All language subtitles for Woman.In.Taipei.S01E03.2022.WEBRip.en.cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:07,173 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:58,691 --> 00:01:01,061 WOMEN IN TAIPEI 3 00:01:01,528 --> 00:01:03,963 (THEME MUSIC CONCLUDES) 4 00:01:06,266 --> 00:01:09,669 -(INDISTINCT CHATTER) -(CARS HONKING) 5 00:01:18,078 --> 00:01:19,112 How does it look? 6 00:01:19,679 --> 00:01:21,414 -Yeah, looks pretty good. -I'll take a look. 7 00:01:23,383 --> 00:01:25,185 -How much is this? -SHOPKEEPER: Three hundred dollars. 8 00:01:25,285 --> 00:01:26,286 -Okay. -We'll take it. 9 00:01:28,121 --> 00:01:29,756 -Thank you. -You're welcome. 10 00:01:31,324 --> 00:01:37,130 What makes me no longer fear to lose? 11 00:01:37,397 --> 00:01:40,467 In a sea of faces 12 00:01:40,600 --> 00:01:41,668 Wait a moment. 13 00:01:41,801 --> 00:01:45,271 -I don't want to be invisible -Hey, what's wrong with you? 14 00:01:46,339 --> 00:01:50,510 -Hey! -(CONTINUES SINGING) 15 00:01:50,743 --> 00:01:52,145 (INDISTINCT CHATTER) 16 00:01:52,245 --> 00:01:58,218 If time decided to take you away 17 00:01:58,318 --> 00:02:04,190 How do I come to terms With not relying on you 18 00:02:05,325 --> 00:02:10,597 What brings me to meet a person like you? 19 00:02:11,264 --> 00:02:16,436 What stops me from questioning myself? 20 00:02:17,604 --> 00:02:22,609 What makes me no longer fear to lose? 21 00:02:23,176 --> 00:02:27,447 In a sea of faces 22 00:02:27,814 --> 00:02:31,217 I don't want to be invisible 23 00:02:31,351 --> 00:02:35,021 LIN I-SHAN: I was lost in youthful flings, and spent all my time in love affairs. 24 00:02:35,121 --> 00:02:36,456 -How did my singing sound? -Pretty good. 25 00:02:36,556 --> 00:02:38,224 LIN I-SHAN: This is my youth in Taipei. 26 00:02:38,658 --> 00:02:40,393 Here comes my song! 27 00:02:40,560 --> 00:02:44,264 Cheers! Cheers, Li Cheng-En! 28 00:02:44,330 --> 00:02:45,765 Cheers! Cheers! Cheers! 29 00:02:45,865 --> 00:02:47,600 (CROWD CHEERS) 30 00:02:48,601 --> 00:02:50,370 -You weren't listening to me sing. -I was. 31 00:02:50,470 --> 00:02:51,504 No, you weren't. 32 00:02:52,472 --> 00:02:53,573 EPISODE 3 33 00:02:53,673 --> 00:02:55,575 SHRUGGING OFF ADOLESCENCE THROUGH LOVE AFFAIRS 34 00:02:55,675 --> 00:02:57,377 ENJOYING FAST-FOOD RELATIONSHIPS IN XIMENDING 35 00:03:06,252 --> 00:03:10,223 I-Shan. It's been a year since you joined our company. 36 00:03:10,890 --> 00:03:14,093 -A year and a month. -How time flies. Here, take a seat. 37 00:03:16,229 --> 00:03:18,498 Take a look at this. Did you make this? 38 00:03:19,399 --> 00:03:21,267 Yeah, I made it. 39 00:03:21,367 --> 00:03:23,102 You've been doing design work as well? 40 00:03:23,636 --> 00:03:25,772 I thought it would look good this way. 41 00:03:27,774 --> 00:03:29,209 But if it's during business hours, 42 00:03:29,475 --> 00:03:32,845 you should be focusing on helping and replying to customers. 43 00:03:33,146 --> 00:03:37,050 -Get your priorities straight. -I didn't do this during business hours. 44 00:03:37,517 --> 00:03:40,086 Or maybe you'd like to work in the branding division? 45 00:03:41,788 --> 00:03:43,890 -CHOU I-CHUN: Thank you. -I'll let you guys talk. 46 00:03:44,123 --> 00:03:46,593 Thank you. You're Lin I-Shan? 47 00:03:47,026 --> 00:03:49,762 -Yes. -Hi, I'm Chou I-Chun. 48 00:03:50,897 --> 00:03:54,100 -Do you use our products regularly? -Of course, I do. 49 00:03:54,367 --> 00:03:58,037 What are your thoughts on our social media management? 50 00:03:59,138 --> 00:04:03,476 (CHUCKLES NERVOUSLY) I think there's a bit too much wording. 51 00:04:04,143 --> 00:04:06,246 Perhaps more graphics and photos would help. 52 00:04:07,747 --> 00:04:11,050 I'd also like to see some product recommendation videos. 53 00:04:16,656 --> 00:04:20,059 I did some research. Take this as an example. 54 00:04:22,028 --> 00:04:23,796 You've really put a lot of work into it. 55 00:04:40,780 --> 00:04:43,583 HOW LONG WILL IT TAKE YOU? WHERE ARE YOU? 56 00:04:46,085 --> 00:04:49,222 (SOFT MUSIC PLAYING) 57 00:04:59,098 --> 00:05:01,100 FEMALE VOICE: (OVER PHONE) Your call has been forwarded to... 58 00:05:01,334 --> 00:05:02,869 DON'T JUST KEEP CALLING. 59 00:05:02,935 --> 00:05:07,307 I JUST WANNA TELL YOU, I'M IN LOVE WITH SOMEONE ELSE. 60 00:05:12,245 --> 00:05:14,380 CARE TO EXPLAIN A BIT MORE? 61 00:05:17,650 --> 00:05:20,353 Yu Han-Tsung, you piece of shit! 62 00:05:21,087 --> 00:05:23,556 Shouldn't you tell me face to face if you're breaking up with me? 63 00:05:26,326 --> 00:05:29,495 It's me who's calling it off. I'm the one leaving you. 64 00:05:35,601 --> 00:05:36,903 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 65 00:05:37,003 --> 00:05:41,941 HSU HUI-JU: Have you ever fallen for me Even just one bit? 66 00:05:43,876 --> 00:05:49,248 Even if it's just A fleeting glimpse of ambiguity 67 00:05:49,482 --> 00:05:51,617 Yes, I'm dedicating this song to Lin I-Shan, 68 00:05:51,784 --> 00:05:54,687 who was dumped by a jerk over text message. 69 00:05:54,787 --> 00:05:56,923 -Enough. -My turn, my turn. 70 00:05:57,056 --> 00:05:58,624 You're taking pleasure in my misfortunes. 71 00:06:00,626 --> 00:06:03,129 -Hello! You're late, you must sing. -SHEN HUA-CHING: Sorry. 