All language subtitles for american.gigolo.s01e03.hdr.2160p.web.h265-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,973 --> 00:00:08,308 I’m Isabelle. 2 00:00:08,408 --> 00:00:10,744 I’m Olga’s niece. She’s the queen, 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,179 which makes me a princess. 4 00:00:13,279 --> 00:00:15,247 [adult Isabelle] Do you know I was in love with you 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,450 when I was a little girl? 6 00:00:17,550 --> 00:00:20,052 -Come on! -[grunts] 7 00:00:20,153 --> 00:00:22,722 Come on. Ha! 8 00:00:22,822 --> 00:00:24,524 Yes! Finally. 9 00:00:27,026 --> 00:00:28,194 Saw the sign about the room. 10 00:00:36,103 --> 00:00:38,872 You can’t be doing that business here in my building. 11 00:00:38,972 --> 00:00:41,207 I don’t do that anymore. 12 00:00:46,513 --> 00:00:47,947 I have a son. 13 00:00:49,216 --> 00:00:50,918 [Julian] What’s his name? 14 00:00:51,017 --> 00:00:52,185 Colin. 15 00:00:54,487 --> 00:00:55,889 Colin ran off with the teacher. 16 00:00:55,989 --> 00:00:57,391 [Michelle] You’re not sending that man after him. 17 00:00:57,491 --> 00:00:59,025 [Panish] Mr. McGregor is very discreet 18 00:00:59,125 --> 00:01:00,594 -[Michelle] I know what he does -[Stratton] No, you don’t. 19 00:01:00,694 --> 00:01:02,362 -You don’t know what he does. -I know what he fucking does! 20 00:01:02,461 --> 00:01:04,897 Your wife kidnapped my son. 21 00:01:04,997 --> 00:01:06,866 If you know anything, just tell me, 22 00:01:06,967 --> 00:01:09,536 and I’ll do whatever I can to protect them both. 23 00:01:09,636 --> 00:01:11,271 I want to see Olga. 24 00:01:17,744 --> 00:01:19,612 [whimpers] 25 00:01:19,712 --> 00:01:21,047 Go. 26 00:01:22,615 --> 00:01:23,783 -[engine starts] -Olga. 27 00:01:23,884 --> 00:01:25,485 -Olga. -[tires screeching] 28 00:01:25,585 --> 00:01:26,853 [Sunday] Joan Sunday, 29 00:01:26,953 --> 00:01:30,089 LAPD. Is this the residence of Olga Desnain? 30 00:01:30,189 --> 00:01:32,792 Olga is incapacitated. 31 00:01:32,893 --> 00:01:34,328 [Sunday] What’s your name? 32 00:01:34,427 --> 00:01:36,029 [Guy] Guy. 33 00:01:44,103 --> 00:01:46,506 [phone ringing] 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,483 [line rings] 35 00:02:12,965 --> 00:02:16,669 Johnny? Do you like cars? 36 00:02:20,673 --> 00:02:21,674 Yeah. 37 00:02:21,774 --> 00:02:23,643 Yes. 38 00:02:23,743 --> 00:02:25,979 You say, "Yes, I like cars." 39 00:02:27,747 --> 00:02:30,550 Yes, I like cars. 40 00:02:30,650 --> 00:02:32,752 [Olga] Do you like this car? 41 00:02:35,154 --> 00:02:36,923 Hmm? 42 00:02:38,225 --> 00:02:39,326 Yeah, sure. 43 00:02:40,661 --> 00:02:42,829 I mean, yes. 44 00:02:42,929 --> 00:02:45,632 Yes. 45 00:02:45,732 --> 00:02:48,034 Burt, pull over. Please. 46 00:02:51,370 --> 00:02:53,873 Do you know how to drive? 47 00:02:55,842 --> 00:02:57,778 Uh, I’m 15. 48 00:02:57,877 --> 00:03:00,580 [scoffs] That has nothing to do with my question. 49 00:03:00,680 --> 00:03:02,514 Uh... 50 00:03:02,615 --> 00:03:05,418 No, I-I’ve never. 51 00:03:05,518 --> 00:03:06,419 [stammers] 52 00:03:06,519 --> 00:03:08,188 But I-I could. 53 00:03:08,288 --> 00:03:10,523 -You can. -Okay, I... 54 00:03:10,623 --> 00:03:13,326 I mean, yeah... I mean, yes. 55 00:03:13,426 --> 00:03:16,095 Burt, get out, please. 56 00:03:16,195 --> 00:03:19,165 [Burt] Yes, ma’am. 57 00:03:23,469 --> 00:03:25,738 Drive me. 58 00:03:28,308 --> 00:03:30,544 Uh... where? 59 00:03:32,745 --> 00:03:35,181 Wherever I tell you to go. 60 00:03:35,281 --> 00:03:36,849 But, for now, go straight, huh? 61 00:03:39,719 --> 00:03:41,487 Okay. 62 00:03:43,289 --> 00:03:44,357 [car door closes] 63 00:03:55,435 --> 00:03:57,036 Start the car. 64 00:03:58,404 --> 00:03:59,739 [engine starts] 65 00:03:59,839 --> 00:04:02,108 Now drive. 66 00:04:02,208 --> 00:04:04,077 Go. 67 00:04:09,883 --> 00:04:12,685 [tires screeching] 68 00:04:14,887 --> 00:04:16,856 Go faster. 69 00:04:21,460 --> 00:04:23,329 Vas-y, plus vite. 70 00:04:24,697 --> 00:04:26,899 Even faster, Johnny. 71 00:04:29,769 --> 00:04:31,170 C’est ça. 72 00:04:31,270 --> 00:04:34,273 ♪♪ tense music ♪♪ 73 00:04:34,373 --> 00:04:36,409 ♪♪♪♪♪♪ 74 00:04:39,746 --> 00:04:41,647 ♪♪ "Call Me" by Blondie ♪♪ 75 00:04:41,747 --> 00:04:44,217 ♪♪♪♪♪♪ 76 00:04:55,161 --> 00:04:58,331 ♪♪ Color me your color, baby 77 00:04:58,431 --> 00:05:01,801 ♪♪ Color me your car ♪♪ 78 00:05:01,902 --> 00:05:05,172 ♪♪ Color me your color, darling 79 00:05:05,271 --> 00:05:08,541 ♪♪ I know who you are ♪♪ 80 00:05:08,642 --> 00:05:11,945 ♪♪ Come up off your color chart 81 00:05:12,045 --> 00:05:14,881 ♪♪ I know where you’re coming from ♪♪ 82 00:05:14,981 --> 00:05:16,516 -♪♪ Call me ♪♪ -♪♪ Call me ♪♪ 83 00:05:16,616 --> 00:05:18,518 ♪♪ On the line, call me ♪♪ 84 00:05:18,618 --> 00:05:21,688 ♪♪ Call me any, anytime ♪♪ 85 00:05:21,788 --> 00:05:23,289 -♪♪ Call me ♪♪ -♪♪ Call me ♪♪ 86 00:05:23,389 --> 00:05:26,659 ♪♪ I’ll arrive, you can call me any ♪♪ 87 00:05:26,759 --> 00:05:28,861 ♪♪ Day or night, call me ♪♪ 88 00:05:35,268 --> 00:05:38,871 ♪♪ Cover me with kisses, baby 89 00:05:38,971 --> 00:05:42,241 ♪♪ Cover me with love ♪♪ 90 00:05:42,342 --> 00:05:45,645 ♪♪ Roll me in designer sheets 91 00:05:45,745 --> 00:05:48,914 ♪♪ I’ll never get enough ♪♪ 92 00:05:49,014 --> 00:05:50,516 ♪♪ Emotions come ♪♪ 93 00:05:50,617 --> 00:05:52,352 ♪♪ I don’t know why ♪♪ 94 00:05:52,452 --> 00:05:56,957 ♪♪ Cover up love’s alibi ♪♪ 95 00:05:57,057 --> 00:05:58,792 -♪♪ Call me ♪♪ -♪♪ Call me ♪♪ 96 