Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,958 --> 00:00:47,167
I know it's old, but still,
he just had to break it.
2
00:00:47,250 --> 00:00:51,250
I turn my back and he's at it.
I can't be the one to re-educate him.
3
00:00:52,833 --> 00:00:57,542
He's hanging onto this until it breaks.
This is the second time.
4
00:00:57,625 --> 00:00:59,833
I brought it here to be safe.
5
00:00:59,917 --> 00:01:03,833
When I see his class in my schedule,
I don't feel like coming to work.
6
00:01:04,833 --> 00:01:07,500
Lovro, the new counsellor is here.
Come on!
7
00:01:08,375 --> 00:01:10,667
Apologize, let's hear it.
-Why should I apologize?
8
00:01:10,750 --> 00:01:14,292
Why did you destroy it? Are you bored?
-Yeah, I'm bored during gym class.
9
00:01:14,375 --> 00:01:19,542
And you don't think I'm bored
dealing with your shenanigans?
10
00:01:19,625 --> 00:01:24,542
Tell me who's gonna pay for this.
Want me to pay for it?
11
00:01:24,625 --> 00:01:28,250
Will your mom pay for it?
-Do I need to pay if I apologize?
12
00:01:29,458 --> 00:01:32,458
What happened, Lovro?
13
00:01:33,792 --> 00:01:36,125
Look at me for a second, please.
14
00:01:38,375 --> 00:01:41,500
Imagine if you hurt yourself,
if you fell.
15
00:01:41,583 --> 00:01:46,250
Those splinters could've
pierced your fingers.
16
00:01:47,625 --> 00:01:52,250
Teacher got really scared.
Me as well. That's the whole point.
17
00:01:52,333 --> 00:01:54,792
Apologize, c'mon!
18
00:01:54,917 --> 00:01:56,667
She didn't say anything?
19
00:01:56,750 --> 00:01:59,917
"I'm gonna take your laptop
and good riddance!"
20
00:02:00,000 --> 00:02:01,542
Those words exactly?
-Yes.
21
00:02:01,625 --> 00:02:03,458
But she's the older sister.
22
00:02:03,542 --> 00:02:05,250
Why does that matter?
-It does.
23
00:02:05,333 --> 00:02:06,542
You got dibs if you're older.
24
00:02:06,625 --> 00:02:08,875
Maybe she was bragging
in front of her friends.
25
00:02:08,958 --> 00:02:10,833
Gregor, what do you think?
-Nothing.
26
00:02:10,917 --> 00:02:12,000
Nothing?
27
00:02:12,083 --> 00:02:16,917
You weren't even listening.
But, what Mila said...
28
00:02:17,000 --> 00:02:19,250
When you put yourself
in someone else's shoes,
29
00:02:19,333 --> 00:02:22,500
you realize they've got things
on their mind too. Right?
30
00:02:22,583 --> 00:02:25,833
So what should've Lovro said
to his neighbour?
31
00:02:25,917 --> 00:02:29,542
Let me hear it.
-You could've explained your mom was asleep.
32
00:02:29,625 --> 00:02:34,458
My neighbor's crazy! She knows my mom
works nights and sleeps during the day.
33
00:02:34,542 --> 00:02:37,042
Why are you so arrogant?
-I'm not. You're just stupid.
34
00:02:37,125 --> 00:02:39,417
Lovro, this is what we're talking about.
35
00:02:39,500 --> 00:02:41,708
We're here because you're angry.
Do you understand?
36
00:02:42,583 --> 00:02:46,333
Let's have a cookie break
and we'll continue.
37
00:02:49,375 --> 00:02:53,083
Lovro, how do you feel about this?
-It's OK.
38
00:02:53,167 --> 00:02:54,583
Very well.
39
00:02:55,750 --> 00:02:57,042
Verica!
40
00:02:57,125 --> 00:02:59,375
I'm sorry,
I thought the classroom was empty.
41
00:02:59,458 --> 00:03:03,292
It's empty for a reason.
We have to prepare this.
42
00:03:03,375 --> 00:03:04,208
OK, but...
43
00:03:04,292 --> 00:03:08,250
I have to reorganize these desks,
it's all on me.
44
00:03:08,333 --> 00:03:10,792
Ok, now I know!
45
00:03:12,917 --> 00:03:15,000
DAYS OF BREAD
46
00:03:28,667 --> 00:03:30,708
Verica?
47
00:03:30,792 --> 00:03:34,792
I've been thinking
about the school play...
48
00:03:34,875 --> 00:03:36,917
We could have just one theme.
49
00:03:37,000 --> 00:03:40,125
And different groups could work together.
They could merge.
50
00:03:40,208 --> 00:03:43,625
Drama club, the choir... The art club.
51
00:03:43,708 --> 00:03:45,833
Go on, I'm listening.
52
00:03:48,292 --> 00:03:50,417
What do you think?
53
00:03:50,875 --> 00:03:54,583
You're allowed to suggest it.
-It can be anything.
54
00:03:54,667 --> 00:03:56,792
Marine life, school stories...
55
00:03:56,875 --> 00:04:00,125
Something they can relate to.
-I'm writing it down.
56
00:04:02,333 --> 00:04:06,042
MAILBOX OF TRUST
57
00:04:17,167 --> 00:04:20,083
WHY DID YOU PUT COFFEE
IN OUR PUDDING?
58
00:04:34,750 --> 00:04:38,250
I remember it from folklore classes.
59
00:04:42,417 --> 00:04:45,750
So cute...
-I loved it!
60
00:04:45,833 --> 00:04:50,583
My dear-dear sweetheart...
-"My dear sweet-sweetheart".
61
00:04:50,667 --> 00:04:53,250
Isn't it "dear-dear"?
-No.
62
00:04:54,250 --> 00:04:58,000
You've found our spot.
-Why are you hiding?
63
00:04:58,500 --> 00:05:01,542
How do you pronounce your name?
Separately as "Ana Marija" or...
64
00:05:01,625 --> 00:05:03,542
One word: Anamarija.
65
00:05:03,625 --> 00:05:07,625
Ivana says you've been doing
substitute work until now.
66
00:05:07,708 --> 00:05:11,667
And here you're full time?
I'm so happy for you!
67
00:05:11,792 --> 00:05:14,208
Look what I've found.
-What?
68
00:05:14,292 --> 00:05:17,833
Hormones.
-Thank you, colleague! I accept.
69
00:05:19,250 --> 00:05:22,250
Look at this, look at yourself.
You look exactly the same!
70
00:05:22,333 --> 00:05:25,667
Slim, and that cute face!
-It's the two of you!
71
00:05:25,750 --> 00:05:29,000
I think I've changed a lot.
-What are you saying?
72
00:05:29,083 --> 00:05:32,625
How old were you?
-16, I think.
73
00:05:32,708 --> 00:05:35,208
So you were a goth girl?
-Yeah, bullied non stop.
74
00:05:35,292 --> 00:05:38,250
And look at her now, all romantic!
75
00:05:38,583 --> 00:05:40,000
Full of colors.
76
00:05:40,083 --> 00:05:42,542
Put it away.
I don't like looking at myself.
77
00:05:42,625 --> 00:05:43,917
So what?
-Put it away!
78
00:05:44,000 --> 00:05:48,708
Girls, I'm so hungry
my stomach's gonna cry.
79
00:05:48,792 --> 00:05:52,042
I'll drop dead if I don't eat something.
80
00:05:52,292 --> 00:05:56,458
That coffee was part of the mix.
It's just pudding powder.
81
00:05:56,542 --> 00:05:59,750
It's not up to me,
to add sugar or salt as I please.
82
00:05:59,833 --> 00:06:03,250
Don't you worry.
-You can tell everything to madam principal.
83
00:06:03,333 --> 00:06:06,417
You are allowed to tell her,
tell her the kids complained.
84
00:06:06,500 --> 00:06:08,125
There's no need for that.
85
00:06:08,208 --> 00:06:10,417
There's Vedrana now.
I can hear her coming.
86
00:06:14,542 --> 00:06:17,667
Hey! Don't you go telling all that
to Vedrana.
87
00:06:17,750 --> 00:06:18,792
Ana Marija, please!
88
00:06:18,875 --> 00:06:23,583
They've posted some videos from class
on the Internet again.
89
00:06:23,667 --> 00:06:27,333
Danijel, I think that's plain wrong.
I beg you to solve it.
90
00:06:27,417 --> 00:06:31,292
Fine! Then make her find a kid
who will snitch!
91
00:06:32,583 --> 00:06:35,458
I didn't film it.
I don't even have a smartphone.
92
00:06:35,542 --> 00:06:39,375
Only this old junk.
Doesn't even have a camera.
93
00:06:39,458 --> 00:06:42,708
If you don't want to tell me now,
you can write it to me.
94
00:06:42,792 --> 00:06:46,375
You know about our Mailbox of Trust?
-What did I do?
95
00:06:46,458 --> 00:06:49,083
I'm asking you to help me.
I can see that was you.
96
00:06:49,167 --> 00:06:51,208
There's nothing you can see. Teacher!
97
00:06:51,292 --> 00:06:54,667
But I can count the seats,
I know where you sit!
98
00:06:54,750 --> 00:06:56,542
Anyone can figure that out.
99
00:06:56,625 --> 00:07:00,375
You and everyone from the video
will be reprimanded.
100
00:07:00,667 --> 00:07:04,792
There's no point for the entire class
to be reprimanded.
101
00:07:04,875 --> 00:07:06,292
That's why I'm asking you.
102
00:07:06,375 --> 00:07:09,917
Teacher!
-Don't "teacher" me!
103
00:07:10,000 --> 00:07:12,458
You'll see how it'll go.
104
00:07:13,750 --> 00:07:15,417
I'll delete everything.
105
00:07:15,500 --> 00:07:18,917
Of course you will.
I told you what would happen.
106
00:07:19,000 --> 00:07:23,167
Vedrana, I told them not to do it.
-Danijel, I think you're great.
107
00:07:23,250 --> 00:07:26,292
But you're the head
of the informatics class.
108
00:07:26,375 --> 00:07:30,708
Kids can't act as administrators.
You either run it or you don't.
109
00:07:30,792 --> 00:07:33,292
But... They know it's not allowed
to film in class.
110
00:07:33,375 --> 00:07:37,083
Sweetheart! What did I just say?
-Let Ana Marija finish.
111
00:07:37,167 --> 00:07:41,125
If we reprimand them and keep repeating
that filming is forbidden...
112
00:07:41,208 --> 00:07:44,750
There's no point. What should we do,
call the police on them?
113
00:07:44,833 --> 00:07:47,667
Just try and be clever about it,
Ana Marija.
114
00:08:12,458 --> 00:08:15,208
Vedrana, I've been thinking...
I can organize it.
115
00:08:15,292 --> 00:08:18,458
Maybe we should ask a policeman
to hold a lecture.
116
00:08:18,542 --> 00:08:20,292
A policeman?
117
00:08:20,375 --> 00:08:22,417
Yes, it was your idea.
I don't think that's crazy.
118
00:08:22,500 --> 00:08:24,958
He could explain
why they can't make videos in class.
119
00:08:25,042 --> 00:08:28,500
They'll get a different vibe from him.
120
00:08:28,583 --> 00:08:30,750
Know what I mean?
-Did I complain?
121
00:08:30,833 --> 00:08:36,417
Excellent. Just imagine parents complaining,
saying they've seen you in a video.
122
00:08:36,500 --> 00:08:40,708
Perfect!
-Vedrana, I just wanted to ask you...
123
00:08:47,625 --> 00:08:49,375
Just look at him!
124
00:08:49,458 --> 00:08:52,083
Chasing after her arse,
as if she was coated in honey.
125
00:08:52,167 --> 00:08:55,792
Leave her alone already, man,
for Christ's sake. Enough!
126
00:08:55,958 --> 00:08:58,708
I'll be back in five minutes.
-Vedrana, please...
127
00:08:58,792 --> 00:09:00,500
Coming back!
128
00:09:11,750 --> 00:09:16,500
It's for my migraine, you see.
When I feel it coming up fast,
129
00:09:16,583 --> 00:09:20,292
I drink a whole bottle of water,
and then I... I vomit.
130
00:09:20,375 --> 00:09:23,375
I'm not so sure about that.
-You don't think it's a good idea?
131
00:09:23,458 --> 00:09:24,708
I don't know anything.
132
00:09:24,792 --> 00:09:29,625
I was just saying,
they still play cocking the stickers.
133
00:09:29,708 --> 00:09:31,542
You know, cocking, like so.
134
00:09:31,625 --> 00:09:34,750
Where was that video from?
From your classroom, Sini�a.
135
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
Nobody filmed at my class.
136
00:09:36,833 --> 00:09:40,208
They cocked them at Sini�a's, right?
-Yes, they did.
137
00:09:44,250 --> 00:09:48,708
I had to review it, that's how I know.
All of the videos.
138
00:09:48,792 --> 00:09:51,042
Mine are the worst.
139
00:09:51,125 --> 00:09:54,250
I mean, I think
your suggestion is great.
140
00:09:54,333 --> 00:09:57,417
Bring that policeman over.
Let them see.
141
00:10:36,000 --> 00:10:39,333
THE STAFFROOM
142
00:10:39,542 --> 00:10:41,875
Ana Marija organised it superbly.
143
00:10:41,958 --> 00:10:45,917
I fully support her idea.
A policeman should come,
144
00:10:46,000 --> 00:10:49,708
and hold an official lecture
to raise interest in them.
145
00:10:49,792 --> 00:10:52,417
Regarding taking photos,
those GPR issues...
146
00:10:52,500 --> 00:10:56,042
That terminology is too advanced for me.
147
00:10:56,125 --> 00:10:58,083
They won't listen to me or to you.
148
00:11:08,708 --> 00:11:13,167
Look how fat she got.
Ugly to see a fat woman.
149
00:11:14,875 --> 00:11:17,208
These are some groups that I've started.
150
00:11:17,292 --> 00:11:20,750
If you have a suggestion,
just write your name on it, Jambrovi�.
151
00:11:20,833 --> 00:11:23,750
Vedrana approved it all.
-Oh, really?
152
00:11:28,875 --> 00:11:32,042
Sini�a, we never got a chance
to talk about those videos.
153
00:11:32,125 --> 00:11:36,292
If you have 5 minutes to spare...
-I have to see the counsellor!
154
00:11:38,333 --> 00:11:43,500
If there has been any unpleasantries,
we can talk about it.
155
00:11:43,583 --> 00:11:47,083
What do you want? Who did you talk to?
You're talking rubbish!
156
00:11:47,167 --> 00:11:49,542
Excuse me.
157
00:11:51,542 --> 00:11:54,375
I didn't mean to single you out.
I talked to everyone.
158
00:11:54,458 --> 00:11:57,292
It's not a secret.
-Talked? Talked about what?
159
00:11:57,375 --> 00:11:59,667
Mind your own business. Move it.
160
00:12:15,292 --> 00:12:17,042
I don't believe it.
161
00:12:17,125 --> 00:12:20,667
Does he look like a policeman to you?
-He looks like a stripper.
162
00:12:22,958 --> 00:12:25,083
Must be a gift for her 50th birthday...
163
00:12:25,167 --> 00:12:27,833
This is our counsellor, Ana Marija.
164
00:12:27,917 --> 00:12:30,958
Anamarija. We've talked this morning.
165
00:12:31,042 --> 00:12:32,333
"They've talked!"
166
00:12:32,417 --> 00:12:35,167
They can't wait to meet you!
167
00:12:44,958 --> 00:12:48,292
Ozana, don't take every word
so seriously.
168
00:12:48,375 --> 00:12:53,500
You think I'm organizing this play
just to indulge myself?
169
00:12:53,583 --> 00:12:57,500
I have a sick husband
and two grandchildren at home.
170
00:12:57,583 --> 00:13:00,167
It should be taken into consideration
when organizing the time-table.
171
00:13:00,250 --> 00:13:04,375
Relax. Easy now.
172
00:13:04,458 --> 00:13:06,708
I have a grandchild as well...
173
00:13:06,792 --> 00:13:09,375
Blessed are the poor in spirit...
174
00:13:09,500 --> 00:13:12,417
Take a leave and deal
with your problems at home.
175
00:13:12,500 --> 00:13:13,667
Enough!
176
00:13:13,750 --> 00:13:16,708
If none of it is no longer included
in the working hours,
177
00:13:16,792 --> 00:13:21,875
nor the choir, nor the drama club,
then everyone's in the same boat.
178
00:13:23,583 --> 00:13:26,250
And who doesn't feel like working...
179
00:13:26,333 --> 00:13:28,042
That's not what I said!
180
00:13:29,250 --> 00:13:30,708
So?
181
00:13:35,250 --> 00:13:38,792
Ozana, I need to give some attention
to others. Just a moment.
182
00:13:40,625 --> 00:13:42,625
You know what I was thinking?
183
00:13:42,708 --> 00:13:46,417
It would be better to have
the reception first, before the play.
184
00:13:46,500 --> 00:13:48,583
So the food doesn't spoil in the heat.
185
00:13:48,667 --> 00:13:52,667
Yeah. Caterings sometimes put
all the leftovers together...
186
00:13:53,000 --> 00:13:56,542
Who knows what's in it.
-What do you mean?
187
00:13:57,083 --> 00:14:00,458
What did you want to say?
188
00:14:01,042 --> 00:14:05,167
It wouldn't be the first time they try
to serve old food. It happened before.
189
00:14:05,250 --> 00:14:08,333
That's what you say.