72 00:06:03,229 --> 00:06:05,031 -Here, your turn. -What am I singing? 73 00:06:05,131 --> 00:06:08,568 You'll sing with my bestie. Li Cheng-En, you know what, 74 00:06:08,801 --> 00:06:11,371 he's the best singer in Ximending. Beat him. 75 00:06:11,604 --> 00:06:12,772 Go on, sing your heart out. 76 00:06:13,439 --> 00:06:16,142 Let's see how good you are. Go on, after you. 77 00:06:18,311 --> 00:06:23,149 All the suffering couldn't remove me from 78 00:06:23,549 --> 00:06:28,521 Your smile, voice, eyes and breath I can't forget 79 00:06:28,755 --> 00:06:31,290 I'm still in love with you 80 00:06:31,491 --> 00:06:34,761 You're still giving me the cold shoulder 81 00:06:34,861 --> 00:06:37,764 I'm still in love with you 82 00:06:37,864 --> 00:06:41,100 Even though you refuse to look at me 83 00:06:41,200 --> 00:06:44,404 You're my secret 84 00:06:44,604 --> 00:06:49,108 That I can't speak of Despite how clear it is 85 00:06:49,175 --> 00:06:51,878 It's all an accident 86 00:06:51,978 --> 00:06:54,414 I can only feel sorrow and regret 87 00:06:54,480 --> 00:06:58,785 I'm still in love with you 88 00:06:59,118 --> 00:07:03,389 HSU HUI-JA: Gosh! Li Cheng-En, you're really going all out. 89 00:07:03,756 --> 00:07:05,925 What's wrong? Still clinging onto the failed romance? 90 00:07:06,092 --> 00:07:07,960 Come on, you're not Lin I-Shan. 91 00:07:08,060 --> 00:07:10,930 I'm still in love with you 92 00:07:11,330 --> 00:07:14,267 You're still giving me the cold shoulder 93 00:07:14,534 --> 00:07:17,737 I'm still in love with you 94 00:07:17,970 --> 00:07:20,773 I want to take your heart away 95 00:07:20,840 --> 00:07:21,841 LI CHENG-EN: That's enough. 96 00:07:21,908 --> 00:07:24,710 You're my miracle 97 00:07:24,811 --> 00:07:26,979 -You're too loud! -All right, stop singing. 98 00:07:27,046 --> 00:07:28,047 Have a drink. 99 00:07:28,247 --> 00:07:29,382 Watch out. 100 00:07:29,482 --> 00:07:34,120 (ROCK MUSIC PLAYING) 101 00:07:35,188 --> 00:07:36,823 (SOFT MUSIC PLAYING) 102 00:07:36,889 --> 00:07:39,592 -SHEN HUA-CHING: He shouldn't do that. -LIN I-SHAN: He really is a piece of shit. 103 00:07:39,725 --> 00:07:41,127 SHEN HUA-CHING: Yes, he's a piece of shit. 104 00:07:41,227 --> 00:07:44,430 LIN I-SHAN: (SOBS) He texted me instead of telling me face to face. 105 00:07:44,530 --> 00:07:46,933 Don't you think it's terrible? 106 00:07:47,033 --> 00:07:49,302 -SHEN HUA-CHING: He's got poor taste. -LIN I-SHAN: Tell me... 107 00:07:50,203 --> 00:07:52,972 Am I the cutest girl of them all? 108 00:07:53,706 --> 00:07:57,009 Why did he choose her instead of me? 109 00:07:57,343 --> 00:08:00,246 -Am I the cutest? -It's all right. 110 00:08:01,013 --> 00:08:03,115 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 111 00:08:03,916 --> 00:08:07,119 I think you're pretty cute too. 112 00:08:09,021 --> 00:08:10,756 (SMOOCHES) 113 00:08:13,059 --> 00:08:14,360 (GROANS) 114 00:08:25,738 --> 00:08:27,206 (ELEVATOR BELL DINGS) 115 00:08:27,607 --> 00:08:29,509 RECEPTIONIST: I-Shan, someone is asking for you. 116 00:08:37,750 --> 00:08:39,252 Did you sleep well last night? 117 00:08:40,486 --> 00:08:41,487 Yeah. 118 00:08:43,556 --> 00:08:44,690 Here. 119 00:08:45,491 --> 00:08:47,393 How did you know where my office was? 120 00:08:47,960 --> 00:08:49,562 Hsu Hui-Ju told me yesterday. 121 00:08:49,729 --> 00:08:50,897 Are those chocolates? 122 00:08:51,163 --> 00:08:53,766 -FEMALE VOICE 1: How romantic. -FEMALE VOICE 2: I want some too. 123 00:08:53,866 --> 00:08:54,967 Flowers for you. 124 00:08:58,137 --> 00:08:59,171 Thank you. 125 00:08:59,605 --> 00:09:02,475 Hope you have a nice day at work. 126 00:09:03,476 --> 00:09:04,510 Okay. 127 00:09:05,912 --> 00:09:07,413 Check this. 128 00:09:10,449 --> 00:09:11,517 Bye. 129 00:09:12,218 --> 00:09:16,556 (SOFT MUSIC PLAYING) 130 00:09:19,525 --> 00:09:20,660 (PHONE DIALING) 131 00:09:20,960 --> 00:09:22,328 Hsu Hui-Ju. 132 00:09:23,095 --> 00:09:25,398 What's the name of the guy at the karaoke yesterday? 133 00:09:27,033 --> 00:09:28,234 HSU HUI-JU: (OVER PHONE) Hua-Ching. 134 00:09:28,634 --> 00:09:30,736 Why did you give him my office address? 135 00:09:30,903 --> 00:09:32,672 HSU HUI-JU: (GASPS) He actually went over to see you? 136 00:09:32,805 --> 00:09:34,974 He got me a big bouquet of flowers. 137 00:09:35,441 --> 00:09:38,844 HSU HUI-JU: Gosh! He's a man of action. I think he'll fit you perfectly. 138 00:09:39,312 --> 00:09:41,814 You idiot. You can tell by him just giving me flowers? 139 00:09:41,948 --> 00:09:44,016 TO THE CUTEST 140 00:09:44,116 --> 00:09:46,285 FROM THE GUY WHO HAS THE BEST TASTE 141 00:09:47,186 --> 00:09:54,026 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 142 00:10:30,162 --> 00:10:32,498 LIN I-SHAN: Getting in and out of different relationships so rapidly... 143 00:10:33,833 --> 00:10:35,334 is a surprise even to myself. 144 00:10:35,835 --> 00:10:39,672 (SOFT MUSIC PLAYING) 145 00:10:40,906 --> 00:10:43,743 This is the cutesy style. This is the hipster style. 146 00:10:44,276 --> 00:10:45,311 And then... 147 00:10:45,511 --> 00:10:47,680 -Hey, you're looking at these? -Yeah. 148 00:10:48,381 --> 00:10:49,715 Which one do you prefer? 