All language subtitles for bghd8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,555 --> 00:00:13,782 ♪ OH, THE MAN IN THE SADDLE ♪ 2 00:00:13,806 --> 00:00:18,245 ♪ IS A MAN WHO RIDES ALONE ♪ 3 00:00:18,269 --> 00:00:23,125 ♪ HE'S A TRAVELER AND HIS JOURNEY ♪ 4 00:00:23,149 --> 00:00:27,527 ♪ NEVER ENDS ♪ 5 00:00:28,738 --> 00:00:31,449 ♪ GET ALONG, OLD PIE ♪ 6 00:00:33,200 --> 00:00:35,721 ♪ THERE'S A BUZZARD IN THE SKY ♪ 7 00:00:35,745 --> 00:00:38,706 ♪ AND THE WATERHOLE'S FAR, FAR AHEAD ♪ 8 00:00:38,914 --> 00:00:43,395 ♪ FOR THIS DESERT SAND ♪ 9 00:00:43,419 --> 00:00:46,022 ♪ SURELY AIN'T THE PROMISED LAND ♪ 10 00:00:46,046 --> 00:00:48,883 ♪ AND I WOULDN'T BE FOUND HERE DEAD ♪ 11 00:00:49,300 --> 00:00:53,804 ♪ OH, THE MAN IN THE SADDLE ♪ 12 00:01:12,907 --> 00:01:17,596 YOU'RE GOING TO HAVE TO HURRY, MR. ISHAM, 13 00:01:17,620 --> 00:01:19,389 OR YOU'LL BE LATE FOR YOUR OWN WEDDING. 14 00:01:19,413 --> 00:01:21,707 [commanding horses] 15 00:02:09,713 --> 00:02:13,777 [gun firing] 16 00:02:13,801 --> 00:02:15,094 [gun firing continues] 17 00:02:31,986 --> 00:02:36,424 NOBODY BUYS A DRINK TONIGHT. 18 00:02:36,448 --> 00:02:38,510 (Repp) BOYS, I'D LIKE YOU ALL TO SHAKE HANDS 19 00:02:38,534 --> 00:02:40,971 WITH FAY DUTCHER, SKULL'S NEW FOREMAN. 20 00:02:40,995 --> 00:02:43,056 WILL ISHAM SENT ALL THE WAY TO TEXAS 21 00:02:43,080 --> 00:02:44,766 FOR HIM TO RAMROD OUR OUTFIT. 22 00:02:44,790 --> 00:02:46,142 (Dutcher) HAPPY TO MEET YOU FOLKS. 23 00:02:46,166 --> 00:02:47,602 AND WITH MY BOSS GETTIN' MARRIED, 24 00:02:47,626 --> 00:02:49,645 THIS IS GOING TO BE THE BIGGEST NIGHT THIS TOWN HAS EVER SEEN. 25 00:02:49,669 --> 00:02:51,690 SO CROWD AROUND, EVERYBODY, 26 00:02:51,714 --> 00:02:52,816 WE'VE GOT TO DO SOMETHING ABOUT IT. 27 00:02:52,840 --> 00:02:55,485 DO SOMETHING ABOUT IT. 28 00:02:55,509 --> 00:02:57,153 THE QUESTION IS, WHAT ARE YOU GOIN' TO DO ABOUT IT, OWEN? 29 00:02:57,177 --> 00:02:59,948 THE METHODIST MINISTER IS HERE. 30 00:02:59,972 --> 00:03:01,700 SO I GUESS IT'LL BE A PROPER WEDDIN'. 31 00:03:01,724 --> 00:03:03,910 THE WOMEN HAVE STARTED CRYIN' ALREADY. 32 00:03:03,934 --> 00:03:05,954 WHAT MAKES WOMEN CRY AT WEDDINGS? 33 00:03:05,978 --> 00:03:08,164 YEAH, WHAT? 34 00:03:08,188 --> 00:03:09,648 YOU DRUNK YET, OWEN? 35 00:03:11,609 --> 00:03:13,920 THE BOTTLE IS STILL ABOUT HALF FULL. 36 00:03:13,944 --> 00:03:15,964 (Prine) OH, THEN YOU'RE SOBER. HA! 37 00:03:15,988 --> 00:03:18,174 I DON'T KNOW WHERE THEY HIDE, 38 00:03:18,198 --> 00:03:19,509 OR WHERE THEY COME FROM, 39 00:03:19,533 --> 00:03:20,676 BUT THERE'S A LOT OF PRETTY GIRLS IN TOWN. 40 00:03:20,700 --> 00:03:23,054 TAKES A WEDDIN' TO BRING 'EM OUT. 41 00:03:23,078 --> 00:03:24,848 MAYBE IT'S HOPE. 42 00:03:24,872 --> 00:03:26,332 ANTELOPE ARE RUNNING PRETTY HEAVY 43 00:03:28,208 --> 00:03:29,728 OVER IN FREMONT BASIN. GUESS IT'S ABOUT TIME 44 00:03:29,752 --> 00:03:31,730 I HAD ANOTHER LOOK AT THAT COUNTRY. 45 00:03:31,754 --> 00:03:33,231 THAT'S YOUR TROUBLE. 46 00:03:33,255 --> 00:03:34,690 ALWAYS TAKING ANOTHER LOOK AT A PIECE OF COUNTRY. 47 00:03:34,714 --> 00:03:37,693 JUST FIDDLE-FOOTED. 48 00:03:37,717 --> 00:03:39,195 SMELLIN' THE WIND FOR SCENT. 49 00:03:39,219 --> 00:03:41,531 SO YOU LOSE YOUR GIRL. 50 00:03:41,555 --> 00:03:43,182 TO A MAN LIKE WILL ISHAM. 51 00:03:44,266 --> 00:03:45,309 NOW... 52 00:03:48,228 --> 00:03:50,290 THE BOTTLE'S EMPTY. LET'S TAKE A WALK. 53 00:03:50,314 --> 00:03:52,167 (Prine) WHAT FOR? 54 00:03:52,191 --> 00:03:53,293 YOU'RE ALWAYS TAKIN' A WALK. WHY? 55 00:03:53,317 --> 00:03:56,087 I'M TIRED OF LISTENING TO LONG SPEECHES. 56 00:03:56,111 --> 00:03:58,089 I AIN'T SAID NOTHIN', BUT I WILL. 57 00:03:58,113 --> 00:04:00,383 OWEN, YOU AND PRINE AND ME 58 00:04:00,407 --> 00:04:02,636 ARE JUST SMALL RANCHERS. 59 00:04:02,660 --> 00:04:04,471 GOOD NEIGHBORS NEVER PAID LIKE ISHAM, 60 00:04:04,495 --> 00:04:07,974 BUT THAT'S NO REASON WHY WE SHOULD ALWAYS LET HIM HAVE HIS OWN WAY. 61 00:04:07,998 --> 00:04:11,394 HE IS. 62 00:04:11,418 --> 00:04:13,355 IF LAURE BIDWELL WAS MY GIRL... 63 00:04:13,379 --> 00:04:15,565 (Croker) IT'S SKULL'S TREAT. 64 00:04:15,589 --> 00:04:18,485 I'LL PAY FOR MY DRINKS. 65 00:04:18,509 --> 00:04:19,903 ME, TOO. 66 00:04:19,927 --> 00:04:21,154 MIKE AND IKE, THEY TALK ALIKE. 67 00:04:21,178 --> 00:04:23,198 WHAT HAVE YOU FELLAS GOT AGAINST SKULL RANCH? 68 00:04:23,222 --> 00:04:26,159 SO YOU'RE FAY DUTCHER? 69 00:04:26,183 --> 00:04:28,244 THEY SURE DRESS 'EM FANCY IN TEXAS. 70 00:04:28,268 --> 00:04:30,914 I SAID WHAT HAVE YOU FELLAS 71 00:04:30,938 --> 00:04:32,123 GOT AGAINST DRINKIN' ON SKULL? 72 00:04:32,147 --> 00:04:33,708 THESE ARE THE VIRD BOYS, 73 00:04:33,732 --> 00:04:34,918 JUKE AND GEORGE. 74 00:04:34,942 --> 00:04:36,086 WE WORK FOR OWEN MERRITT. 75 00:04:36,110 --> 00:04:37,128 AND HE SITS RIGHT OVER THERE. 76 00:04:37,152 --> 00:04:38,421 VIRD, HUH? THAT EXPLAINS IT. 77 00:04:38,445 --> 00:04:40,756 (George) IT DON'T EXPLAIN NOTHIN'! 78 00:04:40,780 --> 00:04:43,426 WILL ISHAM DIDN'T HAVE TO SEND CLEAN TO TEXAS 79 00:04:43,450 --> 00:04:45,428 FOR JUST A RANCH FOREMAN. 80 00:04:45,452 --> 00:04:47,013 WHAT ARE YOU, A PROFESSIONAL GUN-HAND? 81 00:04:47,037 --> 00:04:49,724 ME? A GUN-HAND? 82 00:04:49,748 --> 00:04:51,250 I'M A CATTLEMAN, SIR. 83 00:04:51,875 --> 00:04:54,145 I JUST CARRY THIS THING 84 00:04:54,169 --> 00:04:55,730 'CAUSE MY OLD MOTHER THOUGHT IT LOOKED PRETTY ON ME. 85 00:04:55,754 --> 00:04:58,024 YEAH? IT WAS PLENTY FANCY SHOOTIN' I SAW 86 00:04:58,048 --> 00:05:00,110 THE WAY YOU KNOCKED OFF THAT BOTTLE. 87 00:05:00,134 --> 00:05:01,695 JUST LUCK, PLAIN LUCK. 88 00:05:01,719 --> 00:05:03,779 I COULDN'T SHOOT MY WAY OUT OF A CHICKEN COOP. 89 00:05:03,803 --> 00:05:06,306 [gun fires] 90 00:05:07,933 --> 00:05:12,688 LUCKY AGAIN. THIS MUST BE MY LUCKY NIGHT. 91 00:05:20,654 --> 00:05:24,783 JUKE, GEORGE. 92 00:05:27,911 --> 00:05:32,082 (Isham) OWEN. 93 00:05:36,587 --> 00:05:40,816 I'M GLAD TO SEE YOU 94 00:05:40,840 --> 00:05:42,110 BECAUSE I WANT A WORD WITH YOU. 95 00:05:42,134 --> 00:05:44,988 YOU'VE GOT THE FLOOR. 96 00:05:45,012 --> 00:05:47,407 I WANT TO KNOW HOW YOU TAKE THIS MARRIAGE. 97 00:05:47,431 --> 00:05:49,993 IF THERE'S GOING TO BE TROUBLE BETWEEN US, 98 00:05:50,017 --> 00:05:51,911 I'D LIKE TO KNOW IT NOW. 99 00:05:51,935 --> 00:05:53,812 WILL, I CONGRATULATE YOU. 100 00:05:55,606 --> 00:05:57,649 YOU'RE SURE? 101 00:05:59,485 --> 00:06:01,403 THE LUCK IS YOURS. NO COMPLAINTS. 102 00:06:02,071 --> 00:06:04,698 I WANT THE TRUTH 103 00:06:06,241 --> 00:06:08,720 AND I WANT EVERYBODY IN THIS ROOM TO HEAR IT. 104 00:06:08,744 --> 00:06:12,348 I WON'T HAVE RUMORS GOING AROUND. 105 00:06:12,372 --> 00:06:14,792 I SAID I WISH YOU LUCK. 106 00:06:16,043 --> 00:06:17,544 BETTER LET IT GO AT THAT. 107 00:06:17,961 --> 00:06:19,630 LET'S DRINK ON THAT. 108 00:06:24,884 --> 00:06:29,324 GENTLEMEN, THIS IS ON SKULL. 109 00:06:29,348 --> 00:06:31,809 TO THE FUTURE MRS. ISHAM. 110 00:06:33,852 --> 00:06:36,480 HER HEALTH AND YOURS, WILL. 111 00:06:40,943 --> 00:06:45,131 YOU MAY EXCUSE ME, 112 00:06:45,155 --> 00:06:47,175 BUT I DON'T WISH TO APPEAR BEFORE THE BISHOP 113 00:06:47,199 --> 00:06:49,177 WITH LIQUOR ON ME. 114 00:06:49,201 --> 00:06:50,220 CROKER, I'M BUYING THE HOUSE 115 00:06:50,244 --> 00:06:52,055 FOR THE REST OF THE NIGHT. 116 00:06:52,079 --> 00:06:54,849 MR. DUTCHER ALREADY SET 'EM UP AT YOUR EXPENSE. 117 00:06:54,873 --> 00:06:56,458 IT'S VERY GENEROUS OF YOU. 118 00:06:59,253 --> 00:07:01,088 GOOD NIGHT. 119 00:07:02,673 --> 00:07:04,174 [men chattering] 120 00:07:05,509 --> 00:07:07,052 WELL, WELL, SO YOU'RE OWEN MERRITT. 121 00:07:09,388 --> 00:07:12,242 GENTLEMAN, PLEASURE MEETIN' YOU. 122 00:07:12,266 --> 00:07:13,868 KIND OF OUR NEXT DOOR NEIGHBOR. 123 00:07:13,892 --> 00:07:15,411 NOT QUITE NEXT DOOR. 124 00:07:15,435 --> 00:07:17,122 MY RANCH IS IN BETWEEN. 125 00:07:17,146 --> 00:07:18,331 IS THAT SO? 126 00:07:18,355 --> 00:07:22,043 [slurring] WELL, WELL, WELL, WELL. LOOK AT THE GROOMWHAT AIN'T GOING TO BE! 127 00:07:22,067 --> 00:07:23,919 YOU KNOW LAURE'S OLD MAN IS OUT THERE 128 00:07:23,943 --> 00:07:26,089 BRAGGIN' ABOUT HIS SON-IN-LAW ALREADY. 129 00:07:26,113 --> 00:07:28,800 YOU KNOW, SHE'LL SEE 130 00:07:28,824 --> 00:07:30,117 THAT THE OLD COOT IS WELL TAKEN CARE OF. 131 00:07:30,325 --> 00:07:32,452 (Croker) YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 132 00:07:34,954 --> 00:07:37,433 HE'S DRUNK, OWEN. 133 00:07:37,457 --> 00:07:39,811 IT'S TALK I DON'T LIKE TO HEAR 134 00:07:39,835 --> 00:07:41,813 FROM A DRUNK OR FROM ANYBODY ELSE. 135 00:07:41,837 --> 00:07:43,898 YOU'RE LIKELY TO HEAR MORE THAN THAT. 136 00:07:43,922 --> 00:07:45,608 TAKE IT EASY. 137 00:07:45,632 --> 00:07:47,176 THIS IS MY JOB. 138 00:07:47,759 --> 00:07:49,344 ON YOUR FEET, BALE. 139 00:07:54,725 --> 00:07:58,830 NOW GET GOIN'. 140 00:07:58,854 --> 00:08:00,373 HEAD BACK TO THE RANCH. 141 00:08:00,397 --> 00:08:02,250 WHAT DID I DO? 142 00:08:02,274 --> 00:08:03,376 GET! 143 00:08:03,400 --> 00:08:04,568 I HATE TO SEE A GENT FORGET HIS MANNERS. 144 00:08:06,570 --> 00:08:08,423 IT DOES SOMETHING TO ME. 145 00:08:08,447 --> 00:08:09,883 I MUST APOLOGIZE FOR MY MEN, NEIGHBOR. 146 00:08:09,907 --> 00:08:12,618 HAVE A DRINK? 147 00:08:13,660 --> 00:08:15,680 NO, THANKS. 148 00:08:15,704 --> 00:08:17,164 (Dutcher) THIS IS WILL ISHAM'S NIGHT, 149 00:08:18,749 --> 00:08:20,643 SO DRINK UP FOLKS. 