All language subtitles for York.Witches.Society.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,640 --> 00:01:11,673 The people have spoken. 2 00:01:16,845 --> 00:01:18,515 Let me go! 3 00:01:18,550 --> 00:01:21,122 You've consorted with demons. 4 00:01:23,852 --> 00:01:27,656 And borne their offspring! 5 00:01:27,691 --> 00:01:31,198 I am compelled to deliver your judgment, 6 00:01:31,233 --> 00:01:32,727 Heather Gray. 7 00:01:32,762 --> 00:01:34,729 Shame on you! 8 00:01:49,317 --> 00:01:51,482 One last chance, Heather Gray. 9 00:01:51,517 --> 00:01:55,255 Confess, admit your sin. 10 00:01:55,290 --> 00:01:57,521 You are the last witch in England. 11 00:01:57,556 --> 00:02:00,359 You have consorted with the devil. 12 00:02:00,394 --> 00:02:02,295 And then I will ease your pain, 13 00:02:03,496 --> 00:02:05,430 and slit your throat before you burn. 14 00:02:15,442 --> 00:02:17,376 You have a daughter. 15 00:02:17,411 --> 00:02:18,277 Think of her. 16 00:02:18,312 --> 00:02:20,808 I will find her, and I will slaughter her. 17 00:02:22,614 --> 00:02:25,351 Won't you please our young King James? 18 00:02:25,386 --> 00:02:27,683 Admit what you are. 19 00:02:27,718 --> 00:02:29,619 You have consorted with a demon. 20 00:02:29,654 --> 00:02:31,720 It is time. 21 00:02:31,755 --> 00:02:33,887 The men I told you about, they're coming. 22 00:02:33,922 --> 00:02:38,265 Tell me where the child is, and I will be lenient. 23 00:02:38,300 --> 00:02:39,332 The bad men? 24 00:02:39,367 --> 00:02:40,993 Yes, the bad men. 25 00:02:41,028 --> 00:02:42,028 Never! 26 00:02:47,441 --> 00:02:49,507 Do not say I was unjust. 27 00:02:53,810 --> 00:02:54,810 No! 28 00:03:02,016 --> 00:03:03,466 I'll find your spawn, Gray, 29 00:03:03,490 --> 00:03:05,721 if it's the last thing I do. 30 00:03:05,756 --> 00:03:08,295 I will follow you through Hell. 31 00:03:08,330 --> 00:03:11,496 I will wipe your filthy bloodline from this earth. 32 00:03:14,402 --> 00:03:15,402 I curse you. 33 00:03:16,866 --> 00:03:19,900 Matthias Alistair. 34 00:03:21,805 --> 00:03:25,279 So long as a Gray walks this land. 35 00:03:25,314 --> 00:03:26,610 Take this. 36 00:03:26,645 --> 00:03:27,908 The Goddess will keep you safe. 37 00:03:27,943 --> 00:03:32,517 .Your soul is cursed and forever damned. 38 00:03:32,552 --> 00:03:33,749 I curse you! 39 00:03:36,017 --> 00:03:40,492 I damn you to the hell that is neither death nor life! 40 00:03:43,497 --> 00:03:47,697 I curse you! 41 00:05:13,686 --> 00:05:15,059 A's across the board, Chris. 42 00:05:15,083 --> 00:05:16,115 I swear it. 43 00:05:16,150 --> 00:05:17,589 You don't need to convince me. 44 00:05:17,624 --> 00:05:19,591 Grades is the least of my concerns. 45 00:05:19,626 --> 00:05:20,458 Ah, yes. Here we go. 46 00:05:20,494 --> 00:05:22,396 The old "Don't forget to socialize." 47 00:05:22,431 --> 00:05:25,729 Making friends is an important part of life, Amber. 48 00:05:25,764 --> 00:05:28,996 It hasn't been easy for you, all this moving around. 49 00:05:29,031 --> 00:05:32,065 Now's your chance to form some real bonds if you can just. 50 00:05:35,169 --> 00:05:36,971 I won't be here forever. 51 00:05:38,612 --> 00:05:40,139 I should go. 52 00:05:40,174 --> 00:05:41,844 Wisdom comes in many forms. 53 00:05:41,879 --> 00:05:43,747 Not just through study. 54 00:05:43,782 --> 00:05:45,419 You know. 55 00:05:45,454 --> 00:05:47,014 I have to go. 56 00:05:47,049 --> 00:05:48,455 I have something for you. 57 00:05:48,490 --> 00:05:49,918 It's here somewhere. 58 00:06:02,900 --> 00:06:04,196 Chris, it's. 59 00:06:04,231 --> 00:06:05,711 It's been a tradition between mothers 60 00:06:05,738 --> 00:06:08,101 and daughters in your family for generations. 61 00:06:09,742 --> 00:06:12,171 Your mother would have wanted you to have it today. 62 00:06:14,747 --> 00:06:16,747 Thank you. 63 00:06:16,782 --> 00:06:17,946 I'll make you proud. 64 00:06:19,081 --> 00:06:20,421 You already have. 65 00:06:22,656 --> 00:06:24,051 Goodbye, Amber. 66 00:06:51,179 --> 00:06:52,882 - Hello. - Hi! 67 00:06:52,917 --> 00:06:54,587 I'm Kirsten. 68 00:06:54,622 --> 00:06:55,622 Your roommate. 69 00:06:57,724 --> 00:06:59,823 Hi. Oh, okay. I'm Amber. 70 00:06:59,858 --> 00:07:00,890 I thought that I... 71 00:07:00,925 --> 00:07:02,793 You thought you had your own room. 72 00:07:02,828 --> 00:07:03,860 But this is cool, yeah? 73 00:07:03,895 --> 00:07:04,895 Sharing? 74 00:07:05,996 --> 00:07:07,127 Yeah. 75 00:07:07,162 --> 00:07:08,362 All the rooms here are shared. 76 00:07:10,836 --> 00:07:12,033 Wow. 77 00:07:12,068 --> 00:07:13,837 I love your pendant. 78 00:07:24,047 --> 00:07:25,915 I didn't think anyone was gonna come. 79 00:07:25,950 --> 00:07:27,884 I mean, you have missed all of Freshers week. 80 00:07:30,317 --> 00:07:31,954 Um, so have you joined any clubs yet? 81 00:07:31,989 --> 00:07:32,989 I just got here. 82 00:07:37,764 --> 00:07:39,192 Witches? 83 00:07:39,227 --> 00:07:41,898 Yeah, it's my thing. 84 00:07:41,933 --> 00:07:45,836 Look, I have managed to distill the perfect blend 85 00:07:45,871 --> 00:07:46,804 of social groups 86 00:07:46,839 --> 00:07:48,608 in order to support my personal, creative, 87 00:07:48,643 --> 00:07:50,203 and social growth here. 88 00:07:50,238 --> 00:07:52,612 That's crap. You don't need that. 89 00:07:52,647 --> 00:07:54,240 Yes. 90 00:07:54,275 --> 00:07:55,945 Yes, I do, Ambs. 91 00:07:55,980 --> 00:07:58,013 I'm the first person in my family to go to uni. 92 00:07:58,048 --> 00:08:01,687 That means I intend to network the shit out of this place. 93 00:08:01,722 --> 00:08:03,854 I think I just about have the balance right too. 94 00:08:03,889 --> 00:08:04,921 Well, that's great. 95 00:08:04,956 --> 00:08:05,956 All but one. 96 00:08:10,599 --> 00:08:11,730 The York Witches Society. 97 00:08:15,263 --> 00:08:16,263 The York what? 98 00:08:16,297 --> 00:08:18,572 The preeminent social group. 99 00:08:20,774 --> 00:08:22,114 They're playacting the witch's thing for sure, 100 00:08:22,138 --> 00:08:23,874 but it is symbolic. 101 00:08:23,909 --> 00:08:25,117 I mean, strong women and all that. 102 00:08:25,141 --> 00:08:26,745 The elite. 103 00:08:26,780 --> 00:08:28,153 They have influences in all the key positions 104 00:08:28,177 --> 00:08:29,275 around the university. 105 00:08:29,310 --> 00:08:31,112 They are the who's who of who. 106 00:08:34,788 --> 00:08:37,690 Entirely too exclusive for the likes of me. 107 00:08:37,725 --> 00:08:39,131 Sounds more like the York Bitches Society 108 00:08:39,155 --> 00:08:40,155 if you ask me. 109 00:08:40,189 --> 00:08:41,595 But you do what you like. 110 00:08:41,630 --> 00:08:42,630 I'm here to study. 111 00:09:03,718 --> 00:09:05,118 - Heya. Do you wanna hang out? - No. 112 00:09:08,855 --> 00:09:09,855 Great. 113 00:09:29,777 --> 00:09:31,777 You're welcome. 114 00:09:31,812 --> 00:09:33,647 Gotta go. Film club. 115 00:09:33,682 --> 00:09:34,648 Wanna come? 116 00:09:34,683 --> 00:09:35,847 Okay, bye. 117 00:09:42,053 --> 00:09:44,064 I'm really considering dropping Dr. Cooper's class. 118 00:09:44,088 --> 00:09:46,792 If it wasn't mandatory, I'd have done it by now. 119 00:09:46,827 --> 00:09:48,299 But we're just getting to the exciting stuff. 120 00:09:48,323 --> 00:09:50,059 The Reformation. 121 00:09:50,094 --> 00:09:51,225 She is coasting, though. 122 00:09:51,260 --> 00:09:53,326 Coasting? Understatement. 123 00:09:53,361 --> 00:09:54,560 She's phoning it in. 124 00:09:54,596 --> 00:09:58,298 Been trotting out the same lectures for the past 20 years. 125 00:10:00,005 --> 00:10:01,070 What is it? 126 00:10:01,105 --> 00:10:02,170 It's them. 127 00:10:04,438 --> 00:10:07,813 The York Witches Society. 128 00:10:26,966 --> 00:10:28,999 Well, that's the saddest thing I've ever seen. 129 00:10:29,034 --> 00:10:30,234 Come on, let's get some lunch. 130 00:10:34,402 --> 00:10:35,907 I stand corrected. 131 00:11:05,137 --> 00:11:08,137 The Malleus Maleficarum, 132 00:11:08,172 --> 00:11:10,876 or The Hammer of the Witch. 133 00:11:10,911 --> 00:11:16,750 A guide to finding, torturing and exterminating witches. 