149 00:10:50,883 --> 00:10:52,418 The cutesy style is a bit outdated. 150 00:10:53,786 --> 00:10:57,556 We're promoting goat milk as the exclusive formula. 151 00:10:57,623 --> 00:11:00,026 The target audience is high school and college students. 152 00:11:00,459 --> 00:11:02,628 The price will be very affordable. 153 00:11:03,195 --> 00:11:06,899 These two items don't quite match what we've discussed. 154 00:11:07,600 --> 00:11:10,436 Kai-Hsin, show her the prior proposals. 155 00:11:10,569 --> 00:11:12,905 -You can discuss how to revise it. -Sure. 156 00:11:13,406 --> 00:11:15,708 High school to college students. 157 00:11:16,075 --> 00:11:19,812 College students have the lowest brand loyalty. 158 00:11:20,713 --> 00:11:23,349 I-Shan, from your perspective, what would you propose? 159 00:11:25,851 --> 00:11:27,319 Ms. I-Chun, are you saying that 160 00:11:28,154 --> 00:11:30,122 I can work on the proposal for the new products? 161 00:11:30,423 --> 00:11:33,993 Yes, you can work with Kai-Hsin. Figure it out together. 162 00:11:35,394 --> 00:11:36,929 No pressure though. 163 00:11:39,832 --> 00:11:43,602 She means that if you fail to deliver, she'll send you back to customer service. 164 00:11:44,537 --> 00:11:47,139 No pressure though. (CHUCKLES) 165 00:11:52,178 --> 00:11:57,650 (SOFT MUSIC PLAYING) 166 00:12:37,556 --> 00:12:38,591 ALLEN: Hi. 167 00:12:39,191 --> 00:12:40,226 -Oh! -Oh... 168 00:12:42,027 --> 00:12:43,996 Sorry, I spooked you. 169 00:12:44,263 --> 00:12:45,264 Nice makeup. 170 00:12:45,664 --> 00:12:47,099 (BOTH CHUCKLE) 171 00:12:47,433 --> 00:12:49,368 The company wants us to test it out. 172 00:12:49,835 --> 00:12:51,237 Don't you need to? 173 00:12:51,537 --> 00:12:52,638 Uh-huh? 174 00:12:53,606 --> 00:12:54,640 Test this out. 175 00:12:55,908 --> 00:12:58,277 I'm from the marketing division. 176 00:12:58,644 --> 00:13:00,279 -I didn't think I had to... -(LIN I-SHAN GASPS) 177 00:13:00,379 --> 00:13:01,413 I'm Allen. 178 00:13:02,214 --> 00:13:03,549 Allen. 179 00:13:05,651 --> 00:13:07,620 Sorry, my hands are all wet. 180 00:13:08,320 --> 00:13:09,655 I'm Lin I-Shan. 181 00:13:11,590 --> 00:13:13,526 Zero, one, three... 182 00:13:14,627 --> 00:13:16,495 (BOTH CHUCKLE) 183 00:13:16,662 --> 00:13:18,364 Hi, nice to meet you. 184 00:13:18,697 --> 00:13:20,833 Do we have any tea bags around here? 185 00:13:21,367 --> 00:13:22,802 -It's in here. -Here? 186 00:13:23,269 --> 00:13:24,603 Okay, thanks. 187 00:13:28,874 --> 00:13:30,643 (FOOTSTEPS RECEDING) 188 00:13:39,018 --> 00:13:41,187 LIN I-SHAN: I think I'll have chicken wings. 189 00:13:42,454 --> 00:13:46,258 You should definitely try the drumsticks here. Sir, two drumsticks. 190 00:13:46,358 --> 00:13:47,459 SHOPKEEPER: Sure, two drumsticks. 191 00:13:47,560 --> 00:13:49,795 No way you're eating chicken wings. 192 00:13:50,062 --> 00:13:52,565 So that's your drumstick back there. 193 00:13:53,199 --> 00:13:54,934 (LIVELY MUSIC PLAYING) 194 00:13:55,234 --> 00:13:59,471 -What? So is yours... -Sir, some duck intestines. 195 00:13:59,939 --> 00:14:02,174 -Duck intestines. -And some Q-Tofu. 196 00:14:02,274 --> 00:14:03,509 Sure, Q-Tofu. 197 00:14:03,809 --> 00:14:04,977 You've said it before. 198 00:14:05,611 --> 00:14:07,913 Find a new relationship to get over the old one. 199 00:14:09,014 --> 00:14:12,251 Gosh, Lin I-Shan! You're finally catching on. 200 00:14:13,152 --> 00:14:15,688 -How long did you cry over Han-Tsung? -A week. 201 00:14:16,021 --> 00:14:17,890 (SCOFFS) That's too long. 202 00:14:18,257 --> 00:14:19,925 -Sir, some tempura. -Sure. 203 00:14:20,025 --> 00:14:22,027 -It might affect your life. -It would. 204 00:14:24,230 --> 00:14:26,265 I don't think I'm that into the guy back there. 205 00:14:26,465 --> 00:14:28,901 When there are three or five options... 206 00:14:29,134 --> 00:14:31,971 So, he's not the chicken wings, he's the chicken ribs. 207 00:14:32,137 --> 00:14:33,806 -Oh, my gosh! -(CHUCKLES) 208 00:14:34,039 --> 00:14:36,408 -And one chicken cutlet. -SHOPKEEPER: Okay, one chicken cutlet. 209 00:14:36,642 --> 00:14:38,978 I'm telling you, you're overthinking it. 210 00:14:39,311 --> 00:14:41,180 You don't like him, move on to the next guy. 211 00:14:41,280 --> 00:14:44,350 Don't waste time on feeling bad, okay? 212 00:14:44,783 --> 00:14:48,020 -The check please, how much is it? -SHOPKEEPER: That'll be 300 dollars. 213 00:14:48,153 --> 00:14:49,355 You've got a point. 214 00:14:50,222 --> 00:14:53,092 A good guy is like a fine piece of real estate. 215 00:14:53,192 --> 00:14:56,061 If it's in a good location, its value will increase. 216 00:14:56,328 --> 00:14:59,131 And after you sell it, you can afford a bigger one. 217 00:14:59,365 --> 00:15:01,433 So buy it, live in it, but don't miss it. 218 00:15:01,533 --> 00:15:03,102 -Thanks. -That's a silly argument. 219 00:15:03,435 --> 00:15:04,603 It's the truth. 220 00:15:04,803 --> 00:15:07,806 -There you go. -They look delicious. 221 00:15:08,340 --> 00:15:09,775 What were you guys talking about? 222 00:15:10,709 --> 00:15:13,245 Light blue. This looks too much like broccoli. 223 00:15:13,445 --> 00:15:14,780 -Sort of. -I-Shan. 224 00:15:15,047 --> 00:15:17,783 So, any ideas after your discussion? Do you want to elaborate? 