00:05:58,892 --> 00:06:00,727 ♪♪ My love, call me ♪♪ 97 00:06:00,827 --> 00:06:03,463 ♪♪ Call me any, anytime ♪♪ 98 00:06:03,563 --> 00:06:05,432 -♪♪ Call me ♪♪ -♪♪ Call me ♪♪ 99 00:06:05,532 --> 00:06:07,100 ♪♪ I’ll arrive, call me ♪♪ 100 00:06:07,200 --> 00:06:10,070 ♪♪ Call me for some overtime 101 00:06:10,170 --> 00:06:11,771 -♪♪ Call me ♪♪ -♪♪ Call me ♪♪ 102 00:06:11,871 --> 00:06:14,174 ♪♪ My love, call me ♪♪ 103 00:06:14,274 --> 00:06:17,110 ♪♪ Call me in a sweet design 104 00:06:17,210 --> 00:06:18,845 -♪♪ Call me ♪♪ -♪♪ Call me ♪♪ 105 00:06:18,944 --> 00:06:20,078 ♪♪ Call me ♪♪ 106 00:06:20,179 --> 00:06:23,849 ♪♪ For your lover’s lover’s alibi ♪♪ 107 00:06:23,949 --> 00:06:25,985 ♪♪ Call me ♪♪ 108 00:06:43,536 --> 00:06:44,570 Hey. 109 00:06:49,709 --> 00:06:51,811 The other day was, uh... 110 00:06:51,911 --> 00:06:53,613 fucked-up. 111 00:06:57,517 --> 00:06:59,752 Maybe you and me should talk. 112 00:06:59,852 --> 00:07:01,287 You know, like, real talk. 113 00:07:03,856 --> 00:07:05,324 [quietly] Yeah. 114 00:07:08,895 --> 00:07:11,097 [Lorenzo] It’s so fucked-up that... 115 00:07:12,599 --> 00:07:15,735 -I feel like I want to cry. -Mm. 116 00:07:15,834 --> 00:07:18,638 But she was my fucking pimp. 117 00:07:21,774 --> 00:07:23,709 [sighs] 118 00:07:29,882 --> 00:07:32,552 No, I’m good. 119 00:07:32,652 --> 00:07:33,853 What do you mean you’re good? 120 00:07:33,953 --> 00:07:35,888 Y-You’re not gonna toast our dear departed? 121 00:07:35,988 --> 00:07:38,124 No, as I said, I’m good. 122 00:07:41,427 --> 00:07:44,797 What are we calling her now, anyway? Mentor? 123 00:07:44,897 --> 00:07:46,999 Boss. 124 00:07:47,099 --> 00:07:48,601 Adversary. 125 00:07:49,602 --> 00:07:51,270 [Lorenzo] Bad bitch. 126 00:07:51,370 --> 00:07:53,039 [Isabelle] Warden. 127 00:07:53,139 --> 00:07:55,108 [Lorenzo] Mama. 128 00:07:55,208 --> 00:07:56,409 [Isabelle] Lover. 129 00:08:04,116 --> 00:08:06,686 Fuck you, Olga. Fuck you. 130 00:08:09,188 --> 00:08:11,023 [sighs] 131 00:08:11,123 --> 00:08:13,025 ♪♪ slow, sentimental music ♪ 132 00:08:13,125 --> 00:08:15,161 ♪♪♪♪♪♪ 133 00:08:18,764 --> 00:08:20,499 So, uh... 134 00:08:20,600 --> 00:08:22,702 -I guess, condolences? -Yeah. 135 00:08:22,802 --> 00:08:26,138 Yeah. Who’d want to kill Olga, Julian? 136 00:08:26,238 --> 00:08:28,274 Same people who killed Janet Holmes? 137 00:08:29,742 --> 00:08:31,510 -You’re the detective, right? -Yeah. 138 00:08:31,610 --> 00:08:33,446 Yeah, so why don’t you tell me? 139 00:08:33,546 --> 00:08:35,782 Okay. On my way over here, 140 00:08:35,882 --> 00:08:37,684 I was thinking how the so-called queen 141 00:08:37,784 --> 00:08:40,186 gets taken out just a couple days 142 00:08:40,286 --> 00:08:42,021 after her best boy, you, 143 00:08:42,122 --> 00:08:43,456 -gets out of jail. -Right. 144 00:08:43,555 --> 00:08:47,059 That’s a little cozy for my taste, Julian. 145 00:08:47,159 --> 00:08:48,861 You think someone wanted revenge? 146 00:08:48,961 --> 00:08:50,129 [scoffs] 147 00:08:50,229 --> 00:08:51,765 Some police work. 148 00:08:51,865 --> 00:08:54,067 You know, when you ran out of that diner so quick 149 00:08:54,167 --> 00:08:56,603 because you thought that Olga had hired Finnegan 150 00:08:56,702 --> 00:08:58,971 to kill Janet Holmes, 151 00:08:59,071 --> 00:09:00,873 remember that? And now Olga’s dead. 152 00:09:02,875 --> 00:09:04,443 I didn’t do it, Detective. 153 00:09:04,543 --> 00:09:07,013 Where were you the night she was killed? 154 00:09:08,714 --> 00:09:10,049 I was walking. 155 00:09:10,149 --> 00:09:11,784 -You were walking. -Yeah. 156 00:09:11,884 --> 00:09:13,219 Where? 157 00:09:13,319 --> 00:09:16,122 Just... [inhales] around. 158 00:09:16,222 --> 00:09:17,857 -Alone? -Yeah. 159 00:09:17,957 --> 00:09:19,759 No one to corroborate? 160 00:09:21,361 --> 00:09:23,463 Answer when I call you, day or night. 161 00:09:23,563 --> 00:09:26,098 Don’t make me chase you, okay? 162 00:09:36,842 --> 00:09:38,611 [tires screech] 163 00:09:38,711 --> 00:09:41,181 [Isabelle giggling] 164 00:09:41,281 --> 00:09:43,983 -[chuckles] -[engine turns off] 165 00:09:44,083 --> 00:09:46,652 What? Was I too mean the other night? 166 00:09:48,688 --> 00:09:50,789 Is that why you won’t come back to work? 167 00:09:50,890 --> 00:09:53,492 ’Cause I was mean? 168 00:09:58,631 --> 00:09:59,732 [sighs] 169 00:10:03,936 --> 00:10:07,740 Hey, Isabelle, can I ask you something? 170 00:10:07,840 --> 00:10:09,275 [chuckles] 171 00:10:11,210 --> 00:10:13,479 Do you remember Lisa Beck? 172 00:10:15,247 --> 00:10:16,749 Who? 173 00:10:16,849 --> 00:10:18,751 Lisa Beck. 174 00:10:18,851 --> 00:10:22,321 She was young. I... 175 00:10:22,421 --> 00:10:23,957 I brought her in. 176 00:10:24,057 --> 00:10:26,526 Remember that thing happened to her? 177 00:10:26,626 --> 00:10:28,661 You know, in the bathroom upstairs? 178 00:10:30,296 --> 00:10:31,664 Hmm. 179 00:10:33,866 --> 00:10:35,967 Yeah. 180 00:10:36,068 --> 00:10:38,371 Jesus, hadn’t thought about that for a long time. 181 00:10:40,406 --> 00:10:41,840 Why? 182 00:10:41,940 --> 00:10:45,044 For some reason I just... 183 00:10:45,144 --> 00:10:47,045 you know, I remembered her today. 184 00:10:47,146 --> 00:10:49,182 ♪♪ tense, ominous music ♪♪ 185 00:10:49,282 --> 00:10:51,051 For some reason. 186 00:10:52,485 --> 00:10:54,053 Hmm. 187 00:10:56,355 --> 00:11:00,025 You know, what I remembered 188 00:11:00,126 --> 00:11:02,395 for some reason today... 189 00:11:05,498 --> 00:11:08,235 ...my first job. 190 00:11:08,334 --> 00:11:11,403 Guy named Hank. 191 00:11:11,504 --> 00:11:15,307 250 pounds of smelly Russian. 