134 00:11:16,785 --> 00:11:20,182 Followed closely by King James's own book, Demonologie, 135 00:11:20,217 --> 00:11:23,955 which expanded on how witches consorted with Satan 136 00:11:23,990 --> 00:11:27,926 and kick started the witch trials. 137 00:11:27,961 --> 00:11:30,423 Thanks to the printing press, it went viral. 138 00:11:33,329 --> 00:11:36,968 Single mothers, old women with dementia, 139 00:11:37,003 --> 00:11:40,070 disabled children. 140 00:11:40,105 --> 00:11:42,237 Oh, yes, there were methods of torture 141 00:11:42,272 --> 00:11:46,241 and killing children and women that have yet to be equaled. 142 00:11:46,276 --> 00:11:49,112 Burnings, savage beatings.. 143 00:11:50,852 --> 00:11:55,184 This brings being stoned to a whole new level. 144 00:12:08,936 --> 00:12:10,969 Is that all you have to offer? 145 00:12:11,004 --> 00:12:16,139 Well, I think we're just about out of time here. 146 00:12:16,174 --> 00:12:17,207 I said. 147 00:12:17,242 --> 00:12:19,780 .Is that all you have to offer? 148 00:12:22,884 --> 00:12:25,115 Some snide remarks? 149 00:12:25,150 --> 00:12:28,118 This violence against... against the innocent, against women, 150 00:12:28,153 --> 00:12:29,581 against anybody who is different. 151 00:12:29,616 --> 00:12:31,858 Was different. 152 00:12:33,257 --> 00:12:34,257 Amber. 153 00:12:35,523 --> 00:12:36,929 Is that Amber? 154 00:12:38,559 --> 00:12:40,900 This is history. 155 00:12:40,935 --> 00:12:43,100 I suggest you read a few papers, 156 00:12:43,135 --> 00:12:48,171 and, uh, we can discuss at your next seminar. 157 00:12:48,206 --> 00:12:49,249 - Now. - I've read your papers, 158 00:12:49,273 --> 00:12:50,503 Dr. Cooper. 159 00:12:50,538 --> 00:12:53,473 Your abysmally small body of original work. 160 00:12:53,508 --> 00:12:54,652 I see from the date of your last thesis 161 00:12:54,676 --> 00:12:58,247 that your academic achievements are few and far between. 162 00:12:58,282 --> 00:13:00,920 In fact, it's been years since something relevant 163 00:13:00,955 --> 00:13:03,054 to contemporary academia or social change 164 00:13:03,089 --> 00:13:04,550 has come from your fingertips. 165 00:13:04,585 --> 00:13:09,555 You, Doctor. you dispense the gruesome details of the past 166 00:13:09,590 --> 00:13:11,029 like it's a shopping list, 167 00:13:11,064 --> 00:13:12,459 reeling off the blood and guts 168 00:13:12,494 --> 00:13:14,131 of the darkest time in our history, 169 00:13:14,166 --> 00:13:17,233 and all you have to bring is some tired jokes! 170 00:13:17,268 --> 00:13:19,499 By the end of this, we will have learnt one thing: 171 00:13:21,943 --> 00:13:25,307 What true, dead social theories and jaded academics look like. 172 00:13:51,973 --> 00:13:54,105 Amber, are you okay? 173 00:13:54,140 --> 00:13:56,008 Hey! Amber! 174 00:13:56,043 --> 00:13:57,043 Slow down. 175 00:13:58,111 --> 00:13:59,605 Quite a show. 176 00:13:59,640 --> 00:14:00,640 I liked it. 177 00:14:00,674 --> 00:14:02,146 What'd you think? - Yeah. 178 00:14:02,181 --> 00:14:04,115 Yeah, good show. Creepy Cooper. 179 00:14:04,150 --> 00:14:05,150 Pretty disrespectful. 180 00:14:05,184 --> 00:14:06,216 Excuse me? 181 00:14:06,251 --> 00:14:08,053 Ignore Jessica. She's got no filter. 182 00:14:08,088 --> 00:14:10,253 Anyway, wanted to catch your ear for a moment, Amber. 183 00:14:10,288 --> 00:14:11,221 We think you'd make a great member 184 00:14:11,256 --> 00:14:12,651 of the York Witches Society. 185 00:14:12,686 --> 00:14:13,927 No, thanks. 186 00:14:13,962 --> 00:14:14,694 We'll definitely think about it. 187 00:14:14,730 --> 00:14:16,622 Kate definitely just meant Amber. 188 00:14:16,657 --> 00:14:19,394 Even if I did want to join your little teatime coven, 189 00:14:19,429 --> 00:14:22,364 which I don't, it'd be both of us or nothing. 190 00:14:22,399 --> 00:14:24,267 Think about it. 191 00:14:24,302 --> 00:14:26,104 - Amber Gray? - Yeah? 192 00:14:26,139 --> 00:14:27,005 Please come with me. 193 00:14:27,040 --> 00:14:28,520 The dean would like to speak with you. 194 00:14:30,638 --> 00:14:33,276 Text A land a, make sure she's in that meeting. 195 00:14:35,016 --> 00:14:36,027 At which point, Dr. Cooper tells me 196 00:14:36,051 --> 00:14:38,611 that she extricated herself from the classroom 197 00:14:38,646 --> 00:14:40,019 for her own safety. 198 00:14:40,054 --> 00:14:41,218 I was just making a point. 199 00:14:41,253 --> 00:14:42,549 Please, Miss Gray. 200 00:14:42,584 --> 00:14:44,221 I understand you are upset, 201 00:14:44,256 --> 00:14:46,520 but we cannot allow our students here at Lilith 202 00:14:46,555 --> 00:14:49,457 to feel it is appropriate to threaten a professor. 203 00:14:51,263 --> 00:14:53,593 I'm not upset. 204 00:14:53,628 --> 00:14:56,035 Dean Rathbone. I did not threaten her. 205 00:14:56,070 --> 00:14:57,003 I merely mentioned... 206 00:14:57,038 --> 00:15:00,270 I really have limited options here, Amber. 207 00:15:00,305 --> 00:15:03,669 Some of the faculty board have already mentioned suspension. 208 00:15:03,704 --> 00:15:06,606 A few of our hottest heads have called to talk about expulsion. 209 00:15:06,641 --> 00:15:08,575 Bloody hell, that was quick. 210 00:15:10,414 --> 00:15:12,678 Please, Dean, you must understand. 211 00:15:12,713 --> 00:15:14,383 I was only... 212 00:15:15,749 --> 00:15:17,386 - Dean? - A land a. 213 00:15:17,421 --> 00:15:19,289 Just heard what happened. 214 00:15:20,688 --> 00:15:21,587 Hey, Amber. 215 00:15:21,623 --> 00:15:23,458 I've just been pointing out to Miss Gray 216 00:15:23,493 --> 00:15:25,163 that this behavior will not do. 217 00:15:25,198 --> 00:15:26,263 Hmm. 218 00:15:26,298 --> 00:15:27,572 As president of the Student Union, 219 00:15:27,596 --> 00:15:29,662 do you have any comment? 220 00:15:29,697 --> 00:15:32,368 Well, Miss Gray is new to the college, Dean, 221 00:15:32,403 --> 00:15:35,767 so I think some leniency should be shown. 222 00:15:35,802 --> 00:15:39,111 I propose that I take Miss Gray under my wing. 223 00:15:39,146 --> 00:15:41,575 Introduce her to the York Witches Society. 224 00:15:41,610 --> 00:15:42,741 We can show her the ropes 225 00:15:42,776 --> 00:15:45,348 and what's acceptable here at Lilith. 226 00:15:45,383 --> 00:15:47,053 You've got to be kidding me. 227 00:15:47,088 --> 00:15:49,154 Be quiet, please. 228 00:15:49,189 --> 00:15:51,684 If Miss Gray agrees to help with our preparation 229 00:15:51,719 --> 00:15:55,127 for the upcoming Sam ha in celebration, 230 00:15:55,162 --> 00:15:58,196 I think you could consider her redeemed. 231 00:15:58,231 --> 00:15:59,461 Oh, we have a meeting tonight. 232 00:15:59,496 --> 00:16:01,232 W-we can bring her into the fold. 233 00:16:02,466 --> 00:16:04,301 It's settled. 234 00:16:04,336 --> 00:16:06,402 Thank you, A land a. 235 00:16:06,437 --> 00:16:09,207 Okay, leave. 236 00:16:09,242 --> 00:16:12,078 What? I don't get a say in this? 237 00:16:12,113 --> 00:16:15,741 The Burning Belle, tonight, 7:30. 238 00:16:15,776 --> 00:16:17,281 Don't be late. 239 00:16:18,614 --> 00:16:22,517 I am an alumna of the YWS myself, Miss Gray. 240 00:16:22,552 --> 00:16:25,421 It is exactly the right thing for you. 241 00:16:25,456 --> 00:16:27,225 You have potential, Miss Gray. 242 00:16:27,260 --> 00:16:28,556 Don't throw it away. 243 00:16:39,503 --> 00:16:41,404 Shit, then. How'd you guys get in here? 244 00:16:41,439 --> 00:16:43,159 How'd you get to have your own room? 245 00:16:43,705 --> 00:16:44,770 Well? 246 00:16:48,116 --> 00:16:49,456 Well, I said we'll look after her. 247 00:16:49,480 --> 00:16:50,776 Show her the ropes and all that. 248 00:16:50,811 --> 00:16:52,382 And Boney agreed. 249 00:16:52,417 --> 00:16:53,581 You don't mean join us. 250 00:16:53,616 --> 00:16:55,220 Why not? 251 00:16:55,255 --> 00:16:56,529 Because we don't know anything about her. 252 00:16:56,553 --> 00:16:58,256 She could be anybody. 253 00:16:58,291 --> 00:16:59,587 Oh, come on. 254 00:16:59,622 --> 00:17:02,095 She is cut out for greatness. 