225 00:15:18,851 --> 00:15:22,755 Ms. I-Chun, I don't think young people will have much brand loyalty. 226 00:15:23,222 --> 00:15:26,158 Cheap prices and discounts are the main appeal for them. 227 00:15:26,592 --> 00:15:28,928 The Internet is also another factor to consider. 228 00:15:29,261 --> 00:15:32,131 Kai-Hsin and I came up with the idea of goat milky skin, 229 00:15:32,364 --> 00:15:35,034 meaning it could be more delicate than milky skin. 230 00:15:35,134 --> 00:15:36,535 Plus, with influencer recommendations, 231 00:15:36,635 --> 00:15:38,671 I'm sure it could boost young people's interest. 232 00:15:38,971 --> 00:15:42,041 -Which influencer do you have in mind? -I have some rough ideas. 233 00:15:44,910 --> 00:15:48,480 Okay, other than Kiki, show me some more candidates. 234 00:15:48,914 --> 00:15:50,182 We'll pick one to run it and see. 235 00:15:50,349 --> 00:15:51,650 -Okay. -Good job. 236 00:15:51,750 --> 00:15:53,519 -No problem. -Thank you, Ms. I-Chun. 237 00:15:54,453 --> 00:15:55,454 (INDISTINCT CHATTER) 238 00:15:55,554 --> 00:15:57,189 You drink some, I drink some. 239 00:15:57,489 --> 00:15:58,691 (CHUCKLES) 240 00:15:59,024 --> 00:16:01,393 I need to use the bathroom. We'll leave afterwards. 241 00:16:04,363 --> 00:16:07,433 -What would you like? -I want papaya milk. 242 00:16:07,499 --> 00:16:08,968 -Papaya milk? -Yes. 243 00:16:09,068 --> 00:16:11,337 Then I'll "milk" it for you. 244 00:16:11,470 --> 00:16:12,871 -(CHUCKLES) You're such a troll. -Okay. 245 00:16:12,972 --> 00:16:15,507 Find us a seat. Sir, two cups of papaya milk. 246 00:16:15,641 --> 00:16:17,176 SERVER: Okay, coming right up. 247 00:16:18,978 --> 00:16:21,380 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 248 00:16:22,448 --> 00:16:25,551 (BREATHES HEAVILY) 249 00:16:35,828 --> 00:16:36,895 Let's go. 250 00:16:39,031 --> 00:16:41,767 George. Bye. 251 00:16:44,770 --> 00:16:46,071 What was that for? 252 00:16:47,606 --> 00:16:50,576 I don't know. Come on, have your drink. 253 00:16:52,478 --> 00:16:54,146 (SOFT MUSIC PLAYING) 254 00:16:54,213 --> 00:16:57,016 ERIC: (OVER P.A.) It's 10:05 p.m. 255 00:16:57,082 --> 00:17:03,155 This is Night Light Parlor. The jazz piano you just heard... 256 00:17:04,189 --> 00:17:06,058 I am Eric and I will be with you tonight. 257 00:17:06,892 --> 00:17:11,497 How was your day? You should've gotten off work by now. 258 00:17:13,732 --> 00:17:20,672 (BOTH PANTING) 259 00:17:22,307 --> 00:17:25,811 (SOFT MUSIC PLAYING) 260 00:17:32,651 --> 00:17:33,719 LIN I-SHAN: That's it. 261 00:17:36,155 --> 00:17:39,091 I'm not as happy as I imagined, but I'm not unhappy either. 262 00:17:40,225 --> 00:17:42,795 It just doesn't feel right. 263 00:17:44,830 --> 00:17:46,298 It's not how it should be. 264 00:17:48,200 --> 00:17:50,235 (WATER SPLASHING) 265 00:17:55,541 --> 00:17:57,543 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -PHOTOGRAPHER: That's right, great. 266 00:17:57,709 --> 00:18:00,245 Great. Okay, let's try the other side. 267 00:18:00,446 --> 00:18:02,648 What do you think about Kiki's crew and their photo shooting? 268 00:18:02,781 --> 00:18:04,683 CHOU I-CHUN: The lighting could use some adjustments, 269 00:18:04,750 --> 00:18:05,651 it's not soft enough. 270 00:18:05,751 --> 00:18:06,885 -It's a bit hard. -KAI-HSIN: I see. 271 00:18:06,952 --> 00:18:08,353 CHOU I-CHUN: And the chromatic aberration. 272 00:18:08,420 --> 00:18:09,555 KAI-HSIN: That could be adjusted. 273 00:18:10,289 --> 00:18:11,690 -Is it too obvious? -Yes. 274 00:18:12,091 --> 00:18:13,358 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 275 00:18:13,826 --> 00:18:16,995 Too much cropping on the hands. The proportion is off as well. 276 00:18:18,697 --> 00:18:19,731 We're here until 3:00 p.m. 277 00:18:19,798 --> 00:18:23,168 Yes, I know. But can you cut it shorter? How about 2:00 p.m.? 278 00:18:23,569 --> 00:18:26,872 I want my crew to get ready before the model arrives. 279 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 -We're in the middle of a shoot. -I know, I can see that. 280 00:18:32,744 --> 00:18:35,581 (CAMERA SHUTTER CONTINUES CLICKING) 281 00:18:37,149 --> 00:18:40,085 What you're shooting is completely below average. 282 00:18:40,419 --> 00:18:43,422 -Can't you tell? -That's why I'm making adjustments. 283 00:18:44,490 --> 00:18:46,492 I can't help but feel like you're wasting time. 284 00:18:47,025 --> 00:18:48,927 Sir, watch your tone. 285 00:18:49,428 --> 00:18:52,631 Let me remind you, this season's program has been finalized. 286 00:18:52,998 --> 00:18:55,868 Whether you want a model, celebrity, or influencer for the new brand, 287 00:18:56,468 --> 00:18:57,636 we came to a conclusion last time 288 00:18:57,870 --> 00:19:00,906 that it'll be decided after the sales numbers of this season are out. 289 00:19:01,540 --> 00:19:02,741 If you're in such a hurry, 290 00:19:02,941 --> 00:19:05,477 you should've convinced them in the last discussion. 291 00:19:05,544 --> 00:19:06,778 I'm in a hurry. 292 00:19:08,046 --> 00:19:09,148 (CHOU I-CHUN SIGHS) 293 00:19:09,848 --> 00:19:12,684 We need to do what's best for elevating the brand value. 294 00:19:13,152 --> 00:19:16,188 -The overseas are messing with us again. -Overseas? 