150 00:08:20,667 --> 00:08:22,478 [all chattering] 151 00:08:22,502 --> 00:08:24,003 WILL ISHAM HAD A REASON FOR BUYING YOU A DRINK 152 00:08:25,505 --> 00:08:27,734 IN FRONT OF THAT CROWD. 153 00:08:27,758 --> 00:08:28,984 PEACE AND GOOD WILL. 154 00:08:29,008 --> 00:08:30,153 GOOD WILL, MY FAT AUNT'S FOOT. 155 00:08:30,177 --> 00:08:31,362 YOU SHOULDN'T HAVE TAKEN THAT DRINK. 156 00:08:31,386 --> 00:08:32,988 IT TIES YOUR HANDS. 157 00:08:33,012 --> 00:08:36,117 HOW LONG ARE YOU GONNA LET ISHAM CROWD YOU?EXCUSE ME, GENTLEMEN. 158 00:08:36,141 --> 00:08:37,577 LOOK, THAT'S LAURE BIDWELL'S WEDDING BOUQUET. 159 00:08:37,601 --> 00:08:40,371 NOW IF I WAS YOU AND YOU WAS ME, 160 00:08:40,395 --> 00:08:42,332 I'D MOSEY UP 'EM STAIRS. 161 00:08:42,356 --> 00:08:43,958 AND IF I WAS YOU AND YOU WAS ME, 162 00:08:43,982 --> 00:08:45,668 I'D GET A RIG AND DRIVE AROUND TO THE BACK 163 00:08:45,692 --> 00:08:47,128 AND WAIT THERE FOR BOTH OF US. 164 00:08:47,152 --> 00:08:48,379 BUT I'M NOT YOU AND YOU'RE NOT ME. 165 00:08:48,403 --> 00:08:49,881 OWEN, WHEN I SAW HER EARLIER, 166 00:08:49,905 --> 00:08:51,591 SHE WASN'T SMILING. 167 00:08:51,615 --> 00:08:52,842 I TELL YOU LAURE'S HEART'S NOT IN THIS WEDDIN'. 168 00:08:52,866 --> 00:08:54,868 MAYBE. BUT HER MIND'S MADE UP. 169 00:08:55,327 --> 00:08:57,204 I'LL MEET YOU AT THE HORSES IN 5 MINUTES 170 00:09:00,039 --> 00:09:01,917 AND THEN WE'LL LEAVE THIS TOWN. 171 00:09:05,044 --> 00:09:09,275 [people chattering] 172 00:09:09,299 --> 00:09:10,884 CLAGG, WHAT DO YOU THINK OF OWEN MERRITT? 173 00:09:13,052 --> 00:09:15,490 I DON'T LIKE HIM. I NEVER HAVE. 174 00:09:15,514 --> 00:09:17,784 FROM WHAT I HEAR, YOU DON'T LIKE MUCH OF ANYBODY, 175 00:09:17,808 --> 00:09:19,953 AND NOBODY LIKES YOU EITHER. 176 00:09:19,977 --> 00:09:22,163 NOT WORTH THE POWDER TO BLOW YOU APART. 177 00:09:22,187 --> 00:09:23,915 NOBODY IN 500 MILES WOULD STOP LONG ENOUGH 178 00:09:23,939 --> 00:09:25,792 TO PICK UP THE PIECES. 179 00:09:25,816 --> 00:09:28,294 STILL, I MIGHT HAVE USE 180 00:09:28,318 --> 00:09:29,712 FOR A LONE WOLF LIKE YOU NOW AND THEN. 181 00:09:29,736 --> 00:09:31,923 JUST IN CASE I DON'T GET AROUND 182 00:09:31,947 --> 00:09:34,032 TO DOING MY OWN CHORES. 183 00:09:41,540 --> 00:09:45,460 NAN. 184 00:09:46,545 --> 00:09:50,400 OWEN! 185 00:09:50,424 --> 00:09:51,734 I'D LIKE TO TALK TO LAURE IF SHE'LL SEE ME. 186 00:09:51,758 --> 00:09:54,177 SHE'LL SEE YOU. 187 00:09:55,262 --> 00:09:56,406 BUT ARE YOU SURE YOU WANT HER TO? 188 00:09:56,430 --> 00:09:58,408 WHY NOT? 189 00:09:58,432 --> 00:09:59,766 ALL RIGHT, OWEN. 190 00:10:13,488 --> 00:10:18,261 LAURE, ARE YOU SURE IT'S GOT TO BE THIS WAY? 191 00:10:18,285 --> 00:10:21,889 IS THAT ALL YOU CAME TO SAY? 192 00:10:21,913 --> 00:10:24,142 IT'S ENOUGH, ISN'T IT? 193 00:10:24,166 --> 00:10:26,125 YOU'RE CONDEMNING ME. 194 00:10:26,793 --> 00:10:28,103 NO. 195 00:10:28,127 --> 00:10:29,564 YOU'RE THE ONE THAT MADE THE CHOICE, NOT ME. 196 00:10:29,588 --> 00:10:31,399 ALL I WANT TO KNOW IS IF YOU'RE SURE. 197 00:10:31,423 --> 00:10:34,176 I'VE GOT TO BE SURE, HAVEN'T I? 198 00:10:35,218 --> 00:10:37,554 [sighs] 199 00:10:39,014 --> 00:10:40,074 THEN I--I WISH YOU LUCK AND SO LONG. 200 00:10:40,098 --> 00:10:43,703 WAIT. 201 00:10:43,727 --> 00:10:44,829 YOU'RE COMING TO THE WEDDING? 202 00:10:44,853 --> 00:10:46,080 NO. 203 00:10:46,104 --> 00:10:47,165 PLEASE. 204 00:10:47,189 --> 00:10:48,833 TO MAKE THE RECORD COMPLETE? 205 00:10:48,857 --> 00:10:50,776 IS IT-- IS IT SO HARD TO BELIEVE 206 00:10:51,818 --> 00:10:54,172 THAT I CAN STILL TAKE AN INTEREST IN YOU? 207 00:10:54,196 --> 00:10:56,215 DON'T YOU UNDERSTAND THAT YET? 208 00:10:56,239 --> 00:10:58,533 I GUESS I DO. 209 00:10:59,618 --> 00:11:01,160 YOU'RE AN AMBITIOUS GIRL, LAURE. 210 00:11:02,454 --> 00:11:04,831 YOU SET YOUR MIND ON CERTAIN THINGS LONG AGO. 211 00:11:05,916 --> 00:11:08,311 I COULDN'T BREAK UP THAT. 212 00:11:08,335 --> 00:11:09,645 I WAS AMBITIOUS FOR BOTH OF US. 213 00:11:09,669 --> 00:11:11,731 BUT THERE WAS A RESTLESSNESS IN YOU, 214 00:11:11,755 --> 00:11:13,316 I COULDN'T FIGHT ANY LONGER. 215 00:11:13,340 --> 00:11:15,026 I GOT TIRED OF WAITING. 216 00:11:15,050 --> 00:11:16,652 I DON'T BLAME YOU. 217 00:11:16,676 --> 00:11:18,446 YOU ALWAYS FIGURED 218 00:11:18,470 --> 00:11:19,947 YOU COULD MAKE YOUR MIND PULL YOUR HEART ALONG. 219 00:11:19,971 --> 00:11:21,866 I HOPE YOU CAN. 220 00:11:21,890 --> 00:11:24,327 I KNOW WHAT I'M DOING, OWEN. 221 00:11:24,351 --> 00:11:26,996 WE ALWAYS ARGUED TOO MUCH. 222 00:11:27,020 --> 00:11:29,272 THAT WAS ONE OF OUR FAULTS. 223 00:11:34,193 --> 00:11:38,341 GOODNIGHT, OWEN. 224 00:11:38,365 --> 00:11:40,117 GOODBYE. 225 00:11:41,451 --> 00:11:45,598 IT'S TIME TO GO. 226 00:11:45,622 --> 00:11:47,791 I'M READY. 227 00:12:01,930 --> 00:12:06,452 OWEN, YOU'RE A PUTTY-HEADED FOOL. 228 00:12:06,476 --> 00:12:09,396 SHUT UP. 229 00:12:13,984 --> 00:12:18,213 QUITE A PARTY, BOSS. 230 00:12:18,237 --> 00:12:19,632 FOR THIS OCCASION. 231 00:12:19,656 --> 00:12:21,551 HERE'S TO YOU AND YOUR BRIDE. 232 00:12:21,575 --> 00:12:23,886 WHY, THANK YOU, JUDGE. 233 00:12:23,910 --> 00:12:25,972 ♪[music playing] 234 00:12:25,996 --> 00:12:27,789 CONGRATULATIONS. 235 00:12:29,583 --> 00:12:30,893 BEST OF LUCK. 236 00:12:30,917 --> 00:12:32,019 (man) MUCH HAPPINESS. 237 00:12:32,043 --> 00:12:33,312 (Judge) CONGRATULATIONS. 238 00:12:33,336 --> 00:12:34,772 THANK YOU, JUDGE. THANK YOU. 239 00:12:34,796 --> 00:12:37,650 THERE'S ENOUGH CHAMPAGNE WATER THERE TO DROWN A HORSE. 240 00:12:37,674 --> 00:12:40,235 MR. ISHAM HAD IT SHIPPED ALL THE WAY FROM SAN FRANCISCO. 241 00:12:40,259 --> 00:12:42,655 WON'T YOU HAVE SOME? 242 00:12:42,679 --> 00:12:43,930 I DON'T DRINK. 243 00:12:52,647 --> 00:12:56,752 (Clagg) NAN. 244 00:12:56,776 --> 00:12:58,111 NAN. 245 00:12:58,695 --> 00:12:59,779 CAN I SEE YOU HOME FROM THE PARTY? 246 00:13:00,822 --> 00:13:02,592 ANOTHER NIGHT. 247 00:13:02,616 --> 00:13:03,759 HAVE YOU GOT A DATE? 248 00:13:03,783 --> 00:13:05,260 NO, BUT AFTER HELPING LAURE WITH HER WEDDING ALL DAY, 249 00:13:05,284 --> 00:13:07,930 I'M ABOUT RUN DOWN. 250 00:13:07,954 --> 00:13:09,515 I WOULDN'T BE GOOD COMPANY FOR ANYONE. 251 00:13:09,539 --> 00:13:11,392 OH, I WOULDN'T CARE. 252 00:13:11,416 --> 00:13:13,186 WHY CAN'T WE BE FRIENDS LIKE EVERYONE ELSE, NAN? 253 00:13:13,210 --> 00:13:15,521 I HOPE WE'LL ALWAYS BE FRIENDS, HUGH. 254 00:13:15,545 --> 00:13:17,565 OH, YOU DON'T FOOL ME. 255 00:13:17,589 --> 00:13:18,983 WHY DON'T YOU EVER SMILE AT ME, NAN? 256 00:13:19,007 --> 00:13:20,902 YOU KNOW, SOMETIMES I COME OUT OF THE HILLS 257 00:13:20,926 --> 00:13:22,778 AND STAND NEAR YOUR CABIN AND WATCH THE LIGHT. 258 00:13:22,802 --> 00:13:25,031 SOMETIMES I COME CLOSE TO THE DOOR. 259 00:13:25,055 --> 00:13:27,033 I'LL TELL YOU, NAN, YOU DON'T KNOW 260 00:13:27,057 --> 00:13:28,576 WHAT I FEEL INSIDE. I'D TEAR OFF MY ARMS, 261 00:13:28,600 --> 00:13:30,369 I'D BRING SPRINGROCK DOWN TO ASHES FOR YOU 262 00:13:30,393 --> 00:13:32,246 IF YOU WANTED IT. THERE ISN'T ANYTHING 263 00:13:32,270 --> 00:13:33,956 I WOULDN'T DO FOR YOU, ANYTHING. 264 00:13:33,980 --> 00:13:36,042 HUGH. 265 00:13:36,066 --> 00:13:37,126 ANYTHING. 266 00:13:37,150 --> 00:13:38,252 HUGH. 267 00:13:38,276 --> 00:13:39,361 ALL RIGHT, THEN. 268 00:13:41,071 --> 00:13:43,174 THERE'S THE DANCE ON SATURDAY NIGHT. 269 00:13:43,198 --> 00:13:45,408 YES. YES, I'LL CALL FOR YOU. 270 00:13:46,159 --> 00:13:49,246 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME. 271 00:13:52,249 --> 00:13:56,812 WE ISHAMS ARE GOIN' TO SHOW YOU ALL 272 00:13:56,836 --> 00:13:58,814 JUST WHAT LUXURY REALLY IS. 273 00:13:58,838 --> 00:14:01,316 WE'RE GOING TO OPEN THE DOORS OF SKULL 274 00:14:01,340 --> 00:14:04,153 AND ASK YOU ALL TO COME IN AND EAT AND DRINK 275 00:14:04,177 --> 00:14:06,614 THE FINEST FOOD AND LIQUOR THAT MONEY CAN BUY. 276 00:14:06,638 --> 00:14:10,493 THAT'S A VERY HOSPITABLE PROPOSAL, DAD. 277 00:14:10,517 --> 00:14:12,787 I'M SURE MY HUSBAND WOULD BE HAPPY TO SECOND IT. 278 00:14:12,811 --> 00:14:15,498 WHY, OF COURSE. 279 00:14:15,522 --> 00:14:17,250 CONGRATULATIONS AGAIN. 280 00:14:17,274 --> 00:14:20,086 I LOST ME A DAUGHTER, BUT I GOT ME A SON. 281 00:14:20,110 --> 00:14:23,923 DAD, YOU MUST BE TIRED. 282 00:14:23,947 --> 00:14:25,550 WOULDN'T YOU LIKE TO GO TO YOUR ROOM? 283 00:14:25,574 --> 00:14:27,176 EXCUSE US, PLEASE. 284 00:14:27,200 --> 00:14:28,451 LANKERSHIM. 285 00:14:31,246 --> 00:14:33,123 I'D LIKE TO TALK TO YOU IN THE STUDY, HMM? 286 00:14:36,293 --> 00:14:40,398 COME OUTSIDE. 287 00:14:40,422 --> 00:14:42,400 WELL, WHAT FOR? 288 00:14:42,424 --> 00:14:43,859 [people clapping] 289 00:14:43,883 --> 00:14:45,343 GET ON YOUR HORSE AND LEAVE. 290 00:14:47,053 --> 00:14:48,948 NOW LOOKIE HERE. 291 00:14:48,972 --> 00:14:50,199 YOU LOOKIE HERE. 292 00:14:50,223 --> 00:14:54,369 I'M NOT GOING TO HAVE YOU PAN-HANDLING OFF OF SKULL.YOU--YOU--YOU'D SEND ME AWAY? 293 00:14:54,393 --> 00:14:57,748 MY OWN DAUGHTER? 294 00:14:57,772 --> 00:14:59,458 I'M NOW WILL ISHAM'S WIFE. 295 00:14:59,482 --> 00:15:01,586 AND YOU'RE NOT GOING TO KEEP ME FROM HAVING THE RESPECT 296 00:15:01,610 --> 00:15:03,796 AND DIGNITY THAT HE EXPECTS ME TO HAVE. 297 00:15:03,820 --> 00:15:06,007 AFTER ALL I'VE DONE FOR YOU. 298 00:15:06,031 --> 00:15:07,717 THE WAY I RAISED YOU. 299 00:15:07,741 --> 00:15:08,968 THE WAY YOU RAISED ME! 300 00:15:08,992 --> 00:15:11,178 I SAW MOTHER WORK LIKE A HORSE 301 00:15:11,202 --> 00:15:12,763 TO KEEP US ALIVE. 