192 00:11:19,412 --> 00:11:21,013 Olga sent him back to one of the rooms, 193 00:11:21,113 --> 00:11:22,214 and she asked me to meet him. 194 00:11:24,650 --> 00:11:27,987 And at that point, I... I thought I was her daughter. 195 00:11:29,422 --> 00:11:32,491 I thought I was special. 196 00:11:32,591 --> 00:11:33,759 So I said, "No. 197 00:11:33,859 --> 00:11:37,363 No way, I’m not doing this." 198 00:11:39,232 --> 00:11:40,701 Then she hit me. 199 00:11:50,409 --> 00:11:51,944 [engine starts] 200 00:11:59,151 --> 00:12:01,187 [engine starts] 201 00:12:02,889 --> 00:12:04,791 [tires screeching] 202 00:12:04,891 --> 00:12:06,625 ♪♪ slow, dramatic music ♪♪ 203 00:12:06,725 --> 00:12:09,328 ♪♪♪♪♪♪ 204 00:12:26,879 --> 00:12:28,214 Come on. 205 00:12:29,415 --> 00:12:30,816 Do you trust me? 206 00:12:30,916 --> 00:12:32,051 -Yes. -Okay. 207 00:12:32,151 --> 00:12:34,186 ♪♪♪♪♪♪ 208 00:12:42,961 --> 00:12:44,630 [knock on door] 209 00:12:44,730 --> 00:12:46,432 [Banks] Mr. Kaye, come on in. 210 00:12:46,532 --> 00:12:48,201 [Julian] Mr. Banks, John Henderson. 211 00:12:48,301 --> 00:12:49,669 Class of ’95. 212 00:12:49,768 --> 00:12:51,770 [Banks] I remember you well. Sit. 213 00:12:51,871 --> 00:12:53,606 How have you been? 214 00:12:53,706 --> 00:12:55,374 You know, sir, ups and downs. 215 00:12:55,474 --> 00:12:57,043 [Banks] Yeah? Please, 216 00:12:57,143 --> 00:12:59,045 I’m all ears. 217 00:12:59,145 --> 00:13:02,381 Sir, I came here today to talk to you about Lisa Beck. 218 00:13:02,481 --> 00:13:04,316 She took her own life 219 00:13:04,417 --> 00:13:06,186 while she was a student here. 220 00:13:06,285 --> 00:13:08,187 [Banks] I remember. 221 00:13:08,287 --> 00:13:09,454 It was a tragedy. 222 00:13:09,555 --> 00:13:11,958 It is those tragedies that keep me up at night, 223 00:13:12,058 --> 00:13:13,960 not the success stories, 224 00:13:14,060 --> 00:13:15,828 the tragedies. 225 00:13:15,928 --> 00:13:17,296 [Julian] What, is it too much? 226 00:13:17,396 --> 00:13:18,764 [indistinct chatter] 227 00:13:20,399 --> 00:13:22,335 [Julian] Mr. Banks, can you give me any information 228 00:13:22,435 --> 00:13:24,336 on her? Anything at all? 229 00:13:26,638 --> 00:13:28,707 Who are these people? 230 00:13:28,807 --> 00:13:31,844 [young Julian] Friends. They’re my friends. 231 00:13:34,280 --> 00:13:35,381 -You okay? -Yeah. 232 00:13:35,481 --> 00:13:37,617 All right, let’s have some fun. 233 00:13:37,717 --> 00:13:39,618 ♪♪ intriguing music ♪♪ 234 00:13:39,718 --> 00:13:42,321 ♪♪♪♪♪♪ 235 00:13:49,695 --> 00:13:52,298 [clinking] 236 00:14:11,884 --> 00:14:13,220 [mug thuds] 237 00:14:16,622 --> 00:14:18,190 [coffee pours] 238 00:14:23,829 --> 00:14:27,099 -Nothing yet? -No. 239 00:14:27,200 --> 00:14:30,603 If I’d heard anything, I would have let you know. 240 00:14:30,702 --> 00:14:32,605 He’ll be back. Don’t worry. 241 00:14:32,705 --> 00:14:34,039 [scoffs] 242 00:14:34,139 --> 00:14:36,508 You’re a bit casual about our son 243 00:14:36,608 --> 00:14:38,678 being kidnapped by a pedophile. 244 00:14:38,778 --> 00:14:41,214 Oh, Michelle, 245 00:14:41,314 --> 00:14:44,050 he wasn’t kidnapped. He ran away. 246 00:14:44,150 --> 00:14:45,250 He’ll be back. 247 00:14:45,350 --> 00:14:47,386 He’s in love with her. 248 00:14:49,555 --> 00:14:51,790 That colors everything a new shade. 249 00:14:54,560 --> 00:14:56,329 What if he doesn’t come back? 250 00:14:56,429 --> 00:14:58,664 They will find him and bring him home, 251 00:14:58,764 --> 00:15:00,766 -okay? -[sighs] 252 00:15:07,005 --> 00:15:09,141 [phone chimes and buzzes] 253 00:15:13,378 --> 00:15:15,414 [crowd chatter] 254 00:15:30,996 --> 00:15:33,332 I was surprised to hear from you. 255 00:15:33,432 --> 00:15:35,634 You meant what you said before? 256 00:15:35,734 --> 00:15:37,903 I help you find them, 257 00:15:38,003 --> 00:15:40,906 you’ll protect Elizabeth? 258 00:15:41,006 --> 00:15:42,841 I’ll do everything I can. 259 00:15:42,942 --> 00:15:46,979 She’s never done anything outside the lines before. 260 00:15:47,079 --> 00:15:48,480 Never. 261 00:15:48,580 --> 00:15:52,651 Dated Elizabeth for six months before she even kissed me. 262 00:15:56,054 --> 00:15:59,358 But I still love her. 263 00:15:59,458 --> 00:16:01,293 You know? 264 00:16:01,394 --> 00:16:04,330 Still wanted her to come home to me. 265 00:16:11,103 --> 00:16:13,672 That’s a printout of her recent transactions. 266 00:16:15,140 --> 00:16:16,908 She charged a motel room. 267 00:16:17,009 --> 00:16:18,944 ♪♪ tense, dramatic music ♪♪ 268 00:16:19,044 --> 00:16:21,080 ♪♪♪♪♪♪ 269 00:16:24,282 --> 00:16:26,852 [TV playing indistinctly] 270 00:16:28,621 --> 00:16:33,025 Staring at that photo won’t make him magically appear. 271 00:16:33,125 --> 00:16:35,160 [kisses] 272 00:16:42,668 --> 00:16:44,636 I’m so fucking hungry. 273 00:16:44,737 --> 00:16:46,972 [laughs] Um... 274 00:16:47,072 --> 00:16:49,208 I want a hamburger and fries and a milkshake. 275 00:16:49,308 --> 00:16:51,076 -Yeah? -Yeah. 276 00:16:52,377 --> 00:16:53,612 Well, I can get that. 277 00:16:53,712 --> 00:16:57,216 -Well, wait, maybe I should go. -No, I got it. 278 00:17:02,321 --> 00:17:05,625 [server] Order 19. It’s ready. 279 00:17:05,725 --> 00:17:07,760 Two number fives and two milkshakes. 280 00:17:07,860 --> 00:17:09,228 Thank you. 281 00:17:11,330 --> 00:17:12,764 [knock on door] 282 00:17:12,864 --> 00:17:14,299 [TV playing indistinctly] 283 00:17:14,399 --> 00:17:16,435 [grunting] 284 00:17:23,976 --> 00:17:25,511 [spits] 285 00:17:26,878 --> 00:17:29,248 Doesn’t he have a key? 286 00:17:33,285 --> 00:17:35,554 Colin? 