295 00:19:16,321 --> 00:19:18,924 The new marketing director from overseas. 296 00:19:19,825 --> 00:19:21,760 Let my crew help you out. 297 00:19:22,127 --> 00:19:23,896 -Allen. -Do you know him? 298 00:19:25,531 --> 00:19:27,332 I met him once in the pantry. 299 00:19:28,500 --> 00:19:31,803 The marketing division likes to mingle with everything, even the spokesperson. 300 00:19:31,870 --> 00:19:33,906 Mind your own business, marketing division. 301 00:19:34,039 --> 00:19:36,742 -CHOU I-CHUN: Are you here to pick on me? -I am not. 302 00:19:36,808 --> 00:19:39,745 I thought this new product was a project of our division? 303 00:19:41,547 --> 00:19:44,349 Don't talk to me about brand value. That's our job, in the branding division. 304 00:19:44,449 --> 00:19:47,653 I'm not looking to pick on you. Let my crew help you out. 305 00:19:47,753 --> 00:19:50,289 Let's say 2:30 p.m., okay? Come on. 306 00:19:54,092 --> 00:19:57,696 Hi, Mr. Photographer. Let me introduce you. 307 00:19:57,930 --> 00:19:59,064 Come, Tuna. 308 00:19:59,164 --> 00:20:02,701 I just spoke with I-Chun. We'll collaborate and finish this today. 309 00:20:03,335 --> 00:20:05,337 -What's going on? -ALLEN: Tuna, you mentioned earlier... 310 00:20:05,404 --> 00:20:07,206 Let Allen's team support us for now. 311 00:20:09,675 --> 00:20:12,377 And their expenses will be paid for by our division. 312 00:20:13,345 --> 00:20:15,414 Young lady, please wait for a bit. Good job. 313 00:20:15,614 --> 00:20:18,917 Okay, here we go, that's great. 2:30 p.m. 314 00:20:26,558 --> 00:20:29,861 I believe skincare products shouldn't be luxury goods. 315 00:20:29,962 --> 00:20:33,532 They should be affordable and accessible. Build goat's milk skin. 316 00:20:33,932 --> 00:20:35,467 Fill yourself with courage. 317 00:20:35,934 --> 00:20:40,272 I think this face mask is easy to use and is effective... 318 00:20:40,372 --> 00:20:42,641 LIN I-SHAN: Kiki's ex-boyfriend went to the press and talked rubbish, 319 00:20:42,741 --> 00:20:44,409 saying they've been living together for some time, 320 00:20:44,610 --> 00:20:46,612 claiming she's not the innocent girl on-screen... 321 00:20:46,678 --> 00:20:48,146 FAMOUS YOUTUBER KIKI ALREADY HAS A BOYFRIEND 322 00:20:48,213 --> 00:20:50,382 ...and that she's been finding new boyfriends constantly. 323 00:20:50,515 --> 00:20:51,917 I don't know if it's true or false. 324 00:20:52,918 --> 00:20:54,319 Once the video is uploaded online, 325 00:20:54,753 --> 00:20:57,189 it'll be a battle between the fans and the netizens. 326 00:20:57,256 --> 00:21:00,959 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 327 00:21:01,260 --> 00:21:02,894 We can't let them sway public opinion. 328 00:21:05,030 --> 00:21:07,499 I think if Kiki is willing to talk about it sincerely, 329 00:21:07,733 --> 00:21:10,068 young people won't care about her past. 330 00:21:11,436 --> 00:21:15,140 -Okay, have Kiki visit me in my office. -Okay. 331 00:21:17,409 --> 00:21:18,543 That's right. 332 00:21:19,978 --> 00:21:21,546 That's me in the photo. 333 00:21:22,814 --> 00:21:27,119 The guy in the photo was my first boyfriend when I was 16. 334 00:21:27,252 --> 00:21:31,990 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 335 00:21:33,325 --> 00:21:36,128 I don't regret dating him when I was 16, 336 00:21:37,529 --> 00:21:39,698 but I do regret taking those photos 337 00:21:40,832 --> 00:21:42,167 when I was 16. 338 00:21:43,468 --> 00:21:47,406 It never occurred to me that those photos would be published, 339 00:21:48,273 --> 00:21:50,442 spread around, and talked about by everyone else. 340 00:21:51,977 --> 00:21:53,679 So, based on my own experience... 341 00:21:54,646 --> 00:21:56,782 I'd like to tell all the young people out there, 342 00:21:58,884 --> 00:22:01,320 don't think of it as being a secret between just the two of you. 343 00:22:02,554 --> 00:22:04,122 Always remember to protect yourself. 344 00:22:04,890 --> 00:22:06,625 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 345 00:22:06,825 --> 00:22:07,826 SHE'S SO BRAVE 346 00:22:07,893 --> 00:22:09,561 PEOPLE, DON'T TAKE INTIMATE PHOTOS RANDOMLY 347 00:22:09,628 --> 00:22:10,896 I'M WITH KIKI, TO HELL WITH THAT JERK 348 00:22:13,765 --> 00:22:18,970 (SOFT MUSIC PLAYING) 349 00:22:26,578 --> 00:22:28,113 KIKI: Everyone makes mistakes, 350 00:22:28,613 --> 00:22:31,883 but not everyone has the courage to face them. 351 00:22:42,361 --> 00:22:47,132 (ENGINES REV) 352 00:22:53,638 --> 00:22:56,274 -Your hair looks great already. -(GASPS) No, it doesn't. 353 00:22:56,375 --> 00:22:58,610 -I mean it. -It's squashed by the helmet every time. 354 00:22:58,844 --> 00:23:01,279 I don't think so. Let me see. 355 00:23:05,016 --> 00:23:07,119 Fine, maybe I'll just drive my car to pick you up. 356 00:23:07,919 --> 00:23:09,087 Yeah, right. 357 00:23:09,154 --> 00:23:10,255 I mean it. 358 00:23:11,156 --> 00:23:12,524 Where are we going? 359 00:23:13,158 --> 00:23:14,226 Anywhere. 360 00:23:16,228 --> 00:23:21,600 (SOFT MUSIC PLAYING) 361 00:23:23,368 --> 00:23:24,970 LIN I-SHAN: I'm kind of hungry. 