190
00:14:08,417 --> 00:14:12,292
And I'm telling you
that's not the case in this school.
191
00:14:13,167 --> 00:14:19,083
Because we fought for that.
So don't go saying things that aren't true.
192
00:14:19,167 --> 00:14:21,958
Danijel, you wanted to say something.
193
00:14:23,000 --> 00:14:24,375
Me? No, I didn't.
194
00:14:24,917 --> 00:14:26,708
So?
-Should I tell Veronika?
195
00:14:26,792 --> 00:14:28,792
Go ahead.
196
00:14:30,167 --> 00:14:33,542
It's not a conspiracy, those are just
conclusions of the Parents' Council.
197
00:14:33,625 --> 00:14:36,208
But it's a done deal now!
198
00:14:36,292 --> 00:14:38,292
What's so bad about the groups merging?
199
00:14:38,375 --> 00:14:40,542
Merging?
-Yes. Verica can explain it.
200
00:14:40,625 --> 00:14:45,458
I don't want the groups to merge.
-It's only voluntarily. A suggestion.
201
00:14:45,542 --> 00:14:48,583
Voluntarily?
Are you out of your mind?
202
00:14:48,667 --> 00:14:52,500
You won't pull me into it,
I don't wanna do this.
203
00:14:52,583 --> 00:14:54,333
Hold on.
204
00:14:57,333 --> 00:15:01,833
Who brought these baked rolls?
I'm getting a bit hungry.
205
00:15:01,917 --> 00:15:03,708
We have some bananas.
206
00:15:06,042 --> 00:15:07,708
What's her problem with me?
207
00:15:07,792 --> 00:15:09,708
She could've told me
not to suggest anything.
208
00:15:09,792 --> 00:15:12,542
No, he's the real problem.
He's the first one to complain.
209
00:15:12,625 --> 00:15:18,708
He's arrogant. You can't talk to him.
He's so pissed all the time.
210
00:15:18,792 --> 00:15:22,167
Coming through, ladies! Thank you.
211
00:15:22,250 --> 00:15:23,458
I'm leaving.
212
00:15:23,542 --> 00:15:27,458
Those two...
You don't know which one's smarter!
213
00:15:27,542 --> 00:15:31,833
I told her how I wanted to attend
that Dalai Lama course...
214
00:15:31,917 --> 00:15:34,000
She asked me if he was still alive!
215
00:15:34,083 --> 00:15:37,208
And she's teaching our children,
my God...
216
00:15:39,542 --> 00:15:44,083
And I'm stopping it, right? I'm against it?
-I did not say that...
217
00:15:45,333 --> 00:15:46,792
There she is.
218
00:15:46,875 --> 00:15:49,250
You stepped on a mine there.
219
00:15:51,417 --> 00:15:53,917
You can't keep blackmailing me...
220
00:15:54,000 --> 00:15:56,042
There she goes...
-Ozana, Ozana!
221
00:15:56,125 --> 00:15:57,667
If the groups merge,
222
00:15:57,750 --> 00:16:01,917
my literary club can't write 15 characters
for your drama club students.
223
00:16:02,000 --> 00:16:04,833
I understand everything,
you think I'm annoying!
224
00:16:04,917 --> 00:16:07,958
I really don't. I didn't say that...
225
00:16:12,208 --> 00:16:15,583
Listen, I'll tell Vedrana
there's no need for merging.
226
00:16:15,667 --> 00:16:19,125
I'm sorry, I've made a mistake.
227
00:16:19,208 --> 00:16:20,625
I'm really sorry.
228
00:16:20,708 --> 00:16:23,167
Give them an existing piece
and that's it.
229
00:16:23,250 --> 00:16:25,167
I know how this will work.
230
00:16:25,250 --> 00:16:28,667
The kids will write it,
then Mrs. Ozana won't like it.
231
00:16:28,750 --> 00:16:31,333
And in the end
I'll be the one writing it!
232
00:16:31,417 --> 00:16:34,917
Oh my! He's so cute!
Is that your son?
233
00:16:35,000 --> 00:16:36,375
Yes.
-Look!
234
00:16:36,458 --> 00:16:39,042
He's precious!
235
00:16:46,083 --> 00:16:48,833
He said, "Granny, you're
the best granny in the world!"
236
00:16:48,917 --> 00:16:52,208
That's so true!
237
00:16:56,042 --> 00:17:02,583
Seems to me Ozana likes them younger.
-That's modern.
238
00:17:02,667 --> 00:17:05,750
Dating younger men is now in fashion.
239
00:17:05,833 --> 00:17:10,917
Madam principal!
-Oh, come on! Let's go.
240
00:17:14,083 --> 00:17:17,417
Who keeps opening this, son of a...
241
00:17:18,292 --> 00:17:22,292
Windows, radiators... Crazy hags!
242
00:17:27,000 --> 00:17:28,208
What was that?
243
00:17:28,292 --> 00:17:31,417
Kids throwing rocks.
-That wasn't a rock.
244
00:17:31,708 --> 00:17:34,458
Was that a ball?
-It wasn't a rock.
245
00:17:34,542 --> 00:17:36,875
Sr�an, what is it?
-A sparrow.
246
00:17:37,000 --> 00:17:38,375
A sparrow.
-Sparrow?
247
00:17:38,458 --> 00:17:40,917
I'm allergic to feathers.
248
00:17:41,958 --> 00:17:43,167
It's dead.
249
00:17:44,792 --> 00:17:47,958
Do the CPR! Mouth to beak.
250
00:17:48,042 --> 00:17:50,500
No, don't put it there!
251
00:17:50,583 --> 00:17:52,667
The kids will find it there.
252
00:17:52,750 --> 00:17:56,458
Oh, give it a funeral, why don't you?!
253
00:18:35,292 --> 00:18:37,000
Lovro!
254
00:18:40,667 --> 00:18:42,542
Lovro, stop!
255
00:18:45,542 --> 00:18:47,417
Wait!
256
00:18:56,125 --> 00:18:59,375
Just a doodle.
-You're great at drawing.
257
00:19:00,375 --> 00:19:02,750
But everybody tells you that,
am I right?
258
00:19:02,833 --> 00:19:04,417
Most people.
259
00:19:04,500 --> 00:19:06,250
Which classes did you have today?
260
00:19:06,333 --> 00:19:11,208
Geography, history,
maths and gym class.
261
00:19:13,250 --> 00:19:17,292
Where's your history notebook?
-I don't need it.
262
00:19:17,375 --> 00:19:20,000
Mr. Jambrovi� teaches you
using only the textbook?
263
00:19:20,083 --> 00:19:23,708
We don't need that either.
264
00:19:23,792 --> 00:19:27,375
He gives us these printouts
and we study only from those.
265
00:19:27,458 --> 00:19:30,375
These ones?
-Yes. He doesn't allow the textbook.
266
00:19:30,458 --> 00:19:33,292
So you don't have a notebook or a textbook.
-No, I don't. Only that.
267
00:19:33,375 --> 00:19:37,167
We have to study from that
and that's all he's grading us on.
268
00:19:37,250 --> 00:19:41,583
I'd bring it with me, I swear.
I have everything else.
269
00:19:47,333 --> 00:19:49,958
I heard they'll move your office
next to the library.
270
00:19:50,042 --> 00:19:51,250
Sorry?
271
00:19:52,458 --> 00:19:54,750
Don't mind me telling you.
272
00:19:54,833 --> 00:19:59,417
I heard the accountant
will get your office.
273
00:19:59,500 --> 00:20:03,917
OK then.
-It'll be better for you there.
274
00:20:04,542 --> 00:20:06,208
Great!
275
00:20:12,708 --> 00:20:15,792
Student's name: Lovro Mihalec
Parents: Ru�ica and Slavko Mihalec
276
00:20:20,458 --> 00:20:23,583
Class commitment,
Oral exams, Written exams
277
00:20:27,625 --> 00:20:29,125
History
278
00:20:50,875 --> 00:20:56,500
Don't do it! You know that a guy
from my class got reprimanded
279
00:20:56,583 --> 00:21:00,042
for breaking the door knob.
He broke it and...
280
00:21:03,917 --> 00:21:06,167
Stop filming!
281
00:21:09,542 --> 00:21:12,792
A guilty man always shows himself!
282
00:21:12,875 --> 00:21:16,875
You wouldn't believe the things they did
to my brother and me!
283
00:21:19,417 --> 00:21:21,667
...the things they did
to my brother and me!
284
00:21:21,750 --> 00:21:23,750
Such nasty things,
it would sicken you!
285
00:21:23,833 --> 00:21:26,000
Listen to me, this is important!
286
00:21:26,083 --> 00:21:30,625
They won't stop until they
make your life a living hell.
287
00:21:31,125 --> 00:21:33,000
The guy comes to me in the street
288
00:21:33,083 --> 00:21:38,958
and threatens me to keep my mouth shut.
That's how it is.
289
00:21:39,042 --> 00:21:41,875
They've been following me
my entire life.
290
00:21:41,958 --> 00:21:43,833
Leave her alone, I'm talking to her!
291
00:21:43,917 --> 00:21:47,000
When that waste container
caught fire under my window...
292
00:21:47,083 --> 00:21:51,208
They said it was an accident.
But I knew who did it!
293
00:21:51,292 --> 00:21:55,083
It's an attempted murder!
It's murder right there!
294
00:21:55,167 --> 00:21:58,042
"What happened? He suffocated."
295
00:21:58,125 --> 00:22:00,167
An attempted murder!
296
00:22:06,792 --> 00:22:10,042
I don't think Sini�a's exactly crazy.
297
00:22:10,125 --> 00:22:12,208
I wouldn't say I'm worried about it.
298
00:22:12,292 --> 00:22:15,500
I didn't say he was, like,
mentally ill...
299
00:22:15,583 --> 00:22:17,583
He's an intelligent man.
300
00:22:17,667 --> 00:22:21,167
He can be very funny, you saw it.
He just tells it how it is.
301
00:22:21,250 --> 00:22:25,500
But this didn't seem normal to me.
302
00:22:25,583 --> 00:22:29,833
And Vedrana?
Does she know about this?
303
00:22:30,542 --> 00:22:32,583
Should I tell her about this?
304
00:22:32,875 --> 00:22:36,042
Don't. She knows...
305
00:22:36,625 --> 00:22:39,500
She can handle him just fine.
Don't you worry about her.
306
00:22:39,583 --> 00:22:43,000
I don't know what would need to
happen for you to go telling her that.
307
00:22:43,083 --> 00:22:47,667
He just knows
when someone's inferior to him.
308
00:22:47,750 --> 00:22:53,500
Did you see how he snapped at you?
It's 'cause your so timid with him.
309
00:22:54,083 --> 00:22:56,583
Vedrana knows how to talk to him.
310
00:22:56,667 --> 00:22:58,917
And he really respects her.
311
00:23:01,208 --> 00:23:04,375
Natalija, let me pay for it.
312
00:23:04,458 --> 00:23:07,000
I invited you.
-You're my girl.
313
00:23:07,917 --> 00:23:12,333
Did you put up the Mailbox?
-Yes, just like you did.
314
00:23:12,417 --> 00:23:15,042
If he's leaving blank spaces,
like you say,
315
00:23:15,125 --> 00:23:21,917
it means he just logged in the class,
but didn't do anything.
316
00:23:22,000 --> 00:23:26,583
You can always notice those
who don't do any work.
317
00:23:26,667 --> 00:23:29,583
He's talking nonsense during class.
318
00:23:29,667 --> 00:23:33,542
He tells an 11-year-old girl
he's being followed.
319
00:23:33,625 --> 00:23:36,292
Who's following him?
The Secret Service?
320
00:23:36,375 --> 00:23:40,167
He gives the same grade four times.
Without any explanation.
321
00:23:40,250 --> 00:23:44,167
I could sit down and resolve this
with anyone without any problems.
322
00:23:44,250 --> 00:23:48,792
But he simply sees through me,
as if he's disgusted with me.
323
00:23:48,875 --> 00:23:52,542
You should attend one of his lectures.
I'd do that.
324
00:23:52,625 --> 00:23:56,625
Choose a mischievous class,
325
00:23:56,708 --> 00:24:00,083
and say you'd like to sit in
on their lectures.
326
00:24:00,167 --> 00:24:03,583
You'll stay with them the entire day,
327
00:24:03,667 --> 00:24:06,958
but actually, you'll be observing
this particular professor.
328
00:24:07,042 --> 00:24:11,042
Then you'll know
if he's doing any work or not.
329
00:24:11,125 --> 00:24:13,958
But it will all be by the book,
protecting yourself.
330
00:24:14,042 --> 00:24:17,667
Keep an observation diary and you'll
have everything in black and white.
331
00:24:17,750 --> 00:24:20,125
If you're still worried about him.
332
00:24:20,208 --> 00:24:24,000
You did well by not staying at us.
333
00:24:24,083 --> 00:24:27,208
I couldn't do any more substitute work.
It drained me.
334
00:24:27,292 --> 00:24:30,958
I'm fine with this school now.
-One has to fulfill himself.
335
00:24:31,042 --> 00:24:33,417
You gotta find your place under the sun.
336
00:24:33,500 --> 00:24:38,708
You can't let life throw you around.
What God gives you.
337
00:24:38,792 --> 00:24:41,875
Now you have your peace. Wonderful!
338
00:24:41,958 --> 00:24:48,250
Out of all the classes in this school,
she had to choose mine.
339
00:24:48,333 --> 00:24:49,917
Sanda, listen to me.
340
00:24:50,000 --> 00:24:53,958
Why didn't you choose Katarina's class?
That kid Lovro Mihalec is in her class.
341
00:24:54,042 --> 00:24:58,375
He's the worst, by far.
He never stops making problems.
342
00:24:58,500 --> 00:25:00,042
I heard you!
343
00:25:00,125 --> 00:25:02,583
Why not her class,
why starting with mine?
344
00:25:02,667 --> 00:25:04,750
What makes you think they're the worst?
345
00:25:04,833 --> 00:25:07,417
Where did you get that idea?
-I understand.
346
00:25:07,500 --> 00:25:11,167
But it's better not to single out a child.
He'd believe he's the worst,
347
00:25:11,250 --> 00:25:15,750
and I can't label him as such
in the 7th grade. You know?
348
00:25:15,833 --> 00:25:20,583
OK. I'm not saying my kids
don't misbehave...
349
00:25:20,667 --> 00:25:25,292
But they're far from worst.
-Yeah, I don't know...
350
00:25:26,750 --> 00:25:30,000
It all started with Zora.
351
00:25:30,083 --> 00:25:34,250
She was their classroom teacher.
Whoever gets them next is screwed.
352
00:25:34,333 --> 00:25:36,167
But OK...
353
00:25:36,250 --> 00:25:39,083
You do your job, I'll do mine. That's it.
-But...
354
00:25:39,167 --> 00:25:40,917
Everything's fine.
355
00:26:36,333 --> 00:26:39,458
I'd prefer if this sort of things
were announced ahead.
356
00:26:39,583 --> 00:26:41,292
I did, really, this morning.
357
00:26:41,375 --> 00:26:44,042
It's because we're the worst class,
teacher.
358
00:26:44,125 --> 00:26:45,750
Shut up, douchebag!
359
00:26:47,917 --> 00:26:52,958
So, you're angry
the lady came to observe you.
360
00:26:53,042 --> 00:26:56,167
I'm furious! Crazy furious!
361
00:26:58,375 --> 00:27:02,958
Would the missus like to come to the front?
-No, thank you. I'm fine here.
362
00:27:34,958 --> 00:27:42,375
I had no idea counsellors and the police
joined forces. A new tactics, eh?
363
00:27:43,667 --> 00:27:48,292
It's dangerous... It's no game
when the police comes knocking.
364
00:27:48,375 --> 00:27:52,042
Continue with the lecture, please.
Pretend I'm not here.
365
00:27:52,125 --> 00:27:54,375
We're already used to each other, right?
-Yes.
366
00:27:54,458 --> 00:27:56,458
Would you look at her...
367
00:27:56,875 --> 00:28:01,417
I know your father works at the police.
I sniffed it out.
368
00:28:02,542 --> 00:28:05,417
I understand everything.
369
00:28:05,708 --> 00:28:08,708
What are we going to do now, huh?
370
00:28:08,792 --> 00:28:13,375
We'll make a fool out of me?
Supervise and control me?
371
00:28:13,458 --> 00:28:15,917
Keep an eye on me?
372
00:28:16,000 --> 00:28:18,375
What are we gonna do now?!
373
00:28:19,583 --> 00:28:20,667
Silence!
374
00:28:28,125 --> 00:28:31,083
Rules are about to change.
375
00:28:31,167 --> 00:28:35,417
I've been fair and correct with you
and you're taking me to the gallows.
376
00:28:35,500 --> 00:28:38,667
Well, you're not fair.
You're not fair.
377
00:28:40,500 --> 00:28:45,750
Who filmed it?
378
00:28:51,208 --> 00:28:53,542
You think I was born yesterday.
379
00:28:53,625 --> 00:28:56,667
I've seen my fair share
of traitors like you.
380
00:28:56,750 --> 00:28:58,250
I know what's going on!
381
00:28:58,333 --> 00:29:01,958
I was smaller than you
when they filmed me!
382
00:29:02,042 --> 00:29:06,167
I was a little boy when they tapped me.
And they sure did it!
383
00:29:07,042 --> 00:29:08,958
Sini�a...
384
00:29:09,875 --> 00:29:14,000
I apologize to you.
I came to see how the lecture was going.