287 00:17:35,654 --> 00:17:37,089 Colin. 288 00:17:38,023 --> 00:17:41,125 Where is he? Where is he? 289 00:17:41,226 --> 00:17:42,428 He’s not here. 290 00:17:42,528 --> 00:17:44,563 ♪♪ tense, dramatic music ♪♪ 291 00:17:45,897 --> 00:17:47,365 Call him. 292 00:17:47,466 --> 00:17:49,035 Tell him to come back here right now. 293 00:17:49,135 --> 00:17:51,270 No. [gasps] 294 00:17:51,369 --> 00:17:52,337 Call him. 295 00:17:52,438 --> 00:17:54,474 -[whimpers] No. -Now. 296 00:17:54,574 --> 00:17:57,009 [gasps, screams] 297 00:17:57,109 --> 00:17:58,977 Tell me where he is. 298 00:18:02,615 --> 00:18:04,450 -[spits] -[grunts] 299 00:18:04,550 --> 00:18:06,553 [screaming] 300 00:18:08,520 --> 00:18:10,456 [both grunting] 301 00:18:26,238 --> 00:18:28,307 ♪♪♪♪♪♪ 302 00:18:47,459 --> 00:18:49,328 ♪♪ slow, suspenseful music ♪ 303 00:18:49,428 --> 00:18:51,396 ♪♪♪♪♪♪ 304 00:19:02,241 --> 00:19:03,843 ♪♪ fast-paced, dramatic music 305 00:19:03,942 --> 00:19:05,978 ♪♪♪♪♪♪ 306 00:19:17,089 --> 00:19:18,624 [grunts] 307 00:19:24,829 --> 00:19:26,865 [panting] 308 00:19:34,940 --> 00:19:36,341 [wolf whistle] 309 00:19:36,441 --> 00:19:37,910 Hi, honey. 310 00:19:38,010 --> 00:19:41,947 Aw, go home to mama, baby. 311 00:19:51,123 --> 00:19:53,992 [horn honks in distance] 312 00:19:59,164 --> 00:20:02,167 [siren wailing in distance] 313 00:20:04,336 --> 00:20:06,371 [dog barking in distance] 314 00:20:37,469 --> 00:20:39,504 ♪♪♪♪♪♪ 315 00:20:45,377 --> 00:20:47,412 [panting] 316 00:21:10,235 --> 00:21:11,703 [waitress] Avi, if you could go ahead and 86 317 00:21:11,803 --> 00:21:13,138 the Caesar off that... 318 00:21:13,238 --> 00:21:14,506 [Avi] Okay, this is for, uh, table five, right? 319 00:21:14,606 --> 00:21:16,108 [waitress] Yeah, table five. 320 00:21:16,208 --> 00:21:17,743 [Avi] Okay. 321 00:21:19,711 --> 00:21:21,880 -How are you ladies? -Hi. 322 00:21:21,980 --> 00:21:23,682 -Hey. -Everything okay? 323 00:21:23,782 --> 00:21:24,950 [Luther] I know, I get it. 324 00:21:25,050 --> 00:21:26,652 -I can’t do it alone. -I get... 325 00:21:26,752 --> 00:21:28,354 Listen, we... we’ll figure something out, all right? 326 00:21:28,454 --> 00:21:29,621 Just... Hey. 327 00:21:29,721 --> 00:21:30,922 J, you got experience in the kitchen, right? 328 00:21:31,022 --> 00:21:31,990 Yeah. 329 00:21:32,090 --> 00:21:32,958 Can you chop, dice, and julienne? 330 00:21:33,058 --> 00:21:34,592 Two out of the three. 331 00:21:34,693 --> 00:21:37,830 Two out of three ain’t bad. Okay, we will get it done. 332 00:21:37,929 --> 00:21:40,866 He’s got experience. Hey, J, put those glasses down. 333 00:21:40,966 --> 00:21:42,601 Come here for a second. We can make this work. 334 00:21:42,701 --> 00:21:44,103 Trust me. Just show him what you need to do. 335 00:21:44,203 --> 00:21:46,005 [chef] This is on you if this doesn’t work. 336 00:21:46,104 --> 00:21:47,805 -Come here for a second, Julian. -There’s a pallet 337 00:21:47,906 --> 00:21:50,609 of onions in the back. Diced. 338 00:21:50,709 --> 00:21:52,611 -Easy peasy. -[chef mutters] 339 00:21:52,711 --> 00:21:54,279 Easy, right? 340 00:21:54,379 --> 00:21:55,314 -Right, easy. -We’ll get it done. 341 00:21:55,414 --> 00:21:56,715 Promise, man, easy. 342 00:21:56,815 --> 00:21:58,850 [gulls squawking] 343 00:22:04,790 --> 00:22:07,026 Hey. 344 00:22:07,126 --> 00:22:08,928 What’s going on, Lizzy? 345 00:22:09,027 --> 00:22:11,730 Not much. 346 00:22:11,830 --> 00:22:14,399 Uh... 347 00:22:14,499 --> 00:22:16,267 I just wanted to say thank you. 348 00:22:16,368 --> 00:22:17,937 Thank me for what? 349 00:22:18,037 --> 00:22:19,905 -That album. -Ah. 350 00:22:20,005 --> 00:22:21,406 No, I’d never seen that before. 351 00:22:21,506 --> 00:22:23,375 Hmm. 352 00:22:23,475 --> 00:22:25,844 You, uh... 353 00:22:25,944 --> 00:22:28,246 Yeah? [laughs] 354 00:22:28,346 --> 00:22:30,015 Enjoy. 355 00:22:35,320 --> 00:22:36,989 You know, when Irene moved in... 356 00:22:37,089 --> 00:22:38,089 Hmm. 357 00:22:38,189 --> 00:22:39,357 I did not think we would be friends. 358 00:22:39,457 --> 00:22:41,426 [chuckles] Why’s that? 359 00:22:41,526 --> 00:22:45,831 She was older. She was... intense. 360 00:22:45,931 --> 00:22:47,733 But when she got sick... 361 00:22:47,833 --> 00:22:51,036 I don’t want to say it was a good thing, 362 00:22:51,136 --> 00:22:53,705 but it-it brought us closer. 363 00:22:55,774 --> 00:22:57,275 How so? 364 00:22:57,375 --> 00:23:00,579 As scared as I was, I was there for her. 365 00:23:02,181 --> 00:23:03,315 [horn honks] 366 00:23:03,415 --> 00:23:05,251 -Oh, shit. -[Lorenzo] Hey. 367 00:23:05,350 --> 00:23:06,585 Surprise. 368 00:23:09,021 --> 00:23:11,124 Friend of yours? 369 00:23:11,223 --> 00:23:13,391 -Something like that. -Special delivery. 370 00:23:13,491 --> 00:23:14,893 [sighs] You know, Lizzy, I, uh, 371 00:23:14,993 --> 00:23:17,796 I’m really sorry for your loss. 372 00:23:17,896 --> 00:23:19,664 No, don’t be. 373 00:23:19,764 --> 00:23:21,633 Hey, look, I was the lucky one. 374 00:23:21,733 --> 00:23:23,135 How so? 375 00:23:23,235 --> 00:23:25,036 I got to spend that time with her. 376 00:23:26,505 --> 00:23:27,739 That’s a really good way to look at it. 377 00:23:27,839 --> 00:23:28,807 Mm. 378 00:23:28,907 --> 00:23:31,910 -Enjoy your day. -You, too. Excuse me. 379 00:23:32,010 --> 00:23:33,645 -This is, uh... -Excuse me, ma’am. 380 00:23:33,745 --> 00:23:35,247 -Bye, Lizzy. -Bye. 381 00:23:35,347 --> 00:23:36,548 -Bye, Lizzy. -[chuckles] 382 00:23:36,648 --> 00:23:38,951 -[Lizzy] Bye, friend. -Now, what are you doing? 