362 00:23:25,637 --> 00:23:28,106 -How about some tempura? -SHEN HUA-CHING: It's up to you. 363 00:23:29,307 --> 00:23:32,077 -Or maybe some oyster omelet? -Sure, fine by me. 364 00:23:32,177 --> 00:23:34,279 -Braised pork on rice? -Your call. 365 00:23:34,513 --> 00:23:35,847 (INDISTINCT CHATTER) 366 00:23:36,181 --> 00:23:37,649 You're so annoying. 367 00:23:38,016 --> 00:23:40,685 Don't you have any idea what you want to eat? 368 00:23:40,752 --> 00:23:42,921 I mean, they all sound good to me. 369 00:23:43,021 --> 00:23:44,856 -I'm fine with them. -Shen Hua-Ching. 370 00:23:45,457 --> 00:23:49,261 You're so annoying. I decide what we eat. I decide where we go on dates. 371 00:23:49,995 --> 00:23:51,963 I even have to decide where we have sex. 372 00:23:52,631 --> 00:23:55,233 I-Shan, why are you doing this? Come on. 373 00:23:56,968 --> 00:23:59,104 HSU HUI-JU: What's wrong? You look unhappy. 374 00:24:01,006 --> 00:24:03,141 I don't think I get along with Hua-Ching that well. 375 00:24:03,842 --> 00:24:07,946 Not that well? You mean personality-wise or size-wise? 376 00:24:08,847 --> 00:24:11,550 -(CLICKS TONGUE) Geez, you're nuts! -(CHUCKLES) 377 00:24:12,317 --> 00:24:15,053 Well, I think he's cute and gentle. 378 00:24:15,253 --> 00:24:18,089 He's generous to me but we don't have much to talk about. 379 00:24:18,423 --> 00:24:21,193 Young lady, if you want to have a chat, come to me. 380 00:24:21,393 --> 00:24:24,996 -Don't give him a hard time. -I think we got together too soon. 381 00:24:26,465 --> 00:24:27,699 Oh, my gosh! 382 00:24:28,800 --> 00:24:30,302 You're the type who believes in soulmates. 383 00:24:31,136 --> 00:24:32,804 No, not soulmates. 384 00:24:33,305 --> 00:24:36,541 I mean there must be something else to do, instead of just having sex. 385 00:24:37,676 --> 00:24:39,878 Maybe he finds you pretty boring too. Who knows? 386 00:24:40,078 --> 00:24:42,280 Then I should be more passionate, is that it? 387 00:24:44,216 --> 00:24:46,785 Forget about it. If you liked him so much, 388 00:24:46,985 --> 00:24:49,087 you'd never leave your bed with him. 389 00:24:49,154 --> 00:24:50,489 True. 390 00:24:51,990 --> 00:24:53,258 So, I'm the issue. 391 00:24:55,026 --> 00:24:56,928 You don't need to care about who's the issue. 392 00:24:56,995 --> 00:24:59,331 If you're not feeling it, find the next guy. 393 00:25:03,635 --> 00:25:05,303 Romantic relationships are so exhausting. 394 00:25:07,405 --> 00:25:14,246 (SOFT MUSIC PLAYING) 395 00:25:21,853 --> 00:25:22,921 I-Shan. 396 00:25:24,990 --> 00:25:26,424 I forgot to tell you. 397 00:25:27,359 --> 00:25:28,894 I've accepted the intra-company transfer. 398 00:25:30,095 --> 00:25:31,596 Where will you be going? 399 00:25:34,032 --> 00:25:35,267 Amsterdam. 400 00:25:36,968 --> 00:25:38,803 I probably won't be back for two years. 401 00:25:43,108 --> 00:25:44,843 So, you're getting a promotion? 402 00:25:45,911 --> 00:25:47,312 Congratulations. 403 00:25:49,681 --> 00:25:51,683 (CHUCKLES SOFTLY) Thanks. 404 00:26:00,191 --> 00:26:01,393 But what about you? 405 00:26:03,428 --> 00:26:04,763 What about me? 406 00:26:32,057 --> 00:26:34,593 (WATER SPLASHING) 407 00:26:50,842 --> 00:26:52,911 (GULPS) 408 00:27:06,024 --> 00:27:07,892 (SIGHS) 409 00:27:14,165 --> 00:27:20,872 (INDISTINCT CHATTER) 410 00:27:26,511 --> 00:27:33,485 HUA-CHING, PERHAPS WE SHOULD BREAK UP. 411 00:27:35,954 --> 00:27:41,626 (SOFT MUSIC PLAYING) 412 00:28:01,413 --> 00:28:03,682 (ENGINE REVS) 413 00:28:09,521 --> 00:28:12,924 ALLEN: The above-mentioned are some of the strategies we can use. 414 00:28:12,991 --> 00:28:14,192 What should I do with this? 415 00:28:14,292 --> 00:28:16,928 Your case can wait but mine's urgent. I have to submit it before work is over. 416 00:28:17,162 --> 00:28:21,099 CHOU I-CHUN: Excuse me. I know you think our methods are too tacky, but... 417 00:28:21,666 --> 00:28:23,368 I let the sales numbers speak for themselves. 418 00:28:23,601 --> 00:28:26,204 -I don't want to waste money. -If we don't expand, 419 00:28:26,304 --> 00:28:28,373 where will selling an item at a time get us? 420 00:28:28,773 --> 00:28:32,610 Do you know how much our competitors spend on branding each year? 421 00:28:33,378 --> 00:28:35,980 The influencer. She might be the trending topic for now, 422 00:28:36,347 --> 00:28:39,050 but she doesn't match our brand positioning at all. 423 00:28:39,551 --> 00:28:42,587 Hello? Product positioning is our job. 424 00:28:43,021 --> 00:28:45,790 I know. Can you at least show some vision for the future? 425 00:28:50,095 --> 00:28:54,599 Okay. If you're okay, I'm okay. It's just about spending more money. 426 00:28:55,033 --> 00:28:57,035 Visions, yeah right. 427 00:29:03,208 --> 00:29:06,411 You hired me from overseas. 428 00:29:08,413 --> 00:29:10,281 It's you who told me... 429 00:29:10,882 --> 00:29:12,016 This isn't... 430 00:29:16,321 --> 00:29:18,256 Are you from I-Chun's team? 431 00:29:19,257 --> 00:29:20,291 Yes. 432 00:29:21,493 --> 00:29:24,929 My strategy has a clear logic to follow. 433 00:29:26,231 --> 00:29:27,432 Is it that hard to understand? 