255 00:17:02,130 --> 00:17:03,261 Isn't that what we want? 256 00:17:03,296 --> 00:17:04,427 - Yes. - I like her. 257 00:17:04,462 --> 00:17:06,132 But not at any price. 258 00:17:06,167 --> 00:17:08,431 She's a loner. I'm with Jessica. 259 00:17:08,466 --> 00:17:10,268 We were blown away by whatever she did 260 00:17:10,303 --> 00:17:11,434 in there with Cooper. 261 00:17:11,469 --> 00:17:12,600 Charlotte's right. 262 00:17:12,635 --> 00:17:14,470 I think she'd be perfect for us. 263 00:17:14,505 --> 00:17:15,669 Let's test her. 264 00:17:15,704 --> 00:17:17,176 See if she really has what it takes. 265 00:17:17,211 --> 00:17:18,705 Hmm, but not her runt of a friend. 266 00:17:18,740 --> 00:17:19,816 Okay, so let's vote on it. 267 00:17:19,840 --> 00:17:21,477 But what about Kirsten? 268 00:17:21,512 --> 00:17:23,875 Kate, we're supposed to always be seven. 269 00:17:23,910 --> 00:17:25,283 Kirsten won't pass the test. 270 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 All in favor? 271 00:17:39,926 --> 00:17:41,497 Good. 272 00:17:41,532 --> 00:17:42,164 Because I already told them where the gathering is. 273 00:17:42,200 --> 00:17:44,434 Now, you lot gots to bounce. 274 00:18:14,895 --> 00:18:18,765 Yep, this is it. The Burning Belle. 275 00:18:18,800 --> 00:18:20,305 This just gets better. 276 00:18:41,658 --> 00:18:42,658 After you. 277 00:19:12,491 --> 00:19:13,424 Bloody hell. 278 00:19:13,459 --> 00:19:14,491 Sorry. 279 00:19:16,726 --> 00:19:18,759 They're about to begin. 280 00:19:23,931 --> 00:19:25,931 That's Jess's brother, Rob. 281 00:19:25,966 --> 00:19:27,537 Oh, we'd almost given up on you. 282 00:19:27,572 --> 00:19:28,967 Just stay there. 283 00:19:29,002 --> 00:19:31,739 - Sorry we're late. - Be quiet. 284 00:19:31,774 --> 00:19:33,279 Wait there. 285 00:19:33,314 --> 00:19:35,809 Don't speak. 286 00:19:40,013 --> 00:19:42,684 As the empires of men rise and fall, 287 00:19:42,719 --> 00:19:44,620 we, the York Witches Society, 288 00:19:44,655 --> 00:19:47,293 have been tasked with the preservation of knowledge 289 00:19:47,328 --> 00:19:49,559 and power breathed into the earth 290 00:19:49,594 --> 00:19:51,330 by the Goddess. 291 00:19:51,365 --> 00:19:53,497 As surely as the sun brings the dawn 292 00:19:53,532 --> 00:19:56,027 and the moon keeps vigil in the night sky, 293 00:19:56,062 --> 00:19:59,833 the YWS will bring order and goodness to York, 294 00:19:59,868 --> 00:20:02,440 to Britain, to the world. 295 00:20:07,546 --> 00:20:09,315 Balance through judgment. 296 00:20:09,350 --> 00:20:10,877 Excellence through commitment. 297 00:20:10,912 --> 00:20:12,813 Peace through fairness. 298 00:20:12,848 --> 00:20:14,947 Love through sisterhood. 299 00:20:14,982 --> 00:20:17,983 Amber Gray, Kirsten Childerson, 300 00:20:18,018 --> 00:20:22,361 we have deemed you women of stature and social merit. 301 00:20:22,396 --> 00:20:25,958 From this moment, worlds of opportunity lay before you. 302 00:20:25,993 --> 00:20:29,731 Doors of prosperity may open in your path. 303 00:20:29,766 --> 00:20:31,799 Unending influence can be yours, 304 00:20:31,834 --> 00:20:33,933 should you but choose to take up your mantle 305 00:20:33,968 --> 00:20:36,342 as a member of the York Witches Society. 306 00:20:38,445 --> 00:20:41,512 Are you prepared to undergo the three trials? 307 00:20:41,547 --> 00:20:43,481 Witches, are you prepared to... 308 00:20:43,516 --> 00:20:45,846 - I am. - I said don't speak. 309 00:20:45,881 --> 00:20:49,322 This is the most ridiculous thing I've ever seen. 310 00:20:49,357 --> 00:20:51,357 For heaven's sake, Jess, get the lights. 311 00:20:52,888 --> 00:20:54,756 You might think this is a joke. 312 00:20:54,791 --> 00:20:56,791 But if you don't at least respect the tradition 313 00:20:56,826 --> 00:20:59,695 held by this group for the last 400 years, 314 00:20:59,730 --> 00:21:01,070 we'll make sure the dean hears about it. 315 00:21:01,094 --> 00:21:02,127 Easy, Flora. 316 00:21:02,162 --> 00:21:03,974 Amber, I know it's your first year here 317 00:21:03,998 --> 00:21:05,503 and you think you're all that, 318 00:21:05,538 --> 00:21:06,746 but I really wouldn't take this opportunity 319 00:21:06,770 --> 00:21:08,935 to join us for granted. 320 00:21:08,970 --> 00:21:10,010 Isn't that right, Kirsten? 321 00:21:11,379 --> 00:21:14,710 I mean, I'm sure Amber's just adjusting. 322 00:21:14,745 --> 00:21:16,415 No, I really think it's all horseshit. 323 00:21:16,450 --> 00:21:17,526 The thing is, Amber, 324 00:21:17,550 --> 00:21:19,649 we take this very seriously, okay? 325 00:21:19,684 --> 00:21:22,080 So, all you have to do is go along with it 326 00:21:22,115 --> 00:21:23,653 for a couple of nights, 327 00:21:23,688 --> 00:21:27,019 and then you and your shadow here are off the hook. 328 00:21:27,054 --> 00:21:28,394 Okay? 329 00:21:28,429 --> 00:21:29,923 Plus, I went out on a limb for you. 330 00:21:31,630 --> 00:21:32,992 Boney will kick you out, you know. 331 00:21:35,161 --> 00:21:38,635 Yeah. Okay. Fine. 332 00:21:40,672 --> 00:21:41,838 Lovely. 333 00:21:41,873 --> 00:21:43,915 Well then, you won't mind if we carry on the traditional 334 00:21:43,939 --> 00:21:46,643 initiation necessities tomorrow night then, will you? 335 00:21:47,811 --> 00:21:49,778 I suppose not. 336 00:21:49,813 --> 00:21:51,109 Tomorrow night. 337 00:21:51,144 --> 00:21:53,782 Eleven forty-five p.m., the college grounds. 338 00:21:56,556 --> 00:21:58,457 Shall we get back to college, actually? 339 00:21:58,492 --> 00:22:00,624 I think the union bar closes at eleven. 340 00:22:39,830 --> 00:22:40,629 One of the first tasks 341 00:22:40,664 --> 00:22:42,567 for every new witch to accomplish 342 00:22:42,602 --> 00:22:44,668 is one of courage. 343 00:22:44,703 --> 00:22:45,703 The mallet. 344 00:22:48,476 --> 00:22:49,838 As per tradition, 345 00:22:49,873 --> 00:22:51,774 the new witch will strike the old college bell 346 00:22:51,809 --> 00:22:54,040 and shout their name. 347 00:22:54,075 --> 00:22:55,155 All without getting caught. 348 00:22:57,584 --> 00:22:58,649 You ready? 349 00:23:17,769 --> 00:23:19,868 Kirsten Childerson! 350 00:23:19,903 --> 00:23:23,476 Kirsten Childerson! 351 00:23:43,696 --> 00:23:45,157 Amber Gray... ow! 352 00:24:05,047 --> 00:24:06,915 Hey! 353 00:24:06,950 --> 00:24:09,049 Get down! 354 00:24:09,084 --> 00:24:10,589 Louder, bitch! 355 00:24:16,993 --> 00:24:18,696 Amber Gray! 356 00:24:26,838 --> 00:24:28,134 Come on, Amber! 357 00:24:28,169 --> 00:24:29,542 Put some gusto into it! 358 00:24:29,577 --> 00:24:31,643 We can hardly hear you! 359 00:24:36,683 --> 00:24:40,784 Amber Gray! You dumb witches! 360 00:24:45,252 --> 00:24:47,626 Hey. Who's there?! 361 00:24:47,661 --> 00:24:49,826 This is private property! 362 00:25:22,630 --> 00:25:24,190 Come on, Flora! 363 00:25:24,225 --> 00:25:25,664 I'll catch you up. 364 00:25:25,699 --> 00:25:26,929 The Burning Belle! 365 00:25:26,964 --> 00:25:28,766 Tomorrow night at 7:30! 366 00:25:28,801 --> 00:25:30,097 Don't be late! 367 00:25:49,349 --> 00:25:50,656 Oh, perfect. 368 00:26:28,058 --> 00:26:29,058 Hello? 369 00:26:31,325 --> 00:26:32,325 Jessica? 370 00:26:34,229 --> 00:26:35,229 Charlotte? 371 00:26:36,770 --> 00:26:40,365 Oh, god. Okay. 372 00:27:09,737 --> 00:27:10,737 Who's there? 373 00:27:12,740 --> 00:27:14,201 Who's there? 374 00:27:22,277 --> 00:27:24,013 Who's there? 375 00:27:24,048 --> 00:27:25,377 Help! Stop! 376 00:27:56,850 --> 00:27:58,476 Anyone? 377 00:27:58,511 --> 00:28:01,017 I'm calling the police! 378 00:28:35,482 --> 00:28:39,418 This used to be the gallows, literally, 379 00:28:39,453 --> 00:28:42,058 until our great-great-great grandfather 380 00:28:42,093 --> 00:28:44,291 took over as the local constable. 381 00:28:44,326 --> 00:28:46,898 He didn't like seeing dead thieves or witches 382 00:28:46,933 --> 00:28:49,362 hanging or burning for all to see. 383 00:28:49,397 --> 00:28:50,935 Nobody comes here now. 384 00:28:50,970 --> 00:28:51,936 Jess? 385 00:28:51,971 --> 00:28:53,003 No, thanks. 386 00:28:53,038 --> 00:28:54,268 Not for me either, thanks. 