383 00:23:39,051 --> 00:23:40,753 How... What... How do you even know I live here? 384 00:23:40,853 --> 00:23:42,922 Man, I know everything. 385 00:23:43,021 --> 00:23:45,891 Wh-What-what is, what is this shit, man? 386 00:23:45,991 --> 00:23:48,227 This shit? These are your clothes. 387 00:23:48,327 --> 00:23:51,564 -[Julian] Clothes? -Yeah, that’s right. 388 00:23:51,664 --> 00:23:53,732 Here it is. 389 00:23:53,832 --> 00:23:56,301 Oh, wow. 390 00:23:56,402 --> 00:23:57,969 Oh, wow, a fern. 391 00:23:58,069 --> 00:23:59,738 [laughs] 392 00:23:59,838 --> 00:24:02,740 A Buddha. You got books? 393 00:24:02,840 --> 00:24:05,643 Well, uh, now that the, uh, 394 00:24:05,744 --> 00:24:07,145 tour is over, 395 00:24:07,245 --> 00:24:08,846 let’s get ready for tonight. 396 00:24:08,947 --> 00:24:10,115 What do you mean? 397 00:24:10,215 --> 00:24:12,150 What do you mean? W-We going out, baby. 398 00:24:12,250 --> 00:24:13,518 [scoffs] 399 00:24:13,618 --> 00:24:15,386 Yeah, and that is why I brought you 400 00:24:15,486 --> 00:24:17,054 a little housewarming gift. 401 00:24:17,155 --> 00:24:18,957 -Ta-da. -[groans] Nah, man. 402 00:24:19,057 --> 00:24:20,359 What do you mean, "Nah"? 403 00:24:20,459 --> 00:24:22,694 This is the Balenciaga of cocaine. 404 00:24:22,794 --> 00:24:24,563 That’s not for me, Ren. 405 00:24:24,663 --> 00:24:25,864 Oh, yeah, that’s ’cause you were inside 406 00:24:25,964 --> 00:24:27,199 with that bad prison shit. 407 00:24:27,299 --> 00:24:28,834 This comes out of a platinum vial, 408 00:24:28,934 --> 00:24:30,068 not out of some Hells Angel’s asshole. 409 00:24:30,168 --> 00:24:32,170 [laughs] 410 00:24:32,270 --> 00:24:34,373 No, thank you. 411 00:24:34,473 --> 00:24:37,209 -Okay. All right. Fuck it. -Yeah. 412 00:24:37,308 --> 00:24:39,978 But it’s still here for you. 413 00:24:40,078 --> 00:24:43,281 So, let’s decide what we’re wearing tonight. 414 00:24:43,381 --> 00:24:45,617 Ah, you’re gonna put this shit on, right here. 415 00:24:45,717 --> 00:24:48,319 -No. -What do you mean, "No"? 416 00:24:48,419 --> 00:24:50,889 I mean, what... Eh, why would I do that? 417 00:24:50,989 --> 00:24:53,658 Why wouldn’t you do it, man? Put the shit on. 418 00:24:53,758 --> 00:24:55,393 I’m not putting it on, Ren. 419 00:24:55,493 --> 00:24:56,828 [laughs] It’s a, it’s a fucking costume, man. 420 00:24:56,928 --> 00:24:58,196 -I’m not doing it. -Costume? 421 00:24:58,296 --> 00:25:00,298 -Yeah, I’m not doing it. -No, no, no, no, motherfucker. 422 00:25:00,398 --> 00:25:02,467 This is not a costume, that is a costume. 423 00:25:02,568 --> 00:25:04,469 The whole black T-shirt, black jeans, 424 00:25:04,569 --> 00:25:06,337 whole... [imitating Julian] "Look, I just got out of prison. 425 00:25:06,437 --> 00:25:08,206 I’m so dark and I’m so brooding, 426 00:25:08,307 --> 00:25:09,875 I’m so angry. Life is so bad." 427 00:25:09,975 --> 00:25:11,943 [normal voice] Stop being a little bitch, all right? 428 00:25:12,043 --> 00:25:13,545 That’s your costume. 429 00:25:13,645 --> 00:25:15,380 Look, do you think 430 00:25:15,480 --> 00:25:17,949 that when Clark Kent goes into a telephone booth 431 00:25:18,049 --> 00:25:20,552 and puts on his Superman shit, flies up in the air, 432 00:25:20,652 --> 00:25:21,954 and saves people, that he’s thinking to himself, 433 00:25:22,054 --> 00:25:24,289 -"This is just a costume"? -[chuckles] 434 00:25:24,389 --> 00:25:25,591 Fuck no. 435 00:25:25,691 --> 00:25:28,127 He’s thinking, "This is amazing." Why? 436 00:25:28,226 --> 00:25:30,862 Because he can do shit that nobody else can do. 437 00:25:30,962 --> 00:25:33,431 -Okay. -All right? 438 00:25:35,033 --> 00:25:38,869 Tonight, you, me, Isabelle, old Marquis, the old villa... 439 00:25:38,970 --> 00:25:41,840 Yeah, I don’t know. 440 00:25:41,940 --> 00:25:43,741 Okay. 441 00:25:43,842 --> 00:25:45,844 Look, selfish, 442 00:25:45,944 --> 00:25:49,047 if you’re not gonna do it for yourself, do it for Olga. 443 00:25:50,615 --> 00:25:52,884 Bye. 444 00:25:52,984 --> 00:25:54,853 [softly] Bye. 445 00:26:01,460 --> 00:26:03,462 [Olga] They... will... 446 00:26:03,562 --> 00:26:05,765 kill... you. 447 00:26:05,864 --> 00:26:07,232 Stay away! 448 00:26:07,332 --> 00:26:09,234 ♪♪ spacy music ♪♪ 449 00:26:09,334 --> 00:26:11,369 ♪♪♪♪♪♪ 450 00:26:27,385 --> 00:26:29,154 [laughter] 451 00:26:29,254 --> 00:26:31,289 [heavy breathing] 452 00:26:46,405 --> 00:26:48,306 ♪♪ tense, somber music ♪♪ 453 00:26:48,406 --> 00:26:50,442 ♪♪♪♪♪♪ 454 00:27:17,268 --> 00:27:19,304 ♪♪♪♪♪♪ 455 00:27:39,858 --> 00:27:41,459 [engine turns off] 456 00:28:10,521 --> 00:28:11,890 Colin? 457 00:28:20,966 --> 00:28:23,902 [gasps] 458 00:28:24,903 --> 00:28:26,871 Oh, God. 459 00:28:26,971 --> 00:28:29,707 I walked in the room, and there... 460 00:28:29,808 --> 00:28:31,910 there she was. Her neck was broken. 461 00:28:32,010 --> 00:28:33,878 Colin’s things 462 00:28:33,978 --> 00:28:36,615 were just strewn all over the room, and I... 463 00:28:36,715 --> 00:28:39,350 I just started cleaning it up. 464 00:28:41,252 --> 00:28:43,388 Why the fuck would you touch anything in the room? 465 00:28:48,860 --> 00:28:50,562 I don’t know. 466 00:28:52,798 --> 00:28:54,400 Richard, we have to call the police. 