385
00:29:14,083 --> 00:29:16,583
Don't be mad at them,
it's not their fault.
386
00:29:16,667 --> 00:29:18,833
What's this show for then?
387
00:29:18,917 --> 00:29:21,750
They now understand
they shouldn't be filming, right?
388
00:29:21,833 --> 00:29:24,125
We've discussed it together
and everyone's calm.
389
00:29:24,208 --> 00:29:25,708
I don't care!
390
00:29:25,792 --> 00:29:27,750
Sit down! I was talking to them!
391
00:29:29,375 --> 00:29:33,000
From now on, you'll reap how you sow.
392
00:29:33,083 --> 00:29:38,208
Whatever happens, it's your fault.
Understand that. Is that right?
393
00:29:38,292 --> 00:29:39,708
That's right!
394
00:29:48,042 --> 00:29:53,292
You keep sitting there, you snotty miss.
395
00:29:53,958 --> 00:29:58,250
I have work to do.
A lot more important work.
396
00:30:13,125 --> 00:30:17,000
Is Vedrana here?
-Not today.
397
00:30:24,292 --> 00:30:29,167
He was telling me about my dad.
He's a lunatic! I get it now.
398
00:30:30,167 --> 00:30:32,708
He'll take it out on them,
that's what I'm concerned about.
399
00:30:32,792 --> 00:30:34,667
He's insulted...
-Hi.
400
00:30:34,750 --> 00:30:38,667
He's insulted as if the kids and I
plotted against him.
401
00:30:38,750 --> 00:30:42,875
It's just a phase he goes through.
He's not doing anything, giving them answers.
402
00:30:42,958 --> 00:30:46,375
We held a meeting about him
two years ago. He gets over it.
403
00:30:46,458 --> 00:30:49,167
Vedrana knows how to handle him.
404
00:30:49,250 --> 00:30:51,500
He's like...
-What?
405
00:30:51,583 --> 00:30:56,083
His daughter won't even speak with him.
-OK, but you can't be like that in class.
406
00:30:56,167 --> 00:31:00,250
In any case.
-The eight graders love him.
407
00:31:00,333 --> 00:31:03,292
It doesn't matter.
-I don't know.
408
00:31:03,375 --> 00:31:05,750
He actually wrote a textbook, you know?
-I don't give a fuck.
409
00:31:05,833 --> 00:31:09,250
That's why he's giving printouts.
He's not making it up.
410
00:31:09,333 --> 00:31:12,625
I'm just saying. You do as you like.
411
00:31:13,000 --> 00:31:16,542
This kindergarten's really close
to the school. You got lucky.
412
00:31:16,625 --> 00:31:18,792
It's God given.
413
00:31:18,875 --> 00:31:21,125
I barely got him in!
414
00:31:21,208 --> 00:31:23,250
It's crazy,
everybody wants this neighbourhood.
415
00:31:23,333 --> 00:31:28,083
You can't even imagine.
I had to pull a proper miracle.
416
00:31:30,000 --> 00:31:32,708
Look at this!
417
00:31:37,875 --> 00:31:40,542
Who's lost in his thoughts?
418
00:31:42,125 --> 00:31:45,042
Poor thing, waiting all alone for her.
419
00:31:45,125 --> 00:31:50,167
Where are all of your friends?
Did you leave them?
420
00:31:50,250 --> 00:31:52,833
No.
-No.
421
00:31:54,083 --> 00:31:58,375
They won't stop until they
make your life a living hell.
422
00:31:58,458 --> 00:32:01,000
The guy comes to me in the street...
423
00:32:03,417 --> 00:32:04,583
Hello.
424
00:32:04,667 --> 00:32:07,542
Excuse me...
-I'm here!
425
00:32:11,708 --> 00:32:15,333
He gave him an F.
My kid got home and started crying.
426
00:32:15,417 --> 00:32:18,083
I hear you.
-Literally crying!
427
00:32:18,167 --> 00:32:21,542
'Cause the teacher told him
he couldn't correct it.
428
00:32:21,625 --> 00:32:25,667
So I came to check the grade book,
and there are three F grades now!
429
00:32:25,750 --> 00:32:28,500
Same grade copied three times!
430
00:32:28,583 --> 00:32:32,167
For what? For what?
431
00:32:32,250 --> 00:32:38,250
You are my witness, did I make any fuss
about the reprimands?
432
00:32:38,333 --> 00:32:40,750
'Cause my son is a perfect student!
433
00:32:40,833 --> 00:32:43,708
They've been following me
my entire life.
434
00:32:43,792 --> 00:32:45,958
Hey, I'm talking to her!
435
00:32:46,833 --> 00:32:50,667
When that waste container
caught fire under my window...
436
00:32:50,750 --> 00:32:54,833
They said it was an accident.
But I knew who did that!
437
00:32:54,917 --> 00:32:58,375
An attempted murder.
That's murder right there!
438
00:32:58,458 --> 00:33:00,542
They...
439
00:33:00,875 --> 00:33:02,583
Stop it.
440
00:33:02,667 --> 00:33:05,292
They lit a container...
441
00:33:05,375 --> 00:33:08,458
I told her.
As a homeroom teacher, I can't...
442
00:33:08,542 --> 00:33:11,083
I'm not an expert.
I can't change the man's grade.
443
00:33:11,167 --> 00:33:13,958
Of course,
but he's taking it out on them.
444
00:33:14,042 --> 00:33:19,000
That's the thing. He's provoked.
-Provoked? What are you suggesting?
445
00:33:19,083 --> 00:33:20,833
That I should call for a staff meeting?
446
00:33:20,917 --> 00:33:24,000
It turns out you're having a secret project.
-It's not secret.
447
00:33:24,083 --> 00:33:27,500
I was observing his lecture.
-Excuse me. If I may...
448
00:33:27,583 --> 00:33:31,125
History being taught like that,
I find it horrible.
449
00:33:31,208 --> 00:33:33,917
If it was another subject, that's fine,
but history... Unacceptable.
450
00:33:34,000 --> 00:33:37,917
Ok, Vlado!
-Am I right?
451
00:33:42,125 --> 00:33:44,667
Vedrana, listen to me.
452
00:33:44,750 --> 00:33:48,958
He attacked the children in front of me.
There was no lecture, do you understand?
453
00:33:49,042 --> 00:33:50,500
Ana Marija.
454
00:33:50,583 --> 00:33:55,333
I would prefer if you consulted with me.
That would be the right thing to do.
455
00:33:55,417 --> 00:33:59,708
I'll talk to Mr. Jambrovi�,
but I don't want to make a fuss about an F.
456
00:33:59,792 --> 00:34:02,708
I'm not talking about that.
-I understand everything.
457
00:34:02,792 --> 00:34:04,958
You think it doesn't matter to me.
458
00:34:05,042 --> 00:34:10,708
It matters, but you don't have all the facts.
The damage is done now.
459
00:34:10,792 --> 00:34:15,792
It looks as if I'm not doing a thing,
but you were acting behind my back.
460
00:34:15,875 --> 00:34:21,542
I wasn't.
-I did not expect this attack from you.
461
00:34:21,625 --> 00:34:24,625
But the damage is done.
-Vedrana...
462
00:34:24,708 --> 00:34:29,208
We had a staff meeting, maybe you
didn't know. But now it's clear.
463
00:34:30,875 --> 00:34:33,875
I gave you a chance when you needed it.
464
00:34:33,958 --> 00:34:39,250
Verica's nephew was also
looking for a job as a counsellor.
465
00:34:39,333 --> 00:34:42,833
But I trusted Mrs. Ljiljana
when she phoned me.
466
00:34:42,917 --> 00:34:45,958
And when she asked me to hire you.
467
00:34:46,417 --> 00:34:49,625
I've put my neck on the line.
468
00:34:49,708 --> 00:34:53,208
You see how embarrassing
this is for me.
469
00:34:53,292 --> 00:34:58,708
I showed you some understanding.
I'd expect the same from you.
470
00:34:59,625 --> 00:35:04,208
I feel stupid for even saying this.
-Excuse me.
471
00:35:10,875 --> 00:35:13,167
Vlado, are you planning
to sleep here tonight?
472
00:35:13,250 --> 00:35:16,125
Veronika, the window.
473
00:35:16,208 --> 00:35:19,583
What happened?
474
00:35:43,917 --> 00:35:46,000
Mirjana, bring that chair.
475
00:35:46,458 --> 00:35:49,417
Vedrana told us to help you move today.
476
00:35:49,500 --> 00:35:53,500
Now? I can't do all this today.
-We were told just now, as well.
477
00:36:06,417 --> 00:36:10,292
One at a time! Be careful. Let's go.
478
00:36:24,458 --> 00:36:26,833
This room is bigger.
479
00:36:32,542 --> 00:36:34,958
Who's gonna find me here?
480
00:36:35,833 --> 00:36:37,500
What about me?
481
00:37:05,750 --> 00:37:09,750
SCHOOL VOLUNTEERS
482
00:37:17,917 --> 00:37:20,875
Wait, it was your birthday!
-You scared me.
483
00:37:20,958 --> 00:37:24,083
Happy birthday!
-Thanks.
484
00:37:24,167 --> 00:37:26,875
Did you bring any food?
-Neda!
485
00:37:32,333 --> 00:37:35,167
You're a Sagittarius?
-Unfortunately.
486
00:37:45,458 --> 00:37:48,292
Let me congratulate her.
All the best!
487
00:37:48,375 --> 00:37:51,042
Happy birthday. We didn't know.
-Thank you.
488
00:37:51,125 --> 00:37:53,333
Happy birthday.
-Thanks.
489
00:37:58,125 --> 00:38:00,333
The two of us.
-The two of us?
490
00:38:05,167 --> 00:38:07,208
It's her birthday.
491
00:38:16,167 --> 00:38:19,583
Can she join us today?
-Yes.
492
00:38:19,667 --> 00:38:25,292
What's today's topic?
-Gossip. Next week, human rights.
493
00:38:25,375 --> 00:38:27,625
Who's gonna hand these out?
494
00:38:27,708 --> 00:38:28,958
Mila.
495
00:38:39,167 --> 00:38:43,208
Why did they move your office?
-This one's bigger. Come in.
496
00:38:52,458 --> 00:38:58,875
Defendant Sini�a Jambrovi�'s appeal
is dismissed as unfounded.
497
00:39:30,792 --> 00:39:34,125
Ivana!
498
00:40:19,708 --> 00:40:22,292
Sini�a, do you have a minute?
499
00:40:22,375 --> 00:40:24,542
Let me give this back to you.
500
00:40:25,208 --> 00:40:26,875
Is that OK?
501
00:40:34,792 --> 00:40:37,125
We can sit here.
502
00:40:47,875 --> 00:40:50,167
Sini�a, I'd like to give this back to you.
503
00:40:50,250 --> 00:40:55,042
That's yours. Hold on to it.
I can see it's something important.
504
00:40:55,125 --> 00:40:59,375
The Mailbox is for kids.
They need the anonymity.
505
00:40:59,667 --> 00:41:02,458
Fine. If it's for the kids...
506
00:41:02,542 --> 00:41:04,750
You can always come
talk to me in person.
507
00:41:04,833 --> 00:41:07,958
I wanted to make it easier for you.
I see you're investigating me.
508
00:41:08,042 --> 00:41:12,000
You should know what some people
are going through.
509
00:41:12,083 --> 00:41:14,125
This is your dispute
with the textbook publisher, right?
510
00:41:14,208 --> 00:41:16,625
You wrote a textbook, right?
-Wrote it?
511
00:41:16,708 --> 00:41:19,750
Those are such nasty games,
I can't even tell you...
512
00:41:19,833 --> 00:41:21,875
At first, they were very nice.
513
00:41:21,958 --> 00:41:25,083
I get that. I'm used to it.
514
00:41:25,167 --> 00:41:29,083
They give you a deadline,
which they cut to a year.
515
00:41:29,167 --> 00:41:31,375
And then they cut it again.
516
00:41:31,458 --> 00:41:35,292
So you applied for the publisher's tender?
You didn't do any maneuvering?
517
00:41:35,375 --> 00:41:40,458
It was official?
-I came to them. I made everything myself.
518
00:41:40,542 --> 00:41:42,542
I could do their jobs.
519
00:41:42,625 --> 00:41:47,500
All the minute details
I had put into it!
520
00:41:48,792 --> 00:41:52,542
There was a tender.
521
00:41:52,625 --> 00:41:55,375
They thought I didn't know.
522
00:41:55,458 --> 00:41:59,750
Nothing's real about it.
They had their own player all along.
523
00:41:59,833 --> 00:42:02,042
Of course, I understand.
524
00:42:02,125 --> 00:42:05,208
Look, you're young.
You have no idea what this is all about.
525
00:42:05,292 --> 00:42:07,583
That's why I'm telling you all this.
-True.
526
00:42:08,167 --> 00:42:12,917
I've been thinking.
These are some dreadful things, right?
527
00:42:13,000 --> 00:42:18,167
You feel like all your effort
is slipping through your fingers?
528
00:42:18,250 --> 00:42:20,708
For example, my father...
-Oh, come on.
529
00:42:20,792 --> 00:42:23,667
People think, "A cop." No!
530
00:42:23,750 --> 00:42:26,000
He had the same problem as you did.
531
00:42:26,083 --> 00:42:29,542
He was offered a position in the union
and he wanted to do it.
532
00:42:29,625 --> 00:42:33,708
But he didn't want to risk his health.
He knew he'd have gotten ill.
533
00:42:33,792 --> 00:42:37,667
He knew exactly how it would've ended.
Is that it?
534
00:42:37,750 --> 00:42:39,250
That's what I'm talkin' about!
535
00:42:39,333 --> 00:42:43,375
You can tell where this story begins,
and how it will end.
536
00:42:43,458 --> 00:42:44,792
I can tell you all about it!
537
00:42:44,875 --> 00:42:48,750
My brother died from cancer
because of people like that!
538
00:42:48,833 --> 00:42:51,750
They all laugh at me,
thinking I'm ignorant.
539
00:42:51,833 --> 00:42:55,500
I read everything:
the media, newspapers, web portals...
540
00:42:55,583 --> 00:42:57,458
I know everything!
541
00:42:57,542 --> 00:43:02,542
My father-in-law and his little daughter
laughed at me.
542
00:43:02,625 --> 00:43:06,542
I told them:
"Get out of my sight, morons!"
543
00:43:06,625 --> 00:43:10,083
I'm well-read and some people
can't handle that.
544
00:43:10,167 --> 00:43:12,083
Yes.
545
00:43:12,167 --> 00:43:14,083
It's just that...
546
00:43:14,167 --> 00:43:16,708
Children can't comprehend that.
547
00:43:18,042 --> 00:43:21,792
They can't. It's not for them.
Those are difficult subjects.
548
00:43:22,167 --> 00:43:25,625
It's better to cut them some slack, right?
549
00:43:25,708 --> 00:43:27,333
Alright...
550
00:43:27,417 --> 00:43:29,458
This is not something
to discuss during class.
551
00:43:29,542 --> 00:43:30,750
Fine.
552
00:43:30,833 --> 00:43:35,000
Why don't we make a deal
not to talk to them about it?
553
00:43:35,083 --> 00:43:36,875
So they can focus on the lecture.
554
00:43:36,958 --> 00:43:39,000
OK, we won't discuss it.
What's the problem?
555
00:43:39,083 --> 00:43:40,958
Do we have a deal?
-Deal!
556
00:43:41,042 --> 00:43:44,083
The two of us can talk any time.
557
00:44:18,750 --> 00:44:20,125
I started reading it,
558
00:44:20,208 --> 00:44:24,875
and the most important parts
were highlighted.
559
00:44:24,958 --> 00:44:27,000
Imagine that.
560
00:44:27,083 --> 00:44:31,792
He finds me interesting now.
He needs an audience.
561
00:44:31,875 --> 00:44:36,958
I didn't do it to really make friends.
I wanted to tell him: "Sini�a...!"
562
00:44:37,375 --> 00:44:41,125
Ozana, listen to what I'm saying.
Crazy hag.
563
00:44:41,208 --> 00:44:44,958
As soon as the new minister comes,
you can throw that ordinance goodbye.
564
00:44:45,042 --> 00:44:47,375
It'll be in your working hours again.
565
00:44:47,458 --> 00:44:49,250
The Lord giveth, the Lord taketh away.
566
00:44:49,333 --> 00:44:53,000
Here's your pet.
Why don't you talk to her?
567
00:44:58,667 --> 00:45:00,875
Ozana...
568
00:45:00,958 --> 00:45:03,375
Please, don't say that.
Understand?
569
00:45:03,458 --> 00:45:05,375
Would you listen to her!
It was a joke.
570
00:45:05,458 --> 00:45:07,583
Don't even joke about it.
571
00:45:18,625 --> 00:45:22,500
What's the "pet" for?
-That'll say on my tombstone.
572
00:45:22,583 --> 00:45:24,375
Have some.
573
00:45:25,042 --> 00:45:27,083
Ri�i�ki!
-Yes?
574
00:45:27,167 --> 00:45:28,667
What did you assign them to do?
575
00:45:28,750 --> 00:45:32,750
I will not perform the things
they wrote in front of parents.
576
00:45:32,958 --> 00:45:34,958
I knew it.
-Ozana...
577
00:45:35,042 --> 00:45:38,083
It's inappropriate! He wants
the kids to take drugs on stage.
578
00:45:38,167 --> 00:45:42,542
Not drugs, it's glue. They saw a man
with his head in a bag at the park.
