and the Bulldogs thank you. 573 00:37:47,557 --> 00:37:49,434 Who'll work the kissing booth? 574 00:37:49,518 --> 00:37:50,811 Any volunteers? 575 00:37:52,229 --> 00:37:53,313 Oh. 576 00:37:53,397 --> 00:37:55,023 Sorry about last night. 577 00:37:55,107 --> 00:37:57,651 Oh, Gretch. Hi. 578 00:37:57,734 --> 00:38:01,363 The parental units were up watching Mat lock. 579 00:38:01,446 --> 00:38:03,115 I had to lay low. 580 00:38:03,198 --> 00:38:05,325 Yeah, that's... that's okay. 581 00:38:05,409 --> 00:38:06,827 Is your mouth okay? 582 00:38:06,910 --> 00:38:09,079 Can I get a volunteer to test the dunking booth? 583 00:38:09,162 --> 00:38:12,624 I'm sorry for acting like such a wackadoo lately. 584 00:38:13,709 --> 00:38:16,044 I've been figuring some things out. 585 00:38:16,128 --> 00:38:17,713 - I totally understand. - Dunking booth. 586 00:38:17,796 --> 00:38:18,880 Can anyone help out? 587 00:38:18,964 --> 00:38:20,590 I mean, Gretch, 588 00:38:20,674 --> 00:38:24,136 you guys are moving soon, and with what happened at the lake... 589 00:38:24,219 --> 00:38:27,639 It was Wallace Stoney, right? In the woods? 590 00:38:27,723 --> 00:38:30,642 We have to tell, or he's gonna hurt someone else. 591 00:38:30,726 --> 00:38:32,352 I mean, he hurt me, too. 592 00:38:32,436 --> 00:38:34,062 You saw it. 593 00:38:34,146 --> 00:38:37,357 He's violent, and he needs to be stopped. 594 00:38:37,441 --> 00:38:39,860 Gretch, did you... did you hear what I said about Wallace? 595 00:38:39,943 --> 00:38:42,946 Hey. We'll be your guinea pigs. 596 00:38:43,030 --> 00:38:45,115 You sure? The water's pretty cold. 597 00:38:45,198 --> 00:38:46,616 Well, someone has to. 598 00:38:46,700 --> 00:38:47,909 Okay. 599 00:38:47,993 --> 00:38:50,328 All right, go ahead and cut off the faucet. 600 00:38:50,412 --> 00:38:51,538 You know, uh 601 00:38:51,621 --> 00:38:56,168 uh, I've been feeling pretty sick, so I probably shouldn't get wet. 602 00:38:56,251 --> 00:38:57,252 I don't want to. 603 00:38:58,336 --> 00:39:00,130 Here's your chance. 604 00:39:00,213 --> 00:39:01,631 For what? 605 00:39:01,715 --> 00:39:04,051 Flirt with him. 606 00:39:04,134 --> 00:39:06,428 I'm not actually gonna dunk you. 607 00:39:07,512 --> 00:39:09,306 I don't want to get wet. 608 00:39:09,389 --> 00:39:10,599 Duh. 609 00:39:10,682 --> 00:39:11,892 I'll miss. 610 00:39:15,520 --> 00:39:17,522 So. 611 00:39:17,606 --> 00:39:21,151 How you doing this fine morning, Brother Morgan? 612 00:39:21,234 --> 00:39:23,111 It's a great day for a good cause. 613 00:39:23,195 --> 00:39:24,738 Isn't it? 614 00:39:24,821 --> 00:39:28,617 And Abby here is just the most giving girl I know. 615 00:39:28,700 --> 00:39:30,368 Uh 616 00:39:30,452 --> 00:39:33,163 I tell you what. 617 00:39:33,246 --> 00:39:34,998 Step right up, folks. 618 00:39:35,082 --> 00:39:36,875 Time to dunk for the Dogs. 619 00:39:36,958 --> 00:39:38,668 And let's make this interesting. 620 00:39:38,752 --> 00:39:42,255 If I miss, then I have to donate 20 bucks to the Bulldogs, 621 00:39:42,339 --> 00:39:46,676 but if I hit, you all have to pay. 622 00:39:46,760 --> 00:39:49,721 - I'd pay to dunk that chunk. - Me, too. 623 00:39:51,640 --> 00:39:53,141 It's for charity. 624 00:39:53,225 --> 00:39:54,935 Come on, people! 625 00:39:56,728 --> 00:39:59,064 You getting up there or what, Abby-Normal? 626 00:39:59,147 --> 00:40:00,607 Yeah, I'm in for a couple. 627 00:40:00,690 --> 00:40:02,818 Please just miss, okay? 628 00:40:04,152 --> 00:40:05,946 You know you can trust me. 629 00:40:06,947 --> 00:40:08,365 No, there's no way... 630 00:40:08,448 --> 00:40:09,866 Do it, Abby. 631 00:40:11,409 --> 00:40:13,120 Look. She's doing it. 632 00:40:13,203 --> 00:40:15,288 : Abby! Abby! 633 00:40:15,372 --> 00:40:18,583 Abby! Abby! Abby! 634 00:40:18,667 --> 00:40:20,377 Abby! Abby! 635 00:40:20,460 --> 00:40:23,130 Abby! Abby! Abby! 636 00:40:23,213 --> 00:40:24,840 Abby! Abby! 637 00:40:24,923 --> 00:40:27,926 Abby! Abby! Abby! Abby! 638 00:40:28,009 --> 00:40:30,303 Abby! Abby! Abby! 639 00:40:30,387 --> 00:40:33,473 Abby! Abby! Abby! Abby! 640 00:40:33,557 --> 00:40:35,100 Abby! Abby! 641 00:40:35,183 --> 00:40:37,519 Abby! Abby! Abby! 642 00:40:46,862 --> 00:40:49,322 Here, let me help you. 643 00:40:53,869 --> 00:40:56,413 Oh, look at her makeup. 644 00:40:56,496 --> 00:40:58,331 Oh, my gosh, that was crazy. 645 00:40:58,415 --> 00:41:00,041 Look at her! I-I 646 00:41:00,125 --> 00:41:01,668 I can't-can't believe I hit it. 647 00:41:01,751 --> 00:41:03,253 I never hit what I'm aiming at. 648 00:41:03,336 --> 00:41:04,921 Here, I've got a. 649 00:41:06,298 --> 00:41:07,924 I'm not sure this is enough. 650 00:41:08,008 --> 00:41:09,593 Aw. 651 00:41:09,676 --> 00:41:11,219 Thanks, Brother M. 652 00:41:11,303 --> 00:41:12,762 You're so sweet. 653 00:41:14,264 --> 00:41:16,516 No wonder Abby thinks of you while she rubs her nub. 654 00:41:38,288 --> 00:41:40,624 There you are. 655 00:41:40,707 --> 00:41:43,084 : Oh, my gosh, that was so funny. 656 00:41:43,168 --> 00:41:44,794 Funny? 657 00:41:44,878 --> 00:41:46,880 You thought that was funny? 658 00:41:49,007 --> 00:41:51,426 Oh, quit being such a drama queen. 659 00:41:52,677 --> 00:41:55,472 You know what, Gretchen? Fuck you. 660 00:41:55,555 --> 00:41:57,224 Whoa. 661 00:41:57,307 --> 00:41:59,726 - Potty mouth. - You know exactly what you did. 662 00:41:59,809 --> 00:42:02,062 And you know exactly why it matters. 663 00:42:02,145 --> 00:42:04,022 We're over. 664 00:42:04,105 --> 00:42:06,149 Get away from me. 665 00:42:15,408 --> 00:42:17,535 She hates you. 666 00:42:21,873 --> 00:42:23,875 I'm sorry for what I did. 667 00:42:24,876 --> 00:42:26,503 : Everyone hates you. 668 00:42:26,586 --> 00:42:28,672 But it wasn't my fault. 