387 00:28:54,303 --> 00:28:56,468 I don't do business with new folks 388 00:28:56,503 --> 00:28:59,911 until I've had at least one drink with them. 389 00:28:59,946 --> 00:29:01,220 I'll come back to town with you. 390 00:29:01,244 --> 00:29:02,980 I need to pick up a few things for tonight. 391 00:29:03,015 --> 00:29:05,081 And I'll find out why Flora hasn't turned up yet. 392 00:29:05,116 --> 00:29:06,116 Okay, y'all. 393 00:29:07,547 --> 00:29:11,285 Ooh. Don't mind if I do. 394 00:29:11,320 --> 00:29:13,485 If you fancy a fire, there's plenty of wood outside, 395 00:29:13,520 --> 00:29:15,487 and there's an axe here somewhere. 396 00:29:16,996 --> 00:29:18,325 What's with the lights? 397 00:29:18,360 --> 00:29:19,436 We're off the grid out here. 398 00:29:19,460 --> 00:29:21,328 There's a genny round the back. 399 00:29:21,363 --> 00:29:22,439 Come on, Jess. It's now or never. 400 00:29:22,463 --> 00:29:25,200 I'll be back. An hour tops. 401 00:29:25,235 --> 00:29:27,367 Okay. Are we doing this or what? 402 00:29:31,340 --> 00:29:32,911 Let's get this over with. 403 00:29:32,946 --> 00:29:34,913 Come on. It's gonna be great. 404 00:29:51,558 --> 00:29:52,832 Okay. 405 00:29:54,231 --> 00:29:56,198 I'll make the first one. 406 00:29:56,233 --> 00:29:57,903 And then you make the rest of them. 407 00:29:57,938 --> 00:29:58,938 Okay. 408 00:30:22,094 --> 00:30:23,094 Seven. 409 00:30:24,096 --> 00:30:25,096 Seven. 410 00:30:26,263 --> 00:30:28,901 That's it? That's the trial? 411 00:30:28,936 --> 00:30:30,969 You dragged me away from study for this? 412 00:30:31,004 --> 00:30:32,498 This is the rest of the trial. 413 00:30:32,533 --> 00:30:34,368 Your task is knowledge. 414 00:30:34,403 --> 00:30:37,569 You must learn all key facts and spells before midnight. 415 00:30:37,604 --> 00:30:38,537 Why midnight? 416 00:30:38,572 --> 00:30:41,012 Well, that's when we come back to test you. 417 00:30:41,047 --> 00:30:44,147 And if you pass, you're in. 418 00:30:44,182 --> 00:30:47,216 You make the dolls, and you learn the craft. 419 00:30:47,251 --> 00:30:48,514 It's important for tonight. 420 00:30:48,549 --> 00:30:50,615 Yay. What's tonight? 421 00:30:50,650 --> 00:30:52,419 The Sam ha in. 422 00:30:52,454 --> 00:30:53,926 Impressive. 423 00:30:53,961 --> 00:30:55,323 Halloween? 424 00:30:55,358 --> 00:30:58,359 This is all some Halloween party game? 425 00:30:58,394 --> 00:30:59,998 Come on, Kirsten. We're out of here. 426 00:31:00,033 --> 00:31:01,362 This is kids' stuff. 427 00:31:01,397 --> 00:31:03,232 Feast of the Dead, Sam ha in, 428 00:31:03,267 --> 00:31:06,202 All Saints and All Souls. This is a special night. 429 00:31:06,237 --> 00:31:07,170 I'm staying. 430 00:31:07,205 --> 00:31:08,237 Great. 431 00:31:08,272 --> 00:31:09,634 I'll leave you to it then. 432 00:31:22,418 --> 00:31:23,989 This place gives me the creeps. 433 00:31:34,199 --> 00:31:35,199 What's that noise? 434 00:31:44,572 --> 00:31:47,144 Oh, great. An indoor pool. 435 00:32:13,469 --> 00:32:14,765 Where are you, Flora? 436 00:32:49,373 --> 00:32:50,702 Let's see. 437 00:32:53,377 --> 00:32:54,640 Oy, I've just made those. 438 00:32:54,675 --> 00:32:56,312 Get them out. I'm not doing them again. 439 00:32:58,778 --> 00:33:00,316 All right. 440 00:33:00,351 --> 00:33:01,631 Then you can turn me into a toad. 441 00:33:11,230 --> 00:33:12,430 "Light the sage..." 442 00:33:16,400 --> 00:33:17,795 Amber? 443 00:33:17,830 --> 00:33:19,500 Amber? 444 00:33:19,535 --> 00:33:20,535 Ambs? - Yeah? 445 00:33:20,569 --> 00:33:22,107 Uh, I'm listening. What? 446 00:33:24,309 --> 00:33:28,080 "Light the sage and guide it right; by door..." 447 00:33:28,115 --> 00:33:30,214 ..."and window cleanse the light." 448 00:33:30,249 --> 00:33:32,744 Wait, that's not a spell. It's a nursery rhyme. 449 00:33:32,779 --> 00:33:33,811 What nursery rhyme? 450 00:33:37,190 --> 00:33:39,124 Okay, let's try this one. 451 00:33:39,159 --> 00:33:42,457 "I call to the Goddess with sandalwood and brightest ribbon, 452 00:33:42,492 --> 00:33:44,657 "waxing fast and holding strong, 453 00:33:44,692 --> 00:33:46,461 "gently soothe this fevered brow 454 00:33:46,496 --> 00:33:47,572 whereupon my..." - "Whereupon my 455 00:33:47,596 --> 00:33:50,366 energy is safest now." 456 00:33:50,401 --> 00:33:53,600 Yeah, these aren't spells. They're nursery rhymes. 457 00:33:53,635 --> 00:33:56,339 Amber, how on earth do you know this stuff? 458 00:33:56,374 --> 00:33:57,374 Show me the book. 459 00:34:03,381 --> 00:34:05,678 Okay, let's try this one. 460 00:34:05,713 --> 00:34:09,352 "I invoke the Goddess"... invoke! 461 00:34:09,387 --> 00:34:11,717 "I invoke the Goddess to touch this charm 462 00:34:11,752 --> 00:34:14,126 "where from my mother it was born, and 463 00:34:14,161 --> 00:34:15,372 Goddess be my light..." - "Goddess be my light. 464 00:34:15,396 --> 00:34:19,791 "Help to keep me safe as the shadows fall upon me this night. 465 00:34:19,826 --> 00:34:21,892 "I invoke the Goddess to touch this charm 466 00:34:21,927 --> 00:34:23,861 "where from my mothers it was born, 467 00:34:23,896 --> 00:34:26,567 "and Goddess be my light. 468 00:34:26,602 --> 00:34:29,240 He-as shadow-s night." 469 00:34:38,680 --> 00:34:40,647 What's going on down there? 470 00:34:40,682 --> 00:34:42,451 Are you two okay? 471 00:34:42,486 --> 00:34:44,684 Yeah, yeah, we're okay. 472 00:34:44,719 --> 00:34:46,422 Um, we're freezing. 473 00:34:46,457 --> 00:34:47,896 Ca... ca... can you put the heating on, 474 00:34:47,920 --> 00:34:50,294 or get us a sweater or something? 475 00:34:50,329 --> 00:34:51,195 Hang on. 476 00:34:51,230 --> 00:34:53,429 I think I've got something in the car. 477 00:34:59,371 --> 00:35:01,239 You want to talk about it? 478 00:35:01,274 --> 00:35:02,274 No. 479 00:35:34,307 --> 00:35:37,605 Hey, it's only me. 480 00:35:37,640 --> 00:35:39,904 God, what are you doing creeping up on me like that? 481 00:35:39,939 --> 00:35:41,675 I wasn't creeping. 482 00:35:41,710 --> 00:35:43,776 I can only go so fast with this pile. 483 00:35:43,811 --> 00:35:45,943 Here, take the axe. 484 00:36:21,585 --> 00:36:23,783 You say nothing, understand? 485 00:36:23,818 --> 00:36:26,786 I won't. But come on, you know something happened. 486 00:36:26,821 --> 00:36:29,591 You must have some kind of power. 487 00:36:29,626 --> 00:36:30,724 You're a witch. 488 00:36:30,759 --> 00:36:31,989 What? 489 00:36:32,024 --> 00:36:33,573 I knew the moment I saw you. That pendant. 490 00:36:33,597 --> 00:36:35,278 That is the most ridiculous thing you ever said. 491 00:36:35,302 --> 00:36:36,609 And you said a lot of ridiculous things. 492 00:36:36,633 --> 00:36:37,995 But we have to find out. 493 00:36:38,030 --> 00:36:39,030 We have to do something. 494 00:36:39,064 --> 00:36:40,602 See what powers you have. - Stop! 495 00:36:40,637 --> 00:36:42,357 You are letting this stuff get to your head. 496 00:37:03,891 --> 00:37:05,539 "What is wanted is not the will to believe but..." 497 00:37:05,563 --> 00:37:06,738 If you don't stop this right now... 498 00:37:06,762 --> 00:37:08,498 "But the will to find out." 499 00:37:08,533 --> 00:37:09,499 Don't you want to know? 500 00:37:09,534 --> 00:37:10,534 Shut up, okay? 501 00:37:10,568 --> 00:37:11,831 If you breathe a word of this. 502 00:37:11,866 --> 00:37:12,931 I'm not a witch. 503 00:37:27,981 --> 00:37:29,717 What happened was some kind of, you know, 504 00:37:29,752 --> 00:37:31,521 collective hysteria. 505 00:37:31,556 --> 00:37:33,050 Like moving statues or apparitions. 506 00:37:33,085 --> 00:37:35,360 This is fantastic, Ambs. 507 00:37:37,727 --> 00:37:40,090 Don't touch me! I've told you before, okay? 508 00:37:40,125 --> 00:37:41,366 I don't need you. 509 00:37:41,401 --> 00:37:42,401 I don't need friends. 510 00:37:42,435 --> 00:37:43,995 I don't need anybody. 511 00:37:47,902 --> 00:37:50,001 What about Flora? 512 00:37:50,036 --> 00:37:52,509 I couldn't find her. 513 00:37:52,544 --> 00:37:54,511 We'll have to start without her. 514 00:37:59,012 --> 00:38:00,012 Let's begin. 