579
00:45:42,625 --> 00:45:46,333
It's a problem they want to talk about,
they're interested in that now.
580
00:45:46,417 --> 00:45:48,417
I'm not interested in it.
581
00:45:48,500 --> 00:45:52,208
But the kids wrote this.
They expect to perform this.
582
00:45:52,292 --> 00:45:54,250
We can fix it together...
-Together?
583
00:45:54,333 --> 00:45:56,542
But we can keep the same theme...
-No chance.
584
00:45:56,625 --> 00:45:59,458
Will you come down?
-No, you two have done plenty.
585
00:45:59,542 --> 00:46:01,792
Only thing missing is for you
to start writing, too.
586
00:46:01,875 --> 00:46:05,792
We can have two plays.
'Cause I have time for everything.
587
00:46:06,583 --> 00:46:08,917
I'll do fables.
588
00:46:09,000 --> 00:46:11,042
That's got nothing to do
with the theme of the play.
589
00:46:11,125 --> 00:46:13,625
Or some folk tales.
They had book reports on them.
590
00:46:13,833 --> 00:46:19,167
Fables!
Why speak when kids could bleat?
591
00:46:26,500 --> 00:46:28,083
What's this...
592
00:46:34,083 --> 00:46:36,667
Don't lose your temper.
593
00:46:42,042 --> 00:46:43,583
Do you need anything?
594
00:46:43,667 --> 00:46:50,333
Vedrana's not here and I need her,
so I thought...
595
00:46:50,417 --> 00:46:54,208
I have a session in court.
They're acting dumb.
596
00:46:54,292 --> 00:46:57,625
No one will show up again.
I know them well.
597
00:46:57,708 --> 00:47:01,292
It's like the Inquisition.
598
00:47:01,375 --> 00:47:06,375
If I was weaker, I'd have been burned
at the stake a long time ago.
599
00:47:06,958 --> 00:47:08,917
I must be...
600
00:47:09,000 --> 00:47:13,125
I'm like Galileo, for fuck's sake!
601
00:47:13,750 --> 00:47:19,250
They want me to deny everything.
Now I have to, in front of you as my pupil,
602
00:47:19,333 --> 00:47:22,792
say the real truth. Right?
-Exactly.
603
00:47:23,667 --> 00:47:28,333
People think Galileo was burnt
at the stake. Hell no!
604
00:47:28,417 --> 00:47:33,458
The man said "Eppur si muove"
behind their backs!
605
00:47:33,542 --> 00:47:36,750
The guy went on with his work and life.
He saved himself.
606
00:47:36,833 --> 00:47:42,917
Fuck, he wasn't crazy to sacrifice himself
for a bunch of idiots!
607
00:47:43,250 --> 00:47:47,375
Come with me, I'll give you a few apples.
-That's fine.
608
00:47:51,083 --> 00:47:53,250
Don't get so riled up.
609
00:47:55,167 --> 00:47:59,792
It's better if you ate some apples
instead of hitting that machine.
610
00:47:59,875 --> 00:48:02,333
I can sense you're nervous.
611
00:48:02,417 --> 00:48:07,208
It happens when you can't hold back.
-Oh, no! You've got that streak in you.
612
00:48:07,292 --> 00:48:10,250
It shows immediately.
613
00:48:10,333 --> 00:48:13,958
I'm also good at reading people.
614
00:48:14,417 --> 00:48:18,167
Just like you,
I'm a psychologist of sorts.
615
00:48:19,417 --> 00:48:22,042
You're way too sensitive.
616
00:48:22,125 --> 00:48:25,625
I'm telling you for your own good.
You're sickly.
617
00:48:25,708 --> 00:48:28,500
You gotta filter things out!
618
00:48:28,875 --> 00:48:32,125
Sini�a, please, don't.
619
00:48:32,208 --> 00:48:37,083
Sometimes it's good to hear
what others think of you.
620
00:48:37,875 --> 00:48:39,917
It's not just me saying that.
621
00:48:40,000 --> 00:48:42,583
You gotta be less nervous.
622
00:48:42,667 --> 00:48:47,250
It's not good for your head,
for your body, for anything!
623
00:48:47,333 --> 00:48:49,500
Is that right?
624
00:48:50,208 --> 00:48:55,333
You are a young mother. Right?
625
00:48:55,417 --> 00:49:00,708
God willing, you'll have more children.
A child picks up on that nervousness.
626
00:49:00,792 --> 00:49:07,708
The stress comes from the pregnancy,
from the stomach. It's all connected.
627
00:49:07,792 --> 00:49:11,417
I mean, it's not like I'm...
628
00:49:13,417 --> 00:49:16,167
Would you look at her...
629
00:49:16,250 --> 00:49:18,583
I speak from my heart.
630
00:49:18,667 --> 00:49:23,458
Otherwise, I wouldn't have said a word.
I care about you.
631
00:49:24,542 --> 00:49:27,750
I'll wash a few of apples for you.
632
00:50:10,417 --> 00:50:12,042
What do you think I'm doing?
633
00:50:12,125 --> 00:50:15,750
This isn't about you...
-No, it's not.
634
00:50:15,833 --> 00:50:19,042
I'm not doing anything for anyone.
635
00:50:19,125 --> 00:50:22,458
Do you think I'm doing this on purpose?
-God forbid!
636
00:50:22,542 --> 00:50:23,542
Do you?
-No!
637
00:50:23,625 --> 00:50:28,917
If you think so, I'll resign right now.
I will resign!
638
00:50:29,000 --> 00:50:31,375
It's not about you.
-It's not me?
639
00:50:31,458 --> 00:50:35,875
Ask the lady...
-Should I put an apron and cook with you?!
640
00:50:35,958 --> 00:50:38,125
Give it a try. Maybe it'll work out.
641
00:50:38,208 --> 00:50:42,167
OK, I'll resign
just because of the kitchen.
642
00:50:42,250 --> 00:50:46,500
Give me a hat and I'll do it, no problem.
Such mouth you have!
643
00:50:46,583 --> 00:50:51,167
You could run for government!
I won't be provoked by you!
644
00:50:51,708 --> 00:50:54,083
Where were you?
Did you get lost?
645
00:50:54,167 --> 00:51:00,583
Put all of these biscuits on a tray.
We'll have them with our coffee.
646
00:51:00,667 --> 00:51:02,958
Vedrana, I brought them for you.
647
00:51:03,042 --> 00:51:07,292
Thank you, Gloria,
but I'm on a strict diet.
648
00:51:07,375 --> 00:51:09,375
So?
-To sum up...
649
00:51:09,458 --> 00:51:13,542
The kid was in a drama club,
acting workshop.
650
00:51:13,625 --> 00:51:18,625
Maybe she wasn't really up for it,
not enough talented...
651
00:51:18,708 --> 00:51:21,667
After moving to Ireland,
the kid blossomed.
652
00:51:21,750 --> 00:51:23,667
He's from City Council?
653
00:51:23,750 --> 00:51:28,208
In the West,
teachers try to hire professionals.
654
00:51:28,792 --> 00:51:33,333
Professional actors
who teach those kids in drama clubs.
655
00:51:33,417 --> 00:51:36,125
Teachers work with them
in their own free time.
656
00:51:36,208 --> 00:51:38,958
Somehow, this works in the West.
657
00:51:39,042 --> 00:51:42,208
Maybe we could make a suggestion.
-You can, of course.
658
00:51:42,292 --> 00:51:45,583
Could we?
-To the parents' class representative.
659
00:51:45,667 --> 00:51:47,250
And he'll propose it
at the Parents' Council.
660
00:51:47,333 --> 00:51:52,208
That's right. Me and Ana Marija are present
at every Parents' Council meeting.
661
00:51:52,292 --> 00:51:56,958
Try a biscuit or two.
-The lady will do our catering.
662
00:51:57,042 --> 00:52:01,667
And for the play as well.
Our kitchen staff is somewhat limited.
663
00:52:01,750 --> 00:52:05,750
We'll also have a nice little stall
at the Christmas Fair.
664
00:52:05,833 --> 00:52:09,417
Try one, Ana Marija.
I can see they're excellent.
665
00:52:09,625 --> 00:52:12,583
It's all natural ingredients, no sugar.
666
00:52:12,667 --> 00:52:16,333
My wife bakes them for our friends.
-Excellent.
667
00:52:16,417 --> 00:52:20,917
I think those could sell well.
-Absolutely!
668
00:52:21,042 --> 00:52:25,417
Those biscuits are nothing special.
I don't know who'd eat those.
669
00:52:25,500 --> 00:52:30,083
They're dry and crumble a lot.
Definitely not an original recipe.
670
00:52:30,167 --> 00:52:35,042
Did you see what she looks like? Floozy.
-Floozy?
671
00:52:35,875 --> 00:52:40,417
Vedrana is having you do all this bull
for the Fair, just to impress her.
672
00:52:40,500 --> 00:52:43,458
All we need is a folk band.
673
00:52:43,542 --> 00:52:47,250
Or a philharmonic orchestra.
-God help you, girls.
674
00:53:02,625 --> 00:53:04,708
You're so big, honey.
675
00:53:06,125 --> 00:53:07,417
Let me see!
676
00:53:07,500 --> 00:53:08,458
Delete them, delete them!
677
00:53:09,042 --> 00:53:11,792
Did you sell anything, how's it going?
678
00:53:57,500 --> 00:54:01,042
I have a question for you.
Ivana said you had a nose job.
679
00:54:01,125 --> 00:54:04,417
I don't believe it for a second.
I'd have never guessed it.
680
00:54:04,500 --> 00:54:09,833
It's true, but don't spread this around.
-Over my dead body!
681
00:54:27,792 --> 00:54:31,000
Let's go! I can't hold more than this!
682
00:54:31,083 --> 00:54:32,958
Get back here!
683
00:54:33,042 --> 00:54:36,333
They took our presents.
We need them.
684
00:54:36,417 --> 00:54:40,458
It took us two days to wrap them.
Give that back!
685
00:54:40,792 --> 00:54:46,583
I don't believe it. Come on, boys.
You're throwing them. Shame on you!
686
00:54:46,667 --> 00:54:49,250
He's kicking it in front of me!
687
00:54:50,875 --> 00:54:52,708
We were only goofing around.
-Goofing around.
688
00:54:52,792 --> 00:54:54,042
Stop throwing them!
689
00:54:54,125 --> 00:54:58,375
Tell them something.
Stop throwing the presents!
690
00:54:59,042 --> 00:55:04,708
You're the one to ask... Shameful.
691
00:55:12,750 --> 00:55:17,333
Thank you, colleague.
-Like she's gonna tell me...
692
00:55:18,125 --> 00:55:20,833
See that?
693
00:55:20,917 --> 00:55:25,000
Some people are oblivious
to the problems of others...
694
00:55:25,333 --> 00:55:28,500
Is this your car?
-Yes.
695
00:55:28,583 --> 00:55:30,708
See this?
696
00:55:30,792 --> 00:55:32,750
The only one with a brain here!
697
00:55:32,833 --> 00:55:37,292
The woman knows how to protect
the windshield from freezing.
698
00:55:37,375 --> 00:55:39,667
A woman thinking like a man.
699
00:55:40,500 --> 00:55:42,208
Put them under the tree.
700
00:55:59,708 --> 00:56:01,500
Freeze!
701
00:56:02,792 --> 00:56:04,917
Who are you?
-The bully.
702
00:56:06,500 --> 00:56:09,083
Who are you?
-The separator.
703
00:56:10,208 --> 00:56:12,583
Who are you?
-The victim.
704
00:56:15,792 --> 00:56:17,958
Who are you?
-The witness.
705
00:56:20,333 --> 00:56:22,833
Who are you?
-The witness.
706
00:56:22,917 --> 00:56:24,667
Witness?
-Yes!
707
00:56:26,833 --> 00:56:29,750
Guys, who'll stay
and help the first graders tomorrow?
708
00:56:29,833 --> 00:56:32,833
I can.
-Tonka...
709
00:56:32,917 --> 00:56:35,208
I can too.
-Mila...
710
00:56:35,292 --> 00:56:37,333
I will stay.
-All of you?
711
00:56:37,417 --> 00:56:38,667
I can't.
712
00:56:38,750 --> 00:56:40,333
Lovro?
713
00:56:41,000 --> 00:56:43,375
Lovro?
714
00:56:43,458 --> 00:56:46,958
The man yelled at me so hard...
I'm scared to go outside.
715
00:56:47,042 --> 00:56:49,583
Why would I kick a child out
during class?
716
00:56:49,667 --> 00:56:53,917
He must've hit himself afterwards.
I don't know.
717
00:56:54,000 --> 00:56:56,750
You're too lenient.
You don't know how to handle them.
718
00:56:56,833 --> 00:56:58,917
I don't tolerate that.
719
00:56:59,000 --> 00:57:00,667
I'll bite, straight away.
720
00:57:00,750 --> 00:57:07,500
Not like a caveman, but nicely,
with fancy words. That's how it works.
721
00:57:08,625 --> 00:57:11,000
Want me to drive you home?
722
00:57:11,083 --> 00:57:14,292
Oh no, I called my husband
to pick me up.
723
00:57:15,875 --> 00:57:19,250
I had a couple like that.
They were divorced,
724
00:57:19,333 --> 00:57:22,958
but they would come together
to every information meeting.
725
00:57:23,042 --> 00:57:27,417
Both scared of what the other might say
about them behind their back!
726
00:57:27,500 --> 00:57:30,500
He'd scream at her, "You bitch!"
In front of me!
727
00:57:30,583 --> 00:57:33,125
You should hear me sometimes...
728
00:57:33,208 --> 00:57:37,208
When I drop Teo at the kindergarten...
729
00:57:37,292 --> 00:57:40,708
I tell those women: "I strictly said
that Teo should not take a nap!"
730
00:57:40,792 --> 00:57:42,792
Like they need me saying that!
731
00:57:42,875 --> 00:57:45,792
Wait, I can't open this.
-Let me try it.
732
00:57:50,917 --> 00:57:54,208
Well done! You lifting weights?
733
00:57:54,292 --> 00:57:59,167
Slavonian chutney, guys!
You gotta try it.
734
00:58:00,583 --> 00:58:02,958
The lady's waiting for you.
735
00:58:05,708 --> 00:58:07,625
Mrs. Vlaovic is waiting for you.
736
00:58:07,708 --> 00:58:10,875
But you better tell me
what the two of you talked about. OK?
737
00:58:13,417 --> 00:58:17,250
She told me this was the second year
that the Parents' Council...
738
00:58:17,333 --> 00:58:19,167
Mrs. Vlaovi�?
-Yes.
739
00:58:19,250 --> 00:58:22,000
Parents want the City to announce
a vacancy for another cook.
740
00:58:22,083 --> 00:58:24,167
She wants me to put it on the agenda.
741
00:58:24,250 --> 00:58:27,542
The agenda for the Parents' Council
meeting has been sent.
742
00:58:27,625 --> 00:58:32,333
If she wants to discuss that again,
she can wait for the AOB item.
743
00:58:32,417 --> 00:58:36,708
Should I call her and tell her that?
-No, no, no.
744
00:58:36,792 --> 00:58:41,750
Ana Marija, let me tell you
something about her.
745
00:58:41,833 --> 00:58:46,958
She's always looking something to
occupy herself with. It's always the same.
746
00:58:47,042 --> 00:58:52,583
She's capable of setting up and lying.
It happened more than once.
747
00:58:52,667 --> 00:58:54,708
But let me tell you something.
748
00:58:54,792 --> 00:58:59,500
I can tell the parents
show great affection for you.
749
00:58:59,583 --> 00:59:04,500
It really is so.
They appreciate you, I can see that.
750
00:59:04,583 --> 00:59:07,000
And they will listen to you.
751
00:59:07,083 --> 00:59:12,000
I'd like to show you all of the files
regarding the request we sent,
752
00:59:12,083 --> 00:59:14,958
so you could explain it to them.
-Me?
753
00:59:15,042 --> 00:59:18,500
Yes. Because they won't listen to me.
754
00:59:18,875 --> 00:59:22,083
Now you'll see what I have to deal with.
755
00:59:22,167 --> 00:59:26,333
Shall we vote on the new agenda item,
the kitchen?
756
00:59:26,417 --> 00:59:29,833
No! We won't waste our time on voting.
757
00:59:29,917 --> 00:59:33,083
Please, let's open the AOB item
where you put it.
758
00:59:33,167 --> 00:59:36,458
Of course. I'll take a seat
in the back, right here.
759
00:59:36,542 --> 00:59:40,125
You take over.
Imagine I'm not here.
760
00:59:41,500 --> 00:59:47,417
I'll begin. I have all the paperwork
sent to the City back in October
761
00:59:47,500 --> 00:59:51,333
regarding the new cook position.
You're all aware of that.
762
00:59:51,417 --> 00:59:54,875
Unfortunately,
we have yet to get a reply.
763
00:59:54,958 --> 00:59:59,833
I'd like to make copies of these
and give them to you...
764
00:59:59,917 --> 01:00:03,750
Dear lady, we have the copies
right in front of us.
765
01:00:06,250 --> 01:00:07,958
I had no idea.
766
01:00:08,042 --> 01:00:12,292
In any case, we can't move forward
until we receive a reply.
767
01:00:12,375 --> 01:00:15,417
We're very sorry, but...
768
01:00:15,500 --> 01:00:19,542
Until then, the parents will have to pay
for school meals...
769
01:00:19,625 --> 01:00:22,792
Are you seeing this? Are you?
770
01:00:23,333 --> 01:00:25,000
We're going in circles.