302 00:15:12,787 --> 00:15:14,557 I SAW HER DIE OUT OF SHAME MOSTLY. 303 00:15:14,581 --> 00:15:17,167 WELL, WHAT'LL I DO, DAUGHTER? 304 00:15:18,543 --> 00:15:20,187 WHERE'LL I GO? 305 00:15:20,211 --> 00:15:21,564 GO BACK SOUTH WHERE YOU USED TO LIVE. 306 00:15:21,588 --> 00:15:23,566 YOU WON'T STARVE. I'LL SEND YOU MONEY, 307 00:15:23,590 --> 00:15:25,234 BUT YOU'VE GOT TO STAY AWAY FROM SKULL 308 00:15:25,258 --> 00:15:27,361 AND FROM WILL ISHAM. 309 00:15:27,385 --> 00:15:29,864 I'VE GOT A CHANCE TO BE SOMETHING 310 00:15:29,888 --> 00:15:31,490 THE BIDWELLS NEVER WERE. 311 00:15:31,514 --> 00:15:33,326 AND YOU'RE NOT GOING TO RUIN IT. 312 00:15:33,350 --> 00:15:35,477 GOODBYE, DAD. 313 00:15:36,227 --> 00:15:37,103 [people chattering] 314 00:15:40,482 --> 00:15:42,067 [door closing] 315 00:15:43,526 --> 00:15:44,736 FAY, WOULD YOU LIKE SOME BRANDY? 316 00:15:47,280 --> 00:15:49,199 I DON'T DRINK. 317 00:15:49,658 --> 00:15:51,242 I'M GOING TO BUY YOUR RANCH TONIGHT. 318 00:15:53,578 --> 00:15:56,164 YOU AIMING TO THREATEN ME, WILL? 319 00:15:56,998 --> 00:15:59,894 IF YOU ARE, I'M TOO GROWN UP TO SCARE. 320 00:15:59,918 --> 00:16:03,462 [chuckles] 321 00:16:03,797 --> 00:16:05,524 I'M GOING TO MAKE IT SO WORTHWHILE, 322 00:16:05,548 --> 00:16:07,109 YOU CAN'T AFFORD NOT TO SELL. 323 00:16:07,133 --> 00:16:08,986 I'LL GIVE YOU $50.000 CASH. 324 00:16:09,010 --> 00:16:11,822 HUH! IT AIN'T WORTH THAT. 325 00:16:11,846 --> 00:16:14,992 THERE'S A SMALL LAKE, A WATER HOLE, 326 00:16:15,016 --> 00:16:16,952 THAT STRADDLES YOUR LAND AND MINE. 327 00:16:16,976 --> 00:16:18,996 WELL, WHAT OF IT? 328 00:16:19,020 --> 00:16:20,748 THERE'S MORE THAN ENOUGH WATER THERE FOR BOTH OUR HERDS. 329 00:16:20,772 --> 00:16:23,959 YOU DON'T GET THE IDEA. 330 00:16:23,983 --> 00:16:26,629 I'D ONLY OWN HALF A LAKE. 331 00:16:26,653 --> 00:16:29,298 I NEVER OWN HALF OF ANYTHING, LANKERSHIM, 332 00:16:29,322 --> 00:16:31,300 I OWN IT ALL. LOCK, STOCK AND BARREL. 333 00:16:31,324 --> 00:16:32,927 THAT GOES FOR ANYTHING. 334 00:16:32,951 --> 00:16:34,637 WHATEVER I HAVE IS MINE AND MINE ALONE. 335 00:16:34,661 --> 00:16:36,931 I'LL SHARE WITH NO ONE. 336 00:16:36,955 --> 00:16:40,059 YOU'RE A STRANGE MAN TO FIGURE, WILL, 337 00:16:40,083 --> 00:16:42,919 BUT I RECKON YOU CAN'T BE BEAT. 338 00:16:43,795 --> 00:16:46,089 I'LL SELL. 339 00:16:47,716 --> 00:16:49,819 IF A MAN LIKE OWEN MERRITT WOULDN'T FIGHT 340 00:16:49,843 --> 00:16:51,904 FOR WHAT BELONGED TO HIM, 341 00:16:51,928 --> 00:16:54,264 I RECKON I'M TOO OLD TO TRY. 342 00:16:56,599 --> 00:17:00,854 WHAT BELONGED TO HIM, FAY? 343 00:17:01,062 --> 00:17:03,022 FAY, YOU'RE MY GUEST AND I'LL SAY NOTHING. 344 00:17:05,817 --> 00:17:09,004 BUT WHEN YOU RIDE OFF SKULL TONIGHT, 345 00:17:09,028 --> 00:17:11,530 DON'T EVER COME BACK ON MY LAND AGAIN. 346 00:17:14,617 --> 00:17:19,514 I'LL PICK UP THE PAPERS AT THE BANK IN THE MORNING 347 00:17:19,538 --> 00:17:21,624 AND GIVE YOU YOUR MONEY. 348 00:17:42,561 --> 00:17:47,042 WHAT HAPPENED TO YOUR FATHER? 349 00:17:47,066 --> 00:17:49,712 HE'S GOING AWAY ON A TRIP. 350 00:17:49,736 --> 00:17:51,338 HE WON'T BE BACK TO SKULL. 351 00:17:51,362 --> 00:17:53,758 YOU'RE A SMART WOMAN, LAURE. 352 00:17:53,782 --> 00:17:55,342 I WAS VERY PLEASED. YOU'VE GOT TACT. 353 00:17:55,366 --> 00:17:57,845 YOU KNOW HOW TO HANDLE PEOPLE 354 00:17:57,869 --> 00:17:59,096 AND MAKE 'EM FEEL GOOD. 355 00:17:59,120 --> 00:18:00,555 THANK YOU. 356 00:18:00,579 --> 00:18:02,207 THAT'S WHAT YOU WANT. 357 00:18:10,173 --> 00:18:14,569 WHAT IS IT YOU WANT, LAURE? 358 00:18:14,593 --> 00:18:17,656 NOTHING MORE THAN I'M GETTING NOW. 359 00:18:17,680 --> 00:18:20,743 YOU KNOW MY FAMILY, WHERE I CAME FROM. 360 00:18:20,767 --> 00:18:23,578 I'M GRATEFUL TO YOU, WILL. 361 00:18:23,602 --> 00:18:25,623 AND I'LL NEVER LET YOU DOWN 362 00:18:25,647 --> 00:18:29,919 ON MY PART OF THE BARGAIN, NOT EVER. REMEMBER THAT.I'LL PLAY THE PART YOU WANT ME TO PLAY. 363 00:18:29,943 --> 00:18:33,588 IS IT NOTHING MORE THAN A BARGAIN WITH YOU, LAURE? 364 00:18:33,612 --> 00:18:36,383 NOTHING MORE? 365 00:18:36,407 --> 00:18:37,700 DID I EVER GIVE YOU THE IMPRESSION 366 00:18:39,452 --> 00:18:40,930 IT WOULD BE OTHERWISE? 367 00:18:40,954 --> 00:18:43,873 NO. I'LL GIVE YOU CREDIT. YOU DIDN'T. 368 00:18:44,207 --> 00:18:46,543 GOODNIGHT, LAURE. 369 00:18:48,419 --> 00:18:49,963 GOODNIGHT, WILL. 370 00:19:34,257 --> 00:19:38,737 HELP YOURSELF TO THE WHISKEY. 371 00:19:38,761 --> 00:19:41,055 THANKS, BOSS. 372 00:19:42,348 --> 00:19:43,808 HERE'S TO YOU. 373 00:19:44,683 --> 00:19:46,269 WELL, WHAT ABOUT IT? 374 00:19:48,479 --> 00:19:49,664 SKULL IS NOW UP AGAINST OWEN MERRITT'S LINE. 375 00:19:49,688 --> 00:19:52,376 WHAT'S WRONG WITH THAT? 376 00:19:52,400 --> 00:19:54,336 IN SPITE OF WHAT HE SAID TONIGHT, 377 00:19:54,360 --> 00:19:56,005 YOU DON'T TRUST MERRITT WORTH A HOOT, DO YOU? 378 00:19:56,029 --> 00:19:58,007 NO. AND I NEVER WILL. 379 00:19:58,031 --> 00:19:59,949 WELL, IN THAT CASE, I'D BETTER GET ON WITH WHAT I CAME HERE FOR. 380 00:20:00,491 --> 00:20:02,952 BECAUSE THE LONGER I PUT IT OFF, 381 00:20:05,038 --> 00:20:06,849 THE LONGER HE'LL BE STANDING ON THOSE STAIRS 382 00:20:06,873 --> 00:20:09,667 BETWEEN YOU AND HER. 383 00:20:16,257 --> 00:20:20,428 [glass breaking] 384 00:20:21,054 --> 00:20:21,638 [mooing] 385 00:20:29,938 --> 00:20:34,150 ♪[guitar playing] 386 00:20:37,779 --> 00:20:41,842 [exclaiming] 387 00:20:41,866 --> 00:20:43,844 ALL ROUNDED UP AND TALLIED, BOURKE. 388 00:20:43,868 --> 00:20:46,180 LOOKS LIKE THIS YEAR YOU'RE A DOZEN HEAD UP ON ME. 389 00:20:46,204 --> 00:20:48,432 IS THAT RIGHT? 390 00:20:48,456 --> 00:20:49,558 THE WAY PRICES ARE, 391 00:20:49,582 --> 00:20:51,018 RECKON WE BOTH OUGHT TO DO ALL RIGHT 392 00:20:51,042 --> 00:20:52,937 WHEN WE GET THIS BATCH TO MARKET. 393 00:20:52,961 --> 00:20:54,688 WHEN DO YOU FIGURE WE OUGHT TO MOVE 'EM, OWEN? 394 00:20:54,712 --> 00:20:56,899 UH... 395 00:20:56,923 --> 00:20:58,233 LOOK, THE REST OF THE OUTFIT JUST SHOWED UP. 396 00:20:58,257 --> 00:21:00,593 [cows mooing] 397 00:21:04,055 --> 00:21:08,285 (Owen) HELLO, NAN. 398 00:21:08,309 --> 00:21:09,870 YOUR HERD IS SURE GETTING BIG. 399 00:21:09,894 --> 00:21:12,313 THIS YEAR I HAVE 10 HEAD. 400 00:21:17,318 --> 00:21:21,256 WHOA. 401 00:21:21,280 --> 00:21:22,508 HOWDY, PARTNER. 402 00:21:22,532 --> 00:21:24,843 NEED AN EXTRA HAND, MISTER? 403 00:21:24,867 --> 00:21:26,261 SURE, IF YOU CAN COOK BETTER THAN CULTUS CHARLEY. 404 00:21:26,285 --> 00:21:28,430 [all laugh] 405 00:21:28,454 --> 00:21:29,473 ALMOST ANYBODY CAN DO THAT. 406 00:21:29,497 --> 00:21:30,641 [laughs] 407 00:21:30,665 --> 00:21:31,766 (Nan) HELLO, CHARLEY! 408 00:21:31,790 --> 00:21:33,435 HELLO. 409 00:21:33,459 --> 00:21:34,793 IS HE STILL MAKING YOU SING FOR YOUR SUPPER? 410 00:21:36,963 --> 00:21:39,924 SURE IS, NAN. 411 00:21:40,758 --> 00:21:42,719 (George) HOWDY, NAN. 412 00:21:45,013 --> 00:21:46,156 HELLO, GEORGE. 413 00:21:46,180 --> 00:21:47,241 ALL SET FOR THE BIG CATTLE DRIVE? 414 00:21:47,265 --> 00:21:48,909 SURE AM. 415 00:21:48,933 --> 00:21:50,160 HOW MANY HEAD YOU SHIPPING THIS YEAR? 6? 416 00:21:50,184 --> 00:21:52,079 I'VE GOT 10! 417 00:21:52,103 --> 00:21:53,414 [men laugh] 418 00:21:53,438 --> 00:21:54,456 AND YOU JUST SEE 419 00:21:54,480 --> 00:21:55,790 THAT NOTHING HAPPENS TO THOSE STEER. 420 00:21:55,814 --> 00:21:57,710 THEY'RE THE BEST BEEF IN THIS SECTION. 421 00:21:57,734 --> 00:21:59,503 PRACTICALLY HAND-FED. 422 00:21:59,527 --> 00:22:01,505 WELL, I'LL BE DOGGONE. 423 00:22:01,529 --> 00:22:03,048 HERE I ALWAYS THOUGHT THEY ONLY ATE GRASS. 424 00:22:03,072 --> 00:22:05,092 [all laugh] 425 00:22:05,116 --> 00:22:06,176 (Charley) COFFEE. HOT COFFEE. 426 00:22:06,200 --> 00:22:07,428 MMM. THAT SOUNDS WONDERFUL. 427 00:22:07,452 --> 00:22:09,555 SAY, WHAT HAPPENED TO THE COOKIES 428 00:22:09,579 --> 00:22:10,973 YOU MADE AT THE RANCH, CHARLEY? 429 00:22:10,997 --> 00:22:12,307 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 430 00:22:12,331 --> 00:22:13,475 I FEED THE PIGS. PIGS GET SICK. 431 00:22:13,499 --> 00:22:16,061 [all laugh] 432 00:22:16,085 --> 00:22:20,423 AS A COOK, CHARLEY, I'LL BET YOU'RE A WHIZ AT BAKIN' ADOBE BRICKS.UGH! 433 00:22:21,257 --> 00:22:22,651 WHAT'S THE MATTER, JUKE? SOMETHING WRONG? 434 00:22:22,675 --> 00:22:24,594 YIPE! 435 00:22:26,387 --> 00:22:27,448 SAY, WHAT IS THIS ANYWAY? 436 00:22:27,472 --> 00:22:29,450 COFFEE. GOOD COFFEE. 437 00:22:29,474 --> 00:22:31,535 I DOUBT THAT. 438 00:22:31,559 --> 00:22:32,661 CHARLEY USES GUNPOWDER INSTEAD OF COFFEE. 439 00:22:32,685 --> 00:22:34,829 PRETTY SOON YOUR HEAD BLOWS OFF. 440 00:22:34,853 --> 00:22:36,874 I KNOW. MINE JUST PASSED THE MOON. 441 00:22:36,898 --> 00:22:40,919 DOESN'T SEEM TO BOTHER CHARLEY. 442 00:22:40,943 --> 00:22:43,005 CHARLEY NO FOOL. CHARLEY DRINKS TEA. 443 00:22:43,029 --> 00:22:45,883 [laughing] 444 00:22:45,907 --> 00:22:47,241 (Owen) HEY, YOU TWO CUT OUT THE HORSEPLAY 445 00:22:50,203 --> 00:22:52,264 AND PICK UP THOSE STRAYS. 446 00:22:52,288 --> 00:22:55,809 [in unison] SURE, BOSS. ANYTHING YOU SAY, BOSS.RIGHT AWAY, BOSS. 447 00:22:55,833 --> 00:22:57,895 AND DON'T CALL ME BOSS. 448 00:22:57,919 --> 00:23:00,004 [in unison] ALL RIGHT, BOSS. 449 00:23:00,755 --> 00:23:02,691 [both laughing] 450 00:23:02,715 --> 00:23:04,133 WHERE'S FAY LANKERSHIM? 