669 00:42:28,755 --> 00:42:32,467 Oh, yeah, 'cause nothing is ever your fault. 670 00:42:33,677 --> 00:42:35,553 I'm sick of it. 671 00:42:35,637 --> 00:42:38,473 She'll never speak to you again. 672 00:42:39,599 --> 00:42:42,727 Please don't leave me alone. 673 00:42:42,811 --> 00:42:45,105 I'm sick of you talking crazy 674 00:42:45,188 --> 00:42:47,983 and blaming all your bull crap on everybody else! 675 00:42:49,067 --> 00:42:51,987 It wasn't your parents who just dunked me. 676 00:42:52,070 --> 00:42:55,615 It wasn't Wallace or Margaret who just ruined my makeup 677 00:42:55,699 --> 00:42:58,702 and told Brother Morgan that I think about him when... 678 00:43:00,787 --> 00:43:03,999 That was one time, and I should have never told you! 679 00:43:06,459 --> 00:43:09,754 I was the one person who was trying to help you. 680 00:43:11,006 --> 00:43:13,425 Goodbye, Gretchen. Loser. 681 00:43:13,508 --> 00:43:16,177 Rot in your crazy, for all I care. 682 00:43:17,554 --> 00:43:20,640 You're all alone. 683 00:44:10,440 --> 00:44:11,983 Can you turn that off? 684 00:44:12,067 --> 00:44:13,693 What set it off? 685 00:44:13,777 --> 00:44:15,111 I don't know. 686 00:44:23,912 --> 00:44:27,624 Six, six, five, seven. Right? 687 00:44:41,930 --> 00:44:43,890 Mine. 688 00:44:45,433 --> 00:44:48,186 - Jesus Christ. - Honey! 689 00:44:49,479 --> 00:44:50,897 Gretch? 690 00:44:52,565 --> 00:44:53,942 You okay, sweetie? 691 00:44:54,025 --> 00:44:56,528 Sorry about the alarm. Not sure what that was. 692 00:44:56,611 --> 00:44:58,530 I'm fine. 693 00:44:58,613 --> 00:44:59,781 Okay. 694 00:44:59,864 --> 00:45:01,157 Night. 695 00:45:03,701 --> 00:45:05,453 Don't stay up too late. 696 00:45:53,084 --> 00:45:55,295 You're looking better. 697 00:45:56,379 --> 00:45:57,589 What do you care? 698 00:45:57,672 --> 00:46:01,092 Okay, folks. Today's the day you've all been waiting for. 699 00:46:03,136 --> 00:46:04,387 All I did was care. 700 00:46:04,471 --> 00:46:05,823 Everyone, make sure you got your goggles... 701 00:46:05,847 --> 00:46:08,600 If you cared, you would've stood by me. 702 00:46:08,683 --> 00:46:11,060 It's my favorite date on the science calendar. 703 00:46:11,144 --> 00:46:12,645 Now it's too late. 704 00:46:12,729 --> 00:46:14,981 Fetal pig dissection day. 705 00:46:15,064 --> 00:46:16,816 Follow along as I make the first cut. 706 00:46:16,900 --> 00:46:18,860 What do you mean? 707 00:46:18,943 --> 00:46:20,528 Too late for what? 708 00:46:20,612 --> 00:46:24,115 Let's start with an incision at the sternum. 709 00:46:29,162 --> 00:46:31,414 Mine's alive! 710 00:46:31,498 --> 00:46:33,458 It... it moved. 711 00:46:51,476 --> 00:46:55,438 Oh, you guys, check out this note that someone left in my locker. 712 00:46:55,522 --> 00:46:58,483 "My blood runs hot when you are near. 713 00:46:58,566 --> 00:47:01,402 I may act cold, but that's just fear." 714 00:47:02,403 --> 00:47:03,821 Ooh. 715 00:47:03,905 --> 00:47:05,782 Glee's got a secret admirer. 716 00:47:05,865 --> 00:47:08,993 Maybe it's forbidden love. 717 00:47:10,328 --> 00:47:12,330 Oh. Hey, Wally. 718 00:47:12,413 --> 00:47:16,251 Could you give me a ride to school tomorrow? 719 00:47:16,334 --> 00:47:19,254 My parents don't want me riding in Abby's death trap anymore. 720 00:47:20,255 --> 00:47:21,506 I just 721 00:47:23,341 --> 00:47:24,926 feel so safe in your Beemer. 722 00:47:25,009 --> 00:47:26,469 I can give you a ride anytime. 723 00:47:26,553 --> 00:47:28,429 : Wallace. 724 00:47:28,513 --> 00:47:31,057 Oh, damn, G-Meister. 725 00:47:31,140 --> 00:47:32,850 What do you weigh, like 90? 726 00:47:32,934 --> 00:47:35,645 I could put you on my jock and spin you like a fucking top. 727 00:47:35,728 --> 00:47:37,355 : My gosh. 728 00:47:37,438 --> 00:47:39,732 - Don't be disgusting. - Yeah. 729 00:47:39,816 --> 00:47:41,734 Don't be disgusting. 730 00:47:41,818 --> 00:47:44,696 - She fell on me. - Serious? 731 00:47:48,157 --> 00:47:50,034 What's that nastiness? 732 00:47:50,118 --> 00:47:53,288 It's a diet shake from France. 733 00:47:53,371 --> 00:47:55,373 They give you, like, no appetite. 734 00:47:55,456 --> 00:47:59,419 The FDA totally won't approve it, but I steal them from my mom. 735 00:47:59,502 --> 00:48:01,170 Diet shake? 736 00:48:01,254 --> 00:48:02,547 Can I try? 737 00:48:08,052 --> 00:48:10,013 Mm. Vanilla. 738 00:48:10,096 --> 00:48:12,181 It's not totally rank. 739 00:48:12,265 --> 00:48:13,349 Do you have more? 740 00:48:13,433 --> 00:48:15,476 Duh. Cases. 741 00:48:15,560 --> 00:48:17,020 You can finish that. 742 00:48:17,103 --> 00:48:18,146 Thanks. 743 00:48:58,895 --> 00:49:00,438 Abby, what's going on? 744 00:49:05,360 --> 00:49:07,028 It was just a bad dream. 745 00:49:07,111 --> 00:49:09,614 Ugh. You scared the shit out of me. 746 00:50:10,258 --> 00:50:14,387 So, are Gretchen and Wallace, like, a-a thing now? 747 00:50:16,806 --> 00:50:18,933 Whatever. I don't care. 748 00:50:25,398 --> 00:50:28,234 I know we're not, like, awesome, but, uh. 749 00:50:29,318 --> 00:50:31,863 I still care about you as a friend. 750 00:50:31,946 --> 00:50:33,781 Gay. 751 00:50:35,950 --> 00:50:38,286 Do you think you're taking the milkshake thing too far? 752 00:50:40,163 --> 00:50:41,789 Sit and spin, Abby. 753 00:50:41,873 --> 00:50:44,584 I'm finally losing weight for the first time in my life. 754 00:50:51,507 --> 00:50:54,385 I hate to admit it, but Abby's right. 755 00:50:55,470 --> 00:50:57,597 Margaret's crying out for attention. 