771
01:00:25,083 --> 01:00:29,208
It's not our fault.
-Then who's fault is it? Anamarija, please!
772
01:00:29,292 --> 01:00:31,667
The request for a cook
won't pass anyway.
773
01:00:31,750 --> 01:00:36,417
You should've put it on the agenda,
so everyone could read it in advance.
774
01:00:36,500 --> 01:00:38,958
I've elaborated this project in details,
775
01:00:39,042 --> 01:00:43,833
how we should take money from EU funds
for 10% of meals in question,
776
01:00:43,917 --> 01:00:46,917
instead of having
to pay for them ourselves!
777
01:00:47,000 --> 01:00:51,125
People don't know what we're talking about
because you didn't give them any materials.
778
01:00:51,208 --> 01:00:54,417
Say it now, ma'am.
-How can I say it now?!
779
01:00:54,500 --> 01:00:58,083
How can I retell all 30 pages of it,
one at a time?
780
01:00:58,167 --> 01:01:01,250
We can arrange something.
-Let me finish.
781
01:01:01,333 --> 01:01:04,500
Why didn't you give them the materials
so they know what I'm talking about?
782
01:01:04,583 --> 01:01:08,417
Why did we meet today?
I'm wasting time I don't have.
783
01:01:08,500 --> 01:01:12,458
Mrs. Vlaovi�.
Do you want a glass of sugar water?
784
01:01:14,125 --> 01:01:18,167
Do you see what kind of
emotional blackmail this is?
785
01:01:18,250 --> 01:01:21,833
I really don't think
you need to deal with this.
786
01:01:21,917 --> 01:01:25,542
I don't think it's your job.
It's her job.
787
01:01:25,625 --> 01:01:28,833
I'm really sorry about this.
I didn't want to make a mess.
788
01:01:28,917 --> 01:01:32,167
Please... This has been going on
for three years now!
789
01:01:32,250 --> 01:01:34,458
She'd do anything
just to make me look crazy.
790
01:01:34,542 --> 01:01:40,750
She doesn't want me in the School Board
for the next vote on her new mandate!
791
01:01:42,042 --> 01:01:44,583
But of course,
the Parents' Council will elect me,
792
01:01:44,667 --> 01:01:48,042
'cause I'm the only one
who wants to deal with this!
793
01:01:48,417 --> 01:01:51,333
She's afraid...
794
01:01:51,417 --> 01:01:56,583
...of the things I might call her out on.
-I see.
795
01:02:00,792 --> 01:02:03,208
It's so hot. Are you hot in here?
796
01:02:03,292 --> 01:02:08,167
We should drink more water.
We always forget to do it.
797
01:02:23,625 --> 01:02:27,458
17, 18, 19, 20...
798
01:02:27,542 --> 01:02:29,333
'Morning!
799
01:02:37,083 --> 01:02:41,250
Sorry! I didn't even realize
all seats were taken.
800
01:02:41,333 --> 01:02:44,750
There's no seat for her.
Who's sitting over there?
801
01:02:45,167 --> 01:02:48,792
Sorry!
-Don't sweat it.
802
01:03:00,083 --> 01:03:02,292
Where's your backpack?
803
01:03:02,375 --> 01:03:04,833
Where have you left it?
Stop.
804
01:03:05,125 --> 01:03:08,667
Everybody, stop! Wait here.
805
01:03:15,083 --> 01:03:17,708
Is this an owl?
-Yes!
806
01:03:17,792 --> 01:03:19,833
Can you do a peacock?
-No!
807
01:03:19,917 --> 01:03:22,500
It sounds like a seal.
808
01:03:33,167 --> 01:03:34,958
Hey there, girl!
809
01:03:35,042 --> 01:03:38,083
Hey there, girl! Could this work?
810
01:03:39,167 --> 01:03:40,542
Sure.
811
01:03:40,625 --> 01:03:42,042
Found it! Move along.
812
01:03:42,125 --> 01:03:44,500
I'm a bit embarrassed right now.
813
01:03:44,583 --> 01:03:47,000
Let's go!
814
01:03:53,583 --> 01:03:56,375
Oh my...
815
01:03:56,458 --> 01:04:02,458
Hello! I'm so glad to see you.
-What's up? Hi, Danko.
816
01:04:02,542 --> 01:04:03,833
Field trip?
817
01:04:03,917 --> 01:04:06,000
These are my volunteers,
the sixth-graders.
818
01:04:06,083 --> 01:04:08,958
Good afternoon.
-Good afternoon, volunteers.
819
01:04:09,042 --> 01:04:12,333
We wanted to eat some cake
in peace and quiet. Look at this now...
820
01:04:12,417 --> 01:04:15,542
I always remember
our sweet snacks after lunch...
821
01:04:15,625 --> 01:04:18,167
All that sugar would hit me,
822
01:04:18,250 --> 01:04:21,917
I had to sleep in the bus
the entire way home from Mlaka.
823
01:04:22,000 --> 01:04:26,375
You stole her from me!
-Stole her? Yeah, right!
824
01:04:26,458 --> 01:04:30,375
She's thrilled to ride the bus
to work in Velika Mlaka.
825
01:04:30,458 --> 01:04:32,417
This one can take care of herself,
don't worry.
826
01:04:32,500 --> 01:04:35,625
She even "found" a kindergarten
at a walking distance.
827
01:04:35,708 --> 01:04:38,083
Caught the golden goose, didn't she?
828
01:04:44,875 --> 01:04:49,958
Mestre, Venice, Udine, Trieste...
I've been there.
829
01:04:50,042 --> 01:04:55,500
In the south:
Rome, Ancona, Padova, Naples,
830
01:04:55,583 --> 01:05:02,083
Mt. Vesuvius, Ancona, Mt. Etna, Sicily...
Everywhere!
831
01:05:02,167 --> 01:05:05,792
Southern Macedonia, �tip, Bitola...
832
01:05:05,875 --> 01:05:08,125
I love it.
-Let me see.
833
01:05:11,333 --> 01:05:16,667
Look! This one's not so good,
but there's a better one.
834
01:05:16,750 --> 01:05:19,250
You'll take mine by the deer.
835
01:05:19,333 --> 01:05:23,167
How can you hang dead animals
on your wall?
836
01:05:23,250 --> 01:05:28,792
Taxidermy is art.
-Surgical precision, I get that.
837
01:05:28,875 --> 01:05:32,583
Talking about surgeons...
-Let me hear it!
838
01:05:32,667 --> 01:05:37,167
His name is Tomislav.
-How precise is he?
839
01:05:37,250 --> 01:05:41,333
But Vedrana's son is also a surgeon.
-Bless him.
840
01:05:53,708 --> 01:05:56,792
Vedrana's just putting pressure on you.
841
01:05:56,875 --> 01:06:00,542
Someone arranging you the job, etc.
-But it's not true!
842
01:06:00,625 --> 01:06:05,458
Oh please!
I could tell you such stories...
843
01:06:07,417 --> 01:06:12,917
She doesn't want to go back to teaching.
This tells you everything.
844
01:06:13,000 --> 01:06:16,333
I can't avoid her.
We're hand-in-glove.
845
01:06:16,417 --> 01:06:19,958
OK, she has some good sides too.
846
01:06:20,042 --> 01:06:23,167
But those with fancy words
are the worst.
847
01:06:23,250 --> 01:06:25,167
She's not afraid of us, you know.
848
01:06:25,250 --> 01:06:28,000
She'll handle both you and me with ease.
849
01:06:28,083 --> 01:06:30,917
She's afraid of the outside pressure.
850
01:06:31,000 --> 01:06:35,000
She's afraid of the parents.
If they put their feet down,
851
01:06:35,083 --> 01:06:38,792
and I don't mean those crazy ones,
but normal people,
852
01:06:38,875 --> 01:06:42,208
that would be her biggest grudge.
853
01:06:46,458 --> 01:06:49,958
Get away from here.
854
01:06:50,042 --> 01:06:52,833
Let him sit here, get in the back!
855
01:06:53,458 --> 01:06:55,458
Come on, we don't want you here!
856
01:06:55,542 --> 01:06:57,458
Shush, sit down.
857
01:06:58,458 --> 01:07:00,583
Move to the back!
-Stop it.
858
01:07:00,708 --> 01:07:02,375
Sit down already!
859
01:07:02,458 --> 01:07:04,125
Quiet!
860
01:07:04,542 --> 01:07:08,875
Move!
-Oh, no! My boob!
861
01:07:08,958 --> 01:07:11,375
You're so strong!
-You're next!
862
01:07:11,458 --> 01:07:12,833
Boobies!
863
01:07:13,792 --> 01:07:17,458
There's a leak!
-A leak!
864
01:07:17,542 --> 01:07:20,292
Call the cleaning lady!
865
01:07:20,375 --> 01:07:21,917
Cleanup needed!
866
01:07:22,000 --> 01:07:23,625
Who's got a cleaning lady?
867
01:07:23,708 --> 01:07:27,917
Dino, you got a cleaning lady?
Did you hear this?
868
01:07:28,000 --> 01:07:31,458
God forbid doing something by themselves,
they might break a sweat.
869
01:07:31,542 --> 01:07:34,667
They're not talking about that.
You misunderstood them.
870
01:07:34,750 --> 01:07:38,083
Really? Misunderstood?
Then what is it about?
871
01:07:38,167 --> 01:07:40,583
They're just swearing
and kidding around.
872
01:07:40,667 --> 01:07:44,750
Vlado, I wasn't talking to you.
I was talking to them.
873
01:07:44,833 --> 01:07:47,667
Spill it out!
-It's just their slang, Sini�a.
874
01:07:47,750 --> 01:07:49,500
It doesn't matter.
-It doesn't?
875
01:07:49,583 --> 01:07:51,750
But what matters is
that I've misunderstood them.
876
01:07:51,833 --> 01:07:54,542
Is that right, Vlado?
That's the important part.
877
01:07:54,792 --> 01:07:56,875
Spill it out, kid!
878
01:07:56,958 --> 01:08:01,167
But... We... we were just...
Foo... fooling around.
879
01:08:01,958 --> 01:08:04,417
Sini�a.
-I wasn't asking you, but him.
880
01:08:04,500 --> 01:08:07,417
It's their private joke,
you've got it all wrong.
881
01:08:07,500 --> 01:08:11,875
Vlado, can he speak for himself?
882
01:08:11,958 --> 01:08:14,042
Start talking, Dino!
-What did I do?
883
01:08:14,125 --> 01:08:17,917
Alright now! We will all calm down now.
We should all be quiet!
884
01:08:18,542 --> 01:08:21,667
We can't shout at each other
behind the driver's back.
885
01:08:21,833 --> 01:08:24,083
Is that OK, Sini�a?
886
01:08:24,375 --> 01:08:28,500
It's dark, the road is slippery.
We should drive carefully.
887
01:08:30,083 --> 01:08:32,625
I'm sorry, Dra�ko.
888
01:08:45,250 --> 01:08:49,042
Look at this.
I got here, I'm looking at this...
889
01:08:49,125 --> 01:08:53,958
There's a photo missing.
It was lying on the floor.
890
01:08:54,042 --> 01:08:57,333
Thrown?
-Ripped away and torn apart.
891
01:08:57,417 --> 01:09:00,375
He pierced my head with a pin needle.
892
01:09:01,542 --> 01:09:04,875
He did it?
-Who else?
893
01:09:04,958 --> 01:09:08,667
The guy's vindictive. I'm telling you.
894
01:09:11,208 --> 01:09:14,417
I don't even find this funny anymore.
895
01:09:16,375 --> 01:09:19,458
Vlado, someone wants to talk to you.
-I don't care.
896
01:09:20,083 --> 01:09:22,958
Look at the time...
897
01:09:23,042 --> 01:09:26,292
I'll find them and then we'll resolve this.
Just a second.
898
01:09:26,375 --> 01:09:29,125
We'll be here.
-Thanks a lot.
899
01:09:33,792 --> 01:09:36,417
They're over there.
Please, go talk to them.
900
01:09:36,500 --> 01:09:40,375
My students' parents.
Talk to them 'cause I'll go nuts.
901
01:09:40,458 --> 01:09:43,208
I feel helpless.
902
01:09:43,833 --> 01:09:46,208
Just a moment.
903
01:09:58,625 --> 01:10:02,042
I've told the teacher to come,
so please start from the beginning.
904
01:10:02,125 --> 01:10:05,875
Vlado, I have nothing
to talk to you about.
905
01:10:05,958 --> 01:10:08,500
What did I do?
906
01:10:13,917 --> 01:10:17,958
OK, then I'll start.
907
01:10:19,000 --> 01:10:22,042
I'd like to apologize to the teacher
for having him caught off guard.
908
01:10:22,125 --> 01:10:24,542
This wasn't supposed to be an ambush.
909
01:10:24,625 --> 01:10:30,458
We asked for the homeroom teacher
and the counsellor to be present.
910
01:10:30,542 --> 01:10:33,333
Once again, it's the same thing.
911
01:10:33,750 --> 01:10:35,917
Do you understand?
912
01:10:36,000 --> 01:10:39,583
Once again,
the answers didn't match the test.
913
01:10:39,667 --> 01:10:41,667
What's from the textbook
and what's not.
914
01:10:41,750 --> 01:10:44,042
I don't understand
what's so complex about this?
915
01:10:44,125 --> 01:10:48,667
Why complicate it this much?
-Just look at this...
916
01:10:48,750 --> 01:10:52,292
All we ask is that
you teach from the textbook.
917
01:10:52,375 --> 01:10:55,333
So the kids don't get confused.
-No one's attacking you.
918
01:10:55,417 --> 01:11:00,458
You've set up this meeting
and cornered me!
919
01:11:00,542 --> 01:11:04,792
Sini�a, Vlado didn't organize this.
-It has nothing to do with me.
920
01:11:04,875 --> 01:11:07,542
Sini�a, wait.
921
01:11:07,625 --> 01:11:11,708
If the kids are confused...
They think they did something wrong.
922
01:11:11,792 --> 01:11:14,917
They feel embarrassed to ask.
-Oh don't give me that!
923
01:11:15,000 --> 01:11:17,458
Please, sit down.
-Do we have the right to complain?
924
01:11:17,542 --> 01:11:21,500
If they don't, do we have the right?
-Take it easy.
925
01:11:21,583 --> 01:11:26,000
I'll give you an exact example, OK?
-Please do, mister!
926
01:11:26,708 --> 01:11:31,125
The book says... I'll read it.
927
01:11:31,208 --> 01:11:33,625
Croats were polytheists.
928
01:11:33,708 --> 01:11:36,583
The worship of ancient deities
and the chief god of thunder, Perun,
929
01:11:36,667 --> 01:11:39,750
is found in folk songs,
old customs and superstitions.
930
01:11:39,958 --> 01:11:43,792
In contact with the natives,
they were baptized in the 7th century.
931
01:11:43,875 --> 01:11:47,292
From here and here to here.
932
01:11:52,167 --> 01:11:56,375
But what's this on your papers?
933
01:11:56,458 --> 01:11:59,875
Where did you get that from?
Even I couldn't understand it!
934
01:11:59,958 --> 01:12:02,708
It's like reading
someone's train of thought! Huh?
935
01:12:02,792 --> 01:12:06,083
This list of documents you name,
it's all unstructured nonsense!
936
01:12:06,167 --> 01:12:08,542
I looked it up,
it's not being taught anywhere!
937
01:12:08,625 --> 01:12:12,292
Well, If you don't want
your child to learn...
938
01:12:14,500 --> 01:12:22,667
Hold on. This is page 35 out of 220.
And it's almost March!
939
01:12:22,750 --> 01:12:26,417
Listen here, now!
When I hear the respected teacher
940
01:12:26,500 --> 01:12:29,667
rattles on to the kids
about himself for half an hour,
941
01:12:29,750 --> 01:12:35,250
talking about what they'd done to him...
They didn't want to hire him,
942
01:12:35,333 --> 01:12:37,417
he doesn't have
sufficient pensionable service...
943
01:12:37,500 --> 01:12:41,083
I feel like coming to the class
and going apeshit!
944
01:12:41,167 --> 01:12:44,208
For Christ's sake,
leave those kids alone!
945
01:12:44,292 --> 01:12:48,583
All we ask of you is to teach
by the textbook we bought.
946
01:12:48,667 --> 01:12:51,375
That's all bull!
947
01:12:51,458 --> 01:12:55,917
Here's Mr. Bla�evi�,
the President of the Committee...
948
01:12:56,000 --> 01:12:59,000
President... Of the Parents' Council.
949
01:12:59,083 --> 01:13:03,333
A nice, polite man,
so he won't say some things. But I will.
950
01:13:03,417 --> 01:13:07,167
We know that you made fun
of his son for stuttering!
951
01:13:07,250 --> 01:13:10,917
I won't tolerate this.
We know you did!
952
01:13:11,000 --> 01:13:14,125
So what if he stutters?
Let him stutter!
953
01:13:14,208 --> 01:13:19,708
What are you talking about?
-What? So, the children are lying?
954
01:13:19,792 --> 01:13:21,583
What's he talking about?
-Hold on...
955
01:13:21,667 --> 01:13:25,333
My apologies to you.
The teacher said you got our back on this.
956
01:13:29,292 --> 01:13:31,958
Wait, Sini�a, please.
957
01:13:33,333 --> 01:13:36,333
If we can't sort it out here,
let's take it to the principal.
958
01:13:36,417 --> 01:13:40,000
I agree.
-I didn't want this to be about stuttering.