467 00:28:54,499 --> 00:28:56,401 Absolutely not. 468 00:28:56,501 --> 00:28:57,936 Why not? 469 00:29:00,338 --> 00:29:03,408 A dead woman in a motel, and your son 470 00:29:03,508 --> 00:29:05,911 -was the last person with her. -He didn’t do it. 471 00:29:06,011 --> 00:29:07,912 ♪♪ tense, dramatic music ♪♪ 472 00:29:08,012 --> 00:29:10,381 ♪♪♪♪♪♪ 473 00:29:12,984 --> 00:29:15,587 Richard, if you contact the authorities, 474 00:29:15,687 --> 00:29:17,756 Colin becomes the primary suspect. 475 00:29:17,856 --> 00:29:19,023 So what do we do? 476 00:29:19,123 --> 00:29:21,092 Did anyone see you there? 477 00:29:21,193 --> 00:29:23,795 -Michelle. -Mm... God. I don’t know. 478 00:29:23,895 --> 00:29:26,965 The cleaning woman, another guest, a passerby? 479 00:29:27,065 --> 00:29:28,332 I don’t know. 480 00:29:28,432 --> 00:29:30,101 Think. 481 00:29:30,202 --> 00:29:32,371 [Stratton] Michelle. 482 00:29:32,471 --> 00:29:33,773 The manager. 483 00:29:33,872 --> 00:29:35,873 The manager gave me the room number. 484 00:29:35,974 --> 00:29:38,176 Can you tell me which room Elizabeth Shannonhouse 485 00:29:38,276 --> 00:29:39,711 is in, please? 486 00:29:39,811 --> 00:29:41,713 ♪♪ intense, ominous music ♪ 487 00:29:41,813 --> 00:29:43,848 ♪♪♪♪♪♪ 488 00:30:03,601 --> 00:30:05,003 [door unlocks] 489 00:30:05,103 --> 00:30:06,972 [door opens] 490 00:30:09,908 --> 00:30:11,976 ¿¿Estás bien? 491 00:30:30,461 --> 00:30:32,664 No te preocupes. 492 00:30:34,833 --> 00:30:36,167 [door closes] 493 00:30:37,969 --> 00:30:39,938 [sighs] 494 00:30:40,037 --> 00:30:43,574 Guy DuBois, 53, of Sherman Oaks. 495 00:30:43,674 --> 00:30:46,611 And Olga Desnain, 64. 496 00:30:46,711 --> 00:30:50,849 Some of you might remember she was the self-appointed queen... 497 00:30:50,949 --> 00:30:52,684 back in the ’90s. 498 00:30:52,783 --> 00:30:55,686 The early-aughts, she was the Westside Madam. 499 00:30:55,787 --> 00:30:58,489 Remember? Anyone? Yes. Right. 500 00:30:58,589 --> 00:31:01,692 So, we went into the house, nothing unusual. 501 00:31:01,792 --> 00:31:04,195 We got forensics coming in, hopefully we get lucky. 502 00:31:04,296 --> 00:31:06,931 And now back to your regularly scheduled programming. 503 00:31:07,031 --> 00:31:10,268 [indistinct chatter] 504 00:31:10,368 --> 00:31:14,739 [captain] Okay, we got something in from Panorama City. 505 00:31:14,839 --> 00:31:16,675 Elizabeth Shannonhouse, 506 00:31:16,774 --> 00:31:20,111 37, white, found with her neck broken 507 00:31:20,211 --> 00:31:22,380 in a motel called The Costello. 508 00:31:22,480 --> 00:31:25,249 Broken mirror in the bedroom and... 509 00:31:25,350 --> 00:31:28,153 this photograph found next to the victim’s head. 510 00:31:28,253 --> 00:31:29,788 We’re working to ID the couple in the photo 511 00:31:29,888 --> 00:31:31,623 and any connection the victim may have 512 00:31:31,723 --> 00:31:32,991 to either party. 513 00:31:33,091 --> 00:31:34,759 That’s all the news for today, gang. 514 00:31:34,859 --> 00:31:37,629 Let’s go catch some bad guys. 515 00:31:37,729 --> 00:31:39,764 [indistinct chatter] 516 00:31:44,869 --> 00:31:47,104 Thoughtful of you to provide lollipops. 517 00:31:47,205 --> 00:31:50,776 -I don’t got time for... -[Panish] Yes, you do. Trust me, 518 00:31:50,875 --> 00:31:52,443 you have time for me. 519 00:31:55,746 --> 00:31:57,148 So... 520 00:31:57,248 --> 00:31:59,383 some high school teacher was fucking young boys 521 00:31:59,484 --> 00:32:00,952 in the room you provided her? 522 00:32:03,588 --> 00:32:04,756 The fuck are you? 523 00:32:04,856 --> 00:32:06,224 Hi, Chris. 524 00:32:06,324 --> 00:32:07,658 Who the fuck are you? 525 00:32:07,759 --> 00:32:10,094 Well, I’m a lot of things, but today 526 00:32:10,194 --> 00:32:11,496 I’m your benefactor. 527 00:32:11,596 --> 00:32:12,964 Do I know you? 528 00:32:13,064 --> 00:32:15,466 No, you don’t. 529 00:32:17,268 --> 00:32:18,336 Don’t open it here. 530 00:32:18,436 --> 00:32:21,273 You’re about to get some very bad news. 531 00:32:21,373 --> 00:32:24,810 I’m told that these cards have no limits. 532 00:32:24,909 --> 00:32:27,178 When you get home, open the bag. 533 00:32:27,278 --> 00:32:28,646 It’s self-explanatory. 534 00:32:28,747 --> 00:32:30,115 Start with, 535 00:32:30,214 --> 00:32:32,951 I don’t know, $100,000. See if that goes through. 536 00:32:33,051 --> 00:32:35,786 It refills itself every month and keeps the peace. 537 00:32:35,886 --> 00:32:37,155 One condition, though. 538 00:32:37,255 --> 00:32:39,190 That offer only stands if you agree 539 00:32:39,290 --> 00:32:42,393 you saw nothing out of the ordinary, 540 00:32:42,494 --> 00:32:45,864 and with that price you give me your security tapes. 541 00:32:45,963 --> 00:32:48,466 You understand? 542 00:32:48,566 --> 00:32:49,534 Good. 543 00:32:49,634 --> 00:32:52,369 No one knows your wife was a pedophile. 544 00:32:52,470 --> 00:32:54,906 I think you’ll agree we should keep it that way. 545 00:32:55,006 --> 00:32:56,941 ♪♪ tense, dramatic music ♪♪ 546 00:32:57,041 --> 00:32:59,077 ♪♪♪♪♪♪ 547 00:33:03,748 --> 00:33:05,783 [ringing] 548 00:33:19,931 --> 00:33:21,332 [rings] 549 00:33:21,432 --> 00:33:23,968 [ringing continues] 550 00:33:24,068 --> 00:33:25,202 Hello? 551 00:33:25,303 --> 00:33:28,273 Hello. Hi. Is-is that Mrs. Stratton? 