756 00:50:58,681 --> 00:51:00,808 Maybe if she knew that she was truly loved, 757 00:51:00,892 --> 00:51:03,352 she'd stop starving herself, you know? 758 00:51:05,480 --> 00:51:10,193 If she did leave you that note, it's a shame she couldn't say it herself. 759 00:51:13,362 --> 00:51:14,781 Sad. 760 00:51:27,210 --> 00:51:29,545 You don't need to lose weight. 761 00:51:29,629 --> 00:51:33,216 I think you're beautiful at any size. 762 00:51:33,299 --> 00:51:35,343 Glee, chill. 763 00:51:36,427 --> 00:51:39,013 I just can't stand to watch you hurting yourself. 764 00:51:44,977 --> 00:51:46,687 I love you. 765 00:51:47,897 --> 00:51:49,899 And I know that you love me, too. 766 00:51:50,900 --> 00:51:53,861 Yeah. Like a friend. 767 00:51:53,945 --> 00:51:57,156 Come on, Margaret. Last summer, and now 768 00:51:57,240 --> 00:51:59,158 the note. 769 00:52:01,786 --> 00:52:03,788 You think that was from me? 770 00:52:09,710 --> 00:52:12,630 I'm not a dyke. 771 00:52:12,713 --> 00:52:15,091 But I guess now we know you are. 772 00:53:00,803 --> 00:53:02,471 Are you okay? 773 00:53:04,765 --> 00:53:06,601 Brought you a cheer-me-up brownie. 774 00:53:07,685 --> 00:53:09,353 Thanks. 775 00:53:33,002 --> 00:53:35,046 I know what it's like. 776 00:53:37,131 --> 00:53:40,009 Hiding what's really going on inside. 777 00:53:41,594 --> 00:53:43,679 Worrying about what people might think. 778 00:53:44,764 --> 00:53:46,307 But I'm here. 779 00:53:46,390 --> 00:53:47,808 Okay? 780 00:53:48,851 --> 00:53:50,144 I'm gonna help. 781 00:54:19,465 --> 00:54:22,259 Where-where'd you get this brownie? 782 00:54:22,343 --> 00:54:24,470 I brought it from home. 783 00:54:24,553 --> 00:54:27,223 It was left over in my-my lunch. Why? 784 00:54:27,306 --> 00:54:29,850 Were there any nuts in it? 785 00:54:29,934 --> 00:54:31,227 I don't know. 786 00:54:34,730 --> 00:54:37,024 : I... need my... 787 00:54:37,108 --> 00:54:38,693 Huh? 788 00:54:40,820 --> 00:54:42,446 Oh. Your EpiPen? 789 00:54:54,375 --> 00:54:56,335 Glee? 790 00:54:56,419 --> 00:54:58,087 Let's play a little game. 791 00:54:58,170 --> 00:54:59,755 : What? 792 00:55:01,132 --> 00:55:03,676 It's... it's in here somewhere. 793 00:55:09,515 --> 00:55:11,100 Gretchen, please. 794 00:55:11,183 --> 00:55:13,185 Cold. 795 00:55:13,269 --> 00:55:15,021 Colder. 796 00:55:19,150 --> 00:55:21,152 Glee! Glee! 797 00:55:23,863 --> 00:55:25,406 Get up, lesbo. 798 00:55:25,489 --> 00:55:27,158 You're cold as fuck! 799 00:55:27,241 --> 00:55:28,826 : Help me, God. 800 00:55:28,909 --> 00:55:30,911 Oh, you want God's help now? 801 00:55:30,995 --> 00:55:33,414 God hates gays. Don't you know that? 802 00:55:33,497 --> 00:55:35,833 Glee! 803 00:55:35,916 --> 00:55:38,145 - She just crawled out of the bathroom. - ABBY: Glee! Glee! 804 00:55:38,169 --> 00:55:41,088 - The paramedics are here. - Nuts. She-she must have eaten nuts. 805 00:55:47,136 --> 00:55:48,429 Is she breathing? 806 00:55:57,563 --> 00:55:59,065 Margaret? 807 00:56:00,900 --> 00:56:02,359 Abby? 808 00:56:05,571 --> 00:56:07,531 Is Glee gonna be okay? 809 00:56:09,784 --> 00:56:11,827 I think so. 810 00:56:12,912 --> 00:56:16,582 She's, um, critical but stable. 811 00:56:17,666 --> 00:56:19,210 It's all my fault. 812 00:56:19,293 --> 00:56:20,628 I shouldn't have laughed. 813 00:56:20,711 --> 00:56:22,505 It isn't funny. 814 00:56:22,588 --> 00:56:25,049 God, I'm such a bitch. 815 00:56:25,132 --> 00:56:27,760 It's not all your fault. 816 00:56:27,843 --> 00:56:32,640 I mean, I think Gretchen wrote that love letter, and 817 00:56:32,723 --> 00:56:35,309 I think she's trying to get you to starve yourself to death. 818 00:56:48,155 --> 00:56:51,325 Uh, I brought Frusen Glädjé. 819 00:56:51,408 --> 00:56:53,244 And spoons. 820 00:56:53,327 --> 00:56:55,287 No more diet shakes. 821 00:56:55,371 --> 00:56:56,997 I haven't even had one since Thursday. 822 00:56:57,081 --> 00:56:59,708 I'm just not hungry. 823 00:56:59,792 --> 00:57:02,086 My parents 824 00:57:02,169 --> 00:57:05,089 they think I'm doing it to get attention, but, 825 00:57:05,172 --> 00:57:08,592 but I can't even think about food without wanting to gag. 826 00:57:08,676 --> 00:57:10,094 It's a mental thing. 827 00:57:10,177 --> 00:57:14,390 Like mind control that just takes over. 828 00:57:14,473 --> 00:57:16,517 You can beat it. 829 00:57:16,600 --> 00:57:18,561 Just-just try a tiny bite. 830 00:57:18,644 --> 00:57:20,104 Okay? 831 00:57:21,313 --> 00:57:23,941 Let me just... smell it first. 832 00:57:30,906 --> 00:57:33,075 I-I told you I can't eat. 833 00:57:33,159 --> 00:57:34,243 Move it. 834 00:57:34,326 --> 00:57:36,036 The-the smell. 835 00:57:36,120 --> 00:57:37,830 You okay? 836 00:57:37,913 --> 00:57:39,874 I'm not anorexic, Abby. 837 00:57:39,957 --> 00:57:42,585 I-I just can't eat. It's like someone poisoned me. 838 00:57:44,378 --> 00:57:46,547 Ow. My stomach. 839 00:57:46,630 --> 00:57:48,299 It-it hurts. 840 00:57:49,466 --> 00:57:50,926 Uh... 841 00:57:52,678 --> 00:57:54,805 Is your stomach okay? 842 00:57:57,516 --> 00:58:00,102 Oh, my God. Margaret! 843 00:58:25,461 --> 00:58:27,713 Someone, help! Help! 844 00:58:27,796 --> 00:58:30,049 Taenia saginata. 845 00:58:30,132 --> 00:58:32,593 It's not French. They're tapeworm eggs. 846 00:58:32,676 --> 00:58:33,886 Oh, my God. 847 00:58:34,970 --> 00:58:38,057 The doctor said people drink these to lose weight, but 848 00:58:38,140 --> 00:58:40,976 you're only supposed to have like half a packet. 849 00:58:41,060 --> 00:58:43,938 Anything more is really dangerous. 