959
01:13:40,083 --> 01:13:41,875
What stuttering? Come on!
960
01:13:41,958 --> 01:13:46,667
I'll put this in the papers.
-Do whatever you want!
961
01:13:48,333 --> 01:13:51,083
You stinking motherfucker!
962
01:13:52,333 --> 01:13:55,667
Sini�a.
-You fuck...
963
01:13:55,750 --> 01:13:58,042
Sini�a, wait.
964
01:13:58,125 --> 01:14:03,417
That disgusting stinking motherfucker...
965
01:14:15,458 --> 01:14:19,125
Vlado, you should leave.
This doesn't really concern you.
966
01:14:19,208 --> 01:14:22,125
I can stay.
-Don't get smart with me!
967
01:14:22,208 --> 01:14:23,958
There's the door.
968
01:14:34,708 --> 01:14:36,875
I'd like to say we're not here
because of the stuttering.
969
01:14:36,958 --> 01:14:41,583
The teacher will come shortly.
We'll settle everything.
970
01:14:47,208 --> 01:14:51,750
We had to wait for you again, huh?
Half an hour.
971
01:14:51,833 --> 01:14:54,042
I wasn't making fun.
972
01:14:54,125 --> 01:14:59,000
Sini�a, you'll keep quiet now.
-OK. However...
973
01:14:59,083 --> 01:15:01,958
You can't talk while I'm talking.
974
01:15:02,042 --> 01:15:04,667
You're interrupting me.
-I'm not.
975
01:15:04,750 --> 01:15:07,417
Look at this!
-You're not using your head!
976
01:15:07,500 --> 01:15:10,375
You're interrupting me in front of parents.
-I'm not!
977
01:15:10,458 --> 01:15:13,042
You don't let me speak. You can't...
978
01:15:13,125 --> 01:15:16,083
I wasn't making fun! Ask her.
979
01:15:16,167 --> 01:15:18,750
You can't speak...
-It was late and...
980
01:15:18,875 --> 01:15:23,000
Wait a minute, now you're the one
who's interrupting me!
981
01:15:24,750 --> 01:15:27,792
Can I get a word in edgeways?!
982
01:15:39,708 --> 01:15:43,750
This is an extremely
uncomfortable situation for me.
983
01:15:43,833 --> 01:15:47,250
Did you hear?
You'll be in the papers.
984
01:15:47,333 --> 01:15:48,375
He won't do it...
985
01:15:48,458 --> 01:15:51,667
But that's what you wanted,
now you have it!
986
01:15:53,292 --> 01:15:57,000
Should I beg for forgiveness
on your behalf?
987
01:15:57,083 --> 01:16:01,583
You need me now,
so think carefully about it.
988
01:16:02,708 --> 01:16:05,208
Shame on you!
989
01:16:06,042 --> 01:16:11,250
You tell me now, what should I do?
990
01:16:11,833 --> 01:16:14,333
What should I do?!
991
01:16:20,833 --> 01:16:23,292
I think it would be better if we left.
992
01:16:23,375 --> 01:16:27,208
No, I wanna hear this.
-We'll go outside.
993
01:16:27,292 --> 01:16:29,083
Let them talk in peace.
994
01:16:29,167 --> 01:16:31,958
C'mon. You just talk in peace.
995
01:16:44,208 --> 01:16:48,292
There was no reason.
-You got scared shitless!
996
01:16:48,375 --> 01:16:53,625
I wasn't scared.
-Let him speak. Let him talk.
997
01:17:23,708 --> 01:17:26,542
Sr�an, please...
998
01:17:31,375 --> 01:17:35,000
I was stupefied. Stupefied.
999
01:17:35,083 --> 01:17:38,792
Vedrana put on a show for them.
1000
01:17:38,875 --> 01:17:41,167
So what, what do you want now?
1001
01:17:42,375 --> 01:17:44,958
What was she supposed to do?
1002
01:17:45,042 --> 01:17:48,292
I don't understand
what you're asking me.
1003
01:17:48,375 --> 01:17:53,125
I'm telling you, what a fucking actress.
She got all hysterical on purpose.
1004
01:17:53,958 --> 01:17:55,542
Vedrana wants to see you.
1005
01:17:55,625 --> 01:17:59,250
A journalist is here, Anamarija.
I think it's because of that...
1006
01:17:59,333 --> 01:18:02,125
Look what they're doing to her!
1007
01:18:02,208 --> 01:18:03,708
There you go!
1008
01:18:11,333 --> 01:18:14,750
Where were you?
They're sending us journalists.
1009
01:18:14,833 --> 01:18:19,083
Madam counsellor will also tell you,
you have no business here!
1010
01:18:19,167 --> 01:18:21,833
You may leave immediately.
-Jeez, I got it!
1011
01:18:21,917 --> 01:18:25,458
Sir, please.
-Don't you try and take photos!
1012
01:18:25,542 --> 01:18:28,583
I'll call the police.
-We won't.
1013
01:18:28,667 --> 01:18:31,042
Please don't write anything.
1014
01:18:31,125 --> 01:18:34,500
We're dealing with a difficult person.
You'll just make it harder on us.
1015
01:18:34,583 --> 01:18:39,583
The man's lying at home, sick.
-OK, I get it.
1016
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
I made Sini�a take sick leave.
1017
01:18:45,083 --> 01:18:49,792
He'll come back after he's calmed down.
I know how to deal with him.
1018
01:18:49,875 --> 01:18:52,125
That dad called this guy.
1019
01:18:52,208 --> 01:18:55,875
The one from the Customs.
He thinks everyone will help him.
1020
01:18:55,958 --> 01:18:58,417
Go after him. Go!
1021
01:18:59,667 --> 01:19:02,792
You got a wild one over there.
She's lucky that I came.
1022
01:19:02,875 --> 01:19:06,083
Someone else would fuck her up.
I know who she is!
1023
01:19:06,167 --> 01:19:09,167
Isn't that great, how you know everything.
I have my job, you have yours...
1024
01:19:09,250 --> 01:19:11,167
So long, I won't help you.
1025
01:19:11,250 --> 01:19:14,917
Are you insane? Who let you in?
Was it you?
1026
01:19:15,000 --> 01:19:18,042
Yes. He said he needed
to use the restroom before a meeting.
1027
01:19:18,125 --> 01:19:20,250
Shame on you!
-What are you yelling for?
1028
01:19:20,333 --> 01:19:25,417
This isn't the high street!
-Secretly taking childrens' photos!
1029
01:19:25,500 --> 01:19:27,708
I wasn't photographing anything.
1030
01:19:27,792 --> 01:19:30,625
How am I supposed to know that?
-I'll show you.
1031
01:19:30,708 --> 01:19:33,208
Am I an expert on cameras?
1032
01:19:33,292 --> 01:19:35,625
He didn't take photos, for fuck sake.
1033
01:19:35,708 --> 01:19:37,917
Who let them in?
-Nobody!
1034
01:19:38,000 --> 01:19:40,750
No one should have
any business with them!
1035
01:19:40,833 --> 01:19:42,458
Mirjana...
1036
01:20:07,500 --> 01:20:09,542
Vlado?
-Hold on...
1037
01:20:47,125 --> 01:20:51,042
He sped by me and yelled...
1038
01:20:51,125 --> 01:20:55,583
She's hysterical.
-She's not fine, she's lucky as hell.
1039
01:20:55,667 --> 01:20:59,917
She's clumsy.
-She wil pull herself together.
1040
01:21:00,000 --> 01:21:04,458
Pull herself together?
She's crying like a child.
1041
01:21:04,542 --> 01:21:06,833
You go tell her to turn on her phone!
1042
01:21:06,917 --> 01:21:09,708
I grabbed the first aid kit...
1043
01:21:13,917 --> 01:21:18,167
That poor girl,
who knows what state she's in?
1044
01:21:21,417 --> 01:21:24,625
Katarina, listen to me.
1045
01:21:24,708 --> 01:21:27,000
Calm down and answer.
1046
01:21:27,083 --> 01:21:32,375
You have to start answering the phone.
I'll help you, don't worry.
1047
01:21:33,583 --> 01:21:36,333
We'll call the Social Service,
the psychologists will come...
1048
01:21:36,417 --> 01:21:40,125
It will all be fine, but you have to answer.
Do you hear me?
1049
01:21:49,042 --> 01:21:54,625
Horrible...
-I kept saying Lovro was a trouble maker.
1050
01:21:54,708 --> 01:21:58,542
Don't get me wrong.
We shouldn't put labels on children...
1051
01:22:22,208 --> 01:22:25,333
Your mom and dad here?
-Yeah.
1052
01:22:30,083 --> 01:22:32,500
There she is.
1053
01:22:32,875 --> 01:22:35,375
Hello.
1054
01:22:35,583 --> 01:22:37,958
Throw the gum away.
Throw it.
1055
01:22:39,917 --> 01:22:43,458
Are you scared?
-He's not.
1056
01:22:43,542 --> 01:22:45,333
Are you scared?
-Let's go, Katarina.
1057
01:22:45,417 --> 01:22:48,125
He's crying, look at him.
1058
01:22:57,833 --> 01:22:59,958
What's going on?
1059
01:23:00,042 --> 01:23:03,417
What did they tell you?
Tell me what's happening!
1060
01:23:04,917 --> 01:23:07,583
Lovro, look, a flamethrower!
1061
01:23:07,667 --> 01:23:08,750
Be quiet!
1062
01:23:17,417 --> 01:23:21,458
They're scared, in a shock.
The inspection will go into their home.
1063
01:23:21,542 --> 01:23:25,208
They're now becoming aware of
the entire system they have to go through.
1064
01:23:25,292 --> 01:23:28,375
That the Social Service will check
if he was neglected...
1065
01:23:28,458 --> 01:23:31,875
But the Center may conclude
that everything's fine.
1066
01:23:31,958 --> 01:23:34,500
That the child regrets it,
and that it was a one-time issue.
1067
01:23:34,583 --> 01:23:36,500
Then it won't get out of hands.
1068
01:23:36,583 --> 01:23:40,333
You've explained them
the situation very well. I mean it.
1069
01:23:40,417 --> 01:23:43,292
And honestly, that's really rare.
1070
01:23:43,375 --> 01:23:46,500
Lovro and that girl, Ema...
1071
01:23:46,583 --> 01:23:50,625
The system will work with them
on an individual basis.
1072
01:23:50,708 --> 01:23:54,000
But their class witnessed it.
1073
01:23:54,083 --> 01:23:58,125
We should be the first to hold
a conference with the parents.
1074
01:23:58,208 --> 01:24:01,458
Then you do the same.
So they get psychological help as well,
1075
01:24:01,542 --> 01:24:04,542
to learn how to speak with their children
about it all.
1076
01:24:04,875 --> 01:24:08,542
I don't want to come here twice,
do you understand that?
1077
01:24:08,625 --> 01:24:12,125
You're sending a psychologist to ask me
how I feel. What's wrong with you?
1078
01:24:12,208 --> 01:24:16,417
I know how to talk to my daughter.
We need to discuss specifics here.
1079
01:24:16,500 --> 01:24:18,708
That girl got mutilated.
Have you seen her face?
1080
01:24:18,792 --> 01:24:21,708
Why didn't we meet first
and then with the psychologists?
1081
01:24:21,792 --> 01:24:24,333
Who's gonna answer for this?
That's what I want to know.
1082
01:24:24,417 --> 01:24:26,500
Please, sit down.
-I want some answers.
1083
01:24:26,583 --> 01:24:31,292
We've taken all necessary steps.
-That's right.
1084
01:24:31,375 --> 01:24:34,458
Who let him into the school
with that kind of spray?
1085
01:24:34,542 --> 01:24:37,250
He didn't carry it under his shirt!
What is it with you?
1086
01:24:37,333 --> 01:24:40,167
Don't touch me.
Half of the girl's face is bandaged.
1087
01:24:40,250 --> 01:24:44,125
I've heard he's already been sent
to the counsellor several times.
1088
01:24:44,208 --> 01:24:45,333
That's true.
1089
01:24:45,417 --> 01:24:47,625
I've worked with him,
but I can't talk about him.
1090
01:24:47,708 --> 01:24:49,250
What can you do?
1091
01:24:49,333 --> 01:24:53,667
We all want to know
what's going on with that boy.
1092
01:24:53,750 --> 01:24:57,542
I understand. But I can't disclose
this information in public.
1093
01:24:57,625 --> 01:25:00,042
Just tell them...
1094
01:25:01,208 --> 01:25:03,292
Tell them.
1095
01:25:03,833 --> 01:25:07,917
I can't discuss a child to people
other than his parents.
1096
01:25:08,000 --> 01:25:11,125
I have to protect his privacy, as well.
-Tell them, already.
1097
01:25:11,208 --> 01:25:13,583
I can't reveal the child's diagnoses!
1098
01:25:20,000 --> 01:25:23,833
I can say that the child's ombudswoman
has been informed,
1099
01:25:23,917 --> 01:25:26,875
as well as the Ministry
and the Social Service.
1100
01:25:26,958 --> 01:25:28,750
That's it?
-For now.
1101
01:25:28,833 --> 01:25:29,958
That's it?!
1102
01:25:30,250 --> 01:25:33,042
We got here just for that?
-For the time being.
1103
01:25:33,125 --> 01:25:35,708
I'm Lovro's sister.
1104
01:25:35,792 --> 01:25:37,833
I'll tell you.
1105
01:25:38,500 --> 01:25:40,208
We had two appointments,
1106
01:25:40,292 --> 01:25:43,417
we're waiting for the psychiatrist's
and the psychologist's evaluation.
1107
01:25:43,500 --> 01:25:48,250
In two weeks, we have a scheduled
appointment at the Children's Hospital.
1108
01:25:48,333 --> 01:25:51,292
Was that so hard to say?
1109
01:25:52,792 --> 01:25:54,208
Thank you.
1110
01:25:54,292 --> 01:25:55,667
Ana Marija!
1111
01:25:55,750 --> 01:25:59,792
If I instruct you to do something,
especially in front of parents, then do so.
1112
01:25:59,875 --> 01:26:01,833
What was that scene?
1113
01:26:02,667 --> 01:26:08,792
You're not letting me do my job.
If you don't trust me, say it clearly.
1114
01:26:10,792 --> 01:26:15,375
Then write an official statement
about all of this. For our files.
1115
01:26:15,458 --> 01:26:18,792
To avoid any confusion.
-Very well.
1116
01:26:45,000 --> 01:26:49,417
I'd like to ask you...
I'm somewhat embarrassed.
1117
01:26:49,500 --> 01:26:53,375
Is Mr. Jambrovi� really ill?
1118
01:26:53,458 --> 01:26:56,292
I wouldn't like to be the cause
of his illness.
1119
01:26:56,375 --> 01:26:59,542
I know madam principal
told him to go home,
1120
01:26:59,625 --> 01:27:03,708
but I don't want to send a man
to his grave. Understand?
1121
01:27:04,667 --> 01:27:09,375
He's on sick leave, of sorts.
1122
01:27:09,458 --> 01:27:12,292
Get it?
-Oh, thank God!
1123
01:27:16,708 --> 01:27:18,583
I'm not sure if...
1124
01:27:18,667 --> 01:27:23,667
Whether to run for the School Board.
Some people are trying to persuade me...
1125
01:27:23,750 --> 01:27:25,292
I thought Mrs. Vlaovi�
was supposed to be elected.
1126
01:27:25,375 --> 01:27:31,500
Yes, but... There are some who would like me
to run as well. They keep calling...
1127
01:27:32,583 --> 01:27:37,125
It makes me uneasy.
I don't like the arguing.
1128
01:27:37,583 --> 01:27:40,792
I don't mind attending the meetings,
preparing for them...
1129
01:27:40,875 --> 01:27:43,917
But all those hotheads...
1130
01:27:44,708 --> 01:27:49,083
Unlike her, I couldn't step on others...
And on madam principal, as well.
1131
01:27:49,167 --> 01:27:52,917
Each person needs to be given a chance.
Keep an open mind.
1132
01:27:53,000 --> 01:27:55,625
We should try to see the best in people.
1133
01:27:55,708 --> 01:28:00,125
It's easy to criticize and sow discord.
-Right.
1134
01:28:00,208 --> 01:28:06,125
OK. But... I think Mrs. Vlaovi�
really wants to do it. You know?
1135
01:28:06,208 --> 01:28:10,250
She has the strength for it.
It's up her alley.
1136
01:28:10,333 --> 01:28:14,208
Not an easy task.
-Yes. That's an important role.
1137
01:28:14,292 --> 01:28:18,250
You think it would be best
if I didn't run?
1138
01:28:18,333 --> 01:28:21,833
I don't want to dissuade you.
I mean...
1139
01:28:21,917 --> 01:28:27,500
Then the votes won't split between us.
She'll definitely be elected.
1140
01:28:27,583 --> 01:28:29,875
It would be the simplest solution.
-Yes.
1141
01:28:29,958 --> 01:28:31,875
Thank you.
1142
01:28:47,125 --> 01:28:50,000
Look at him! Looking great.
1143
01:28:52,208 --> 01:28:54,417
Want some of this?
1144
01:29:03,417 --> 01:29:05,417
What did we say?
-That.
1145
01:29:07,625 --> 01:29:11,333
Well done, colleague.
Congratulations!
1146
01:29:11,417 --> 01:29:13,958
Every dog has its day.
1147
01:29:14,333 --> 01:29:16,292
I've heard everything,
I know what happened.
1148
01:29:16,375 --> 01:29:19,708
Our colleague gave herself
a lot of work.