451 00:23:06,844 --> 00:23:08,197 HE AIN'T SHIPPIN' WITH US. 452 00:23:08,221 --> 00:23:10,074 BUT WE'VE BEEN BUNCHIN' OUR HERDS FOR YEARS. 453 00:23:10,098 --> 00:23:12,576 NO MORE. 454 00:23:12,600 --> 00:23:13,810 FAY SOLD OUT TO WILL ISHAM. 455 00:23:14,685 --> 00:23:16,663 EVERYTHING. 456 00:23:16,687 --> 00:23:18,147 THAT MAKES SKULL YOUR NEIGHBOR NOW. 457 00:23:21,192 --> 00:23:23,194 YEAH. 458 00:23:23,736 --> 00:23:24,821 STAY AWAY FROM TROUBLE, OWEN. 459 00:23:25,738 --> 00:23:27,382 IT COMES EASY TO YOU. 460 00:23:27,406 --> 00:23:29,176 AND IT'LL COME STILL EASIER 461 00:23:29,200 --> 00:23:30,552 BECAUSE YOU'RE IN A FRAME OF MIND TO HAVE SOME. 462 00:23:30,576 --> 00:23:32,887 BESIDES, IT'S ALWAYS BEEN A GREAT COMFORT TO ME 463 00:23:32,911 --> 00:23:35,099 AT NIGHT TO LOOK ACROSS THE DESERT 464 00:23:35,123 --> 00:23:36,725 AND SEE YOUR LIGHT SHINING ON THE HILL. 465 00:23:36,749 --> 00:23:38,893 I HOPE I'LL SEE IT THERE ALWAYS. 466 00:23:38,917 --> 00:23:40,687 IT'LL BE THERE. 467 00:23:40,711 --> 00:23:42,338 THERE'S NO WOMAN IN THE WORLD 468 00:23:43,506 --> 00:23:44,942 WORTH TEARING YOURSELF APART FOR. 469 00:23:44,966 --> 00:23:47,135 AND YOU'D BETTER TAKE CARE OF MY CATTLE. 470 00:24:03,526 --> 00:24:07,738 ♪[guitar playing] 471 00:24:11,325 --> 00:24:16,038 (Ernie) ♪ OH, THE MAN IN THE SADDLE ♪ 472 00:24:16,581 --> 00:24:21,043 ♪ IS A MAN WHO RIDES ALONE ♪ 473 00:24:21,294 --> 00:24:25,882 ♪ FAR AWAY FROM THE BUNKHOUSE ♪ 474 00:24:26,174 --> 00:24:30,469 ♪ AND HIS FRIENDS ♪ 475 00:24:31,387 --> 00:24:33,890 ♪ AND THE HORSE HE'S ASTRADDLE ♪ 476 00:24:36,559 --> 00:24:40,062 ♪ IS ALL HE'LL EVER OWN ♪ 477 00:24:41,355 --> 00:24:45,984 ♪ HE'S A TRAVELER AND HIS JOURNEY ♪ 478 00:24:46,319 --> 00:24:50,489 ♪ NEVER ENDS ♪ 479 00:24:51,699 --> 00:24:54,243 ♪ GET ALONG, OLD PIE ♪ 480 00:24:56,037 --> 00:24:58,682 ♪ THERE'S A BUZZARD IN THE SKY ♪ 481 00:24:58,706 --> 00:25:01,560 ♪ SHAKE YOUR TAIL, SHAKE YOUR TAIL ♪ 482 00:25:01,584 --> 00:25:04,146 ♪ SHAKE YOUR TAIL ♪ 483 00:25:04,170 --> 00:25:06,356 ♪ FOR THIS DESERT SAND ♪ 484 00:25:06,380 --> 00:25:08,942 ♪ SURELY AIN'T THE PROMISED LAND ♪ 485 00:25:08,966 --> 00:25:11,928 ♪ AND I WOULDN'T BE FOUND HERE DEAD ♪ 486 00:25:12,303 --> 00:25:15,556 ♪ OH, THE MAN IN THE SADDLE ♪ 487 00:25:17,558 --> 00:25:20,770 ♪ IS A MAN WHO RIDES ALONE ♪ 488 00:25:22,897 --> 00:25:25,942 ♪ FAR AWAY ♪ 489 00:25:27,025 --> 00:25:29,195 ♪ FROM THE GAL HE LEFT BEHIND ♪ 490 00:25:32,698 --> 00:25:33,824 ♪ GOT TO RIDE, RIDE, RIDE ♪ 491 00:25:37,161 --> 00:25:39,956 ♪ 'TIL WE CROSS THE GREAT DIVINE ♪ 492 00:25:41,123 --> 00:25:43,292 ♪ AND WE COME TO THE END ♪ 493 00:25:46,963 --> 00:25:49,507 ♪ OF THE TRAIL ♪ 494 00:25:54,637 --> 00:25:58,742 [cows mooing] 495 00:25:58,766 --> 00:26:00,309 THE CATTLE ARE RESTLESS, GETTING PRETTY SPOOKY. 496 00:26:03,396 --> 00:26:06,333 BAD SMELL IN THE WIND. 497 00:26:06,357 --> 00:26:08,252 COULDN'T BE YOUR COOKIN'. 498 00:26:08,276 --> 00:26:09,795 THERE WE GO. 499 00:26:09,819 --> 00:26:11,088 WE'LL BE MOVING OUT AROUND 4:00. 500 00:26:11,112 --> 00:26:13,047 HITCH UP AND HAVE CHUCK READY FOR US 501 00:26:13,071 --> 00:26:14,740 AT THE SPRINGS BY DAYBREAK. 502 00:26:31,716 --> 00:26:36,280 IF I CATCH YOU UNDER MY HAT AGAIN, 503 00:26:36,304 --> 00:26:37,864 I'LL PLUG YOU. 504 00:26:37,888 --> 00:26:39,073 OR WORSE, MAKE YOU DRINK YOUR OWN COFFEE. 505 00:26:39,097 --> 00:26:41,934 DON'T YOU THINK THAT I NEED A NEW HAT? 506 00:26:43,101 --> 00:26:45,414 NO. THE HAT NEEDS A NEW HEAD. 507 00:26:45,438 --> 00:26:48,441 AND WEREN'T YOU TOLD TO HOOK UP THE HORSES? 508 00:26:49,400 --> 00:26:50,776 [clears throat] 509 00:27:12,423 --> 00:27:16,552 [cows mooing] 510 00:27:31,108 --> 00:27:35,363 [gunfire continues] 511 00:27:41,786 --> 00:27:45,956 HEY, BOYS, LOOK! 512 00:27:50,127 --> 00:27:54,316 YOU RIDE THE HERD. 513 00:27:54,340 --> 00:27:55,466 I'LL TRY AND TURN 'EM WITH THE WAGON. 514 00:28:05,726 --> 00:28:09,855 [guns firing] 515 00:28:30,376 --> 00:28:34,630 [gunfire continues] 516 00:30:34,625 --> 00:30:38,837 [cattle bellowing] 517 00:30:52,101 --> 00:30:56,188 JUKE. JUKE! 518 00:30:59,108 --> 00:30:59,775 OWEN! OWEN! 519 00:31:03,487 --> 00:31:06,407 JUKE. 520 00:31:07,449 --> 00:31:08,826 STAMPEDE RAN HIM DOWN. 521 00:31:11,787 --> 00:31:13,848 YEAH, AFTER HE WAS SHOT IN THE BACK OF THE HEAD. 522 00:31:13,872 --> 00:31:16,518 CHARLEY, GET A BLANKET. 523 00:31:16,542 --> 00:31:17,561 YES. 524 00:31:17,585 --> 00:31:18,687 IS MY BROTHER DEAD? 525 00:31:18,711 --> 00:31:19,938 WHO WERE THEY, OWEN, DO YOU KNOW? 526 00:31:19,962 --> 00:31:21,523 COULDN'T TELL. 527 00:31:21,547 --> 00:31:23,191 JUKE KNEW. 528 00:31:23,215 --> 00:31:25,485 YOU GOT NOTHIN' TO SAY, OWEN? 529 00:31:25,509 --> 00:31:27,571 THERE'S ONLY ONE BUNCH THAT HAD A REASON TO DO THIS. 530 00:31:27,595 --> 00:31:30,681 IF SKULL GOT JUKE, THEY DID IT TO GET ME. 531 00:31:32,308 --> 00:31:34,953 THEY KNEW HOW CLOSE WE WERE. 532 00:31:34,977 --> 00:31:36,246 THEN WAKE UP. 533 00:31:36,270 --> 00:31:37,371 QUIT MOONIN' OVER LAURE. 534 00:31:37,395 --> 00:31:38,748 YOU KNOW JUST AS WELL AS I DO THAT WILL ISHAM 535 00:31:38,772 --> 00:31:40,875 CAN'T BEAR TO HAVE ANYTHING STAND IN HIS WAY. 536 00:31:40,899 --> 00:31:43,068 YOU DO. 537 00:31:44,153 --> 00:31:48,133 GEORGE. 538 00:31:48,157 --> 00:31:49,241 (Owen) GEORGE! 539 00:34:35,616 --> 00:34:39,703 OVER THERE. 540 00:34:44,124 --> 00:34:48,754 IT'S A LITTLE WARM IN THERE, MISTER. 541 00:34:58,680 --> 00:35:02,911 DON'T TELL ME, BALE. 542 00:35:02,935 --> 00:35:04,871 CLAY ON THE SHOE OF YOUR HORSE OUT THERE. 543 00:35:04,895 --> 00:35:06,748 COMES FROM ONLY ONE PLACE: 544 00:35:06,772 --> 00:35:08,500 CORAL FLATS. 545 00:35:08,524 --> 00:35:10,168 (Dutcher) WELL, WELL, MR. MERRITT. 546 00:35:10,192 --> 00:35:12,212 COME IN, COME IN. WAS THINKING ABOUT YOU. 547 00:35:12,236 --> 00:35:15,924 THESE BOYS WERE JUST GETTIN' SET 548 00:35:15,948 --> 00:35:17,550 FOR A LITTLE CELEBRATION AFTER WHAT THEY DID TONIGHT. 549 00:35:17,574 --> 00:35:19,761 I WAS ABOUT TO OBLIGE 'EM WITH SOME GOOD CLEAN FUN, 550 00:35:19,785 --> 00:35:22,222 BUT I DON'T THINK THEY LIKE THE ODDS NOW. 551 00:35:22,246 --> 00:35:25,183 TELL YOU WHAT, OWEN, 552 00:35:25,207 --> 00:35:26,768 YOU AND ME DON'T WANT TO SPOIL ANYTHING. 553 00:35:26,792 --> 00:35:28,853 SO LETS YOU AND ME GO DOWN THE STREET 554 00:35:28,877 --> 00:35:30,563 AND HAVE A DRINK. 555 00:35:30,587 --> 00:35:32,232 (Owen) GEORGE AND I'LL GO DOWN THE STREET 556 00:35:32,256 --> 00:35:33,441 AND HAVE A DRINK. 557 00:35:33,465 --> 00:35:34,526 COME ON, GEORGE. 558 00:35:34,550 --> 00:35:35,735 OH, DON'T BE LIKE THAT, OWEN. 559 00:35:35,759 --> 00:35:37,553 MY MOTTO IS NEVER TO NEVER INTERFERE 560 00:35:39,054 --> 00:35:42,200 WHEN A MAN'S OUT FOR SOME GOOD, CLEAN FUN AND ENJOYMENT. 561 00:35:42,224 --> 00:35:44,869 NO! JUST SHOOT HIM IN THE BACK OF THE HEAD 562 00:35:44,893 --> 00:35:46,746 LIKE YOU GOT MY BROTHER, JUKE. 563 00:35:46,770 --> 00:35:48,081 SKULL HANDS WOULDN'T SHOOT ANYBODY. 564 00:35:48,105 --> 00:35:49,623 THEY'RE CATTLEMEN LIKE MR. DUTCHER. 565 00:35:49,647 --> 00:35:51,709 HE COULDN'T SHOOT HIS WAY OUT OF A CHICKEN COOP. 566 00:35:51,733 --> 00:35:54,628 [chuckling] 567 00:35:54,652 --> 00:35:56,214 I'VE HAD ENOUGH OF HIS TALK. WHAT'S IT GONNA BE, FAY? 568 00:35:56,238 --> 00:35:59,926 YEAH, WHAT? 569 00:35:59,950 --> 00:36:01,285 LET'S FIND OUT. 570 00:36:08,500 --> 00:36:12,981 YOU'RE ALL STANDIN' AROUND HERE 571 00:36:13,005 --> 00:36:14,482 BRACED FOR A FIGHT. 572 00:36:14,506 --> 00:36:16,693 WHICH ONE OF YOU WAS GOING TO HANDLE GEORGE 573 00:36:16,717 --> 00:36:18,611 OR WAS IT THE WHOLE BUNCH OF YOU? 574 00:36:18,635 --> 00:36:20,029 SURE THE WHOLE BUNCH. SKULL STYLE! 575 00:36:20,053 --> 00:36:22,407 A WOLF PACK ON ONE MAN 576 00:36:22,431 --> 00:36:23,825 LIKE THEY GOT MY BROTHER JUKE. 577 00:36:23,849 --> 00:36:25,601 ALL RIGHT, MEN, SCRATCH FOR IT! 578 00:36:27,352 --> 00:36:29,646 KILLED A POOR KID LIKE JUKE, 579 00:36:31,023 --> 00:36:32,649 WHO NEVER DID NOTHING TO NOBODY! 580 00:36:34,735 --> 00:36:38,864 [gun firing] 581 00:37:13,023 --> 00:37:17,235 [hooves pounding] 582 00:37:44,972 --> 00:37:49,243 WELL, BALE STARTED IT. 583 00:37:49,267 --> 00:37:51,287 I CAN SLEEP A LITTLE BETTER NOW. 584 00:37:51,311 --> 00:37:53,689 SORT OF TAKES CARE OF JUKE. 585 00:38:10,038 --> 00:38:14,060 [exclaims] 586 00:38:14,084 --> 00:38:15,168 I WAS RIDING YOUR WAY. 587 00:38:16,628 --> 00:38:18,314 (Isham) GLAD I SAVED YOU THE TRIP. 588 00:38:18,338 --> 00:38:20,233 (Owen) HELLO, LAURE. 589 00:38:20,257 --> 00:38:21,775 HELLO, OWEN. 590 00:38:21,799 --> 00:38:22,884 I'LL BE WITH MRS. KEENAN. 591 00:38:24,011 --> 00:38:25,279 SHE WANTS TO FIT MY NEW DRESS. 592 00:38:25,303 --> 00:38:27,556 WILL. 593 00:38:30,600 --> 00:38:34,479 I WANT A WORD WITH YOU. 594 00:38:36,106 --> 00:38:40,294 WHAT ARE YOU SO JUMPY ABOUT? 595 00:38:40,318 --> 00:38:41,903 DO YOU WANT TROUBLE WITH ME? 596 00:38:43,113 --> 00:38:44,674 I'VE BEEN HAVING TROUBLE WITH YOU. 597 00:38:44,698 --> 00:38:46,467 BUT FROM NOW ON YOU'RE GOING TO HAVE TROUBLE WITH ME. 598 00:38:46,491 --> 00:38:49,012 IS THAT AN OFFER, OWEN? 599 00:38:49,036 --> 00:38:50,454 YEAH, IT'S AN OFFER. 600 00:38:50,828 --> 00:38:52,414 MERRITT. 601 00:38:54,832 --> 00:38:56,126 I'LL TELL YOU SOMETHING. 602 00:38:57,377 --> 00:38:59,063 I'VE NEVER LIKED YOU, YOUR MANNERS OR YOUR STYLE. 