515 00:38:01,784 --> 00:38:03,366 I'm going through with this farce ceremony 516 00:38:03,390 --> 00:38:05,357 to get the bloody thing out of the way. 517 00:38:05,392 --> 00:38:07,986 I just want to get back to my studies and on with my life. 518 00:38:09,627 --> 00:38:11,561 And you're only here because of me, remember? 519 00:39:17,497 --> 00:39:18,497 Welcome all. 520 00:39:20,027 --> 00:39:21,433 Kirsten Childerson. 521 00:39:22,667 --> 00:39:23,930 Step forward, please. 522 00:39:26,165 --> 00:39:28,968 Amber Gray, step forward, please. 523 00:39:32,105 --> 00:39:34,545 As the empires of men rise and fall, 524 00:39:34,580 --> 00:39:36,811 we, the York Witches Society, have been tasked 525 00:39:36,846 --> 00:39:39,847 with the preservation of knowledge and power, 526 00:39:39,882 --> 00:39:42,553 breathed into the earth by the Goddess. 527 00:39:42,588 --> 00:39:44,786 As surely as the sun brings the dawn 528 00:39:44,821 --> 00:39:47,657 and the moon keeps vigil in the night sky, 529 00:39:47,692 --> 00:39:49,989 the York Witches Society will bring order and goodness 530 00:39:50,024 --> 00:39:54,059 to York, to the world. 531 00:39:54,094 --> 00:39:56,798 Balance through judgment. 532 00:39:56,833 --> 00:39:59,031 Excellence through commitment. 533 00:39:59,066 --> 00:40:01,902 Peace through fairness. 534 00:40:01,937 --> 00:40:03,475 Love through sisterhood. 535 00:40:05,006 --> 00:40:08,513 Amber Gray, Kirsten Childerson, we have deemed you 536 00:40:08,548 --> 00:40:11,615 women of stature and social merit. 537 00:40:11,650 --> 00:40:15,784 At this moment, worlds of opportunity lay before you, 538 00:40:15,819 --> 00:40:19,557 doors of prosperity will open in your path, 539 00:40:19,592 --> 00:40:21,658 unending influence will be yours, 540 00:40:21,693 --> 00:40:23,627 should you join us as witches. 541 00:40:25,158 --> 00:40:26,795 Are you prepared to be tested? 542 00:40:27,897 --> 00:40:28,897 I am. 543 00:40:30,196 --> 00:40:32,196 Kirsten. 544 00:40:32,231 --> 00:40:33,505 A spell for healing? 545 00:40:36,972 --> 00:40:38,840 I invoke the Goddess. 546 00:40:41,581 --> 00:40:45,550 I invoke the Goddess to take my pain. 547 00:40:45,585 --> 00:40:51,182 To take their pain. Take the... the... the pain. 548 00:40:51,217 --> 00:40:52,755 Take the pain, to renew, refresh, 549 00:40:52,790 --> 00:40:54,262 and strength regain, by wind and fire. 550 00:40:54,286 --> 00:40:57,661 Come on, you got this. 551 00:40:57,696 --> 00:41:00,125 I invoke the Goddess to take the pain, 552 00:41:00,160 --> 00:41:03,535 to renew, refresh, and strength regain. 553 00:41:03,570 --> 00:41:07,737 By wind and fire, through blood and bone, 554 00:41:07,772 --> 00:41:10,267 release, restore, renew again. 555 00:41:16,308 --> 00:41:19,881 Amber. a spell for love. 556 00:41:21,181 --> 00:41:25,887 No. Something else. 557 00:41:25,922 --> 00:41:28,824 A spell for this special night. 558 00:41:28,859 --> 00:41:31,794 All Souls. 559 00:41:31,829 --> 00:41:34,995 A cleansing spell to release all souls from Purgatory. 560 00:41:45,007 --> 00:41:46,974 Adijure te Spiritus Neguissime 561 00:41:47,009 --> 00:41:49,273 by the mighty Goddess. 562 00:41:49,308 --> 00:41:53,046 Adijure te Spiritus Neguissime by the mighty Goddess. 563 00:41:53,081 --> 00:41:56,115 Adijure te Spiritus Neguissime by the mighty Goddess. 564 00:41:56,150 --> 00:41:58,887 I compel evil this night, show yourself, 565 00:41:58,922 --> 00:42:00,086 come into the light. 566 00:42:00,121 --> 00:42:02,627 Exorciamus Te Omnis immundis spirit us. 567 00:42:02,662 --> 00:42:04,156 That we may cleanse the world. 568 00:42:04,191 --> 00:42:06,697 That you may leave only good in your wake. 569 00:42:06,732 --> 00:42:08,138 The earth listens to me. 570 00:42:08,162 --> 00:42:10,063 The earth quakes at my word. 571 00:42:10,098 --> 00:42:11,834 The mighty Goddess is within me 572 00:42:11,869 --> 00:42:13,902 and I compel evil this night and forever 573 00:42:13,937 --> 00:42:16,300 to show your face so that you may be shamed. 574 00:42:16,335 --> 00:42:18,907 The Goddess has spoken. 575 00:42:42,966 --> 00:42:44,097 What was that? 576 00:42:50,974 --> 00:42:51,840 This place is so drafty. 577 00:42:51,875 --> 00:42:55,746 The wind just picks up. It's a vortex. 578 00:42:55,781 --> 00:42:56,813 Honestly, Jessica, 579 00:42:56,848 --> 00:42:57,714 if you're bringing people out here, 580 00:42:57,749 --> 00:43:00,883 you should really get this place fixed up. 581 00:43:00,918 --> 00:43:01,918 Are we done here? 582 00:43:05,791 --> 00:43:09,056 She said all souls, not demons! 583 00:43:09,091 --> 00:43:10,739 I mean, I don't know about you lot, 584 00:43:10,763 --> 00:43:13,423 but I'm bloody starving. 585 00:43:13,458 --> 00:43:14,458 Let's eat. 586 00:43:20,003 --> 00:43:21,003 Let's have some fun. 587 00:43:41,959 --> 00:43:45,389 The only Latin I remember is vacca stulta. 588 00:43:48,933 --> 00:43:50,328 I don't get it. 589 00:43:50,363 --> 00:43:53,298 No. Of course. 590 00:43:53,333 --> 00:43:55,399 Amber, where did you go to school? 591 00:43:55,434 --> 00:43:58,006 I moved. A lot. 592 00:43:58,041 --> 00:44:01,812 I can say "goodbye" in 20 languages. 593 00:44:01,847 --> 00:44:03,748 Okay, my turn. 594 00:44:03,783 --> 00:44:06,014 What is it exactly that you do here? 595 00:44:06,049 --> 00:44:07,279 The witches, I mean. 596 00:44:07,314 --> 00:44:08,390 What's the witch thing about? 597 00:44:08,414 --> 00:44:10,249 Okay. 598 00:44:10,284 --> 00:44:12,889 So, we don't have any powers in any magical sense, 599 00:44:12,924 --> 00:44:14,858 it's true. 600 00:44:14,893 --> 00:44:17,157 But we do have a sisterhood. 601 00:44:17,192 --> 00:44:20,424 We have rituals. We have rules. 602 00:44:20,459 --> 00:44:22,426 We support each other. 603 00:44:22,461 --> 00:44:26,166 One day when Emily's heading up some major corporation or. 604 00:44:28,071 --> 00:44:29,391 Alanda's running for Parliament... 605 00:44:32,911 --> 00:44:35,945 Or Charlotte does. 606 00:44:35,980 --> 00:44:36,980 Whatever Charlotte does. 607 00:44:42,085 --> 00:44:46,219 .This bond we have will be the support we need. 608 00:44:46,254 --> 00:44:49,354 But there's only a handful of you. 609 00:44:49,389 --> 00:44:50,960 Of us. 610 00:44:50,995 --> 00:44:53,457 Amber, you are one of us. 611 00:44:53,492 --> 00:44:55,998 And then, there's the alumni. 612 00:44:56,033 --> 00:44:59,397 Plus, how cool are the dresses? 613 00:44:59,432 --> 00:45:01,300 Amen to that. 614 00:45:01,335 --> 00:45:03,005 Kirsten, you know you're not in, right? 615 00:45:05,009 --> 00:45:06,976 What about peace through whatever 616 00:45:07,011 --> 00:45:09,374 and all that love through sisterhood stuff? 617 00:45:09,409 --> 00:45:11,409 Kirsten, I'm curious. 618 00:45:11,444 --> 00:45:13,312 How come you know so much about witchcraft 619 00:45:13,347 --> 00:45:15,446 but you couldn't manage to learn a simple four-liner? 620 00:45:18,517 --> 00:45:21,221 Oh my God. 621 00:46:05,168 --> 00:46:06,332 I do like that pendant. 622 00:46:09,535 --> 00:46:12,272 Sorry. It's just I've seen it before, you know? 623 00:46:12,307 --> 00:46:13,372 What do you mean? 624 00:46:13,407 --> 00:46:15,572 I've seen it before. 625 00:46:15,607 --> 00:46:18,608 - Where? - In one of my books. 626 00:46:18,643 --> 00:46:22,216 You're mistaken. It was my mother's. 627 00:46:22,251 --> 00:46:23,580 I may be a bit dim in Latin, 628 00:46:23,615 --> 00:46:25,615 but I know my witchcraft. 629 00:46:25,650 --> 00:46:28,354 Give it a rest, Kirs. 630 00:46:28,389 --> 00:46:30,895 To the best YWS initiation ever! 631 00:46:30,930 --> 00:46:33,326 Hear, hear! 632 00:46:35,660 --> 00:46:36,901 I need some fresh air. 633 00:46:36,936 --> 00:46:37,936 Yeah, me too. 634 00:46:50,344 --> 00:46:52,147 I can hardly see a thing. 635 00:46:52,182 --> 00:46:55,414 Yeah. What's with this place? 636 00:46:55,449 --> 00:46:57,317 Come on. 637 00:46:57,352 --> 00:46:58,417 I need to go to the car. 638 00:46:59,552 --> 00:47:01,123 I've got some cigs in there. 639 00:47:02,324 --> 00:47:06,095 They'll kill me, but hey. I am what I am. 640 00:47:07,659 --> 00:47:10,297 Keep close. We don't want to get lost. 641 00:47:10,332 --> 00:47:12,299 Where did you park? I can't see the car anywhere. 