850 00:58:45,022 --> 00:58:46,899 Is she gonna be okay? 851 00:58:48,692 --> 00:58:50,402 They're still pulling them out. 852 00:58:50,486 --> 00:58:52,488 "Them"? 853 00:58:52,571 --> 00:58:55,282 The first one was 11 feet long. 854 00:59:00,329 --> 00:59:02,456 You've got to stop her. 855 00:59:46,375 --> 00:59:47,793 - Hey. - Jesus! 856 00:59:47,876 --> 00:59:51,171 Uh, uh, you're the... you're the Lemon Brothers, right? 857 00:59:53,299 --> 00:59:57,845 Uh, y-you played my school a couple weeks ago... Aberdale Academy. 858 00:59:57,928 --> 01:00:00,389 Yeah, we play a lot of high schools. 859 01:00:00,472 --> 01:00:05,185 Um, you saw this girl in the crowd, and you looked like you'd seen a ghost. 860 01:00:07,271 --> 01:00:09,273 Well, not a ghost exactly. 861 01:00:09,356 --> 01:00:11,692 Hey. What's the holdup? 862 01:00:11,775 --> 01:00:13,455 I have the gift of discernment, all right? 863 01:00:13,527 --> 01:00:14,862 That chick a friend of yours? 864 01:00:14,945 --> 01:00:17,698 You've got the gift of walking home if you're not in the van in five. 865 01:00:20,200 --> 01:00:23,746 Wait, wh-what... I mean, what do I do? How do I make it stop? 866 01:00:28,334 --> 01:00:30,085 Do you like yogurt? 867 01:00:39,595 --> 01:00:41,388 Uh, so, um... 868 01:00:43,515 --> 01:00:45,976 Mm. 869 01:00:47,311 --> 01:00:49,605 Mm. 870 01:00:50,647 --> 01:00:52,691 Mm. 871 01:00:56,195 --> 01:00:58,072 Mm, this is good. 872 01:01:01,784 --> 01:01:03,702 Okay. Now... 873 01:01:03,786 --> 01:01:05,287 Your friend, did she get sick? 874 01:01:05,371 --> 01:01:06,789 Real sick, like, physically? 875 01:01:06,872 --> 01:01:08,415 She get all grotesque and gnarly? 876 01:01:08,499 --> 01:01:10,834 - Uh-huh. - Mm, uh-huh. 877 01:01:10,918 --> 01:01:13,128 She say depressing things? Hmm? 878 01:01:13,212 --> 01:01:14,463 She maybe try and hurt herself? 879 01:01:15,547 --> 01:01:17,341 But then she got better, right? 880 01:01:18,175 --> 01:01:19,468 Better than before. 881 01:01:19,551 --> 01:01:23,097 She looks copacetic, but up here, she's freaking cuckoo for Cocoa Puffs. 882 01:01:23,180 --> 01:01:24,473 Am I right? 883 01:01:24,556 --> 01:01:27,267 Uh, I-I guess that's one way to put it. 884 01:01:27,351 --> 01:01:29,895 Mm-hmm. She been committing sins? 885 01:01:29,978 --> 01:01:31,563 Huh? Grouchy? 886 01:01:31,647 --> 01:01:33,857 PMS-ing all the time? 887 01:01:33,941 --> 01:01:35,210 Sorry, do you know what that means? 888 01:01:35,234 --> 01:01:37,027 I'm 16. 889 01:01:37,111 --> 01:01:38,278 Oh, rad. Sorry. 890 01:01:39,363 --> 01:01:43,659 Um, but, uh, yes, yes and-and yes. 891 01:01:43,742 --> 01:01:45,035 Okay. 892 01:01:45,119 --> 01:01:46,995 Did her eyes turn black like a shark's? 893 01:01:47,079 --> 01:01:49,039 Her eyes seemed fine. 894 01:01:50,165 --> 01:01:51,917 Right on. 895 01:01:52,000 --> 01:01:53,794 Well... even without the eyes, 896 01:01:53,877 --> 01:01:56,130 dollars to doughnuts, it's demonic possession. 897 01:01:56,213 --> 01:01:58,340 Don't stress. 898 01:01:58,424 --> 01:02:00,193 It's actually a lot more common than people think. 899 01:02:00,217 --> 01:02:02,177 - It is? - If I'm lying, I'm dying. 900 01:02:02,261 --> 01:02:04,513 No, but we play a lot of high schools, 901 01:02:04,596 --> 01:02:07,766 and, uh, I'd say there's just about one in every class. 902 01:02:07,850 --> 01:02:11,270 A missive of Satan has taken her as his host. 903 01:02:11,353 --> 01:02:13,272 Okay, he's in control now, 904 01:02:13,355 --> 01:02:16,191 and if no one stops him, your friend will be gone for good. 905 01:02:17,443 --> 01:02:19,987 Well, she's hurting all of her friends. 906 01:02:20,070 --> 01:02:21,405 Our friends. 907 01:02:21,488 --> 01:02:24,217 Yeah, well, the demon's trying to isolate her so he can take full possession. 908 01:02:24,241 --> 01:02:26,160 Sounds like you're the last line of defense. 909 01:02:26,243 --> 01:02:28,346 It's only a matter of time before they come for you, too. 910 01:02:28,370 --> 01:02:30,539 So, what do I do? 911 01:02:30,622 --> 01:02:33,000 She needs an exorcism. 912 01:02:33,083 --> 01:02:36,879 Okay, so, um... so you mean, like, uh... 913 01:02:38,213 --> 01:02:40,549 Yeah. What-what do you mean? 914 01:02:40,632 --> 01:02:44,470 I mean there's, like, a demon inside her and he needs to be taken out. 915 01:02:45,471 --> 01:02:47,681 Uh-huh. 916 01:02:47,764 --> 01:02:52,060 Um, have you... have you done one of those before? 917 01:02:52,144 --> 01:02:53,270 Yeah. No. 918 01:02:53,353 --> 01:02:55,397 Well, not personally, but, um, 919 01:02:55,481 --> 01:02:58,317 my brothers have lots of times, and I was there, so... 920 01:02:58,400 --> 01:03:00,277 So, uh... so maybe I should talk to them. 921 01:03:00,360 --> 01:03:02,821 Wait, I-look, look, listen. I-I've got the sight, too, okay? 922 01:03:02,905 --> 01:03:03,947 I'm ready. 923 01:03:07,326 --> 01:03:09,620 Look, uh 924 01:03:09,703 --> 01:03:12,956 when I was seven, our mom died in a car crash. 925 01:03:13,040 --> 01:03:15,626 I knew before everybody else, 'cause I saw her. 926 01:03:15,709 --> 01:03:17,753 She came to me... You know, not my brothers; Me... 927 01:03:17,836 --> 01:03:19,922 And she told me she was okay and that she loved us 928 01:03:20,005 --> 01:03:23,300 and that she would see us, you know, on the other side. 929 01:03:23,383 --> 01:03:24,593 So you'll do it? 930 01:03:27,804 --> 01:03:29,640 Look, I've seen the demon inside your friend. 931 01:03:29,723 --> 01:03:33,477 I mean, this is not gonna be your run-of-the-mill puke and rebuke. 932 01:03:33,560 --> 01:03:36,021 So... you got to help me save her. 933 01:03:36,104 --> 01:03:37,314 Please? 