1149
01:29:19,792 --> 01:29:23,042
Gave herself a lot of work, Sini�a?
She had to know what to do.
1150
01:29:23,125 --> 01:29:26,417
Diana, it's fine. Never mind.
-Hold on.
1151
01:29:26,500 --> 01:29:29,292
Our ex-counsellor
wouldn't know who to call.
1152
01:29:29,375 --> 01:29:33,833
I congratulate her. What's the problem?
Bravo! Congratulations!
1153
01:29:33,917 --> 01:29:36,250
Just leave me alone,
for cryin' out loud!
1154
01:29:41,083 --> 01:29:45,083
Why are you acting like this?
That's what I'm talking about.
1155
01:29:45,167 --> 01:29:49,500
Jambo, keep it down!
-PMS bothering you, sir?
1156
01:29:51,708 --> 01:29:55,542
Why are you like this?
Look at yourself.
1157
01:29:55,625 --> 01:30:00,208
I'll give you a round of applause,
if that's what you need.
1158
01:30:00,292 --> 01:30:04,542
What is it?
Why are you looking at me?!
1159
01:30:04,625 --> 01:30:08,000
You had your five minutes
in the spotlight. Bravo!
1160
01:30:21,625 --> 01:30:23,167
Mommy...
1161
01:30:23,250 --> 01:30:26,167
Did you hear about this soup...
1162
01:30:26,250 --> 01:30:29,833
It has deer poop in it,
1163
01:30:29,917 --> 01:30:39,083
little chocolate balls
covered with olive poop, olive juice,
1164
01:30:39,167 --> 01:30:44,208
and on top of that small ant poops.
1165
01:30:45,792 --> 01:30:48,417
And then on top of it...
1166
01:31:26,500 --> 01:31:29,042
Education and Teacher Training Agency
1167
01:31:29,125 --> 01:31:35,458
Subject:
Complaint on a teacher's work
1168
01:31:35,542 --> 01:31:38,542
Have you gone mad?
Why did you do that?!
1169
01:31:38,625 --> 01:31:43,042
He won't know it was me.
-Someone will know.
1170
01:31:43,125 --> 01:31:46,708
You said the old guy's nuts.
He could assault you.
1171
01:31:46,792 --> 01:31:49,875
I don't give fuck.
He can eat shit for all I care!
1172
01:31:49,958 --> 01:31:54,042
I wrote it on a computer.
How's he gonna know?
1173
01:31:55,333 --> 01:31:59,167
Boy, I'd love to give you
a proper beating right now!
1174
01:31:59,250 --> 01:32:04,000
Where did you send it?
-To the supervising agency.
1175
01:32:04,083 --> 01:32:07,042
At least someone should sanction him,
if she doesn't want to!
1176
01:32:07,125 --> 01:32:09,583
She should get scared shitless,
that nut case!
1177
01:32:09,667 --> 01:32:11,000
She sent him home to lie in bed!
1178
01:32:11,083 --> 01:32:13,292
Why do you always
need to take charge?
1179
01:32:13,375 --> 01:32:16,625
He won't know, for God's sake!
1180
01:32:16,708 --> 01:32:19,167
People write complaints all the time.
It's nothing unusual.
1181
01:32:19,250 --> 01:32:21,083
And I wrote it very objectively!
1182
01:32:21,167 --> 01:32:24,500
Yeah, if it's anonymous, there's no harm.
Don't scare her.
1183
01:32:24,583 --> 01:32:27,875
You guys think I don't know anything.
1184
01:32:27,958 --> 01:32:32,250
There was a lot of these things
at my job, too. I'm scared for you.
1185
01:32:32,333 --> 01:32:35,583
And you're screwed, big time.
1186
01:33:00,708 --> 01:33:02,083
Where are we going, Mom?
1187
01:33:02,167 --> 01:33:06,000
Mom doesn't want to talk
to those ladies there.
1188
01:33:13,375 --> 01:33:15,875
Let's go under here.
-No!
1189
01:33:15,958 --> 01:33:17,875
You can fit easily!
-I wanna go over there.
1190
01:33:17,958 --> 01:33:21,833
Teo, we can't go there.
-We can. You're the one with the problem.
1191
01:33:21,917 --> 01:33:25,208
Teo, please! I'll go after you.
1192
01:33:25,292 --> 01:33:27,708
No, please go under this!
1193
01:33:39,208 --> 01:33:41,542
Well done, sweetie.
1194
01:33:41,625 --> 01:33:46,167
See, we got through.
No one saw us.
1195
01:33:49,667 --> 01:33:52,625
It's written too generally, understand?
1196
01:33:52,708 --> 01:33:56,583
A parent could not have written that.
Vedrana told me this in confidence.
1197
01:33:56,667 --> 01:34:01,292
Parents write about specific situations
they know about.
1198
01:34:01,375 --> 01:34:04,417
Maybe there were more parents involved.
1199
01:34:04,500 --> 01:34:06,375
There's no way it was a parent.
1200
01:34:06,458 --> 01:34:09,375
I feel really sorry for him,
but his behavior is awful.
1201
01:34:09,583 --> 01:34:13,833
I care about Vedrana, not him!
They can inspect all of us now.
1202
01:34:14,792 --> 01:34:16,458
Why not, why not?
1203
01:34:16,542 --> 01:34:20,875
They can tell Vedrana to provide them
with whatever they want.
1204
01:34:52,208 --> 01:34:54,000
Nikola...
1205
01:34:54,083 --> 01:34:56,708
He punctured my tires.
1206
01:34:56,792 --> 01:34:59,875
Him! He knows, for sure.
1207
01:35:00,500 --> 01:35:05,458
I don't know, front ones.
Punctured, ripped, I dunno.
1208
01:35:05,708 --> 01:35:08,500
Kids couldn't have done it.
1209
01:35:10,375 --> 01:35:12,792
Please, just get here.
1210
01:35:13,917 --> 01:35:18,417
I don't know. Call a cab.
Call a cab and get over here.
1211
01:35:38,667 --> 01:35:40,542
Good afternoon.
1212
01:35:44,792 --> 01:35:49,292
Are we leaving? I don't get it.
-He's over there.
1213
01:35:49,375 --> 01:35:52,250
That's him. See?
He's sitting over there.
1214
01:35:52,333 --> 01:35:57,250
The guy who looks like a hunter?
-Yes.
1215
01:35:57,333 --> 01:36:00,250
Come on!
-Tell him something.
1216
01:36:00,333 --> 01:36:02,333
What do you want me to do?
1217
01:36:02,417 --> 01:36:06,583
What should I say to him?
You want me to punch him?
1218
01:36:07,000 --> 01:36:11,333
Don't look at me like that.
If I go there, I'll seem crazy.
1219
01:36:11,417 --> 01:36:15,708
The man's busy. Look at him,
he's not even turning around.
1220
01:36:15,792 --> 01:36:18,458
'Cause he's doing
his entire year's work now.
1221
01:36:18,542 --> 01:36:20,125
So what?
1222
01:36:20,208 --> 01:36:24,583
Why are you getting angry?
-I'm not angry. Look where I am.
1223
01:36:24,667 --> 01:36:28,250
They're looking at us funny.
We both look insane. Let's go, please.
1224
01:36:28,333 --> 01:36:32,000
It wasn't him, come on.
1225
01:36:40,583 --> 01:36:43,375
Who are those guys?
1226
01:36:43,542 --> 01:36:45,583
Who?
-That one.
1227
01:36:45,667 --> 01:36:49,875
Pretty boy with fancy sunglasses.
-He's my co-worker.
1228
01:36:49,958 --> 01:36:53,500
You never mention him at home.
1229
01:36:53,583 --> 01:36:55,292
You think it's funny?
1230
01:36:58,042 --> 01:36:59,167
Anamarija!
1231
01:36:59,250 --> 01:37:02,542
You should bring a globe.
But without the pedestal.
1232
01:37:02,625 --> 01:37:05,417
Just the planet
that'll hang on your hand.
1233
01:37:05,500 --> 01:37:09,250
And I'd like it to glow.
So, a glowing planet.
1234
01:37:09,333 --> 01:37:11,750
I don't care how or where
you're gonna get it.
1235
01:37:11,833 --> 01:37:15,417
No problem.
-OK, move now! Let's go!
1236
01:37:15,833 --> 01:37:18,125
A man was riding...
-Now!
1237
01:37:18,208 --> 01:37:21,250
A man was riding a donkey
and his son was walking next to him.
1238
01:37:21,333 --> 01:37:23,417
A man was passing by and said...
1239
01:37:24,667 --> 01:37:27,333
It's wrong that you're riding
instead of your son.
1240
01:37:27,417 --> 01:37:28,875
Your legs are stronger than his.
1241
01:37:28,958 --> 01:37:30,500
What's with this?
-I have a tic.
1242
01:37:30,583 --> 01:37:32,333
No, you don't. Continue.
1243
01:37:32,708 --> 01:37:37,583
The father got off and his son got on.
Another man passed by and said...
1244
01:37:38,125 --> 01:37:41,208
Shame on you for riding
and letting your father walk!
1245
01:37:41,292 --> 01:37:43,333
Your legs are stronger than his!
1246
01:37:43,417 --> 01:37:45,125
Why are you shouting?
1247
01:37:45,208 --> 01:37:47,208
So that they hear me.
-Next.
1248
01:37:47,292 --> 01:37:48,708
Then they...
1249
01:37:49,042 --> 01:37:53,583
Then they both sat on the donkey's back.
A third man was passing by and said...
1250
01:37:54,375 --> 01:37:58,917
What's this nonsense?
Two old asses riding a weak animal!
1251
01:37:59,000 --> 01:38:02,083
Very nice. Continue!
-Well done!
1252
01:38:02,167 --> 01:38:04,458
When all those passers-by...
1253
01:38:04,542 --> 01:38:08,375
When all those passers-by
start laughing...
1254
01:38:08,458 --> 01:38:10,917
We lie the donkey down,
1255
01:38:11,000 --> 01:38:15,583
put his legs on our shoulders
and walk, walk...
1256
01:38:15,667 --> 01:38:18,167
The rest of you walk behind them
and wonder.
1257
01:38:18,250 --> 01:38:21,625
We're wondering! Move!
We're all wondering...
1258
01:38:21,708 --> 01:38:30,917
Wondering... We're wondering a lot.
A lot, a lot...
1259
01:38:31,000 --> 01:38:36,750
And finally,
the father puts the donkey down and...
1260
01:38:36,833 --> 01:38:38,167
And says...
1261
01:38:38,250 --> 01:38:41,167
A man gets crazy
trying to please others!
1262
01:38:41,250 --> 01:38:44,208
I'll do with my donkey as I wish,
just as before.
1263
01:38:44,292 --> 01:38:46,792
Others can say what they want!
1264
01:38:46,875 --> 01:38:48,000
Exactly.
1265
01:38:48,083 --> 01:38:54,000
In the afternoon,
the roundabout gets crazy.
1266
01:38:54,083 --> 01:38:55,625
We've come to an agreement.
1267
01:38:55,708 --> 01:38:58,917
The supervisor will talk
to each one of us separately.
1268
01:38:59,000 --> 01:39:00,958
That's right.
1269
01:39:01,708 --> 01:39:04,167
Where to?
-Downstairs.
1270
01:39:12,083 --> 01:39:15,625
Yes, you filled everything correctly.
1271
01:39:15,708 --> 01:39:20,833
The teacher's initiative,
the use of teaching aids...
1272
01:39:20,917 --> 01:39:23,708
You did a thorough job.
1273
01:39:23,792 --> 01:39:27,333
It's how I always do that,
the same protocol.
1274
01:39:27,417 --> 01:39:30,458
There's a big difference
between what's written here
1275
01:39:30,542 --> 01:39:33,875
and what I saw in today's lecture.
-Yes, I understand that.
1276
01:39:34,500 --> 01:39:36,208
It was a different story today.
1277
01:39:36,292 --> 01:39:40,125
My role is to see how things
work on-the-spot, as a witness.
1278
01:39:40,208 --> 01:39:44,000
Apart from the complaint.
The state of affairs is determined here.
1279
01:39:44,083 --> 01:39:48,042
I will make an assessment based on that.
1280
01:39:48,125 --> 01:39:52,792
I received information
1281
01:39:52,875 --> 01:39:55,417
that it was you
who filed the complaint.
1282
01:39:55,500 --> 01:39:57,083
It wasn't me.
1283
01:39:57,167 --> 01:40:02,042
According to this, it makes sense.
-No. The complaint is one thing.
1284
01:40:02,125 --> 01:40:06,708
These are my notes to everyone,
including madam principal,
1285
01:40:06,792 --> 01:40:09,750
and my multiple conversations
with the teacher.
1286
01:40:09,833 --> 01:40:12,750
Parents were complaining.
They were upset.
1287
01:40:12,875 --> 01:40:16,667
They even threatened to report him.
-Right.
1288
01:40:17,708 --> 01:40:21,542
Actually, my question
was just a routine matter.
1289
01:40:21,625 --> 01:40:25,792
Unfortunately,
we are aware of the teacher.
1290
01:40:25,875 --> 01:40:29,958
I will definitely issue him a reprimand.
He'll have time to correct things.
1291
01:40:30,042 --> 01:40:34,000
You will also have to correct
certain things, nothing special.
1292
01:40:34,083 --> 01:40:35,083
You have to understand...
1293
01:40:35,167 --> 01:40:37,375
You can't just throw a man
out on the street.
1294
01:40:37,458 --> 01:40:42,292
He doesn't have enough years
in his pensionable service.
1295
01:40:42,375 --> 01:40:45,375
It would be cruel.
It's a matter of pension.
1296
01:40:45,458 --> 01:40:48,583
It's a problem, at his age,
to lose a job like that.
1297
01:40:48,667 --> 01:40:51,250
One's life stops, so to speak.
1298
01:40:54,083 --> 01:40:57,750
I'll tell you what I think.
I've told you that about myself.
1299
01:40:57,833 --> 01:40:59,542
It's not a counsellor's job,
1300
01:40:59,625 --> 01:41:02,958
to undermine those who do
some actual work around here.
1301
01:41:07,708 --> 01:41:10,417
Anamarija?
Come, please.
1302
01:41:20,125 --> 01:41:22,500
No, no, not yet.
1303
01:41:41,542 --> 01:41:43,125
You may go in.
1304
01:41:56,042 --> 01:41:58,375
Close the door.
1305
01:42:01,292 --> 01:42:03,583
I'm sorry.
1306
01:42:04,458 --> 01:42:08,500
Here you go. This is for you.
1307
01:42:08,583 --> 01:42:14,333
You have time until Thursday, 48 hours.
1308
01:42:16,833 --> 01:42:19,500
Vedrana, you must be kidding.
This has nothing to do with me.
1309
01:42:19,583 --> 01:42:22,375
I'm not kidding one bit.
Just as it says.
1310
01:42:22,458 --> 01:42:25,250
Write an official statement
about the entire matter.
1311
01:42:25,333 --> 01:42:26,958
In black and white.
1312
01:42:27,042 --> 01:42:30,000
Because I will not be dragged
through the dirt!
1313
01:42:33,167 --> 01:42:36,542
Vedrana, please...
-Vedrana, nothing!
1314
01:42:38,042 --> 01:42:40,958
Unfortunately, I can't fire you.
1315
01:42:42,708 --> 01:42:47,583
The woman terrifies me.
I told her, "You must be kidding."
1316
01:42:47,667 --> 01:42:52,458
And she said, "I'm not kidding.
You have 48 hours." Or whatever.
1317
01:42:52,542 --> 01:42:54,167
You know what she's like.
1318
01:42:54,250 --> 01:42:57,250
But this thing with the photographer...
1319
01:42:57,333 --> 01:42:59,417
To give an official statement
1320
01:42:59,500 --> 01:43:01,833
about being present when
he was allowed to enter the school.
1321
01:43:01,917 --> 01:43:05,750
Me? I was there,
not letting him inside.
1322
01:43:05,833 --> 01:43:08,417
She's lying through her teeth.
1323
01:43:08,500 --> 01:43:10,542
I wouldn't let him in
under no circumstances!
1324
01:43:10,625 --> 01:43:12,833
The cleaning lady let him in, not me!
1325
01:43:13,583 --> 01:43:16,792
This will all be in your record.
1326
01:43:16,875 --> 01:43:20,417
That's idiotic,
for that to be official...
1327
01:43:20,500 --> 01:43:24,583
I won't go to the union representative.
I won't.
1328
01:43:24,667 --> 01:43:28,917
OK, everything's clear.
-I don't know what they're...
1329
01:43:29,000 --> 01:43:31,333
What deal they have.
-Listen.
1330
01:43:31,417 --> 01:43:36,583
We'll write a memo saying all further
questions are to be sent to your lawyer.
1331
01:43:36,667 --> 01:43:39,833
We'll put my name and contact info.
And done!
1332
01:43:39,917 --> 01:43:42,833
She's the one slandering you,
not the other way around.
1333
01:43:42,917 --> 01:43:45,000
Nikola, that's not the point.
1334
01:43:45,083 --> 01:43:47,375
It's an internal memo
and it shouldn't go public.
1335
01:43:47,458 --> 01:43:49,625
These are frame-up schemes...
1336
01:43:49,708 --> 01:43:52,500
She's getting even with me.
1337
01:43:53,042 --> 01:43:58,292
A statement on the complaint is one thing.
I screwed up by doing that.
1338
01:43:58,375 --> 01:44:00,167
Listen...