603 00:38:59,087 --> 00:39:02,525 I'M THINKING ABOUT SOMETHING AND YOU KNOW WHAT IT IS. 604 00:39:02,549 --> 00:39:05,653 WHAT BELONGS TO ME IS MINE, ENTIRELY MINE. 605 00:39:05,677 --> 00:39:07,613 DO YOU HEAR? SO STAY AWAY. 606 00:39:07,637 --> 00:39:10,575 STAY AWAY FROM EVERYTHING THAT BELONGS TO ME! 607 00:39:10,599 --> 00:39:13,953 JUST MAKE SURE THAT YOU HANG ON 608 00:39:13,977 --> 00:39:15,562 TO WHAT BELONGS TO YOU. 609 00:39:23,195 --> 00:39:27,407 [hooves pounding] 610 00:39:41,296 --> 00:39:45,485 [hooves clomping] 611 00:39:45,509 --> 00:39:47,094 ONE HORSE IS COMIN'. 612 00:39:47,511 --> 00:39:48,970 BETTER DROP THAT CIGARETTE. 613 00:39:51,973 --> 00:39:54,077 THE HOUSE IS ALL LIT UP. 614 00:39:54,101 --> 00:39:55,536 YOU'RE PRETTY JUMPY. 615 00:39:55,560 --> 00:39:57,205 YEAH. YEAH, I AM. 616 00:39:57,229 --> 00:39:59,606 I FEEL IT. 617 00:40:00,190 --> 00:40:01,608 CLOSE. 618 00:40:02,234 --> 00:40:04,045 LIKE A MAN FEELS WHEN A GUN'S POINTING AT HIM 619 00:40:04,069 --> 00:40:06,238 EVEN WHEN HE CAN'T SEE IT. 620 00:40:14,412 --> 00:40:19,143 YOU HAVEN'T SEEN ANYTHING TONIGHT, GEORGE. 621 00:40:19,167 --> 00:40:21,670 SURE. 622 00:40:33,181 --> 00:40:37,954 NOT A VERY GOOD PLACE FOR YOU TO BE, LAURE. 623 00:40:37,978 --> 00:40:40,105 I KNOW. I HAD TO SEE YOU. 624 00:40:40,355 --> 00:40:42,440 MAY I SIT DOWN? 625 00:40:44,526 --> 00:40:45,753 PLEASE DO. 626 00:40:45,777 --> 00:40:46,862 OWEN, WHAT ARE YOU THINKING? 627 00:40:50,115 --> 00:40:52,367 THINGS I SHOULDN'T. 628 00:40:53,118 --> 00:40:55,054 I WAS AFRAID YOU WOULD. 629 00:40:55,078 --> 00:40:57,598 AND AFRAID YOU WOULDN'T, TOO. 630 00:40:57,622 --> 00:40:59,957 WHAT WAS IT YOU CAME HERE TO SAY? 631 00:41:01,626 --> 00:41:04,188 IT'S MY HUSBAND. 632 00:41:04,212 --> 00:41:05,606 HIS PRIDE IS TERRIBLY STRONG. 633 00:41:05,630 --> 00:41:08,234 IT MAKES HIM WONDER 634 00:41:08,258 --> 00:41:09,485 IF I STILL FEEL ABOUT YOU 635 00:41:09,509 --> 00:41:10,820 AS I ONCE DID. 636 00:41:10,844 --> 00:41:12,071 DO YOU? 637 00:41:12,095 --> 00:41:13,388 OWEN, SKULL'S TOO BIG, 638 00:41:15,973 --> 00:41:18,035 TOO BIG FOR YOU TO FIGHT ALONE. 639 00:41:18,059 --> 00:41:20,288 THERE'S NOTHING ELSE TO DO. 640 00:41:20,312 --> 00:41:22,081 SELL OUT TO WILL. LEAVE THE COUNTRY. 641 00:41:22,105 --> 00:41:24,208 NO, LAURE. 642 00:41:24,232 --> 00:41:25,650 I THOUGHT I COULD MAKE YOU SEE IT. 643 00:41:32,574 --> 00:41:36,679 YOU'VE DOUBTED 644 00:41:36,703 --> 00:41:38,055 THAT I COULD MAKE MY MIND PULL MY HEART ALONG. 645 00:41:38,079 --> 00:41:40,933 YOU'RE RIGHT, OWEN, I CAN'T. 646 00:41:40,957 --> 00:41:42,810 I'M SORRY. 647 00:41:42,834 --> 00:41:44,127 [sighs] 648 00:41:45,086 --> 00:41:46,189 SOMETIMES AMBITION CAN BE BAD FOR PEOPLE. 649 00:41:46,213 --> 00:41:48,632 IT CAN HURT THEM SO MUCH. 650 00:41:49,674 --> 00:41:52,737 NOW THERE MAY BE MORE BLOODSHED. 651 00:41:52,761 --> 00:41:55,114 ALL BECAUSE OF ME. 652 00:41:55,138 --> 00:41:56,932 YOU SAY YOU WON'T RUN AWAY, OWEN. 653 00:41:58,892 --> 00:42:01,746 BUT IF I BREAK MY BARGAIN WITH WILL 654 00:42:01,770 --> 00:42:03,831 AND RUN AWAY WITH YOU, THEN WOULD YOU LEAVE? 655 00:42:03,855 --> 00:42:06,441 YOU'D GO THAT FAR FOR ME? 656 00:42:07,484 --> 00:42:09,795 I WOULD. 657 00:42:09,819 --> 00:42:11,363 I'LL BE HERE TOMORROW NIGHT. 658 00:42:58,368 --> 00:43:02,556 [knocking on door] 659 00:43:02,580 --> 00:43:03,873 (Owen) GEORGE. GEORGE! 660 00:43:07,043 --> 00:43:11,315 HAVE YOU SEEN GEORGE? 661 00:43:11,339 --> 00:43:12,757 NO, HE'S NOT HERE. 662 00:43:13,591 --> 00:43:16,428 HE DON'T FEEL SLEEP. 663 00:43:17,178 --> 00:43:18,447 HE GOING OUT TO SEE THE CATTLE. 664 00:43:18,471 --> 00:43:19,991 OH. 665 00:43:20,015 --> 00:43:21,074 HE TOLD ME NOT TO TELL. 666 00:43:21,098 --> 00:43:22,243 YEAH? 667 00:43:22,267 --> 00:43:23,369 YES. 668 00:43:23,393 --> 00:43:24,870 I'D BETTER GO LOOK FOR HIM. 669 00:43:24,894 --> 00:43:26,455 EVERYBODY GO AWAY. I HAVE TO STAY HERE. 670 00:43:26,479 --> 00:43:29,583 I DON'T LIKE THIS PLACE. 671 00:43:29,607 --> 00:43:31,252 SPOOKY, CHARLEY? 672 00:43:31,276 --> 00:43:32,670 LIKE A LONG TIME AGO WHEN CHIEF EGAN, 673 00:43:32,694 --> 00:43:35,840 HE COME THROUGH WITH HIS GUERRILLAS. 674 00:43:35,864 --> 00:43:38,450 I HAD A BAD FEELINGS LIKE I HAVE NOW. 675 00:43:39,784 --> 00:43:43,139 I HEAR THE TREES TALK. 676 00:43:43,163 --> 00:43:46,267 I HEAR THE WATER TALKS. 677 00:43:46,291 --> 00:43:48,936 IT'S NOT GOOD. 678 00:43:48,960 --> 00:43:50,438 KEEP AWAY FROM THAT VANILLA EXTRACT. 679 00:43:50,462 --> 00:43:52,105 WHAT DO YOU MEAN? 680 00:43:52,129 --> 00:43:53,774 [hooves pounding] 681 00:43:53,798 --> 00:43:55,050 BLOW OUT THAT LIGHT. 682 00:44:03,933 --> 00:44:07,979 4 HORSES. 683 00:44:12,650 --> 00:44:16,797 [glass breaking] 684 00:44:16,821 --> 00:44:18,007 [gun firing] 685 00:44:18,031 --> 00:44:19,115 [bullet ricocheting] 686 00:44:20,533 --> 00:44:21,910 [hooves pounding] 687 00:44:25,747 --> 00:44:29,542 (Charley) LOOK. 688 00:44:38,510 --> 00:44:42,514 GEORGE. 689 00:44:44,015 --> 00:44:48,287 GEORGE, WHO DID IT? 690 00:44:48,311 --> 00:44:50,605 GEORGE, WHO DID IT? 691 00:45:06,704 --> 00:45:11,126 BAD FEELINGS LIKE OLD DAYS. 692 00:45:45,242 --> 00:45:49,747 RISE AND SHINE, YOU LUNKHEAD. 693 00:45:56,129 --> 00:46:00,257 [door closes] 694 00:46:02,051 --> 00:46:06,323 WHY DON'T YOU SHOOT? 695 00:46:06,347 --> 00:46:08,033 I WAS JUST THINKING, CHARLEY, WHEN I PULL THIS TRIGGER, 696 00:46:08,057 --> 00:46:10,369 I'LL BE SHOOTING CHRISTMAS CREEK RANCH 697 00:46:10,393 --> 00:46:12,079 RIGHT OUT FROM UNDER ME. 698 00:46:12,103 --> 00:46:13,998 IT'LL START A RUN AND JUMP FIGHT. 699 00:46:14,022 --> 00:46:16,917 WELL, SITTING ON MY PORCH NIGHT AFTER NIGHT 700 00:46:16,941 --> 00:46:19,128 WAS GETTING DULL ANYWAY. 701 00:46:19,152 --> 00:46:20,862 [gun firing] 702 00:46:25,325 --> 00:46:29,680 WHAT ARE YOU SHOOTING AT 703 00:46:29,704 --> 00:46:30,931 THIS HOUR OF THE MORNING ALL BY YOURSELF? 704 00:46:30,955 --> 00:46:33,124 [gun firing] 705 00:46:44,427 --> 00:46:48,515 [gun firing] 706 00:46:53,019 --> 00:46:57,416 WHAT ARE YOU TRYING TO DO? 707 00:46:57,440 --> 00:46:59,126 IS THIS A JOKE? 708 00:46:59,150 --> 00:47:00,419 NO JOKE, REPP. 709 00:47:00,443 --> 00:47:01,629 YOU KNOW I CAN SHOOT STRAIGHTER THAN THAT. 710 00:47:01,653 --> 00:47:03,464 SOMEONE FROM SKULL GOT ONE OF MY MEN LAST NIGHT. 711 00:47:03,488 --> 00:47:05,591 WHO WAS IT? 712 00:47:05,615 --> 00:47:06,699 I DON'T KNOW. 713 00:47:08,910 --> 00:47:09,970 [gun firing] 714 00:47:09,994 --> 00:47:11,328 WHO WAS IT, REPP? 715 00:47:11,955 --> 00:47:13,557 YOU'RE WRONG, MERRITT. 716 00:47:13,581 --> 00:47:15,017 NONE OF US SHOT GEORGE VIRD. 717 00:47:15,041 --> 00:47:17,585 REPP, HOW DID YOU KNOW IT WAS VIRD? 718 00:47:18,711 --> 00:47:21,256 [gun firing] 719 00:47:22,173 --> 00:47:23,675 I JUST THOUGHT THAT-- 720 00:47:25,426 --> 00:47:29,657 THINK FASTER, REPP. 721 00:47:29,681 --> 00:47:31,700 SEND HIM OUT OR I'LL SHOOT TO KILL. 722 00:47:31,724 --> 00:47:34,060 AH, MERRITT. MERRITT, LISTEN, LISTEN! 723 00:47:36,479 --> 00:47:40,042 NO TIME FOR TALK. 724 00:47:40,066 --> 00:47:41,818 [gun firing] 725 00:47:49,909 --> 00:47:53,871 LOOK. 726 00:47:54,122 --> 00:47:54,956 YOU CAN'T FIGHT THE WHOLE ARMY. 727 00:47:58,668 --> 00:48:01,397 CHARLEY, GET WORD TO MRS. ISHAM 728 00:48:01,421 --> 00:48:04,233 THAT I WON'T BE AROUND FOR A FEW DAYS. 729 00:48:04,257 --> 00:48:06,217 [gun firing] 730 00:48:32,160 --> 00:48:36,807 THAT MERRITT, HE JUST SHOT US ALL UP. 731 00:48:36,831 --> 00:48:39,310 HE KNOWS ABOUT GEORGE VIRD, TOO. 732 00:48:39,334 --> 00:48:41,812 WELL, DUTCHER, 733 00:48:41,836 --> 00:48:43,379 ARE YOU GONNA LET HIM GET AWAY WITH THIS? 734 00:49:27,507 --> 00:49:31,719 [knocking on door] 735 00:50:54,719 --> 00:50:58,681 SHOOT. 736 00:51:07,564 --> 00:51:11,694 [guns firing] 737 00:51:13,029 --> 00:51:17,468 MUCH SHOOTING UP TO YOUNG MERRITT RANCHO. 738 00:51:17,492 --> 00:51:20,471 [guns firing] 739 00:51:20,495 --> 00:51:22,973 WILL YOU SADDLE MY HORSE, PLEASE? 740 00:51:22,997 --> 00:51:24,832 YES. 741 00:51:48,397 --> 00:51:52,609 [horses neighing] 742 00:52:11,337 --> 00:52:15,550 [horses neighing] 743 00:52:39,448 --> 00:52:44,012 SPREAD OUT. YOU'VE GOTTA FIND HIM. 744 00:52:44,036 --> 00:52:46,998 [gun firing] 745 00:52:49,500 --> 00:52:53,670 [glass breaking] 746 00:53:00,803 --> 00:53:05,033 WHAT ARE YOU DOING? 747 00:53:05,057 --> 00:53:06,201 PAYIN' HIM BACK 748 00:53:06,225 --> 00:53:07,744 FOR WHAT THEY DID TO OUR LINE CABIN THIS MORNING. 749 00:53:07,768 --> 00:53:09,329 GET OUT. 750 00:53:09,353 --> 00:53:10,372 WHY DON'T YOU GROW UP? 751 00:53:10,396 --> 00:53:11,790 OH, JUST WHEN I WAS HAVIN' A LITTLE FUN! 752 00:53:11,814 --> 00:53:14,442 THIS IS NO TIME FOR KID'S GAMES. 753 00:53:25,828 --> 00:53:30,041 SOMEONE IS COMING. 754 00:53:30,541 --> 00:53:31,792 YOU AND YOUR SHOOTIN'. 755 00:53:55,983 --> 00:53:59,922 OWEN! 756 00:53:59,946 --> 00:54:01,405 (Owen) NAN, OVER HERE! OVER HERE, NAN! 757 00:54:07,078 --> 00:54:11,248 [horse neighing] 758 00:54:17,713 --> 00:54:21,884 THIS MAY STING. 759 00:54:23,511 --> 00:54:27,449 HERE, PUT SOME INSIDE OF YOU, TOO. 760 00:54:27,473 --> 00:54:30,476 YOU'LL HATE THAT. 761 00:54:31,894 --> 00:54:35,874 [coughs] 762 00:54:35,898 --> 00:54:36,983 FEEL BETTER? 763 00:54:37,900 --> 00:54:39,318 MMM-HMM. 764 00:54:39,944 --> 00:54:41,570 HMM. 765 00:54:42,905 --> 00:54:44,031 MY FAVORITE PAIR. 766 00:54:44,699 --> 00:54:49,596 OWEN, WHY DON'T YOU GO BACK TO YOUR PLACE TONIGHT? 