934 01:03:41,818 --> 01:03:46,031 I can get you, like, ten yogurt punch cards. 935 01:03:51,411 --> 01:03:53,372 We need somewhere quiet, all right? 936 01:03:53,455 --> 01:03:55,666 Private, preferably remote. 937 01:03:55,749 --> 01:03:57,167 It can get really noisy. 938 01:03:57,251 --> 01:03:59,711 No hotels. Guests get the wrong idea. 939 01:03:59,795 --> 01:04:02,506 - You know anywhere like that? - I think so. 940 01:04:02,589 --> 01:04:04,591 Uh, how-how long do we have? 941 01:04:04,675 --> 01:04:06,176 Could be days, could be hours. 942 01:04:06,260 --> 01:04:08,136 - What? - Got to be tonight. 943 01:04:08,220 --> 01:04:10,472 She's never gonna go. Not voluntarily. 944 01:04:13,141 --> 01:04:15,727 That's why we're not gonna give her a choice. 945 01:04:17,813 --> 01:04:19,022 Up top. 946 01:04:19,106 --> 01:04:20,232 You can do it. 947 01:04:20,315 --> 01:04:21,942 All right, Gabby. 948 01:04:23,110 --> 01:04:24,695 - It's Abby. - Really? 949 01:04:24,778 --> 01:04:26,363 With an "A." Yeah. 950 01:04:26,446 --> 01:04:27,823 Okay. 951 01:04:28,824 --> 01:04:30,576 First things first, we got to get her alone. 952 01:04:30,659 --> 01:04:32,744 No problem. Gretchen's parents will be at vespers, 953 01:04:32,828 --> 01:04:34,288 so that's taken care of. Great. 954 01:04:34,371 --> 01:04:37,499 Then we just need to give her a little extra something in her drink. 955 01:04:37,583 --> 01:04:39,459 Huh? Here, take this. 956 01:04:39,543 --> 01:04:41,545 Got it. I know just where to put it. 957 01:04:41,628 --> 01:04:43,630 Perfect. Up top. Really? 958 01:04:43,714 --> 01:04:46,508 Come on, up top. 959 01:05:13,619 --> 01:05:15,579 Shit. Shit. 960 01:06:18,934 --> 01:06:20,018 Hello? 961 01:06:51,425 --> 01:06:53,719 Come on, come on. Open, open. 962 01:06:55,303 --> 01:06:57,597 Oh, please, come on. Open. 963 01:07:06,106 --> 01:07:07,983 You really are obsessed with me, aren't you? 964 01:07:16,533 --> 01:07:17,659 Gretchen. 965 01:07:17,743 --> 01:07:18,827 Please. 966 01:07:18,910 --> 01:07:21,621 "Gretchen, please." 967 01:07:22,789 --> 01:07:25,876 You're the one who broke into my fucking house. 968 01:07:25,959 --> 01:07:27,627 I know who you are. 969 01:07:27,711 --> 01:07:30,005 I know what you're doing to my friend. 970 01:07:33,049 --> 01:07:35,802 : You don't know shit, you stupid girl. 971 01:07:45,812 --> 01:07:47,272 Whew. 972 01:07:48,398 --> 01:07:50,275 Thirsty work. 973 01:07:58,575 --> 01:07:59,910 Now... 974 01:08:03,997 --> 01:08:05,248 Oh. 975 01:08:07,709 --> 01:08:09,669 You bitch. 976 01:08:20,514 --> 01:08:22,307 You sure you know what you're doing? 977 01:08:22,390 --> 01:08:24,017 Oh. 978 01:08:24,100 --> 01:08:25,936 T-Totally. 979 01:08:36,238 --> 01:08:37,656 What was in that? 980 01:08:37,739 --> 01:08:39,574 - She dropped like a rock. - GHB. 981 01:08:39,658 --> 01:08:42,538 Yeah, weight lifters use it all the time, but take too much, it really 982 01:08:42,619 --> 01:08:44,788 really knocks you on your ass. 983 01:08:44,871 --> 01:08:46,456 Well... 984 01:08:48,708 --> 01:08:51,628 All right. 985 01:08:53,255 --> 01:08:55,257 Whoa. Heavy. 986 01:08:55,340 --> 01:08:57,092 Got to be the demon. Whew. 987 01:08:57,175 --> 01:09:00,011 'Cause I could pick up a 17-year-old, no problem. 988 01:09:01,847 --> 01:09:03,557 Shit, dude. Keys are under the mat. 989 01:09:03,640 --> 01:09:05,100 Oh, rad. Sorry. 990 01:09:16,945 --> 01:09:18,572 Classy place. 991 01:09:20,574 --> 01:09:22,242 Promise she won't get hurt? 992 01:09:25,245 --> 01:09:26,913 It's up to her. 993 01:09:29,791 --> 01:09:32,085 This is so exciting! 994 01:09:32,168 --> 01:09:35,797 If Mama could just see me now. 995 01:09:45,390 --> 01:09:46,850 I'll be back. 996 01:09:56,610 --> 01:09:59,112 Perimeter secure. 997 01:10:01,031 --> 01:10:02,675 Hey, have there been a lot of owls around here lately? 998 01:10:02,699 --> 01:10:03,909 Mm-hmm. 999 01:10:03,992 --> 01:10:05,243 Yeah. Mm-hmm. 1000 01:10:05,327 --> 01:10:07,662 Yeah, they sense their master's near. 1001 01:10:07,746 --> 01:10:10,373 Look, I'm gonna get the demon to reveal himself. 1002 01:10:10,457 --> 01:10:12,184 Okay, but it might take a little bit of time, 1003 01:10:12,208 --> 01:10:14,544 so I just need you to trust me, check? 1004 01:10:14,628 --> 01:10:16,379 Check? 1005 01:10:16,463 --> 01:10:19,090 - Check. - Okay. 1006 01:10:19,174 --> 01:10:21,635 Uh... Oh, and when he does... And this is critical, okay? 1007 01:10:21,718 --> 01:10:23,219 Do not engage with the demon. 1008 01:10:23,303 --> 01:10:24,596 D-Do not speak to the demon. 1009 01:10:24,679 --> 01:10:26,389 Do not acknowledge the demon in any way. 1010 01:10:26,473 --> 01:10:27,599 You got that? 1011 01:10:27,682 --> 01:10:29,267 Got it. 1012 01:10:29,351 --> 01:10:32,312 'Cause he's all that is evil, and he can only be defeated by 1013 01:10:32,395 --> 01:10:33,855 all that is good. 1014 01:10:33,939 --> 01:10:37,275 Um, you got to walk into the arena of diabolic battle 1015 01:10:37,359 --> 01:10:40,779 armed with nothing but love, faith and the power of Jesus Christ. 1016 01:10:40,862 --> 01:10:42,489 You're baptized, right? 1017 01:10:43,573 --> 01:10:45,575 I'm Jewish. 1018 01:10:48,119 --> 01:10:49,746 Abby! 1019 01:10:49,829 --> 01:10:51,873 Abby, are you here? 1020 01:10:51,957 --> 01:10:53,208 Why am I tied up? 1021 01:10:53,291 --> 01:10:54,960 Oh, right. 1022 01:11:00,298 --> 01:11:02,467 First place they go for. 1023 01:11:08,682 --> 01:11:10,058 Saint Michael the Archangel... 1024 01:11:10,141 --> 01:11:12,119 - What the hell? This isn't funny! - Defend us in battle. 