552 00:33:28,373 --> 00:33:30,041 Who is this? 553 00:33:30,141 --> 00:33:32,176 Yeah, can you see me? 554 00:33:33,711 --> 00:33:34,746 Yes. 555 00:33:34,846 --> 00:33:37,682 Yes, hi, Joan Sunday. LAPD. 556 00:33:37,782 --> 00:33:38,816 [sighs] 557 00:33:40,018 --> 00:33:42,553 Thank God. [sighs] 558 00:33:42,653 --> 00:33:44,722 -I’ll be right down. -[monitor chimes] 559 00:33:44,822 --> 00:33:46,691 Okay. 560 00:34:01,338 --> 00:34:03,874 [sighs] I’m so glad you’re here. 561 00:34:03,975 --> 00:34:05,877 -Yeah? -[sighs] 562 00:34:05,977 --> 00:34:09,513 I know this is a, a delicate situation, 563 00:34:09,613 --> 00:34:12,282 but-but I just think it’s so much better if... 564 00:34:12,383 --> 00:34:14,585 If what? 565 00:34:17,955 --> 00:34:19,924 Didn’t my husband call you? 566 00:34:20,024 --> 00:34:22,660 No. Why would he call me? 567 00:34:24,161 --> 00:34:25,930 Well, there must be some mix-up. 568 00:34:26,030 --> 00:34:28,432 Is there? 569 00:34:28,532 --> 00:34:31,936 I’m sorry, why are you here? 570 00:34:33,737 --> 00:34:34,806 Um... 571 00:34:37,208 --> 00:34:39,644 Do you recognize the man in this photograph? 572 00:34:39,744 --> 00:34:41,913 ♪♪ dramatic, ominous music ♪ 573 00:34:42,013 --> 00:34:43,914 ♪♪♪♪♪♪ 574 00:34:44,014 --> 00:34:47,518 I know it’s sensitive, Mrs. Stratton. 575 00:34:47,618 --> 00:34:50,288 -No. -No? 576 00:34:50,388 --> 00:34:52,123 I don’t. 577 00:34:52,223 --> 00:34:55,126 Take a minute. Looks like, maybe, 578 00:34:55,226 --> 00:34:57,662 a fundraiser or a bachelorette party. 579 00:34:57,761 --> 00:34:59,429 I need to talk to my lawyer. 580 00:34:59,530 --> 00:35:01,165 You’re free to do that, but you should know 581 00:35:01,265 --> 00:35:05,269 this photograph was found in a motel room in Panorama City, 582 00:35:05,370 --> 00:35:07,505 a crime scene. 583 00:35:07,605 --> 00:35:09,473 A murdered woman. 584 00:35:09,573 --> 00:35:13,244 This was on the floor. 585 00:35:13,344 --> 00:35:15,145 You weren’t there by any chance, were you? 586 00:35:15,246 --> 00:35:17,616 No. God, no. 587 00:35:17,715 --> 00:35:21,318 And you don’t recognize this man? 588 00:35:21,419 --> 00:35:24,455 You see, Mrs. Stratton, I could use some help... 589 00:35:24,555 --> 00:35:28,793 figuring out how that photo came to be in that motel room. 590 00:35:28,893 --> 00:35:30,962 If not, I’m just gonna have to investigate your family. 591 00:35:31,062 --> 00:35:33,998 The man... 592 00:35:34,098 --> 00:35:38,069 in that photograph, uh... 593 00:35:38,169 --> 00:35:39,971 [clears throat] 594 00:35:40,071 --> 00:35:41,739 [chuckles, sniffles] 595 00:35:41,839 --> 00:35:45,309 Uh, he’s, he’s a prostitute. 596 00:35:45,410 --> 00:35:47,045 Is that so? 597 00:35:47,144 --> 00:35:49,046 I was stupid back then 598 00:35:49,146 --> 00:35:52,216 and, uh... 599 00:35:52,317 --> 00:35:55,020 a little lonely. 600 00:35:55,119 --> 00:35:57,989 -I used him a couple of times. -Used him? 601 00:35:58,089 --> 00:35:59,324 Mm-hmm. 602 00:35:59,423 --> 00:36:01,592 Yeah, I took him to a party 603 00:36:01,693 --> 00:36:03,961 with some girlfriends of mine, and... 604 00:36:04,061 --> 00:36:06,698 well, they all got a big kick out of it. 605 00:36:06,798 --> 00:36:09,367 Uh, we all took photographs with him. 606 00:36:09,467 --> 00:36:12,036 So, just between us girls, 607 00:36:12,136 --> 00:36:14,839 you like a little rough trade every now and again? 608 00:36:14,939 --> 00:36:18,009 -You go to a seedy motel... -No. 609 00:36:18,109 --> 00:36:21,980 I’ve never been to a place like that. 610 00:36:22,080 --> 00:36:24,415 It was two times. 611 00:36:24,515 --> 00:36:27,585 He’s a prostitute, like I said. 612 00:36:27,685 --> 00:36:30,154 I sure would like to know 613 00:36:30,255 --> 00:36:32,223 how that photo got in that motel room. 614 00:36:32,323 --> 00:36:35,660 Wouldn’t you? I’ll be in touch. 615 00:36:41,966 --> 00:36:43,767 [Michelle] Johnny. 616 00:36:43,868 --> 00:36:45,070 [waves crashing] 617 00:36:45,169 --> 00:36:47,371 ♪♪ wistful music ♪♪ 618 00:36:47,471 --> 00:36:49,507 ♪♪♪♪♪♪ 619 00:36:55,146 --> 00:36:56,247 [moans] 620 00:36:56,347 --> 00:36:58,115 [kisses] 621 00:36:58,216 --> 00:36:59,884 -Hey. -Hi. 622 00:36:59,984 --> 00:37:01,885 -Hi. -Sorry to be waking you. 623 00:37:01,986 --> 00:37:05,123 [grunts] Yeah, I could see the advantage. 624 00:37:05,222 --> 00:37:08,692 -Have you had food yet? -[kisses] 625 00:37:08,792 --> 00:37:11,795 What is this? What is it? 626 00:37:11,896 --> 00:37:13,731 -[laughs] -What in the world? 627 00:37:13,831 --> 00:37:16,100 -What is that? -You just have to open it. 628 00:37:16,200 --> 00:37:17,435 [Julian] Open it? 629 00:37:17,535 --> 00:37:19,604 -[Michelle] Mm-hmm. -[Julian] All right. 630 00:37:21,171 --> 00:37:22,406 [Michelle] Nothing but the best. 631 00:37:22,507 --> 00:37:24,209 ♪♪ slow, wistful music ♪♪ 632 00:37:24,308 --> 00:37:25,743 [Julian] Oh, my God, 633 00:37:25,843 --> 00:37:29,413 -it’s totally fucking hideous. -[laughs] 634 00:37:29,513 --> 00:37:31,216 [Julian] You want me to wear this? 635 00:37:31,316 --> 00:37:32,950 [Michelle] I want to be a tourist with you. 636 00:37:33,050 --> 00:37:34,585 A tourist? 637 00:37:34,685 --> 00:37:36,420 Let’s go to the beach. 638 00:37:36,520 --> 00:37:37,521 [Julian] You want to go to the beach? 639 00:37:37,621 --> 00:37:38,756 -[Michelle] Yes. -[Julian] Yeah? 640 00:37:38,857 --> 00:37:40,092 [Michelle] Yeah. Will you? 641 00:37:40,191 --> 00:37:41,825 -Can we be from Kansas? -Yes. 642 00:37:41,926 --> 00:37:43,294 -Yeah? -If you put this on. 643 00:37:43,394 --> 00:37:45,130 [Julian] [laughs] How about an accent? 644 00:37:45,230 --> 00:37:47,832 [laughs] Think they’ll believe us? 645 00:37:47,931 --> 00:37:50,635 Yeah. You sure you don’t want to stay here? 646 00:37:52,036 --> 00:37:54,071 ♪♪♪♪♪♪ 647 00:38:21,098 --> 00:38:23,134 ♪♪♪♪♪♪ 648 00:38:28,939 --> 00:38:30,975 ♪♪♪♪♪♪ 649 00:38:54,198 --> 00:38:56,233 ♪♪♪♪♪♪ 650 00:39:03,874 --> 00:39:05,910 [phone ringing] 651 00:39:07,644 --> 00:39:10,348 [phone ringing and buzzing] 652 00:39:13,684 --> 00:39:14,718 Hello? 