767 00:54:49,620 --> 00:54:52,683 I GOT TO THINKIN' 768 00:54:52,707 --> 00:54:55,018 A MAN CAN'T RUN ALL THE TIME. 769 00:54:55,042 --> 00:54:57,003 HE HAS TO FIGHT SOONER OR LATER. 770 00:54:57,712 --> 00:54:59,380 NAN, THANKS FOR EVERYTHING, 771 00:55:02,133 --> 00:55:03,735 BUT I'VE GOT TO GET OUT OF HERE 772 00:55:03,759 --> 00:55:04,987 OR YOU'LL BE IN A MESS OF TROUBLE. 773 00:55:05,011 --> 00:55:06,530 YOU CAN'T. 774 00:55:06,554 --> 00:55:07,930 COME ON NOW. 775 00:55:08,556 --> 00:55:10,141 SIT BACK. YOU'VE LOST A LOT OF BLOOD. 776 00:55:11,851 --> 00:55:15,831 [sighs] 777 00:55:15,855 --> 00:55:16,939 THAT'S BETTER. 778 00:55:17,648 --> 00:55:19,816 STOP TRYING TO BE A HERO AND GET SOME REST. 779 00:55:33,748 --> 00:55:37,769 [barking] 780 00:55:37,793 --> 00:55:39,670 HITCH UP THE BUCKBOARD. 781 00:55:41,047 --> 00:55:42,256 I'M TAKING MISS NAN TO THE DANCE. 782 00:55:43,299 --> 00:55:44,133 NAN! 783 00:55:47,219 --> 00:55:48,304 HELLO, NAN. 784 00:55:49,680 --> 00:55:51,140 I TOLD YOU, HITCH UP THE BUCKBOARD. 785 00:55:52,475 --> 00:55:53,952 NO BUCKBOARD. 786 00:55:53,976 --> 00:55:54,995 NAN. NO NAN. 787 00:55:55,019 --> 00:55:56,937 WE HAD A DATE FOR THE DANCE TONIGHT. 788 00:55:57,980 --> 00:55:59,583 SHE COULDN'T HAVE FORGOT. 789 00:55:59,607 --> 00:56:02,085 I'VE BEEN COUNTING ON IT ALL WEEK. SHE PROMISED. 790 00:56:02,109 --> 00:56:03,277 BANDAGES. 791 00:56:06,155 --> 00:56:07,924 OWEN MERRITT WAS SHOT LAST NIGHT. 792 00:56:07,948 --> 00:56:09,384 HE CAME HERE, DIDN'T HE? 793 00:56:09,408 --> 00:56:12,095 SHE'S GONE OFF WITH HIM. 794 00:56:12,119 --> 00:56:14,556 I DIDN'T ASK FOR MUCH. 795 00:56:14,580 --> 00:56:16,641 JUST TO TAKE HER TO A DANCE 796 00:56:16,665 --> 00:56:18,018 AND BE WITH HER ONCE IN A WHILE. 797 00:56:18,042 --> 00:56:19,852 MERRITT DOESN'T LOVE HER. 798 00:56:19,876 --> 00:56:21,438 BUT IT DON'T MAKE NO DIFFERENCE TO HER. 799 00:56:21,462 --> 00:56:24,173 SHE'D RUN OFF WITH HIM. SHE'D DO ANYTHING HE ASKS. 800 00:56:25,633 --> 00:56:27,468 I OUGHT TO KILL BOTH OF 'EM. 801 00:56:30,054 --> 00:56:32,306 WHERE ARE THEY? 802 00:56:33,057 --> 00:56:34,308 WHERE ARE THEY? 803 00:56:35,601 --> 00:56:37,228 WHERE ARE THEY? 804 00:56:38,646 --> 00:56:41,041 I'LL FIND 'EM. I'LL FINE 'EM. 805 00:56:41,065 --> 00:56:43,567 I'LL FIND 'EM. 806 00:56:47,363 --> 00:56:52,010 YOU STAY HERE AND MAKE SURE MRS. ISHAM 807 00:56:52,034 --> 00:56:53,845 DOESN'T LEAVE THE HOUSE. 808 00:56:53,869 --> 00:56:56,247 WE'RE READY TO START AFTER MERRITT, MR. ISHAM. 809 00:56:57,289 --> 00:56:59,333 [birds chirping] 810 00:57:01,460 --> 00:57:02,837 WILL, 811 00:57:03,587 --> 00:57:04,839 I'VE NEVER SEEN IN YOU 812 00:57:05,673 --> 00:57:07,192 THE DESIRE TO DESTROY, TO KILL. 813 00:57:07,216 --> 00:57:09,820 HAVE I KILLED? 814 00:57:09,844 --> 00:57:10,946 YOUR MEN HAVE. YOU HIRED THEM AND YOU, 815 00:57:10,970 --> 00:57:13,990 YOU SUPPORTED THEM. 816 00:57:14,014 --> 00:57:15,367 OWEN MERRITT KILLED ONE OF MY MEN 817 00:57:15,391 --> 00:57:16,952 AND I SUPPOSE THAT'S ALL RIGHT. 818 00:57:16,976 --> 00:57:18,620 IF YOU'D HAVE BEEN IN HIS PLACE, 819 00:57:18,644 --> 00:57:20,038 WHAT WOULD YOU HAVE DONE? 820 00:57:20,062 --> 00:57:21,206 I'M NOT IN HIS PLACE. 821 00:57:21,230 --> 00:57:22,898 SUPPOSE YOU'D KNOWN BEFORE OUR MARRIAGE 822 00:57:25,609 --> 00:57:27,754 THAT I MEANT TO GO AFTER MERRITT. 823 00:57:27,778 --> 00:57:30,090 WOULD YOU HAVE MARRIED ME? 824 00:57:30,114 --> 00:57:32,199 WHAT A BRUTAL QUESTION. 825 00:57:32,992 --> 00:57:35,411 THANKS FOR THE COMPLIMENT. 826 00:57:43,544 --> 00:57:48,257 NOW REMEMBER, WATCH HER LIKE I TOLD YOU. 827 00:57:55,972 --> 00:58:00,287 YOU DON'T LIKE COFFEE? 828 00:58:00,311 --> 00:58:01,580 [laughing] 829 00:58:01,604 --> 00:58:03,748 I KNOW THIS STUFF WAS GOOD FOR SOMETHING. 830 00:58:03,772 --> 00:58:06,084 LOOK. BOOT POLISH. 831 00:58:06,108 --> 00:58:08,712 HEY, CHARLEY, YOU BEEN AROUND THIS COUNTRY 832 00:58:08,736 --> 00:58:10,630 A THOUSAND YEARS OR SO. 833 00:58:10,654 --> 00:58:12,299 WHAT KIND OF SCOUT ARE YOU? 834 00:58:12,323 --> 00:58:13,966 HOW GOOD ARE YOU AT TRACKIN'? 835 00:58:13,990 --> 00:58:15,468 MY FATHER WAS GOOD. 836 00:58:15,492 --> 00:58:16,887 OH, BUT YOUR FATHER'S DEAD. 837 00:58:16,911 --> 00:58:18,346 WHAT'S HE GOT TO DO WITH IT? 838 00:58:18,370 --> 00:58:19,556 I AM MUCH BETTER. 839 00:58:19,580 --> 00:58:24,376 WELL, THEN, GET ON THAT TRAIL AND FIND OWEN MERRITT FAST. 840 00:58:27,588 --> 00:58:32,485 YOU MEN SEE ANYTHING OF A BUCKBOARD GOIN' BY HERE? 841 00:58:32,509 --> 00:58:34,613 YEAH. 842 00:58:34,637 --> 00:58:35,804 WHICH WAY THEY GO? 843 00:58:36,555 --> 00:58:38,700 THEY WENT UP INTO THE MOUNTAINS. 844 00:58:38,724 --> 00:58:40,493 HOW LONG AGO? 845 00:58:40,517 --> 00:58:41,661 3 DAYS AGO. 846 00:58:41,685 --> 00:58:42,895 THANK YOU. 847 00:58:44,271 --> 00:58:48,442 [birds chirping] 848 00:58:53,989 --> 00:58:58,053 WHO'S THAT? 849 00:58:58,077 --> 00:58:59,453 OH, MRS. ISHAM! 850 00:58:59,662 --> 00:59:01,247 YOU GOTTA STAY HERE, MRS. ISHAM. 851 00:59:04,208 --> 00:59:05,810 GET AWAY, REPP. 852 00:59:05,834 --> 00:59:06,853 SORRY, BUT I CAN'T. 853 00:59:06,877 --> 00:59:08,688 GET OUT OF MY WAY. 854 00:59:08,712 --> 00:59:09,880 OH, PUT THAT SILLY LITTLE THING AWAY. 855 00:59:14,551 --> 00:59:19,074 REPP, I'VE USED A GUN FOR YEARS 856 00:59:19,098 --> 00:59:21,033 AND I COULD TEAR YOUR COLLARBONE TO PIECES 857 00:59:21,057 --> 00:59:22,911 BEFORE YOU MOVED. 858 00:59:22,935 --> 00:59:24,036 WE'LL SEE ABOUT THIS, MA'AM. 859 00:59:24,060 --> 00:59:25,288 TAKE OFF YOUR HAT. 860 00:59:25,312 --> 00:59:27,063 WALK IN FRONT OF ME. 861 00:59:28,399 --> 00:59:29,584 AND RUN WHEN I TELL YOU TO RUN. 862 00:59:29,608 --> 00:59:31,002 WELL, I AIN'T TAKIN' ORDERS FROM NO LADY. 863 00:59:31,026 --> 00:59:32,879 I'M NOT A LADY, REPP. 864 00:59:32,903 --> 00:59:34,339 I'M THE BIDWELL GIRL 865 00:59:34,363 --> 00:59:35,715 AND I WAS RAISED AMONG HARDER MEN 866 00:59:35,739 --> 00:59:37,217 THAN YOU THINK YOU ARE. 867 00:59:37,241 --> 00:59:38,677 NOW, GET IN FRONT OF ME. 868 00:59:38,701 --> 00:59:39,886 AND IF YOU STOP BEFORE I TELL YOU TO, 869 00:59:39,910 --> 00:59:41,578 I'LL SHOOT YOU. COME ON. 870 01:01:26,725 --> 01:01:30,979 [branches rustling] 871 01:01:53,377 --> 01:01:57,548 [branch creaks] 872 01:03:13,832 --> 01:03:18,396 MAYBE WE CAN BE LEAVING HERE SOON. 873 01:03:18,420 --> 01:03:20,857 I COULD USE A RAZOR, IF I HAD ONE. 874 01:03:20,881 --> 01:03:23,026 SOUNDS LIKE A COYOTE GOIN' THROUGH DRY BRUSH. 875 01:03:23,050 --> 01:03:25,361 [laughs] 876 01:03:25,385 --> 01:03:27,238 IT'S GOOD TO HEAR YOU LAUGH. 877 01:03:27,262 --> 01:03:29,115 THERE HASN'T BEEN MUCH TO LAUGH ABOUT. 878 01:03:29,139 --> 01:03:31,075 YEAH. 879 01:03:31,099 --> 01:03:32,202 WISH I COULD THANK YOUR GRANDFATHER 880 01:03:32,226 --> 01:03:33,703 FOR THIS HIDEOUT. 881 01:03:33,727 --> 01:03:37,289 HE BUILT IT WHEN THEY FIRST CAME TO THIS COUNTRY.IT WAS A PLACE OF SAFETY AGAINST INDIAN RAIDS. 882 01:03:37,313 --> 01:03:39,709 I'LL TAKE THE INDIANS TO SKULL ANY DAY. 883 01:03:39,733 --> 01:03:42,486 OWEN, WHAT ARE YOU GONNA DO NOW? 884 01:03:44,279 --> 01:03:46,865 THE PROBLEM HASN'T CHANGED. 885 01:03:48,617 --> 01:03:51,638 SO YOU'RE NOT GOING TO RUN. 886 01:03:51,662 --> 01:03:54,140 DO YOU WANT ME TO? 887 01:03:54,164 --> 01:03:55,350 OH, NO. EVEN IF I DID, YOU WOULDN'T. 888 01:03:55,374 --> 01:03:57,143 I KNOW YOU TOO WELL FOR THAT. 889 01:03:57,167 --> 01:03:59,229 YOU'LL STAY AND FIGHT. 890 01:03:59,253 --> 01:04:01,064 I DON'T KNOW HOW YOU'LL DO IT, 891 01:04:01,088 --> 01:04:02,482 BUT YOU'LL DO IT SOMEHOW. 892 01:04:02,506 --> 01:04:04,258 WHAT ABOUT YOU? 893 01:04:04,716 --> 01:04:06,569 BY NOW, EVERYBODY MUST KNOW YOU'RE WITH ME. 894 01:04:06,593 --> 01:04:08,780 I DON'T CARE. IT'S BEEN WORTH IT. 895 01:04:08,804 --> 01:04:11,014 I NEVER HAD A MAN TO BOSS BEFORE. 896 01:04:11,932 --> 01:04:13,267 NAN, WHATEVER HAPPENS, 897 01:04:16,270 --> 01:04:18,665 THE PAST FEW DAYS BALANCE FOR EVERYTHING. 898 01:04:18,689 --> 01:04:20,899 THAT'S THE WAY I FEEL. 899 01:04:21,692 --> 01:04:24,295 BETTER GET THESE DISHES WASHED. 900 01:04:24,319 --> 01:04:26,297 (Clagg) CHEAP WOMAN. 901 01:04:26,321 --> 01:04:28,007 CHEAP WOMAN. DON'T TRY IT, MERRITT. 902 01:04:28,031 --> 01:04:30,635 I OUGHT TO SMASH YOUR FACE IN, 903 01:04:30,659 --> 01:04:32,262 RUNNIN' OFF WITH THIS FIDDLE-FOOT LIKE THAT. 904 01:04:32,286 --> 01:04:34,389 WHAT'S ACHIN' YOU, CLAGG? 905 01:04:34,413 --> 01:04:35,682 GET AWAY FROM THAT GUN, NAN. 906 01:04:35,706 --> 01:04:37,684 GET BACK OVER THERE. 907 01:04:37,708 --> 01:04:39,060 PUT YOUR HANDS BEHIND YOU, BOTH OF YOU. 908 01:04:39,084 --> 01:04:41,312 GO ON, GET BACK OVER THERE. 909 01:04:41,336 --> 01:04:43,463 NOT TOO CLOSE TOGETHER. 910 01:04:44,715 --> 01:04:46,717 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? HAVE YOU GONE CRAZY? 911 01:04:48,719 --> 01:04:50,863 MAYBE I HAVE. 912 01:04:50,887 --> 01:04:52,740 MERRITT, YOU GET EVERYTHING YOUR OWN WAY. 913 01:04:52,764 --> 01:04:54,826 YOU COULD HAVE LAURE ISHAM BY LIFTING YOUR FINGER 914 01:04:54,850 --> 01:04:56,953 IF YOU WANTED AND NOW NAN. 915 01:04:56,977 --> 01:04:58,246 WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN YOU AND ME? 916 01:04:58,270 --> 01:05:00,456 I'D CLAW DOWN THE HILLS FOR A KIND LOOK FROM THAT GIRL, 917 01:05:00,480 --> 01:05:02,834 BUT I'D NEVER GET IT, NOT IN A THOUSAND YEARS. 918 01:05:02,858 --> 01:05:05,545 YOU'D CHEAT FOR THIS MAN. 919 01:05:05,569 --> 01:05:07,922 (Clagg) DO JUST WHAT HE WANTED. 