1025 01:11:12,143 --> 01:11:14,413 Be our protection against the wickedness and snares of the devil. 1026 01:11:14,437 --> 01:11:16,856 - May God rebuke him, we humbly pray. - Who's this weirdo? 1027 01:11:16,940 --> 01:11:18,858 : Our Father, who art in heaven... 1028 01:11:18,942 --> 01:11:21,111 Hello, Abby! 1029 01:11:21,194 --> 01:11:22,821 Is this some kind of joke? 1030 01:11:22,904 --> 01:11:25,240 Forever and ever, amen. 1031 01:11:25,323 --> 01:11:26,950 You're scaring me. 1032 01:11:31,413 --> 01:11:34,874 I command you, unclean spirit, along with all your minions... 1033 01:11:34,958 --> 01:11:37,419 If we leave right now, I won't tell anyone this happened. 1034 01:11:39,587 --> 01:11:41,881 I command you, unclean spirit, tell me your name! 1035 01:11:41,965 --> 01:11:44,300 Abby, seriously, do you know how much trouble 1036 01:11:44,384 --> 01:11:45,552 you're gonna be in for this? 1037 01:11:45,635 --> 01:11:48,388 With the power of my Lord and Savior Jesus Christ, 1038 01:11:48,471 --> 01:11:50,557 I command you to tell me your name, demon! 1039 01:11:53,309 --> 01:11:55,895 Wait, wait, wait. 1040 01:11:55,979 --> 01:11:57,814 Holy balls. 1041 01:11:57,897 --> 01:12:00,316 I just realized what you guys are doing. 1042 01:12:00,400 --> 01:12:02,819 : You think I'm possessed. 1043 01:12:04,029 --> 01:12:06,656 I command you, unclean spirit, tell me your name. 1044 01:12:07,907 --> 01:12:10,827 Mr. Fart Face. That's my name. 1045 01:12:11,911 --> 01:12:14,289 Demon, I command you, unclean spirit, tell me... 1046 01:12:14,372 --> 01:12:16,416 - Andras. - What? 1047 01:12:16,499 --> 01:12:18,126 Andras. 1048 01:12:18,209 --> 01:12:20,253 Its name's Andras. 1049 01:12:36,978 --> 01:12:38,521 Hey! Let me go! 1050 01:12:38,605 --> 01:12:41,107 What'd I tell you? What's the one thing I told you not to do? 1051 01:12:41,191 --> 01:12:42,400 She was lying to us. 1052 01:12:42,484 --> 01:12:44,420 - I said do not talk to the demon. - I didn't talk to the demon. 1053 01:12:44,444 --> 01:12:46,564 You said his name. I mean, where'd you hear that name? 1054 01:12:47,614 --> 01:12:49,491 It was in her Trapper Keeper. 1055 01:12:51,951 --> 01:12:53,703 Are you sure that was the name? 1056 01:12:53,787 --> 01:12:55,080 Yeah. 1057 01:12:55,163 --> 01:12:56,998 Is that, like, a really bad one? 1058 01:13:03,588 --> 01:13:04,881 : Shit! 1059 01:13:12,430 --> 01:13:15,975 It's critical that I show this demon who's top dog. 1060 01:13:16,059 --> 01:13:20,480 By getting it to reveal its name, okay, I bend it toward my will. 1061 01:13:20,563 --> 01:13:23,108 It's called harnessing the demon, and, um 1062 01:13:24,943 --> 01:13:26,486 it's extremely important. 1063 01:13:26,569 --> 01:13:27,695 Okay? 1064 01:13:27,779 --> 01:13:29,072 Sorry. 1065 01:13:37,747 --> 01:13:39,958 Everything Copacabana between you two? 1066 01:13:40,041 --> 01:13:43,086 Wouldn't want to ruin your hot exorcism date. 1067 01:13:45,046 --> 01:13:47,507 In the name of Jesus, I remove you! 1068 01:13:47,590 --> 01:13:50,111 - What the... Are you kidding me right now? - Spirt of discord and disharmony, 1069 01:13:50,135 --> 01:13:51,594 I send you to the cross! 1070 01:13:53,096 --> 01:13:55,723 Motherfucker, that hurt! 1071 01:13:57,934 --> 01:14:00,103 - Stop! Abby, stop him! - Wait. 1072 01:14:00,186 --> 01:14:01,372 Stop. I-I think you're hurting her. 1073 01:14:01,396 --> 01:14:05,108 It is right to mortify the flesh of the demoniac to draw out the demon. 1074 01:14:08,111 --> 01:14:10,947 This is kidnapping and torture! 1075 01:14:11,030 --> 01:14:13,658 This is some America's Most Wanted shit! 1076 01:14:13,741 --> 01:14:15,010 - Stop! - Tell me your name, demon. 1077 01:14:15,034 --> 01:14:17,162 - Stop it! - Truth to God, tell me your name! 1078 01:14:19,164 --> 01:14:20,415 Be right back. I'm empty. 1079 01:14:22,542 --> 01:14:23,960 Abby, Abby, Abby. 1080 01:14:24,043 --> 01:14:25,378 Abby. 1081 01:14:25,461 --> 01:14:27,213 Abby, I'm sorry, okay? 1082 01:14:27,297 --> 01:14:29,424 The acid really messed me up for a while, 1083 01:14:29,507 --> 01:14:32,135 and I was... I was sick of Margaret bossing everyone around. 1084 01:14:32,218 --> 01:14:35,638 Weren't you? But clearly I went too far, 1085 01:14:35,722 --> 01:14:38,725 'cause now you think I'm possessed, which is beyond insane. 1086 01:14:38,808 --> 01:14:40,768 I'm really scared here. 1087 01:14:41,853 --> 01:14:43,521 At least clean off my face. 1088 01:14:43,605 --> 01:14:45,148 The salt stings. 1089 01:14:45,231 --> 01:14:49,110 Please, if you were ever my friend, please just clean off my face. 1090 01:14:50,195 --> 01:14:52,864 Please. My eyes hurt so bad. 1091 01:14:53,948 --> 01:14:55,867 Please? 1092 01:14:58,036 --> 01:15:00,872 - Get back! - I... I can't do this. 1093 01:15:00,955 --> 01:15:02,707 We've barely gotten started. 1094 01:15:02,790 --> 01:15:06,002 - Tempt me not with vain things! - I-I really 1095 01:15:06,085 --> 01:15:08,046 I really don't think... 1096 01:15:08,129 --> 01:15:09,130 You're hurting her! 1097 01:15:09,214 --> 01:15:11,049 Tell me your name, unholy one! 1098 01:15:11,132 --> 01:15:13,509 Truth to God, tell me your name! 1099 01:15:13,593 --> 01:15:14,969 Stop! Stop it! 1100 01:15:15,053 --> 01:15:16,804 Stop it! Stop! 1101 01:15:47,502 --> 01:15:49,545 Holy shit! 1102 01:15:53,132 --> 01:15:54,968 : Andras. 1103 01:15:58,680 --> 01:16:00,431 Its name is Andras. 1104 01:16:05,103 --> 01:16:07,480 Abby, get it out of me, please! 1105 01:16:08,564 --> 01:16:11,401 : No crying, pig. 1106 01:16:14,320 --> 01:16:16,114 Please help me! 1107 01:16:16,197 --> 01:16:18,408 Hot damn! We got ourselves a demon. 