1339
01:44:00,250 --> 01:44:04,167
Legally, she can't force you
to write a statement.
1340
01:44:04,250 --> 01:44:07,583
The complaint is anonymous.
Full stop.
1341
01:44:07,667 --> 01:44:12,750
You're not in any offense.
That's why I say, let's impress her.
1342
01:44:12,833 --> 01:44:15,458
She'll have me doing this
for every little thing now.
1343
01:44:15,542 --> 01:44:19,667
I'm afraid she found out I spoke
to Bla�evi� about the Board.
1344
01:44:19,750 --> 01:44:23,292
Don't dwell on it for no good reason.
1345
01:44:23,458 --> 01:44:27,542
What are you crying for?
-Leave me alone!
1346
01:44:29,292 --> 01:44:32,875
You should just calm down.
It's done.
1347
01:44:32,958 --> 01:44:36,542
You wanted to do something,
to get things moving.
1348
01:44:36,625 --> 01:44:38,833
To get something moving.
1349
01:44:38,917 --> 01:44:42,000
I know what's going
through your head.
1350
01:44:42,083 --> 01:44:45,750
As if anyone ever asked me
if I would change something.
1351
01:44:45,833 --> 01:44:49,083
As if anyone ever asked me
anything either!
1352
01:44:49,167 --> 01:44:51,792
You're not Jesus on a cross.
1353
01:44:51,875 --> 01:44:56,292
You're now punishing yourself
and you're angry...
1354
01:44:56,375 --> 01:45:00,875
You wish you could whip yourself!
-OK, mom, I get it.
1355
01:45:00,958 --> 01:45:03,292
I can see you're torturing yourself...
1356
01:45:03,375 --> 01:45:08,375
No one will blame you if you stop.
If you don't mess with it anymore.
1357
01:45:08,458 --> 01:45:12,167
Just don't confront anyone
and that's it.
1358
01:45:12,583 --> 01:45:18,417
Right. Life is a struggle.
Listen to Nikola.
1359
01:45:18,500 --> 01:45:22,708
You left your previous job, now you're here.
What'll you do now?
1360
01:45:22,792 --> 01:45:26,125
It is what it is...
1361
01:45:26,542 --> 01:45:30,958
You love children. Do it!
1362
01:45:31,042 --> 01:45:35,125
You'll be coming home, going to bed...
1363
01:45:35,208 --> 01:45:39,958
Hand in those papers
and be done with it. Finished!
1364
01:46:59,417 --> 01:47:03,167
Lovro's mom just called me, crying.
She's rushing here from work.
1365
01:47:03,250 --> 01:47:07,542
This is his third final F.
He'll be held back.
1366
01:47:07,625 --> 01:47:09,417
Because of geography.
1367
01:47:10,958 --> 01:47:14,542
She wants to talk to you.
-She should talk to Sanda.
1368
01:47:14,625 --> 01:47:17,667
I don't know.
She wants to talk to you first.
1369
01:47:23,542 --> 01:47:28,208
Could you... He was supposed
to call me after the exam.
1370
01:47:28,292 --> 01:47:32,583
I came straight from work,
as soon as I could.
1371
01:47:32,667 --> 01:47:34,250
He's so embarrassed.
1372
01:47:34,333 --> 01:47:38,625
Ask the teacher, persuade her,
just to retake the exam...
1373
01:47:38,708 --> 01:47:40,750
Just one retake!
1374
01:47:40,833 --> 01:47:45,375
Go to my office, please.
I have to talk to the teacher first.
1375
01:47:45,458 --> 01:47:48,958
I'll be right there.
-But ask her to do it.
1376
01:47:49,042 --> 01:47:51,167
Wait for me there.
1377
01:47:54,083 --> 01:47:57,125
Oh, no. No.
We won't play like this.
1378
01:47:57,208 --> 01:48:00,958
Now you want to put pressure on me,
you want to decide who should be lenient?
1379
01:48:01,042 --> 01:48:02,167
What were you thinking?
1380
01:48:02,250 --> 01:48:04,042
I was just about to look for you.
I wouldn't...
1381
01:48:04,125 --> 01:48:05,917
Katarina already told me.
1382
01:48:06,000 --> 01:48:10,917
You want to question my judgement
without anyone telling me about it.
1383
01:48:11,000 --> 01:48:14,000
I don't need a middleman.
-I didn't say it like that.
1384
01:48:14,083 --> 01:48:18,000
That's not true!
I was looking for you, listen to me!
1385
01:48:18,083 --> 01:48:19,583
She wants to talk to you!
1386
01:48:19,667 --> 01:48:23,792
So she doesn't want an F,
but doesn't care about his absence.
1387
01:48:23,875 --> 01:48:27,167
He barely knew anything!
He answered only two questions.
1388
01:48:27,250 --> 01:48:31,125
And you're not going to be the one...
-You know what? Stop explaining.
1389
01:48:31,208 --> 01:48:35,417
It's your subject, I'm not an expert.
She needs you!
1390
01:48:36,250 --> 01:48:38,042
It's your call.
1391
01:48:40,250 --> 01:48:42,542
Listen to me...
-He really studied.
1392
01:48:42,625 --> 01:48:44,458
I don't know what comes over him.
1393
01:48:44,542 --> 01:48:49,000
I tell him, "Son, you gotta get some sleep."
He doesn't sleep all night.
1394
01:48:49,083 --> 01:48:53,458
I tell him, "You have to sleep."
He says,
1395
01:48:53,542 --> 01:48:55,917
"I get everything mixed up, Mom."
1396
01:48:56,000 --> 01:48:58,083
I tell him,
"Son, it's because you're scared."
1397
01:48:58,167 --> 01:48:59,500
But when should she quiz him?!
1398
01:48:59,583 --> 01:49:02,667
That was his final grade,
what am I gonna tell her?
1399
01:49:02,750 --> 01:49:05,833
I came to you
'cause you're smarter than me.
1400
01:49:05,917 --> 01:49:08,375
You understand
what's wrong with him.
1401
01:49:08,458 --> 01:49:11,333
You could tell her about it,
whatever it's called!
1402
01:49:11,417 --> 01:49:13,917
I'm the last one she'll listen to!
1403
01:49:14,000 --> 01:49:16,583
I can't even talk to her!
1404
01:49:19,250 --> 01:49:21,417
Sit down.
1405
01:49:27,083 --> 01:49:29,292
Listen now.
1406
01:49:30,542 --> 01:49:33,583
Go to the staffroom.
1407
01:49:33,667 --> 01:49:37,042
Apologize to the teacher immediately.
Immediately.
1408
01:49:37,125 --> 01:49:39,750
Apologize for not asking
to see her first.
1409
01:49:39,833 --> 01:49:43,375
You didn't want to impose,
but you needed to see her. Understood?
1410
01:49:43,458 --> 01:49:47,125
Say your sorry straight away.
That would be the best.
1411
01:49:47,208 --> 01:49:52,458
OK, I'll tell her you sent me...
-No!
1412
01:49:52,542 --> 01:49:56,250
If she says anything about me,
you keep on talking.
1413
01:49:56,333 --> 01:50:00,458
Don't even mention me!
It will be better for Lovro if you do so.
1414
01:50:00,542 --> 01:50:02,917
I'm not here.
1415
01:50:04,542 --> 01:50:06,542
Thank you.
1416
01:50:10,708 --> 01:50:12,792
Goodbye.
1417
01:50:53,208 --> 01:50:55,333
You can have a seat.
1418
01:51:05,583 --> 01:51:07,792
Where is he?
1419
01:51:28,958 --> 01:51:32,375
Sini�a, I'm not at that stage yet.
After all.
1420
01:51:52,167 --> 01:51:55,000
I used to have an apartment here.
1421
01:51:55,083 --> 01:51:58,417
It was my brother's.
He was a saint.
1422
01:52:00,000 --> 01:52:02,833
I'd have it still,
but it all went to shit.
1423
01:52:02,917 --> 01:52:05,167
It was all stolen, get it?
1424
01:52:05,250 --> 01:52:08,875
His wife divided his apartment
in two parts.
1425
01:52:08,958 --> 01:52:12,083
That bitch got her hands on so much...
1426
01:52:13,625 --> 01:52:18,042
She'd put her claws into you
without you even noticing.
1427
01:52:21,625 --> 01:52:25,583
I really like this neighborhood.
It's nice, quiet...
1428
01:52:26,083 --> 01:52:28,208
Everything's here.
1429
01:52:28,292 --> 01:52:34,042
A pharmacy, a library, a supermarket...
Everything.
1430
01:52:34,125 --> 01:52:38,458
Good people, good neighbors.
No shouting, screaming or fighting.
1431
01:52:38,542 --> 01:52:40,833
You know everybody.
1432
01:52:42,458 --> 01:52:46,083
People are shit. Shit.
1433
01:52:58,042 --> 01:53:02,417
Vlado, I hope you had breakfast
this morning.
1434
01:53:07,667 --> 01:53:13,542
The woman sent me an e-mail.
I was so surprised, but pleasantly.
1435
01:53:13,667 --> 01:53:17,250
She thanked me for letting her son
pass my subject.
1436
01:53:17,333 --> 01:53:20,417
The way she wrote it was beautiful.
1437
01:53:20,500 --> 01:53:24,375
The text was so embellished.
1438
01:53:24,458 --> 01:53:27,042
She thanked me from
the bottom of her heart.
1439
01:53:27,125 --> 01:53:29,917
I was surprised how eloquent she was.
1440
01:53:30,000 --> 01:53:33,875
She was so kind, I almost cried.
1441
01:53:33,958 --> 01:53:35,792
Sanda, did you bring this?
1442
01:53:37,542 --> 01:53:39,125
Slavonian chutney?
-Of course.
1443
01:53:39,208 --> 01:53:41,750
Can I?
-Sure.
1444
01:53:43,792 --> 01:53:47,125
I was just saying, Lovro's mom...
1445
01:53:47,208 --> 01:53:49,792
What's her name?
-Ru�ica.
1446
01:53:49,875 --> 01:53:53,458
Dad's name is Slavko.
-Slavko? Ru�ica and Slavko?
1447
01:53:53,542 --> 01:53:56,042
Such archaic names. Cute!
1448
01:53:56,125 --> 01:53:58,125
She works in a casino.
-Really?
1449
01:53:58,208 --> 01:54:03,500
She sent me an e-mail.
I almost cried. It got me so endeared.
1450
01:54:03,583 --> 01:54:08,542
She's thanking me for everything...
Beautiful!
1451
01:54:08,625 --> 01:54:09,917
You know what they say...
1452
01:54:10,000 --> 01:54:14,875
When your life is down in the dumps,
when it's all terrible,
1453
01:54:14,958 --> 01:54:17,292
you can always find consolation
in others.
1454
01:54:17,375 --> 01:54:18,792
That's true.
-Isn't it?
1455
01:54:18,875 --> 01:54:22,125
It's true when they say
God is among people.
1456
01:54:22,208 --> 01:54:25,167
He's here, with us,
within relationships.
1457
01:54:25,250 --> 01:54:28,000
Within a man.
-Exactly.
1458
01:54:28,083 --> 01:54:32,125
Food's good, isn't it?
-Excellent.
1459
01:54:32,792 --> 01:54:34,958
Veronika...
-Is this homemade?
1460
01:54:35,042 --> 01:54:36,375
Veronika!
1461
01:54:36,917 --> 01:54:40,125
I love this pickled food...
I'd like some more, please.
1462
01:54:44,000 --> 01:54:45,750
What about you?
-I'm on a diet.
1463
01:54:45,833 --> 01:54:48,125
I'm starting on Monday.
1464
01:55:09,500 --> 01:55:11,333
What is this?
1465
01:55:20,958 --> 01:55:25,000
Children, put that donkey up there!
Have you gone mad?
1466
01:55:25,083 --> 01:55:26,417
That's part of our set.
1467
01:55:26,500 --> 01:55:28,292
You too, did you go pee?
1468
01:55:28,375 --> 01:55:30,917
Do that one more time
and you're going home.
1469
01:55:31,000 --> 01:55:32,292
And you're out of the play!
1470
01:55:32,583 --> 01:55:36,167
Ozana, let go of that haystack,
it's fine.
1471
01:55:36,250 --> 01:55:38,542
Anamarija, do you remember?
1472
01:55:38,625 --> 01:55:43,750
You'll be up there with the others,
behind the curtains. That's how we start.
1473
01:55:43,833 --> 01:55:45,542
Don't forget!
1474
01:56:00,542 --> 01:56:03,458
Are we waiting because of this?
-No, I'm ready.
1475
01:56:09,333 --> 01:56:11,583
It won't be long now.
1476
01:56:11,667 --> 01:56:13,375
Are you about to begin?
-Yes.
1477
01:56:13,458 --> 01:56:15,333
Don't worry.
-I'll keep my fingers crossed.
1478
01:56:16,833 --> 01:56:19,208
Anamarija, come here for a sec.
1479
01:56:20,458 --> 01:56:22,542
Did you hear this?
-What?
1480
01:56:22,625 --> 01:56:28,292
He told me you advised him
not to run against me.
1481
01:56:28,375 --> 01:56:30,583
He didn't listen to you.
1482
01:56:31,375 --> 01:56:34,958
She talked him into it
and now he's running.
1483
01:56:35,042 --> 01:56:37,292
She asked him to do it?
-Yes!
1484
01:56:37,375 --> 01:56:40,458
They'll both get elected, for sure.
1485
01:56:42,000 --> 01:56:45,125
See what a cunt he is?
1486
01:56:46,167 --> 01:56:48,333
Now they're some kind of "pals".
1487
01:56:48,417 --> 01:56:51,708
Where is she?
-I've no idea.
1488
01:57:01,750 --> 01:57:07,667
I can't stand anymore.
Would you bring me a chair?
1489
01:57:07,750 --> 01:57:10,833
There she is!
1490
01:57:10,917 --> 01:57:13,375
There's mommy!
1491
01:57:13,458 --> 01:57:16,333
It's so hot here.
1492
01:57:16,417 --> 01:57:19,375
Where's your class?
-Dad...
1493
01:57:19,458 --> 01:57:21,667
What are you talking about?
1494
01:57:21,750 --> 01:57:24,750
She doesn't have her own kids.
She's not a teacher!
1495
01:57:24,833 --> 01:57:27,125
I've told you a hundred times!
1496
01:57:28,125 --> 01:57:35,083
They're all hers, isn't that right, Nikola?
-That's right.
1497
01:57:35,500 --> 01:57:37,667
Go on...
1498
01:57:59,417 --> 01:58:05,125
I can't find her. Ozana isn't here.
She's disappeared.
1499
01:58:05,208 --> 01:58:07,542
I've no idea where she is.
1500
01:58:07,625 --> 01:58:10,583
Where's Vedrana?
-I don't know.
1501
01:58:11,250 --> 01:58:16,333
You're bleeding.
-Give me a handkerchief.
1502
01:58:17,458 --> 01:58:23,417
Don't put your head back.
Put it down and press here.
1503
01:58:26,417 --> 01:58:29,958
Sit. Put your head down.
1504
01:58:30,500 --> 01:58:32,750
Want some water?
-Yes.
1505
01:58:36,542 --> 01:58:38,750
Who's in charge of this?
1506
01:58:38,833 --> 01:58:41,625
Whose show is this?
1507
01:59:01,792 --> 01:59:03,792
What's wrong?
1508
01:59:03,875 --> 01:59:09,125
Anamarija, is the AC running?
I don't feel anything.
1509
01:59:09,208 --> 01:59:11,750
It's on. It's freezing in here.
1510
01:59:12,708 --> 01:59:15,250
Oh, dear, I don't feel good.
1511
01:59:15,333 --> 01:59:19,042
My stomach's twisting like
I'm gonna throw up, but I can't.
1512
01:59:19,125 --> 01:59:20,583
Play's on hold.
We can't get it moving.
1513
01:59:20,667 --> 01:59:24,792
Don't let them begin,
nothing moves before I come.
1514
01:59:24,875 --> 01:59:27,000
It hurts so bad.
1515
01:59:27,083 --> 01:59:31,500
I don't know what's wrong with me.
I might die in here...
1516
01:59:33,500 --> 01:59:36,458
Drink down some water and throw up.
1517
01:59:37,750 --> 01:59:40,208
Drink it all up.
1518
01:59:42,625 --> 01:59:44,542
Drink up.
1519
01:59:47,125 --> 01:59:49,250
Drink up!
-I can't.
1520
01:59:50,208 --> 01:59:52,417
I can't.
1521
01:59:58,167 --> 02:00:00,042
Let me help you.
1522
02:00:02,458 --> 02:00:05,458
More! Bottoms up.
1523
02:00:06,792 --> 02:00:09,042
More.
1524
02:00:13,750 --> 02:00:17,208
You saved me, Ana Marija.
-Well done.
1525
02:00:18,083 --> 02:00:19,542
Now throw up.
1526
02:00:22,750 --> 02:00:25,458
Don't let them move before I come!
1527
02:00:35,833 --> 02:00:37,333
Turn it on.
-Huh?
1528
02:00:37,417 --> 02:00:39,958
Just do it.
-OK.
1529
02:01:01,875 --> 02:01:03,292
Are we on?
1530
02:01:03,958 --> 02:01:05,917
I don't get it. What is this?
1531
02:01:06,000 --> 02:01:09,458
Are we moving with it?
-No, nothing should move!
1532
02:01:09,542 --> 02:01:11,667
And yet it moves!
1533
02:01:28,167 --> 02:01:30,750
THE STAFFROOM
125076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.