920 01:05:07,946 --> 01:05:09,340 PULL UP, CLAGG, PULL UP. 921 01:05:09,364 --> 01:05:11,199 PULL UP. PULL UP. 922 01:05:11,617 --> 01:05:14,036 YOU TWO ARE FOOLIN' YOURSELVES. 923 01:05:16,163 --> 01:05:18,498 AND I'M GOING TO END IT. 924 01:06:27,526 --> 01:06:31,547 [grunting] 925 01:06:31,571 --> 01:06:32,656 [gasping] 926 01:08:11,546 --> 01:08:15,526 NO, NO. 927 01:08:15,550 --> 01:08:16,927 I COULD KILL HIM! 928 01:08:17,719 --> 01:08:18,738 I KNOW. 929 01:08:18,762 --> 01:08:21,824 IT'S WHAT HE SAID. WHAT HE SAID ABOUT YOU.BUT IT'S WRONG. 930 01:08:21,848 --> 01:08:23,075 I DON'T WANT YOU TO KILL ANYBODY. 931 01:08:23,099 --> 01:08:25,036 [panting] 932 01:08:25,060 --> 01:08:26,436 LET'S GET STARTED. 933 01:08:27,979 --> 01:08:30,875 SHE GOT AWAY? 934 01:08:30,899 --> 01:08:32,168 BUT I TOLD YOU NOT TO LET HER OUT OF-- 935 01:08:32,192 --> 01:08:33,836 YOU DIDN'T TELL ME SHE HAD A GUN AND KNEW HOW TO USE IT. 936 01:08:33,860 --> 01:08:36,130 LOOK AT THAT. 937 01:08:36,154 --> 01:08:37,298 AND THAT AIN'T ALL. MY FEET. 938 01:08:37,322 --> 01:08:39,658 WHERE'D SHE GO? 939 01:08:40,826 --> 01:08:42,053 I DON'T KNOW, BUT SHE SURE WENT FAST. 940 01:08:42,077 --> 01:08:43,954 [hooves pounding] 941 01:08:52,337 --> 01:08:56,818 (Clagg) BEEN LOOKIN' FOR YOU. 942 01:08:56,842 --> 01:08:58,444 (Dutcher) LOOKS LIKE YOU MET UP WITH A MOUNTAIN LION. MAYBE 2. 943 01:08:58,468 --> 01:09:00,947 ARE YOU STILL LOOKING FOR MERRITT? 944 01:09:00,971 --> 01:09:02,448 OH, SO THAT'S IT. HE CHEWED YOU UP. 945 01:09:02,472 --> 01:09:03,950 WHERE IS MERRITT? 946 01:09:03,974 --> 01:09:05,701 HOLED UP IN THE OLD HIDEOUT 947 01:09:05,725 --> 01:09:07,078 IN ROCK CANYON AT THE FALLS. 948 01:09:07,102 --> 01:09:09,271 HE'S PROBABLY GONE BY NOW, BUT HE'LL BE EASY TO TRAIL. 949 01:09:11,064 --> 01:09:13,960 HE'S GOT A WOMAN WITH HIM. 950 01:09:13,984 --> 01:09:15,461 WHAT WOMAN, CLAGG? 951 01:09:15,485 --> 01:09:16,921 WHAT WOMAN? WHO DO YOU THINK? 952 01:09:16,945 --> 01:09:18,673 THE ONE WOMAN OF THIS COUNTRY WHO'LL DOUBLE-CROSS HER OWN SOUL 953 01:09:18,697 --> 01:09:21,283 TO SAVE MERRITT'S LIFE. 954 01:09:26,162 --> 01:09:30,101 ISHAM. 955 01:09:30,125 --> 01:09:33,378 YOU'RE TOO FREE WITH YOUR TONGUE, CLAGG. 956 01:09:35,589 --> 01:09:40,051 NO MAN TALKS ABOUT MY WIFE. 957 01:09:41,344 --> 01:09:42,678 [groaning] 958 01:09:45,390 --> 01:09:46,766 IT ISN'T THE WOMAN YOU WERE THINKING OF. 959 01:09:48,059 --> 01:09:50,520 IT WASN'T YOUR WIFE. 960 01:09:57,485 --> 01:10:02,300 WELL, DON'T JUST STAND THERE. GET YOUR HORSES. 961 01:10:02,324 --> 01:10:04,367 WE'RE GOING TO ROCK CANYON. 962 01:10:34,147 --> 01:10:38,318 BOURKE, CHARLEY! 963 01:10:39,194 --> 01:10:40,070 OWEN! 964 01:10:43,156 --> 01:10:44,383 BOSS, I BRING THE HORSE FOR YOU. 965 01:10:44,407 --> 01:10:46,218 GOOD. 966 01:10:46,242 --> 01:10:47,345 YOU KNOW, OWEN, WITH THE SKULL OUTFIT 967 01:10:47,369 --> 01:10:49,221 HUNTING THE HILLS, THIS WOULD BE A GOOD TIME 968 01:10:49,245 --> 01:10:51,223 TO GO TO ISHAM'S RANCH AND TAKE IT APART. 969 01:10:51,247 --> 01:10:54,060 NO. 970 01:10:54,084 --> 01:10:55,394 'CAUSE LAURE'S THERE? 971 01:10:55,418 --> 01:10:57,063 IT'D SERVE ISHAM RIGHT IF YOU WALKED IN 972 01:10:57,087 --> 01:10:59,023 AND TOOK HER AWAY FROM HIM WHILE HE'S GONE. 973 01:10:59,047 --> 01:11:01,150 YOU COULD DO IT, YOU KNOW. 974 01:11:01,174 --> 01:11:02,443 I HAVE OTHER PLANS. 975 01:11:02,467 --> 01:11:04,111 OWEN, YOU WON'T BE NEEDING ME ANYMORE. 976 01:11:04,135 --> 01:11:06,930 I'M GOING HOME. 977 01:11:10,684 --> 01:11:14,705 NAN, WAIT! 978 01:11:14,729 --> 01:11:16,165 GOODBYE, EVERYBODY. GOOD LUCK, OWEN. 979 01:11:16,189 --> 01:11:19,359 NAN, I WANT TO TALK TO YOU. 980 01:11:23,571 --> 01:11:27,843 WELL, I'LL BE DOGGONE. 981 01:11:27,867 --> 01:11:29,345 MAYBE THE WIND'S CHANGING. 982 01:11:29,369 --> 01:11:30,846 MAYBE IT'S GOING TO BLOW IN A DIFFERENT DIRECTION. 983 01:11:30,870 --> 01:11:33,765 WELL, IF WE'RE GONNA TAKE ON SKULL 984 01:11:33,789 --> 01:11:35,726 IN A RUN AND JUMP FIGHT-- 985 01:11:35,750 --> 01:11:36,978 NOT THAT KIND OF A FIGHT. 986 01:11:37,002 --> 01:11:38,145 THERE'LL NEVER BE PEACE THAT WAY. 987 01:11:38,169 --> 01:11:39,563 PEACE? THE ONLY KIND OF PEACE YOU'LL EVER GET 988 01:11:39,587 --> 01:11:41,565 FROM ISHAM IS REST IN PEACE. 989 01:11:41,589 --> 01:11:43,526 SHOOTING'S BETTER. AND SKULL'S SO BIG-- 990 01:11:43,550 --> 01:11:46,612 SO IS A STEER BIG. 991 01:11:46,636 --> 01:11:48,614 BUT WHEN YOU'RE GONNA EAT HIM, 992 01:11:48,638 --> 01:11:50,140 YOU FIRST HAVE TO CUT HIM UP IN LITTLE PIECES. 993 01:11:57,647 --> 01:12:02,294 I DON'T CARE WHAT YOU WANT, MR. ISHAM. 994 01:12:02,318 --> 01:12:04,005 WE'VE BEEN IN THE SADDLE FOR 6 HOURS 995 01:12:04,029 --> 01:12:05,589 AND WE'RE GONNA STOP AND STRETCH OUR LEGS. 996 01:12:05,613 --> 01:12:07,466 WE CAN'T STOP NOW WHEN WE MAY BE CLOSE. 997 01:12:07,490 --> 01:12:10,636 YOU KNOW, MR. ISHAM, WHEN YOU'RE HUNTING A MAN 998 01:12:10,660 --> 01:12:12,930 THAT CAN SHOOT LIKE OWEN MERRITT, 999 01:12:12,954 --> 01:12:14,890 GO LOSIN' YOUR HEAD, 1000 01:12:14,914 --> 01:12:16,350 AND YOU MIGHT LOSE YOUR HEAD. 1001 01:12:16,374 --> 01:12:20,104 HAVE A DRINK. 1002 01:12:20,128 --> 01:12:21,147 THANKS. 1003 01:12:21,171 --> 01:12:22,231 SURE COULD GO FOR A SHOT OF SOMETHING 1004 01:12:22,255 --> 01:12:23,815 STRONGER THAN WATER. 1005 01:12:23,839 --> 01:12:24,859 SO COULD I. 1006 01:12:24,883 --> 01:12:25,985 OH, I JUST REMEMBERED, 1007 01:12:26,009 --> 01:12:28,011 I GOTTA GO FIX A STIRRUP STRAP. 1008 01:12:58,374 --> 01:13:02,813 (Charley) DON'T MOVE AROUND! 1009 01:13:02,837 --> 01:13:04,774 I MIGHT MISS IN THE DARK 1010 01:13:04,798 --> 01:13:06,692 AND I DON'T LIKE THAT. 1011 01:13:06,716 --> 01:13:08,194 YOU FELLAS ARE ONLY FOOLIN'. 1012 01:13:08,218 --> 01:13:09,695 YOU WOULDN'T DO THIS TO ME, WOULD YOU? 1013 01:13:09,719 --> 01:13:11,405 NO, WE WOULDN'T DO IT TO YOU. 1014 01:13:11,429 --> 01:13:12,864 WE JUST WANTED YOU TO TALK. 1015 01:13:12,888 --> 01:13:14,241 BUT THINGS SEEM TO HAVE GOT OUT OF HAND. 1016 01:13:14,265 --> 01:13:16,202 WE DIDN'T KNOW THE VIRD BROTHERS WERE 1017 01:13:16,226 --> 01:13:17,869 SUCH GOOD FRIENDS OF THESE PEOPLE. 1018 01:13:17,893 --> 01:13:19,413 AH, I DIDN'T DO NOTHING TO THE VIRD BOYS. 1019 01:13:19,437 --> 01:13:21,457 TELL 'EM, TELL 'EM. 1020 01:13:21,481 --> 01:13:22,625 CULTUS CHARLEY, 1021 01:13:22,649 --> 01:13:24,210 WE THINK YOU'RE GOING TOO FAR, MAYBE. 1022 01:13:24,234 --> 01:13:26,712 MAYBE. 1023 01:13:26,736 --> 01:13:27,987 I CAN THROW CLOSER. 1024 01:13:29,656 --> 01:13:30,949 [gasps] 1025 01:13:33,660 --> 01:13:34,886 YOU SEE, REPP, IT'S NO USE. 1026 01:13:34,910 --> 01:13:36,972 (Prine) WE THREE CAN'T FIGHT 1027 01:13:36,996 --> 01:13:38,265 THE WHOLE BUNCH IN THEIR END OF THE TOWN. 1028 01:13:38,289 --> 01:13:40,559 (Owen) THAT'S RIGHT, REPP. I CAN'T STOP CHARLEY. 1029 01:13:40,583 --> 01:13:43,729 STOP HIM. STOP HIM. 1030 01:13:43,753 --> 01:13:45,897 PLEASE STOP HIM! 1031 01:13:45,921 --> 01:13:47,233 [screams] 1032 01:13:47,257 --> 01:13:48,341 HE'S A YELLOW COWARD. 1033 01:13:50,218 --> 01:13:53,072 FAY DUTCHER KILLED JUKE VIRD THE NIGHT OF THE STAMPEDE. 1034 01:13:53,096 --> 01:13:55,950 (Charley) YOU KILLED GEORGE VIRD. 1035 01:13:55,974 --> 01:13:57,701 NO, NO, I DIDN'T. 1036 01:13:57,725 --> 01:13:59,078 DUTCHER DID THAT, TOO. 1037 01:13:59,102 --> 01:14:01,122 TELL THE TRUTH, REPP. 1038 01:14:01,146 --> 01:14:02,581 WILL ISHAM GAVE ORDERS FOR BOTH KILLINGS, DIDN'T HE? 1039 01:14:02,605 --> 01:14:05,209 I DON'T KNOW NOTHIN' ABOUT THAT. 1040 01:14:05,233 --> 01:14:07,503 NONE OF THE CREW KNEW 1041 01:14:07,527 --> 01:14:08,587 DUTCHER WAS GOING TO KILL THEM FELLAS. 1042 01:14:08,611 --> 01:14:10,256 HE LAUGHED AT 'EM. 1043 01:14:10,280 --> 01:14:11,382 HE WAS STILL LAUGHIN' WHEN THEY DIED, 1044 01:14:11,406 --> 01:14:13,217 COLD AS ICE. 1045 01:14:13,241 --> 01:14:14,701 YOU'LL NEVER TIE ISHAM INTO THIS. 1046 01:14:17,412 --> 01:14:19,098 YOU MAY ROPE DUTCHER, 1047 01:14:19,122 --> 01:14:20,456 BUT ISHAM CAN ALWAYS HIRE A NEW GUNSLINGER. 1048 01:14:20,874 --> 01:14:23,084 I STILL THINK YOU'RE LYING, REPP. 1049 01:14:25,461 --> 01:14:27,606 I'M NOT LYIN'. 1050 01:14:27,630 --> 01:14:29,007 [gasps] 1051 01:14:29,799 --> 01:14:31,485 I KNOW, YOU'RE AFTER WILL ISHAM'S HIDE. 1052 01:14:31,509 --> 01:14:35,072 WELL, WHY DON'T YOU ASK HIM 1053 01:14:35,096 --> 01:14:36,907 WHO SHOT DOWN HUGH CLAGG. 1054 01:14:36,931 --> 01:14:38,617 THAT'S WHAT YOU WANT TO KNOW, AIN'T IT? 1055 01:14:38,641 --> 01:14:40,327 (Repp) AIN'T IT? 1056 01:14:40,351 --> 01:14:41,871 (Prine) ISHAM SHOT CLAGG, AIN'T THAT RIGHT? 1057 01:14:41,895 --> 01:14:44,165 (Repp) THAT'S RIGHT. 1058 01:14:44,189 --> 01:14:46,065 ALL RIGHT, BOYS, THANKS. 1059 01:15:03,416 --> 01:15:07,962 I MUST TALK TOSENOR ISHAM. 1060 01:15:10,506 --> 01:15:15,154 I SAW YOUR MAN REPP TELL OWEN MERRITT 1061 01:15:15,178 --> 01:15:17,489 HOW YOU KILLED CLAGG. 1062 01:15:17,513 --> 01:15:19,224 THEY TAKE REPP TO TOWN. 1063 01:15:24,812 --> 01:15:29,210 CAN WE GET TO TOWN BY DAWN? 1064 01:15:29,234 --> 01:15:30,544 SURE. 1065 01:15:30,568 --> 01:15:31,903 THEN WE'LL BEAT THEM IN. WAKE UP THE BOYS. 1066 01:15:51,506 --> 01:15:55,402 NAN. 1067 01:15:55,426 --> 01:15:56,654 HELLO, LAURE. 