1108 01:16:18,491 --> 01:16:21,244 Please help. 1109 01:16:21,327 --> 01:16:24,247 - I got to go protein-load. - Hmm? 1110 01:16:31,170 --> 01:16:36,926 Okay, so Andras is the 63rd entity in The Lesser Key of Solomon, 1111 01:16:37,010 --> 01:16:40,221 grand marquis of hell and the commander of 30 legions of demons. 1112 01:16:40,305 --> 01:16:42,015 Pass me the Gatorade. 1113 01:16:42,098 --> 01:16:44,350 Guys, don't leave me in here with him! 1114 01:16:44,434 --> 01:16:46,602 So... Help me. 1115 01:16:46,686 --> 01:16:49,147 Please help. Get him out of me! 1116 01:16:49,230 --> 01:16:52,650 An exorcism is a plundering of the soul, right? Not just, uh... 1117 01:16:52,734 --> 01:16:54,861 - Gretchen's? - Yeah, Gretchen's. 1118 01:16:54,944 --> 01:16:57,363 - But mine, too. You know, it's a test. - And mine, too? 1119 01:16:57,447 --> 01:16:59,133 Uh, yeah, maybe. Anyway, it's a test, right? 1120 01:16:59,157 --> 01:17:01,302 You got to be willing to strip away all the outer stuff... 1121 01:17:01,326 --> 01:17:03,637 You know, the personal safety, the conventional morality... 1122 01:17:03,661 --> 01:17:06,831 Till there's nothing left but the truth, even if it's just a tiny little nugget. 1123 01:17:06,914 --> 01:17:08,809 - You know, like a, like a pebble of truth. - Abby, please. 1124 01:17:08,833 --> 01:17:10,436 A truth pebble can shake the Walls of Jericho. 1125 01:17:10,460 --> 01:17:11,937 - Help me. - You know what I'm saying? 1126 01:17:11,961 --> 01:17:15,465 Yeah, I-I'll do whatever. I just want my friend back. 1127 01:17:15,548 --> 01:17:17,175 All right. 1128 01:17:17,258 --> 01:17:18,593 Come on. 1129 01:17:21,137 --> 01:17:23,097 Let's go send this demon back to hell. 1130 01:17:28,978 --> 01:17:30,772 Hi. 1131 01:17:32,899 --> 01:17:34,275 Thirsty? 1132 01:17:35,318 --> 01:17:36,444 Yeah. 1133 01:17:37,528 --> 01:17:38,738 It's okay. 1134 01:17:40,740 --> 01:17:41,949 Holy water! 1135 01:17:42,033 --> 01:17:46,245 - I drown you in God's holy love. - No, no, no, no, no! 1136 01:17:48,498 --> 01:17:50,500 - Gut, head, heart, groin. - No! 1137 01:17:50,583 --> 01:17:52,835 Face me, liar! Don't you hide! 1138 01:17:52,919 --> 01:17:55,088 Gut, head, heart, groin. 1139 01:17:55,171 --> 01:17:58,383 - Gut, head, heart, groin. - Get it out! 1140 01:17:58,466 --> 01:18:00,635 It's going deeper. 1141 01:18:00,718 --> 01:18:02,720 Oh, it hurts! 1142 01:18:02,804 --> 01:18:04,222 Grab her legs. 1143 01:18:07,517 --> 01:18:09,977 - No! No! No! No! - Take it. Take it. 1144 01:18:10,061 --> 01:18:12,897 I take up the sword of God. 1145 01:18:12,980 --> 01:18:14,941 Spirit, I pierce you. 1146 01:18:15,024 --> 01:18:16,359 Driving away your lies. 1147 01:18:28,121 --> 01:18:29,580 Fill the tub. 1148 01:18:29,664 --> 01:18:31,040 What? Why? 1149 01:18:31,124 --> 01:18:32,792 Full-immersion baptism. 1150 01:18:32,875 --> 01:18:36,170 The more we mortify the flesh, the harder it is for the demon to hide. 1151 01:18:36,254 --> 01:18:37,588 No, that's-that's too much. 1152 01:18:37,672 --> 01:18:39,400 We must divorce the demon from its human host. 1153 01:18:39,424 --> 01:18:40,925 Only then can we vanquish him 1154 01:18:41,008 --> 01:18:43,344 and send him back to the hell from whence he came! 1155 01:18:43,428 --> 01:18:44,929 I'm not drowning her. 1156 01:18:52,854 --> 01:18:55,064 Let him do it, please! 1157 01:18:55,148 --> 01:18:57,150 No. He's hurting you. 1158 01:18:58,234 --> 01:18:59,861 Andras showed me what I did. 1159 01:19:01,362 --> 01:19:04,282 To you, to Margaret, to Glee. 1160 01:19:06,492 --> 01:19:07,827 That wasn't you. 1161 01:19:14,417 --> 01:19:16,252 We're going to DEFCON 2. 1162 01:19:17,086 --> 01:19:19,755 - : I dare you. - Feel the word of God. 1163 01:19:19,839 --> 01:19:21,924 - No, no. Stop! - Yes! 1164 01:19:22,008 --> 01:19:24,260 - Let me do it! - Get it out! 1165 01:19:24,343 --> 01:19:25,970 It's hot, it's hot, it's hot. 1166 01:19:26,053 --> 01:19:28,431 Watch out. No. No! 1167 01:19:31,476 --> 01:19:34,729 I'm sorry. I lost control there. 1168 01:19:34,812 --> 01:19:36,522 You were right to intervene. 1169 01:19:36,606 --> 01:19:38,399 We're so close. 1170 01:19:40,485 --> 01:19:42,028 Christian. 1171 01:19:44,655 --> 01:19:46,657 Christian. 1172 01:20:00,004 --> 01:20:02,006 Is that my baby boy? 1173 01:20:09,597 --> 01:20:11,849 Mom? 1174 01:20:14,560 --> 01:20:17,396 I missed you so much, jelly bean. 1175 01:20:18,564 --> 01:20:20,316 This isn't real. 1176 01:20:20,399 --> 01:20:22,568 I know this isn't real. 1177 01:20:23,653 --> 01:20:24,987 It's her, though. 1178 01:20:29,700 --> 01:20:31,452 I'm so proud of you. 1179 01:20:38,751 --> 01:20:40,836 I told you I was okay, remember? 1180 01:20:40,920 --> 01:20:42,838 After the accident. 1181 01:20:42,922 --> 01:20:45,007 But I wasn't. 1182 01:20:47,677 --> 01:20:49,845 I was pinned in that car for 15 minutes. 1183 01:20:51,597 --> 01:20:53,474 I was still alive when it caught fire. 1184 01:20:56,310 --> 01:20:58,145 You should've come to help me, Christian. 1185 01:20:58,229 --> 01:21:00,898 : Help me, Christian. 1186 01:21:00,982 --> 01:21:02,400 Help me, Christian. 1187 01:21:02,483 --> 01:21:06,821 : Help me, Christian. Help me, Christian. 1188 01:21:06,904 --> 01:21:10,241 Help me, Christian! 1189 01:21:12,952 --> 01:21:16,414 No, wait. Y-You're not just leaving me, right? 1190 01:21:16,497 --> 01:21:18,249 : I got him to show himself, you know? 1191 01:21:18,332 --> 01:21:20,835 - That's, like, the hardest part, right? - Oh. You can't. 1192 01:21:20,918 --> 01:21:23,421 I mean, this was your idea. I-I can't do this on my own. 1193 01:21:23,504 --> 01:21:25,339 Hey, you got this. 1194 01:21:25,423 --> 01:21:27,633 You protein-loaded. 