434 00:29:29,868 --> 00:29:32,971 Ms. I-Chun mentioned the boss only cares about KPI's. 435 00:29:33,071 --> 00:29:34,038 Huh? 436 00:29:35,140 --> 00:29:36,174 What? 437 00:29:38,710 --> 00:29:39,978 Ms. I-Chun mentioned 438 00:29:40,078 --> 00:29:42,514 -the boss only cares about KPI's. -You're that... 439 00:29:43,748 --> 00:29:45,850 -I'm Lin I-Shan. -(ALLEN CHUCKLES) 440 00:29:47,352 --> 00:29:48,386 Yeah. 441 00:29:50,722 --> 00:29:53,024 Both yours and Ms. I-Chun's ideas are great. 442 00:29:53,291 --> 00:29:54,893 You're just coming from different angles. 443 00:29:55,193 --> 00:29:58,263 No, not just different angles. We have different visions. 444 00:29:59,297 --> 00:30:00,532 Soon you'll see. 445 00:30:13,077 --> 00:30:14,712 (PHONE DINGS) 446 00:30:17,081 --> 00:30:19,317 I'M LEAVING TOMORROW. 447 00:30:43,575 --> 00:30:45,777 (DIAL TONE RINGING) 448 00:30:46,077 --> 00:30:51,149 (PHONE RINGING) 449 00:30:53,084 --> 00:30:54,986 -Hello? Ching. -SHEN HUA-CHING: (OVER PHONE) Hello? 450 00:30:55,153 --> 00:30:58,957 I texted you yesterday. You're probably too busy to read it. 451 00:30:59,057 --> 00:31:01,059 -I'm heading to the airport later. -Sorry about that. 452 00:31:01,159 --> 00:31:02,393 I'm still working overtime. 453 00:31:02,627 --> 00:31:04,229 -So, I can't... -That's okay. 454 00:31:05,430 --> 00:31:06,731 Your work is more important. 455 00:31:06,831 --> 00:31:09,500 It's easy to get in touch with phones and the Internet anyway. 456 00:31:11,135 --> 00:31:13,838 Yeah, take good care of yourself. 457 00:31:14,706 --> 00:31:17,141 You too, remember to eat properly when working overtime. 458 00:31:17,942 --> 00:31:21,346 -Sure. -The bus is here. I need to get going. 459 00:31:24,716 --> 00:31:25,884 Take care. 460 00:31:27,518 --> 00:31:28,553 Okay. 461 00:31:29,554 --> 00:31:30,989 Bye. 462 00:31:34,292 --> 00:31:41,132 (SOFT MUSIC PLAYING) 463 00:31:49,540 --> 00:31:54,379 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 464 00:32:18,303 --> 00:32:20,104 LIN I-SHAN: If you ask me what I have learned, 465 00:32:21,372 --> 00:32:24,842 growing up means parting ways on good terms. 466 00:32:26,544 --> 00:32:28,513 We'll meet someone who's meant for us. 467 00:32:33,284 --> 00:32:36,454 The last topic on the today's agenda is the sales numbers. 468 00:32:36,821 --> 00:32:38,189 No matter what the outcome is, 469 00:32:38,356 --> 00:32:40,625 I'd like to thank all of you on behalf of our company. 470 00:32:41,826 --> 00:32:43,294 The sales results. 471 00:32:44,862 --> 00:32:46,431 The influencer package sales are... 472 00:32:47,732 --> 00:32:49,434 twenty percent higher than the model package. 473 00:32:49,634 --> 00:32:50,735 Yes! 474 00:32:51,502 --> 00:32:53,938 (CHUCKLES) 475 00:32:55,740 --> 00:32:57,608 Meeting adjourned. Good job, everyone. 476 00:32:57,709 --> 00:32:59,410 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 477 00:32:59,544 --> 00:33:00,712 Congratulations. 478 00:33:02,313 --> 00:33:03,314 Thank you. 479 00:33:05,116 --> 00:33:06,451 Make a reservation 480 00:33:06,684 --> 00:33:08,219 -at the restaurant tonight. -Let's go. 481 00:33:08,286 --> 00:33:09,654 -The same old place? -Yes, same old place. 482 00:33:09,721 --> 00:33:10,722 Okay. 483 00:33:13,024 --> 00:33:14,092 Hey, let's go. 484 00:33:15,059 --> 00:33:17,762 Look, our sales numbers are higher 485 00:33:17,862 --> 00:33:22,667 but our unit price is ten dollars cheaper than the competitors, 486 00:33:22,767 --> 00:33:24,902 which means we need to sell more products. 487 00:33:24,969 --> 00:33:29,307 But the model package is 20 dollars higher than the competitors. 488 00:33:29,574 --> 00:33:32,577 KAI-HSIN: You can't set the price too high for drugstore makeup. 489 00:33:32,777 --> 00:33:34,812 The retailers would make sure of that as well. 490 00:33:35,213 --> 00:33:38,082 It's fine. The moment of crisis is resolved anyway. 491 00:33:39,584 --> 00:33:42,186 -Let's go out tonight. -To have a drink? 492 00:33:43,287 --> 00:33:44,355 Hurry up. 493 00:33:49,494 --> 00:33:50,728 ALLEN: I forgot my cup. 494 00:33:53,765 --> 00:33:56,067 LIN I-SHAN: If this conflict between the two departments carries on, 495 00:33:57,769 --> 00:33:59,504 I can’t say that we have won. 496 00:34:03,508 --> 00:34:07,345 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 497 00:34:08,312 --> 00:34:11,816 (INDISTINCT CHATTER) 498 00:34:12,483 --> 00:34:14,018 Come here quick, Lin I-Shan. 499 00:34:14,118 --> 00:34:17,221 You can't find a good house on the bulletin board. 500 00:34:17,321 --> 00:34:19,724 -Here we go. -Usually, real estate agents like us 501 00:34:19,824 --> 00:34:21,759 would refer good clients to good real estates. 502 00:34:22,060 --> 00:34:25,296 Lisa, give me a call. You've got my number on the card. 503 00:34:25,396 --> 00:34:28,166 Hui-Ju, can you still make money from selling houses? 504 00:34:29,067 --> 00:34:31,035 Can you still make money from selling houses? 505 00:34:31,836 --> 00:34:34,005 -Oh, my gosh. -(CHUCKLES) 506 00:34:34,138 --> 00:34:37,642 A-Bao. Okay, let me enlighten you. 507 00:34:37,809 --> 00:34:40,545 What do we do when a house is not getting any offers? 508 00:34:41,112 --> 00:34:44,348 -What would you do? -Just raise the price higher. 