642 00:47:21,343 --> 00:47:22,540 Got 'em. 643 00:47:23,609 --> 00:47:25,180 Amber? 644 00:47:26,249 --> 00:47:27,919 What was that? 645 00:47:27,954 --> 00:47:29,613 I didn't see anything. 646 00:47:29,648 --> 00:47:30,648 Are you okay? 647 00:47:32,387 --> 00:47:33,587 We should get back to the pub. 648 00:47:36,028 --> 00:47:38,259 Did you see something? 649 00:47:38,294 --> 00:47:39,656 No. 650 00:47:39,691 --> 00:47:43,165 Yes. I don't know. 651 00:47:43,200 --> 00:47:44,463 I don't want to stay out here. 652 00:48:04,518 --> 00:48:07,189 They've forgotten how to use a car. 653 00:48:07,224 --> 00:48:09,064 I'll be downstairs in the basement packing up. 654 00:48:09,094 --> 00:48:10,060 Do you need me for anything? 655 00:48:10,095 --> 00:48:11,255 Uh-uh, we're good. 656 00:48:28,707 --> 00:48:30,410 I think we're going the wrong way. 657 00:48:30,445 --> 00:48:31,983 Why? 658 00:48:32,018 --> 00:48:34,150 Well, it didn't take us this long to get to the car. 659 00:48:34,185 --> 00:48:36,119 So it shouldn't take us this long to get back. 660 00:48:36,154 --> 00:48:37,615 Ow! 661 00:48:37,650 --> 00:48:38,682 Is this a joke? 662 00:48:38,717 --> 00:48:41,091 I've just gone round in a circle. 663 00:48:41,126 --> 00:48:42,389 How did we get back here? 664 00:48:44,690 --> 00:48:46,030 Did you hear that? 665 00:48:46,065 --> 00:48:47,065 What? 666 00:48:50,135 --> 00:48:52,036 You really don't hear anything? 667 00:48:52,071 --> 00:48:54,038 Hear what? 668 00:48:54,073 --> 00:48:55,138 Are you okay? 669 00:48:58,209 --> 00:48:59,373 It's all around us. 670 00:49:09,319 --> 00:49:11,022 Hit the lights. 671 00:49:12,454 --> 00:49:14,190 There! You see? 672 00:49:14,225 --> 00:49:15,225 There's nothing there. 673 00:49:16,524 --> 00:49:18,128 Do it again. I saw it. 674 00:49:19,659 --> 00:49:21,659 All I see is a blinding white light 675 00:49:21,694 --> 00:49:24,365 every time that the car lights come on. 676 00:49:24,400 --> 00:49:25,663 No. A silhouette. 677 00:49:25,698 --> 00:49:28,237 A man, I think. He came by here earlier. 678 00:49:28,272 --> 00:49:31,207 And I can... I can hear him too. 679 00:49:31,242 --> 00:49:32,439 Hit the lights again. 680 00:49:32,474 --> 00:49:33,474 Charlotte. 681 00:49:36,709 --> 00:49:37,709 Charlotte? 682 00:49:40,185 --> 00:49:41,185 Charlotte?! 683 00:49:44,222 --> 00:49:45,254 Charlotte! 684 00:49:49,260 --> 00:49:52,360 Charlotte! Charlotte! Charlotte! 685 00:49:52,395 --> 00:49:53,559 Where are you?! 686 00:49:56,729 --> 00:49:59,334 Charlotte! 687 00:50:06,574 --> 00:50:07,639 Amber? 688 00:50:16,650 --> 00:50:17,748 Amber? 689 00:50:55,293 --> 00:50:56,293 Oh! 690 00:50:59,726 --> 00:51:00,966 Oh! 691 00:51:06,700 --> 00:51:09,206 Gray! 692 00:51:53,714 --> 00:51:56,187 Charlotte! 693 00:52:01,887 --> 00:52:04,393 Something happened. 694 00:52:04,428 --> 00:52:05,636 Something happened to Charlotte. 695 00:52:05,660 --> 00:52:07,561 Something... somebody took her. 696 00:52:07,596 --> 00:52:08,903 What do you mean, somebody took her? 697 00:52:08,927 --> 00:52:10,861 I don't know. 698 00:52:10,896 --> 00:52:13,897 Something... it-it... It grabbed her and she... she. 699 00:52:13,932 --> 00:52:15,866 What? She what? 700 00:52:15,901 --> 00:52:18,209 Something took her. 701 00:52:18,244 --> 00:52:19,540 I'll go and get her. 702 00:52:19,575 --> 00:52:20,849 No, no, you can't. You can't go out there. 703 00:52:20,873 --> 00:52:21,773 You can't. - You stay away from that door. 704 00:52:21,808 --> 00:52:23,610 We have to find her. 705 00:52:23,645 --> 00:52:24,544 Because what if... 706 00:52:24,580 --> 00:52:25,854 We're not leaving our friend out there. 707 00:52:25,878 --> 00:52:26,878 Move out the way! 708 00:52:35,723 --> 00:52:37,393 Jesus, Amber! Come and help! 709 00:52:41,828 --> 00:52:44,697 Charlotte! 710 00:52:55,842 --> 00:52:56,874 Oh, crap. 711 00:52:56,909 --> 00:52:58,069 Charlotte! 712 00:52:59,384 --> 00:53:01,615 Charlotte! 713 00:53:01,650 --> 00:53:03,551 I'll get the lights back on and come and help. 714 00:53:03,586 --> 00:53:04,849 Charlotte! 715 00:53:06,688 --> 00:53:08,248 Charlotte! 716 00:53:09,526 --> 00:53:10,624 Charlotte? 717 00:53:11,990 --> 00:53:13,330 Charlotte? 718 00:53:15,961 --> 00:53:17,532 Charlotte! 719 00:54:01,006 --> 00:54:02,346 Oh, it's off. 720 00:54:05,109 --> 00:54:06,383 What did Jess say? 721 00:54:09,784 --> 00:54:11,850 First, check that it is off. 722 00:54:15,691 --> 00:54:16,822 Right. 723 00:54:19,057 --> 00:54:21,827 Charlotte? 724 00:54:25,129 --> 00:54:26,403 Charlotte? 725 00:54:38,142 --> 00:54:39,449 Charlotte! 726 00:54:39,484 --> 00:54:40,484 Charlotte? 727 00:55:14,420 --> 00:55:15,848 We should have stayed in the pub. 728 00:55:15,883 --> 00:55:18,752 What is wrong with you? Our friend is missing. 729 00:55:18,787 --> 00:55:20,655 Quiet. 730 00:55:20,690 --> 00:55:21,755 Where's Em? 731 00:55:23,055 --> 00:55:24,857 Em? 732 00:55:24,892 --> 00:55:25,892 Emily?! 733 00:55:28,599 --> 00:55:31,402 Next. Check there's enough fuel. 734 00:55:40,479 --> 00:55:41,479 Check. 735 00:55:45,176 --> 00:55:48,452 Charlotte? Is that you? 736 00:55:57,727 --> 00:56:00,090 And turn it to 220 volts. 737 00:56:24,622 --> 00:56:27,623 Emily? 738 00:56:27,658 --> 00:56:29,691 Emily?! 739 00:56:29,726 --> 00:56:31,759 Charlotte! 740 00:56:31,794 --> 00:56:33,024 Emily? 741 00:56:40,033 --> 00:56:41,131 I'm over here! 742 00:56:41,166 --> 00:56:42,539 Stay there! 743 00:56:42,574 --> 00:56:44,002 We have to stick together! 744 00:56:44,037 --> 00:56:45,234 I can't see you! 745 00:56:45,269 --> 00:56:46,642 Follow my voice. 746 00:56:49,713 --> 00:56:51,020 Charlotte! 747 00:56:52,518 --> 00:56:54,518 Jessica, where are you? 748 00:56:54,553 --> 00:56:55,882 I'm here. 749 00:57:02,957 --> 00:57:04,957 Follow my voice! 750 00:57:04,992 --> 00:57:06,728 Can you see us now? 751 00:57:10,800 --> 00:57:13,570 Emily, where are you? I can't see you! 752 00:57:14,969 --> 00:57:16,001 Em? 753 00:57:25,683 --> 00:57:26,814 What was that? 754 00:57:31,018 --> 00:57:32,083 Emily?! 755 00:57:37,222 --> 00:57:39,629 Emily. Emily. 756 00:57:41,864 --> 00:57:42,864 Flora, she's... 757 00:57:44,130 --> 00:57:45,965 Get her up! Get her up! 758 00:57:46,000 --> 00:57:48,033 Help me, Kirsten! All of you, help! 759 00:57:48,068 --> 00:57:50,002 Is she dead? 760 00:57:50,037 --> 00:57:51,267 Of course she's dead. 761 00:58:13,698 --> 00:58:15,338 - Get the lights! - They're not coming on. 762 00:58:19,836 --> 00:58:21,704 What the fuck is going on? 763 00:58:21,739 --> 00:58:23,904 Flora's face. Hanging like that. 764 00:58:26,304 --> 00:58:28,678 Don't you remember? Dr. Cooper? 765 00:58:28,713 --> 00:58:31,010 We saw it in class. And it's here too. 766 00:58:35,379 --> 00:58:36,719 Here. 767 00:58:41,627 --> 00:58:42,989 This is a witch hunt. 768 00:58:47,028 --> 00:58:49,864 Now is not the time for games, Kirsten. 769 00:58:49,899 --> 00:58:52,933 We are not witches! 770 00:58:52,968 --> 00:58:55,100 And Charlotte's still out there! 771 00:59:03,275 --> 00:59:05,308 What? 772 00:59:05,343 --> 00:59:07,651 It's you. 773 00:59:07,686 --> 00:59:09,213 What do you mean, it's me? 774 00:59:09,248 --> 00:59:11,721 You think I did that to Flora? That? 775 00:59:11,756 --> 00:59:13,151 Are you fucking kidding me? 776 00:59:13,186 --> 00:59:15,263 I don't know what I mean. I don't know, but I feel it! 777 00:59:15,287 --> 00:59:17,089 This has something to do with you! 778 00:59:18,664 --> 00:59:20,631 You're weird. There's something about you. 779 00:59:20,666 --> 00:59:22,325 Something really wrong. 780 00:59:24,934 --> 00:59:26,802 Where's Kate? 781 00:59:26,837 --> 00:59:28,265 She... she was in the basement 782 00:59:28,300 --> 00:59:29,838 when we left her to find Charlotte. 783 00:59:29,873 --> 00:59:30,982 She went out to turn on the genny. 784 00:59:31,006 --> 00:59:32,775 Oh my God. Somebody call the police! 