1195 01:21:27,717 --> 01:21:29,802 Let me know how it goes. You have my number? 1196 01:21:30,803 --> 01:21:33,389 Bye-bye, Mr. Exorcist. 1197 01:21:36,601 --> 01:21:38,728 : It's just us now, Abby. 1198 01:21:40,021 --> 01:21:41,272 Face it. 1199 01:21:42,732 --> 01:21:44,692 You can't save her. 1200 01:21:45,735 --> 01:21:47,528 You should go. 1201 01:21:47,612 --> 01:21:50,114 : It's over. 1202 01:22:02,501 --> 01:22:04,337 Scared of the dark? 1203 01:22:05,963 --> 01:22:08,591 You shouldn't have stayed, Abby. 1204 01:22:08,674 --> 01:22:11,260 - This will end badly for you. - Gretchen? 1205 01:22:32,239 --> 01:22:34,158 You're disgusting. 1206 01:22:34,241 --> 01:22:36,243 You grease-faced freak. 1207 01:22:36,327 --> 01:22:37,536 Stop it! 1208 01:22:37,620 --> 01:22:40,081 Who will you be now that Gretchen is gone? 1209 01:22:40,164 --> 01:22:42,124 You're nothing without her. 1210 01:22:42,208 --> 01:22:44,126 You're invisible. 1211 01:22:49,298 --> 01:22:52,134 You saved yourself and left your friend, 1212 01:22:52,218 --> 01:22:55,304 and now you're gonna die! 1213 01:23:11,529 --> 01:23:13,155 I know who you are, Andras. 1214 01:23:13,239 --> 01:23:17,618 : And you are just a weak little girl. 1215 01:23:17,702 --> 01:23:20,830 Maybe, but I'm not gonna give up. 1216 01:23:20,913 --> 01:23:24,792 'Cause I want my best friend back, you piece of shit! 1217 01:23:27,336 --> 01:23:28,421 She was never your friend. 1218 01:23:28,504 --> 01:23:31,340 She kept you around 'cause she felt sorry for you. 1219 01:23:31,424 --> 01:23:34,927 Be my protection against the wickedness and snares of the devil. 1220 01:23:35,010 --> 01:23:36,095 Seriously? 1221 01:23:36,178 --> 01:23:38,556 We're still doing this? 1222 01:23:38,639 --> 01:23:40,850 - Hallowed be thy name. - It won't work. 1223 01:23:40,933 --> 01:23:46,063 You're a weak, fat fucking loser, 1224 01:23:46,147 --> 01:23:49,442 and you always will be. 1225 01:24:27,688 --> 01:24:29,190 Oh, man. 1226 01:24:37,656 --> 01:24:39,450 Gretch. 1227 01:24:41,076 --> 01:24:43,329 : Just let him take me, Abby. 1228 01:24:43,412 --> 01:24:44,789 You should go. 1229 01:24:46,165 --> 01:24:47,917 I'm not going anywhere. 1230 01:24:48,000 --> 01:24:50,336 The power of Boy George compels you. 1231 01:24:52,087 --> 01:24:54,715 The power of spring break '82 in Tampa 1232 01:24:54,799 --> 01:24:57,635 when we got sunburns and virgin piña coladas 1233 01:24:57,718 --> 01:24:58,886 compels you. 1234 01:25:00,513 --> 01:25:03,140 Abby! Abby, help! 1235 01:25:03,224 --> 01:25:05,559 The power of The Thorn Birds and E.T. 1236 01:25:05,643 --> 01:25:09,563 and-and the power of cookies and cream frozen yogurt compels you. 1237 01:25:12,691 --> 01:25:16,028 The power of Tiffany and-and the power of our photo booth pictures 1238 01:25:16,111 --> 01:25:17,911 from Walt's and Sons Drugstore compels to you. 1239 01:25:17,947 --> 01:25:21,158 He won't stop until you stop, Abby. 1240 01:25:21,242 --> 01:25:23,035 I love you, Gretchen Lang. 1241 01:25:23,118 --> 01:25:26,080 And no demon will ever change that. 1242 01:25:43,180 --> 01:25:44,723 Gretch? 1243 01:26:02,157 --> 01:26:04,577 Hey. 1244 01:26:04,660 --> 01:26:06,120 Gretchen? 1245 01:26:16,505 --> 01:26:19,341 Jesus. Is that what was inside of me? 1246 01:26:19,425 --> 01:26:22,136 Abby, don't let him take me again. 1247 01:26:22,219 --> 01:26:24,138 I won't. 1248 01:26:25,097 --> 01:26:26,724 Over here, Andras. 1249 01:26:26,807 --> 01:26:29,226 That's right, come to me. 1250 01:26:43,532 --> 01:26:45,200 No! 1251 01:26:45,284 --> 01:26:46,285 Mine! 1252 01:26:47,661 --> 01:26:49,747 Leave her alone. 1253 01:26:49,830 --> 01:26:51,165 Mine! 1254 01:26:53,751 --> 01:26:56,378 Andras, take me. 1255 01:26:56,462 --> 01:26:58,839 She's finished. Take me. 1256 01:26:58,923 --> 01:27:00,382 Now, Gretchen! 1257 01:27:04,136 --> 01:27:06,055 180 proof. 1258 01:27:06,138 --> 01:27:08,641 Easy to get yourself into a bad situation. 1259 01:27:08,724 --> 01:27:10,267 Or out of one. 1260 01:27:15,189 --> 01:27:16,982 Do it. 1261 01:27:34,667 --> 01:27:37,127 You did it. 1262 01:27:38,462 --> 01:27:39,964 I love you, Abby. 1263 01:27:41,215 --> 01:27:42,758 I love you, too. 1264 01:27:58,774 --> 01:28:00,776 Gretchen, we leave in ten. 1265 01:28:13,956 --> 01:28:15,624 Hi. 1266 01:28:17,960 --> 01:28:20,087 I can't believe this is goodbye. 1267 01:28:20,170 --> 01:28:22,423 Really? 1268 01:28:22,506 --> 01:28:24,925 It's a new start for both of us. 1269 01:28:27,261 --> 01:28:29,722 I can't believe I actually said that out loud. 1270 01:28:29,805 --> 01:28:31,390 Promised I wouldn't. 1271 01:28:32,641 --> 01:28:34,393 Me, neither. 1272 01:28:34,476 --> 01:28:36,061 Oh. 1273 01:28:36,145 --> 01:28:37,730 For your new room. 1274 01:28:46,363 --> 01:28:48,032 Thanks. 1275 01:28:51,035 --> 01:28:53,203 I know he's gone. 1276 01:28:53,287 --> 01:28:55,039 I saw it with my own eyes. 1277 01:28:56,040 --> 01:28:58,709 But how do we know he's gonna stay gone? 1278 01:29:01,003 --> 01:29:02,671 We don't. 1279 01:29:02,755 --> 01:29:05,382 But you finished it. 1280 01:29:05,466 --> 01:29:07,384 Total demon slayer. 1281 01:29:09,636 --> 01:29:11,555 I'm never gonna forget you. 1282 01:29:12,848 --> 01:29:14,516 I'm not gonna let you. 1283 01:29:18,353 --> 01:29:19,980 I'll call. 1284 01:29:21,190 --> 01:29:22,733 LYLAS? 1285 01:29:23,817 --> 01:29:25,069 LYLAS. 87816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.