653 00:39:14,819 --> 00:39:16,353 [Sunday] Last night in the armpit 654 00:39:16,453 --> 00:39:18,489 of the armpit of the Valley, 655 00:39:18,590 --> 00:39:21,225 a high school tutor got her neck broken in a cheap motel. 656 00:39:21,325 --> 00:39:24,795 No suspects. No witnesses. 657 00:39:26,330 --> 00:39:27,898 Today, at the precinct, 658 00:39:27,998 --> 00:39:30,401 I see a piece of evidence that they brought back, 659 00:39:30,501 --> 00:39:33,570 and it’s a photograph. 660 00:39:33,670 --> 00:39:35,840 It was a photograph of you, Julian. 661 00:39:35,940 --> 00:39:37,875 Fucking you. 662 00:39:37,976 --> 00:39:39,444 You’re like the Where’s Waldo 663 00:39:39,544 --> 00:39:40,879 of fucking crime scenes. 664 00:39:40,978 --> 00:39:42,546 I don’t think I understand. 665 00:39:42,646 --> 00:39:44,381 You know who you were with? 666 00:39:44,482 --> 00:39:47,052 I... I don’t know, 667 00:39:47,151 --> 00:39:48,619 but I imagine you’re gonna, 668 00:39:48,719 --> 00:39:50,955 you’re gonna tell me, right, Detective? 669 00:39:51,055 --> 00:39:52,890 Michelle Stratton. 670 00:39:54,525 --> 00:39:56,894 How do you know her, Julian? 671 00:39:56,994 --> 00:39:58,929 Uh... 672 00:40:00,364 --> 00:40:02,066 Yeah, I... 673 00:40:02,166 --> 00:40:04,235 can’t say that I do. 674 00:40:04,335 --> 00:40:06,070 Well, she sure knows you. 675 00:40:06,170 --> 00:40:09,773 Said that she, uh, used you back in the day, 676 00:40:09,873 --> 00:40:12,210 couple of times, once or twice. 677 00:40:12,310 --> 00:40:14,445 Took you to a few parties. 678 00:40:14,545 --> 00:40:17,315 Does that sound familiar to you? Does that sound right? 679 00:40:17,414 --> 00:40:19,383 Was she your client, Julian? 680 00:40:20,984 --> 00:40:22,753 Yeah. 681 00:40:22,853 --> 00:40:23,987 Yeah? 682 00:40:24,088 --> 00:40:26,958 Yeah, she... um... 683 00:40:27,058 --> 00:40:30,962 she-she used me a couple of times. Yeah, she was a... 684 00:40:31,062 --> 00:40:33,164 she was a client. 685 00:40:33,264 --> 00:40:35,733 Listen, I don’t know 686 00:40:35,833 --> 00:40:37,134 what the hell you gotten yourself into. 687 00:40:37,234 --> 00:40:40,137 This is a, this is a mess, man. I would never 688 00:40:40,237 --> 00:40:42,106 fuck around with people that powerful. 689 00:40:42,206 --> 00:40:43,174 I don’t know what you’re doing. 690 00:40:43,274 --> 00:40:45,509 Dete-De-Detective, I got to go. 691 00:40:45,609 --> 00:40:46,944 -Really, Julian? -No, I-I... 692 00:40:47,044 --> 00:40:48,679 Don’t fucking hang up... 693 00:40:48,779 --> 00:40:50,815 ♪♪ tense, ominous music ♪♪ 694 00:40:52,783 --> 00:40:54,785 [phone thuds] 695 00:41:00,725 --> 00:41:02,894 [pucks clacking] 696 00:41:02,993 --> 00:41:04,628 ♪♪♪♪♪♪ 697 00:41:06,397 --> 00:41:08,365 ♪♪♪♪♪♪ 698 00:41:10,568 --> 00:41:13,871 [Sunday] Well, she sure knows you. 699 00:41:19,610 --> 00:41:22,246 How do you know her, Julian? 700 00:41:30,554 --> 00:41:33,090 ♪♪♪♪♪♪ 701 00:41:35,626 --> 00:41:37,661 ♪♪♪♪♪♪ 702 00:41:39,230 --> 00:41:42,132 [Sunday] She said she used you back in the day. 703 00:41:42,232 --> 00:41:45,302 Couple of times. Once or twice. 704 00:41:47,804 --> 00:41:50,374 [camera shutter clicking] 705 00:41:50,474 --> 00:41:52,142 Was she your client, Julian? 706 00:41:53,110 --> 00:41:54,645 [sniffs] 707 00:41:59,283 --> 00:42:01,352 ♪♪ "Work" by Charlotte Day Wilson ♪♪ 708 00:42:20,003 --> 00:42:23,474 ♪♪ It’s gonna take a bit of work ♪♪ 709 00:42:24,508 --> 00:42:26,410 [sniffing] 710 00:42:26,510 --> 00:42:28,479 ♪♪ Oh-oh, work ♪♪ 711 00:42:32,183 --> 00:42:35,386 ♪♪ Now that you’re here ♪♪ 712 00:42:37,688 --> 00:42:40,758 ♪♪ Whoa-oh, work ♪♪ 713 00:42:42,894 --> 00:42:46,096 ♪♪ ’Cause people come and go 714 00:42:48,599 --> 00:42:52,202 ♪♪ But I think you should know ♪ 715 00:42:55,072 --> 00:42:59,510 ♪♪ That I ♪♪ 716 00:42:59,610 --> 00:43:02,446 ♪♪ I think this will work ♪ 717 00:43:05,383 --> 00:43:10,087 ♪♪ Ooh-ooh... ♪♪ 718 00:43:11,088 --> 00:43:15,459 ♪♪ Ooh-ooh... ♪♪ 719 00:43:16,460 --> 00:43:20,264 ♪♪ Ooh-ooh... ♪♪ 720 00:43:22,032 --> 00:43:25,936 ♪♪ Ooh-ooh ♪♪ 721 00:43:27,571 --> 00:43:30,474 ♪♪ It’s gonna take a little time ♪♪ 722 00:43:32,442 --> 00:43:36,447 ♪♪ But with you by my side ♪ 723 00:43:38,548 --> 00:43:41,652 ♪♪ I won’t let go ♪♪ 724 00:43:43,888 --> 00:43:47,424 ♪♪ Till I’ve got what’s mine 725 00:43:48,960 --> 00:43:51,795 ♪♪ ’Cause people come and go 726 00:43:51,895 --> 00:43:54,999 ♪♪ Ooh... ♪♪ 727 00:43:55,099 --> 00:43:58,702 ♪♪ But you should know ♪♪ 728 00:44:01,004 --> 00:44:05,109 ♪♪ That I, that I ♪♪ 729 00:44:06,310 --> 00:44:09,513 ♪♪ I’ll take it slow ♪♪ 730 00:44:11,349 --> 00:44:15,653 ♪♪ Ooh-ooh... ♪♪ 731 00:44:17,688 --> 00:44:22,026 ♪♪ Ooh-ooh... ♪♪ 732 00:44:23,060 --> 00:44:27,631 ♪♪ Ooh-ooh... ♪♪ 733 00:44:28,632 --> 00:44:32,169 ♪♪ Ooh-ooh ♪♪ 734 00:44:33,937 --> 00:44:36,674 ♪♪ It’s gonna take a bit of work ♪♪ 735 00:44:39,076 --> 00:44:41,979 ♪♪ Oh-oh, work ♪♪ 736 00:44:44,915 --> 00:44:48,652 ♪♪ Now that you’re here ♪♪ 737 00:44:50,687 --> 00:44:53,590 -♪♪ Whoa-oh, work ♪♪ -[engine starts] 738 00:44:55,959 --> 00:44:58,429 ♪♪ It’s gonna take a bit of work ♪♪ 739 00:45:01,331 --> 00:45:04,201 ♪♪ Oh-oh, work ♪♪ 740 00:45:07,304 --> 00:45:10,407 ♪♪ Now that you’re here ♪♪ 46433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.