785 00:59:32,810 --> 00:59:34,018 There is no signal here! 786 00:59:37,078 --> 00:59:38,110 Kate? 787 00:59:38,145 --> 00:59:39,782 Hey, let me in! 788 00:59:39,817 --> 00:59:40,783 It's Kate! 789 00:59:40,818 --> 00:59:42,312 Kate! Kate! 790 00:59:42,347 --> 00:59:44,358 Why would Kate be outside if the lights are still off? 791 00:59:44,382 --> 00:59:45,348 It might not be her. 792 00:59:45,383 --> 00:59:46,349 Of course it's her. 793 00:59:46,384 --> 00:59:47,691 Let her in, Amber. 794 00:59:47,726 --> 00:59:48,966 Maybe the genny is out of fuel? 795 00:59:51,092 --> 00:59:51,958 Let her in! 796 00:59:51,993 --> 00:59:52,959 Give me the key and I will let her in. 797 00:59:52,994 --> 00:59:55,699 There is a killer out there somewhere, Jess! 798 00:59:55,734 --> 00:59:58,031 Amber, let me in. 799 00:59:58,066 --> 00:59:59,395 Open the door! Let her in! 800 00:59:59,430 --> 01:00:00,430 Kate! 801 01:00:02,235 --> 01:00:03,905 We need to make sure it's really her. 802 01:00:22,024 --> 01:00:23,184 Let me in, Amber. 803 01:00:45,080 --> 01:00:46,409 Matthias Alistair. 804 01:00:48,512 --> 01:00:49,852 Please, let me in. 805 01:01:23,217 --> 01:01:24,381 Heather Gray. 806 01:01:25,791 --> 01:01:28,957 Amber Gray. It's me. 807 01:01:28,992 --> 01:01:30,728 You must be Heather Gray's descendant. 808 01:01:42,467 --> 01:01:43,873 I want to go home. 809 01:01:43,908 --> 01:01:45,050 If that's not Kate, then who is it? 810 01:01:45,074 --> 01:01:45,940 I want to go home now! 811 01:01:45,975 --> 01:01:48,108 It's not Kate. Em, she probably left. 812 01:01:48,143 --> 01:01:49,186 She didn't see us when we went to the woods 813 01:01:49,210 --> 01:01:50,009 and she must have left. 814 01:01:50,044 --> 01:01:50,843 Okay, come on. Let's go home now. 815 01:01:50,879 --> 01:01:51,922 No, we need to stay here together 816 01:01:51,946 --> 01:01:53,866 until the police come. We need to find Charlotte. 817 01:01:54,281 --> 01:01:55,313 We need to leave. 818 01:01:55,348 --> 01:01:56,886 What about Kate? 819 01:01:56,921 --> 01:01:59,856 Listen to me. We have to leave right now. 820 01:01:59,891 --> 01:02:01,418 Kate's not here. Maybe she did leave. 821 01:02:01,453 --> 01:02:02,826 Amber's right. 822 01:02:02,861 --> 01:02:04,388 We need to go. 823 01:02:04,423 --> 01:02:07,831 We go to town, and we get help to find Kate and Charlotte. 824 01:02:07,866 --> 01:02:08,964 Charlotte's car? 825 01:02:08,999 --> 01:02:10,328 Where's the keys? 826 01:02:10,363 --> 01:02:11,883 - They fell. - I'll get them. 827 01:02:13,069 --> 01:02:15,234 - I'll come with you. - No. You stay here. 828 01:02:15,269 --> 01:02:16,466 If anything goes wrong, 829 01:02:16,501 --> 01:02:18,204 you can magic us out of here. - I'll go! 830 01:02:18,239 --> 01:02:19,513 Is there another way out of here? 831 01:02:19,537 --> 01:02:21,337 There's the old barrel hatch in the basement. 832 01:02:25,246 --> 01:02:27,851 All right. Get back. 833 01:02:27,886 --> 01:02:28,984 Catch me if I fall, yeah? 834 01:02:29,019 --> 01:02:30,117 Yeah. 835 01:02:42,461 --> 01:02:43,867 Oh. 836 01:03:13,657 --> 01:03:15,459 Yeah. 837 01:03:15,494 --> 01:03:16,894 Wait for me. I'll find them. 838 01:03:26,241 --> 01:03:27,441 I know they're here somewhere. 839 01:03:48,934 --> 01:03:50,395 I've got them! Come on! 840 01:04:02,508 --> 01:04:05,113 Go, go, go, go, go! 841 01:04:05,148 --> 01:04:06,246 Put the key. 842 01:05:39,539 --> 01:05:41,440 Oh, my God. 843 01:05:41,475 --> 01:05:44,278 Oh my God, Charlotte. 844 01:05:44,313 --> 01:05:46,115 My god, did I kill her? 845 01:05:47,448 --> 01:05:49,426 Jesus, who killed her? Who put her there like that? 846 01:05:49,450 --> 01:05:53,155 I mean, who did that to her? 847 01:05:53,190 --> 01:05:55,289 Oh my God. Emily. 848 01:05:56,589 --> 01:05:59,161 It wasn't you. 849 01:05:59,196 --> 01:06:02,230 We didn't see Charlotte. None of us. 850 01:06:02,265 --> 01:06:04,430 We couldn't help Emily. 851 01:06:04,465 --> 01:06:06,069 It was an accident. 852 01:06:06,104 --> 01:06:08,104 It was nobody's fault with Em. 853 01:06:10,735 --> 01:06:13,208 This was your fault. 854 01:06:13,243 --> 01:06:14,770 Your fault. 855 01:06:14,805 --> 01:06:17,443 Kirsten's right. You are a witch. 856 01:06:17,478 --> 01:06:18,774 You conjured this thing up 857 01:06:18,809 --> 01:06:20,479 and you better fucking get rid of it! 858 01:06:20,514 --> 01:06:22,085 Leave her alone. 859 01:06:22,120 --> 01:06:23,152 You shut up! 860 01:06:23,187 --> 01:06:25,319 What're you gonna do? Hmm? 861 01:06:25,354 --> 01:06:27,222 Fix it, witch. 862 01:06:29,391 --> 01:06:30,391 I can't. 863 01:06:31,723 --> 01:06:32,723 I don't know how. 864 01:06:34,231 --> 01:06:37,133 You must know. What happened in the basement. 865 01:06:37,168 --> 01:06:38,431 What happened in the basement? 866 01:06:38,466 --> 01:06:41,500 And at the initiation. You know it's Matthias. 867 01:06:41,535 --> 01:06:43,172 Who the fuck is Matthias? 868 01:06:43,207 --> 01:06:44,536 What happened in the basement? 869 01:06:44,571 --> 01:06:46,307 Please, Amber. 870 01:06:46,342 --> 01:06:47,572 We need you now. 871 01:06:47,607 --> 01:06:49,838 Who is Matthias? 872 01:06:49,873 --> 01:06:51,642 The witch hunter. 873 01:06:51,677 --> 01:06:55,481 He swore to kill any descendant of Heather Gray. 874 01:06:55,516 --> 01:06:56,812 He's hunting Amber. 875 01:06:58,453 --> 01:06:59,693 He vowed that he would not stop 876 01:06:59,718 --> 01:07:01,421 until he killed the last witch in England. 877 01:07:03,788 --> 01:07:05,227 It was a bedtime story. 878 01:07:07,429 --> 01:07:09,710 My mother would tell me over and over again, the same one. 879 01:07:11,268 --> 01:07:13,235 About a bad man that would become a demon 880 01:07:13,270 --> 01:07:15,237 and I'd fight him. 881 01:07:15,272 --> 01:07:16,766 I just thought it was a fairy tale, 882 01:07:18,176 --> 01:07:19,769 a really dark fairy tale. 883 01:07:21,674 --> 01:07:23,806 That makes you the last Gray witch. 884 01:07:23,841 --> 01:07:25,346 You should have told us. 885 01:07:25,381 --> 01:07:27,150 You should never have joined us. 886 01:07:28,417 --> 01:07:30,153 I didn't know. 887 01:07:30,188 --> 01:07:33,255 And I didn't want to join your stupid coven anyway, remember? 888 01:07:33,290 --> 01:07:35,818 I don't want to! I did it for Kirsten. 889 01:07:35,853 --> 01:07:38,128 Well, it's too late for that now! 890 01:07:38,163 --> 01:07:40,229 You just... you just need to get us out of here. 891 01:07:40,264 --> 01:07:41,593 You conjured him up. 892 01:07:41,628 --> 01:07:44,464 There must be a way to return him to. where... wherever. 893 01:07:44,499 --> 01:07:47,401 Well, find it. Fast. 894 01:07:47,436 --> 01:07:50,503 I'm not going to die, not here, not like. not like the others. 895 01:07:50,538 --> 01:07:52,703 Shut up. I need to think. 896 01:07:54,740 --> 01:07:56,641 We need to get the lights on. 897 01:07:56,676 --> 01:07:58,610 I'm not having her do any spells in the dark. 898 01:07:58,645 --> 01:08:00,480 And we need to be able to see him. 899 01:08:00,515 --> 01:08:02,878 He is using the dark to hide from us. 900 01:08:02,913 --> 01:08:04,154 I want to see what's happening. 901 01:08:06,191 --> 01:08:07,751 You're right, Amber. 902 01:08:07,786 --> 01:08:10,160 You don't need anybody. 903 01:08:10,195 --> 01:08:11,689 You don't need friends. 904 01:08:11,724 --> 01:08:13,592 You can't keep them. 905 01:08:13,627 --> 01:08:15,363 You just get them killed! 906 01:08:16,795 --> 01:08:18,201 I'll turn the genny on. 907 01:08:18,236 --> 01:08:19,697 I'll go. 908 01:08:19,732 --> 01:08:21,468 I'm stronger and faster. 909 01:08:24,341 --> 01:08:26,737 It could have got us when we were running back from the car. 910 01:08:26,772 --> 01:08:28,475 But it didn't. 911 01:08:28,510 --> 01:08:31,313 That must mean something, right? 912 01:08:31,348 --> 01:08:32,348 Maybe it's had enough? 913 01:08:35,286 --> 01:08:36,286 This will have to do. 914 01:08:37,585 --> 01:08:39,882 I want you to watch from the window. 915 01:08:39,917 --> 01:08:41,455 Hey, Amber. 916 01:08:41,490 --> 01:08:43,570 If you see anything coming for me, you better scream. 