1068 01:15:56,678 --> 01:15:57,738 YOU WERE WITH OWEN? 1069 01:15:57,762 --> 01:15:59,281 I'VE BEEN TRYING TO FIND HIM. 1070 01:15:59,305 --> 01:16:00,950 HOW DID YOU EXPECT TO DO THAT 1071 01:16:00,974 --> 01:16:02,201 WHEN ISHAM CAN'T? 1072 01:16:02,225 --> 01:16:03,535 OH. 1073 01:16:03,559 --> 01:16:04,703 OWEN'S ALL RIGHT, THEN? 1074 01:16:04,727 --> 01:16:06,037 YES, BUT HE WAS HURT. 1075 01:16:06,061 --> 01:16:07,790 OH, THEN, WHY DID YOU LEAVE HIM? 1076 01:16:07,814 --> 01:16:09,959 I'M LIKE YOUR HUSBAND IN ONE RESPECT, LAURE, 1077 01:16:09,983 --> 01:16:12,503 HALF OF SOMETHING ISN'T ENOUGH. 1078 01:16:12,527 --> 01:16:15,070 GIDDAP, GIDDAP! 1079 01:16:32,255 --> 01:16:36,610 LOOKS LIKE WE BEAT HIM IN. 1080 01:16:36,634 --> 01:16:37,903 WE'LL SEE. 1081 01:16:37,927 --> 01:16:39,070 I'LL BE UP AT THE HOTEL. 1082 01:16:39,094 --> 01:16:40,406 PUT YOUR MIND AT EASE, MR. ISHAM. 1083 01:16:40,430 --> 01:16:41,740 THIS IS LIKE SHOOTING CRIPPLED DUCKS IN A BARREL. 1084 01:16:41,764 --> 01:16:44,493 ALL RIGHT, BOYS, SPREAD OUT. 1085 01:16:44,517 --> 01:16:46,245 GET OUT OF SIGHT. 1086 01:16:46,269 --> 01:16:51,082 GRAY, PUT THESE HORSES WHERE THEY WON'T BE SEEN.I SMELL SOMETHING IN THIS WIND AND SAND 1087 01:16:51,106 --> 01:16:53,252 THAT'S NOT ALTOGETHER THE WEATHER. 1088 01:16:53,276 --> 01:16:56,087 YEAH. 1089 01:16:56,111 --> 01:16:57,196 [people chattering] 1090 01:17:00,074 --> 01:17:04,430 (Dutcher) HOWDY, CROKER. 1091 01:17:04,454 --> 01:17:05,597 HI. 1092 01:17:05,621 --> 01:17:06,831 SET 'EM UP. OVER HERE. 1093 01:17:07,999 --> 01:17:10,251 I LIKE THE VIEW. 1094 01:17:11,085 --> 01:17:12,795 SURE GOT A LOT OF NERVOUS PEOPLE IN THIS TOWN. 1095 01:17:15,715 --> 01:17:18,193 YEAH. 1096 01:17:18,217 --> 01:17:19,802 AND YOU'RE LOOKIN' AT ONE RIGHT NOW. 1097 01:17:26,184 --> 01:17:30,372 [knocking on door] 1098 01:17:30,396 --> 01:17:31,707 YEAH? 1099 01:17:31,731 --> 01:17:32,815 SO YOU CAME HERE. 1100 01:17:35,735 --> 01:17:37,445 WILL, WHY ARE YOU IN TOWN? 1101 01:17:39,614 --> 01:17:42,575 MY MEN HAVE AN APPOINTMENT TO MEET SOMEONE. 1102 01:17:43,659 --> 01:17:46,454 OWEN MERRITT? 1103 01:17:47,455 --> 01:17:48,998 CAN'T YOU STOP NOW? 1104 01:17:50,875 --> 01:17:52,686 HAVEN'T YOU DONE ENOUGH TO OWEN ALREADY? 1105 01:17:52,710 --> 01:17:54,855 YOU'RE GIVING YOURSELF AWAY, LAURE, 1106 01:17:54,879 --> 01:17:56,357 EVERY TIME YOU MENTION HIS NAME, 1107 01:17:56,381 --> 01:17:57,775 YOUR VOICE GOES SOFT. 1108 01:17:57,799 --> 01:17:59,509 YOUR IMAGINATION MAKES YOU BELIEVE ANYTHING. 1109 01:18:00,718 --> 01:18:04,155 THE MAN WHO HAS YOUR HEART HAS A WONDERFUL THING. 1110 01:18:04,179 --> 01:18:06,849 I HAVEN'T GOT IT. 1111 01:18:07,809 --> 01:18:10,204 BUT MAYBE THERE'S HOPE FOR US YET. 1112 01:18:10,228 --> 01:18:12,373 MAYBE YOU CAN CHANGE. 1113 01:18:12,397 --> 01:18:14,792 COULD YOU KEEP ON LOVING A MAN 1114 01:18:14,816 --> 01:18:16,901 AFTER HE WAS DEAD? 1115 01:18:31,416 --> 01:18:35,586 [wind whistling] 1116 01:19:05,783 --> 01:19:09,763 SHERIFF. 1117 01:19:09,787 --> 01:19:11,140 MERRITT. PRINE. 1118 01:19:11,164 --> 01:19:13,666 (Prine) THAT'S US ALL RIGHT, SHERIFF. 1119 01:19:14,625 --> 01:19:16,419 [door closes] 1120 01:19:18,754 --> 01:19:20,131 (man) HOWDY. 1121 01:19:22,008 --> 01:19:23,234 HOWDY. 1122 01:19:23,258 --> 01:19:24,319 SAY, I JUST SAW THE FUNNIEST SIGHT 1123 01:19:24,343 --> 01:19:25,737 GOIN' DOWN THE STREET. OH, YEAH? 1124 01:19:25,761 --> 01:19:27,114 A WHOLE CART FULL OF MEXICANS, 1125 01:19:27,138 --> 01:19:28,615 BUT THEY WEREN'T MEXICANS. 1126 01:19:28,639 --> 01:19:29,741 NO? 1127 01:19:29,765 --> 01:19:31,285 ONE OF THEM HAD ON A PAIR OF FANCY BOOTS AND SPURS. 1128 01:19:31,309 --> 01:19:33,495 MMM-HMM. 1129 01:19:33,519 --> 01:19:34,872 WELL, YOU KNOW, PRINE WON THEM SPURS AND BOOTS 1130 01:19:34,896 --> 01:19:36,707 AT A RIFLE SHOOT LAST JULY. 1131 01:19:36,731 --> 01:19:38,542 HOW DO YOU KNOW? 1132 01:19:38,566 --> 01:19:40,002 WELL, I KNOW 'CAUSE I WAS IN IT. 1133 01:19:40,026 --> 01:19:41,837 TRIED FOR IT MYSELF. 1134 01:19:41,861 --> 01:19:43,196 SAY, THEY HAD YOUR MAN REPP WITH 'EM. 1135 01:19:46,324 --> 01:19:49,428 TOOK HIM INTO THE SHERIFF'S OFFICE. 1136 01:19:49,452 --> 01:19:51,096 HE WAS ALL DRESSED UP, TOO. 1137 01:19:51,120 --> 01:19:53,247 SIGN HERE. 1138 01:19:53,956 --> 01:19:55,374 I AIN'T NEVER HAD NOTHING AGAINST YOU, MERRITT, 1139 01:19:58,127 --> 01:20:00,439 SO I GOT TO TELL YOU. 1140 01:20:00,463 --> 01:20:03,400 WILL ISHAM AND THAT WHOLE SKULL CREW'S IN TOWN. 1141 01:20:03,424 --> 01:20:04,550 LOOKS LIKE THEM COMIN'. 1142 01:20:13,267 --> 01:20:18,123 WE KNOW YOU'RE IN THERE, MERRITT, SO COME ON OUT. 1143 01:20:18,147 --> 01:20:21,043 WHY DON'T YOU COME IN? 1144 01:20:21,067 --> 01:20:22,818 THAT'S JUST WHAT WE'RE GONNA DO. 1145 01:20:23,027 --> 01:20:25,238 DON'T! 1146 01:20:26,989 --> 01:20:28,175 IF WE START THAT GANG SHOOTING, 1147 01:20:28,199 --> 01:20:29,760 THERE'LL BE A LOT OF MEN KILLED FOR NOTHING. 1148 01:20:29,784 --> 01:20:31,762 THERE'RE TOO MANY OF THEM. 1149 01:20:31,786 --> 01:20:32,804 WHERE'S ISHAM? AT THE HOTEL. 1150 01:20:32,828 --> 01:20:34,431 LET ME OUT THE BACK WAY. 1151 01:20:34,455 --> 01:20:36,141 OWEN, THEY'LL SPOT YOU. 1152 01:20:36,165 --> 01:20:37,434 LET 'EM COME IN WHEN I GET OUT. 1153 01:20:37,458 --> 01:20:42,022 OWEN, IF THERE'S GONNA BE GUNPLAY BETWEEN YOU AND ISHAM,THERE'S ONE THING 1154 01:20:42,046 --> 01:20:43,148 YOU'VE GOTTA GET CLEAR IN YOUR HEAD: 1155 01:20:43,172 --> 01:20:44,858 IF YOU'RE THINKING OF LAURE, YOU'D BE A DEAD MAN. 1156 01:20:44,882 --> 01:20:46,985 MY MIND IS CLEAR. 1157 01:20:47,009 --> 01:20:48,427 [wind howling] 1158 01:20:53,683 --> 01:20:58,271 OPEN THAT DOOR OR WE BLOW IT DOWN. 1159 01:20:58,980 --> 01:21:00,606 [pounding on door] 1160 01:21:03,192 --> 01:21:04,443 ALL RIGHT, DUTCHER, I'M OPENING UP. 1161 01:21:11,576 --> 01:21:15,639 WHERE IS HE? 1162 01:21:15,663 --> 01:21:16,682 WHERE'S WHO? 1163 01:21:16,706 --> 01:21:17,766 DON'T GIVE ME THAT STUFF. 1164 01:21:17,790 --> 01:21:19,726 THREE OF YOU CAME INTO THIS BUILDING AND NOW THERE'S ONLY-- 1165 01:21:19,750 --> 01:21:21,228 YOU MIGHT AS WELL QUIT, DUTCHER. 1166 01:21:21,252 --> 01:21:22,604 WHEN MERRITT GETS HOLD OF ISHAM AT THE HOTEL-- 1167 01:21:22,628 --> 01:21:24,672 ISHAM AT THE HOTEL. 1168 01:21:36,142 --> 01:21:40,247 (Isham) OK. 1169 01:21:40,271 --> 01:21:41,540 ALL YOURS. 1170 01:21:41,564 --> 01:21:42,916 [Isham chattering] 1171 01:21:42,940 --> 01:21:44,442 HOLD IT, WILL. 1172 01:21:49,280 --> 01:21:53,594 YOU'RE NOT GOING TO... 1173 01:21:53,618 --> 01:21:54,886 I OUGHT TO. 1174 01:21:54,910 --> 01:21:57,973 THE WAY FAY DUTCHER KILLED THE VIRD BROTHERS,AND THE WAY HE SHOT DOWN HUGH CLAGG WITHOUT A CHANCE. 1175 01:21:57,997 --> 01:22:00,750 WILL. 1176 01:22:01,250 --> 01:22:02,352 I DON'T BLAME YOU FOR KILLING CLAGG. 1177 01:22:02,376 --> 01:22:04,062 THAT I WANTED TO DO MYSELF. 1178 01:22:04,086 --> 01:22:05,772 BUT YOU DID. 1179 01:22:05,796 --> 01:22:07,190 AND LEE REPP'S WORD CAN HANG YOU FOR IT. 1180 01:22:07,214 --> 01:22:09,133 THAT I HAVE ALREADY, SIGNED. 1181 01:22:09,383 --> 01:22:11,510 [wind howling] 1182 01:22:14,429 --> 01:22:15,222 I WOULDN'T. 1183 01:22:18,517 --> 01:22:19,977 THERE'S A WAY OUT, FOR A PRICE. 1184 01:22:22,104 --> 01:22:24,857 IF YOUR PRICE IS HER, I'LL NEVER PAY IT. 1185 01:22:26,400 --> 01:22:29,087 I CAME TO END TROUBLES. 1186 01:22:29,111 --> 01:22:30,672 SELL SKULL AND GET OUT OF THE COUNTRY. 1187 01:22:30,696 --> 01:22:32,716 (Isham) SELL OUT SKULL? 1188 01:22:32,740 --> 01:22:34,367 PLEASE, WILL, LET'S DO IT. 1189 01:22:35,743 --> 01:22:37,804 LET'S GO AWAY. 1190 01:22:37,828 --> 01:22:39,640 (Isham) YOU'D GO AWAY WITH ME AFTER ALL THAT'S HAPPENED? 1191 01:22:39,664 --> 01:22:42,541 YOU'RE MY HUSBAND, WILL. 1192 01:22:43,751 --> 01:22:46,063 I MADE A BARGAIN. 1193 01:22:46,087 --> 01:22:47,797 I ALMOST FORGOT THAT ONCE, 1194 01:22:49,632 --> 01:22:51,884 BUT I--I NEVER WILL AGAIN. 1195 01:22:52,968 --> 01:22:55,596 WELL, OWEN, YOU'VE WON. 1196 01:22:57,306 --> 01:22:59,392 BUT SO HAVE I. 1197 01:23:06,357 --> 01:23:10,461 DON'T DUTCHER! 1198 01:23:10,485 --> 01:23:11,588 [gun firing] 1199 01:23:11,612 --> 01:23:12,697 (Laure) WILL! 1200 01:23:15,658 --> 01:23:16,784 [gun fires] 1201 01:23:24,333 --> 01:23:28,814 YOU KEPT YOUR BARGAIN. THANKS. 1202 01:23:28,838 --> 01:23:31,716 SKULL'S YOURS. 1203 01:23:33,008 --> 01:23:34,677 (Isham) NEVER SELL IT. 1204 01:23:35,970 --> 01:23:37,680 NO, I WON'T. I WON'T. 1205 01:23:39,849 --> 01:23:44,079 BY THE WAY, MERRITT, 1206 01:23:44,103 --> 01:23:46,039 I JUST QUIT WORKING FOR ISHAM. 1207 01:23:46,063 --> 01:23:47,999 WE GOT NOTHING TO FIGHT ABOUT ANYMORE. 1208 01:23:48,023 --> 01:23:51,378 I'VE GOT PLENTY. JUKE AND GEORGE. 1209 01:23:51,402 --> 01:23:53,821 LET HER GO, DUTCHER. 1210 01:23:55,656 --> 01:23:57,491 [wind howling] 1211 01:24:04,498 --> 01:24:08,729 OWEN, DON'T. PLEASE! 1212 01:24:08,753 --> 01:24:10,171 STAY BACK. 1213 01:24:46,665 --> 01:24:50,753 [gun fires] 1214 01:25:22,326 --> 01:25:26,515 HOLD IT, DUTCHER. 1215 01:25:26,539 --> 01:25:28,249 YOU WOULDN'T SHOOT A MAN IN THE BACK, WOULD YOU? 1216 01:25:30,501 --> 01:25:33,128 I COULD, YOU. 1217 01:25:38,425 --> 01:25:43,031 I'VE GOT NO GUN. IT WOULD BE MURDER. 1218 01:25:43,055 --> 01:25:46,284 I WAS HOPING THAT YOU'D TRY YOUR LUCK. 1219 01:25:46,308 --> 01:25:49,311 HEAD FOR THE SHERIFF'S OFFICE. 1220 01:26:03,284 --> 01:26:07,472 YOU'RE HURT AGAIN! 1221 01:26:07,496 --> 01:26:08,974 WON'T YOU EVER LEARN? 1222 01:26:08,998 --> 01:26:10,749 YOU'LL HAVE TO TEACH ME. 77903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.