917 01:08:45,494 --> 01:08:46,494 Come back. 918 01:11:40,801 --> 01:11:43,769 Come. On. 919 01:11:43,804 --> 01:11:45,540 You bitch! 920 01:12:02,889 --> 01:12:04,460 Yes. 921 01:12:04,495 --> 01:12:05,815 Turn the lights off. I can't see. 922 01:12:14,032 --> 01:12:15,438 Something's wrong. 923 01:12:15,473 --> 01:12:16,703 Kirsten? 924 01:12:16,738 --> 01:12:18,441 Kirsten? Kirsten, something's wrong. 925 01:12:21,710 --> 01:12:22,720 Open it. 926 01:12:22,744 --> 01:12:24,513 A land a! 927 01:12:24,548 --> 01:12:25,943 A land a! Jess, come and help! 928 01:12:25,978 --> 01:12:27,846 A land a! 929 01:12:28,882 --> 01:12:30,178 A land a! 930 01:12:30,213 --> 01:12:31,213 A land a! 931 01:12:55,106 --> 01:12:56,512 We should pray. 932 01:13:02,850 --> 01:13:04,454 The cellar doors are unlocked. 933 01:13:28,645 --> 01:13:29,710 Jess. 934 01:13:31,274 --> 01:13:32,449 Jessica. 935 01:13:34,145 --> 01:13:35,881 Hey. 936 01:13:35,916 --> 01:13:36,948 Hey, look at me. 937 01:13:40,558 --> 01:13:42,888 He killed A land a. 938 01:13:42,923 --> 01:13:44,857 We're going to die. 939 01:13:44,892 --> 01:13:49,059 No. No. We can't. 940 01:13:49,094 --> 01:13:51,061 Don't you see? 941 01:13:51,096 --> 01:13:52,469 It's the power of three. 942 01:13:54,935 --> 01:13:56,902 Good things come in threes. It's a magic number. 943 01:13:56,937 --> 01:13:59,267 It's powerful. 944 01:13:59,302 --> 01:14:02,237 The witches in Macbeth, the Holy Trinity. 945 01:14:02,272 --> 01:14:03,546 Nothing can beat three. 946 01:14:05,110 --> 01:14:06,483 Tell her, Amber. 947 01:14:09,851 --> 01:14:13,886 Kirsten's right. Three. 948 01:14:13,921 --> 01:14:15,789 We have to survive if there are three of us. 949 01:14:15,824 --> 01:14:17,692 Everybody knows that. 950 01:14:17,727 --> 01:14:19,188 You really are a witch? 951 01:14:21,258 --> 01:14:22,895 I am. 952 01:14:22,930 --> 01:14:25,161 Then you can get us out of here? 953 01:14:25,196 --> 01:14:27,229 She can. 954 01:14:27,264 --> 01:14:28,934 Because we're friends. 955 01:14:28,969 --> 01:14:30,507 We're gonna get through this, okay? 956 01:14:32,742 --> 01:14:33,742 Okay. 957 01:14:36,647 --> 01:14:39,549 So what do we do? 958 01:14:39,584 --> 01:14:41,078 We need to help Amber figure out 959 01:14:41,113 --> 01:14:43,553 just what power she has and how to kill this thing. 960 01:14:43,588 --> 01:14:45,687 I'm not going out there again. 961 01:14:45,722 --> 01:14:48,283 Nobody's going outside. One thing is clear. 962 01:14:48,318 --> 01:14:50,021 If he's not invited, he can't come in. 963 01:14:50,056 --> 01:14:52,254 We're safe if we stay inside. 964 01:14:52,289 --> 01:14:53,222 I have to go out there. I have to fight him. 965 01:14:53,257 --> 01:14:54,927 No. No. 966 01:14:54,962 --> 01:14:56,896 He's too strong out there. That fog, the dark. 967 01:14:56,931 --> 01:14:57,864 I'll bring him to us. 968 01:14:57,899 --> 01:14:59,668 No, no. 969 01:14:59,703 --> 01:15:01,736 It's okay. 970 01:15:01,771 --> 01:15:03,870 It's okay, Jess. 971 01:15:03,905 --> 01:15:05,773 I can do this. 972 01:15:05,808 --> 01:15:06,873 I can. 973 01:15:08,272 --> 01:15:09,876 But I'll need your help, both of you. 974 01:15:11,616 --> 01:15:12,747 We need to lay a trap. 975 01:15:53,152 --> 01:15:54,382 Ready? 976 01:15:54,417 --> 01:15:56,659 Ready. 977 01:15:56,694 --> 01:15:57,924 Ready. 978 01:16:53,146 --> 01:16:54,211 Why doesn't he come? 979 01:17:00,384 --> 01:17:01,483 We need bait. 980 01:17:01,519 --> 01:17:03,693 One of us needs to be alone in here to lure him in. 981 01:17:03,728 --> 01:17:05,222 No. He'll come. 982 01:17:05,257 --> 01:17:06,707 Think about it, all the others were on their own 983 01:17:06,731 --> 01:17:07,697 when he came. 984 01:17:07,732 --> 01:17:08,732 Too risky! 985 01:17:08,766 --> 01:17:10,997 I can do it. 986 01:17:11,032 --> 01:17:12,460 No, we stick together. 987 01:17:12,495 --> 01:17:14,968 We are not getting out of here until you kill him. 988 01:17:15,003 --> 01:17:16,871 That means that we need to lure him in. 989 01:17:16,906 --> 01:17:18,070 It's me he wants. 990 01:17:18,105 --> 01:17:19,269 We need to break the circle. 991 01:17:19,304 --> 01:17:20,941 The circle's keeping him away. 992 01:17:32,218 --> 01:17:33,987 It's okay, Jess. 993 01:17:34,022 --> 01:17:35,153 It's okay. 994 01:17:36,288 --> 01:17:37,694 It's okay. 995 01:17:40,930 --> 01:17:44,030 Stay behind me. Stay close. 996 01:17:59,982 --> 01:18:01,982 The earth listens to me. 997 01:18:02,017 --> 01:18:04,347 The earth quakes at my word. 998 01:18:04,382 --> 01:18:06,118 The mighty Goddess is within me 999 01:18:06,153 --> 01:18:08,219 and I compel evil this night and forever 1000 01:18:08,254 --> 01:18:11,156 to show your face so that you may be shamed. 1001 01:18:11,191 --> 01:18:13,356 The Goddess has spoken. 1002 01:18:20,365 --> 01:18:21,507 What are you doing? 1003 01:18:21,531 --> 01:18:23,938 I'm calling him up. 1004 01:18:23,973 --> 01:18:26,006 The earth listens to me. 1005 01:18:26,041 --> 01:18:28,074 The earth quakes at my word. 1006 01:18:28,109 --> 01:18:29,977 The mighty Goddess is within me 1007 01:18:30,012 --> 01:18:32,342 and I compel evil this night and forever 1008 01:18:32,377 --> 01:18:35,444 to show your face so that you may be shamed. 1009 01:18:35,479 --> 01:18:37,985 The Goddess has spoken! 1010 01:19:22,328 --> 01:19:23,800 Gray. 1011 01:19:29,104 --> 01:19:30,367 Gray. 1012 01:19:44,020 --> 01:19:45,888 You know why I'm here. 1013 01:19:51,456 --> 01:19:52,456 You must die. 1014 01:19:53,557 --> 01:19:55,865 Amber, get back. 1015 01:19:58,463 --> 01:19:59,869 I made a vow. 1016 01:20:01,939 --> 01:20:03,136 There will be no escape. 1017 01:20:06,339 --> 01:20:07,470 You will die. 1018 01:20:22,190 --> 01:20:25,059 Here you are, Gray. 1019 01:20:25,094 --> 01:20:26,094 Alone. 1020 01:20:29,494 --> 01:20:30,900 I've waited for you. 1021 01:20:32,101 --> 01:20:34,035 Hell is waiting for you. 1022 01:20:36,699 --> 01:20:40,470 I can see into your black soul. 1023 01:20:57,027 --> 01:20:59,621 You have power. 1024 01:20:59,656 --> 01:21:00,930 Show it now. 1025 01:21:05,563 --> 01:21:07,002 You killed Heather Gray. 1026 01:21:07,037 --> 01:21:08,333 And many like her. 1027 01:21:34,262 --> 01:21:36,570 The Goddess will keep you safe. 1028 01:21:36,594 --> 01:21:39,265 The Goddess will keep you safe. 1029 01:21:39,300 --> 01:21:42,466 Please, Amber, we need you now. 1030 01:21:42,501 --> 01:21:44,468 The Goddess will keep you safe. 1031 01:21:58,451 --> 01:22:00,957 You want to resist me. 1032 01:22:03,588 --> 01:22:06,028 You will fail. 1033 01:22:06,063 --> 01:22:09,229 Let us go and I will release you from the curse. 1034 01:22:09,264 --> 01:22:11,693 It's not for you to release me. 1035 01:22:11,728 --> 01:22:14,168 When my work is done, 1036 01:22:14,203 --> 01:22:16,434 when this land is rid of witches, 1037 01:22:16,469 --> 01:22:18,667 then I will be free. 1038 01:22:18,702 --> 01:22:20,669 I just want to confirm 1039 01:22:20,704 --> 01:22:24,739 that England will not be sullied by your kind. 1040 01:22:26,116 --> 01:22:27,247 You have failed. 1041 01:22:28,646 --> 01:22:33,715 I exist because you have failed. 1042 01:22:33,750 --> 01:22:36,751 You have slept for 500 years, 1043 01:22:36,786 --> 01:22:40,062 and in that time, I have grown stronger. 1044 01:22:40,097 --> 01:22:42,196 I am powerful because of you. 1045 01:22:43,331 --> 01:22:46,200 I am the mighty Goddess. 1046 01:22:46,235 --> 01:22:49,368 My power knows no bounds. 1047 01:22:49,403 --> 01:22:51,568 Let evil know that it is Amber Gray 1048 01:22:51,603 --> 01:22:54,472 who has destroyed Matthias Alistair. 1049 01:22:58,280 --> 01:22:59,620 By the mighty Goddess. 1050 01:22:59,644 --> 01:23:01,545 We drive you from here. 1051 01:23:01,580 --> 01:23:06,286 Unclean spirit, satanic power, infernal invader, 1052 01:23:06,321 --> 01:23:08,618 in the name of all those that you have killed, 1053 01:23:08,653 --> 01:23:10,455 we release you from Purgatory 1054 01:23:10,490 --> 01:23:12,490 and send your soul to Hell. 70486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.