509 00:34:44,582 --> 00:34:47,919 (CHUCKLES) The housing market in Taipei is not going to fall. 510 00:34:48,086 --> 00:34:51,389 -Here. A toast to Taipei's housing market. -(ALL CHEERS) 511 00:34:51,622 --> 00:34:53,291 Never go down! 512 00:34:53,357 --> 00:34:56,027 (HIP-HOP MUSIC CONTINUES) 513 00:34:56,360 --> 00:34:59,831 Shouldn't you get over there soon? Someone's trying to get your girl. 514 00:35:00,331 --> 00:35:01,699 LI CHENG-EN: She's not my girlfriend. 515 00:35:02,066 --> 00:35:04,368 -LIN I-SHAN: Her figure's good. -It's fine. 516 00:35:05,002 --> 00:35:06,504 You're too picky. 517 00:35:08,139 --> 00:35:09,874 The guy over there keeps checking you out. 518 00:35:14,812 --> 00:35:16,447 Come sit next to me. 519 00:35:16,547 --> 00:35:18,616 No, I'm here with my friend. I can't leave and sit with you. 520 00:35:20,118 --> 00:35:21,352 Here he comes. 521 00:35:22,420 --> 00:35:23,521 Hello, everyone. 522 00:35:23,621 --> 00:35:25,356 This is Hsiao-Luo, my high school classmate. 523 00:35:25,423 --> 00:35:26,524 Hi there. 524 00:35:27,191 --> 00:35:29,193 We're Hui-Ju's high school classmates. 525 00:35:29,293 --> 00:35:30,595 -I'm Li Cheng-En. -Hi. 526 00:35:30,728 --> 00:35:31,762 -I'm Lin I-Shan. -Hi. 527 00:35:32,396 --> 00:35:35,266 What would you like? Whiskey? 528 00:35:37,135 --> 00:35:39,570 He's not boyfriend material. 529 00:35:39,704 --> 00:35:41,839 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 530 00:35:42,173 --> 00:35:43,207 You just watch. 531 00:35:43,875 --> 00:35:45,843 Here. Cheers. 532 00:35:46,811 --> 00:35:49,180 -Have you been here before? -No, it's my first time. 533 00:35:49,380 --> 00:35:52,383 -First time? You seem quite reserved. -The drinks are here. 534 00:35:53,684 --> 00:35:55,353 -Drink with me? -Sure. 535 00:35:56,187 --> 00:35:57,221 Cheers. 536 00:36:00,224 --> 00:36:01,592 You didn't finish it. 537 00:36:01,692 --> 00:36:03,961 I'll switch to this. Shot. Culture. 538 00:36:04,228 --> 00:36:06,097 -What’s with the shot? -Bottoms up. 539 00:36:06,264 --> 00:36:07,331 Bottoms up! 540 00:36:10,801 --> 00:36:14,138 -(CHUCKLES) -Lin I-Shan, I'll drink with you. 541 00:36:14,238 --> 00:36:17,642 -You should stop drinking with her. -Why not? You drink, Li Cheng-En. 542 00:36:17,742 --> 00:36:18,910 -No problem. -Cheers. 543 00:36:19,010 --> 00:36:21,412 LI CHENG-EN: Go on, you drink first. Get yourself a new girlfriend. 544 00:36:21,646 --> 00:36:23,648 -I've known her for so long. -I'll drink with you. 545 00:36:23,714 --> 00:36:25,183 Ching-Ching, right? Listen to me. 546 00:36:25,349 --> 00:36:28,152 -Next week it'll be Liang-Liang or An-An. -HSIAO-LUO: Why's the drink this color? 547 00:36:28,553 --> 00:36:31,489 -You'll do the same thing next week. -No idea, probably a special drink. 548 00:36:31,589 --> 00:36:33,524 It won't be you the next week. 549 00:36:33,591 --> 00:36:36,127 Yeah, you tell everyone you'll be together forever. 550 00:36:41,065 --> 00:36:45,069 -(INDISTINCT CHATTER) -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 551 00:36:55,479 --> 00:37:00,585 (RETCHES, COUGHS) 552 00:37:05,289 --> 00:37:08,025 LIN I-SHAN: I'm dazed, not because I've had a lot to drink... 553 00:37:09,794 --> 00:37:11,062 (GROANS) 554 00:37:11,429 --> 00:37:13,598 ...but because of the perplexity of life. 555 00:37:15,333 --> 00:37:16,601 (DOOR OPENS) 556 00:37:19,503 --> 00:37:20,705 Are you all right? 557 00:37:27,245 --> 00:37:29,213 Why are you still here? 558 00:37:29,847 --> 00:37:31,215 Let me get you home. 559 00:37:35,620 --> 00:37:37,688 (GROANS) 560 00:37:38,189 --> 00:37:42,760 I can get home by myself. Look, I can walk in a straight line. 561 00:37:42,860 --> 00:37:45,563 HSIAO-LUO: It's too dangerous. I'll keep you company. 562 00:37:59,844 --> 00:38:01,112 (YAWNS) 563 00:38:14,292 --> 00:38:15,593 -(PHONE CHIMES) -(GASPS) 564 00:38:17,061 --> 00:38:18,462 -Who are you? -(THUDS) 565 00:38:20,164 --> 00:38:23,601 -What? It's pretty swollen? -Yes. 566 00:38:23,834 --> 00:38:24,902 (GROANS) 567 00:38:25,036 --> 00:38:27,972 I'm sorry. Let me put some ice on it. 568 00:38:29,206 --> 00:38:30,241 Be gentle. 569 00:38:31,909 --> 00:38:33,778 -Will this do? -Yes, yes. 570 00:38:33,878 --> 00:38:36,714 Stop pushing. Stop pushing, Lin I-Shan. 571 00:38:37,982 --> 00:38:41,218 -You've got serious issues, you know? -I didn't know it was you. 572 00:38:41,519 --> 00:38:44,322 -Who else did you think it could be? -I mean, I was naked. 573 00:38:45,389 --> 00:38:47,224 Right, you should really think it's... 574 00:38:47,391 --> 00:38:50,027 Hey, how did you end up with Hsiao-Luo? 575 00:38:50,394 --> 00:38:52,830 -Hsiao-Luo. -You have no idea... 576 00:38:53,764 --> 00:38:56,934 Forget it. Thank God I saw it and took you with me. 577 00:38:57,468 --> 00:38:58,869 Everything is fine now. 578 00:38:59,403 --> 00:39:01,272 I thought he was your boyfriend's classmate? 579 00:39:01,372 --> 00:39:03,407 Being a classmate doesn't guarantee he's got good character. 580 00:39:05,076 --> 00:39:07,478 You told me to follow the feeling. 581 00:39:07,878 --> 00:39:09,547 Did you even have that feeling this time? 582 00:39:10,047 --> 00:39:12,583 You were so drunk that you didn't even know who I was. 583 00:39:12,850 --> 00:39:14,885 You probably don't even remember what he looks like. 584 00:39:16,387 --> 00:39:17,888 I don't remember at all. 585 00:39:18,823 --> 00:39:21,959 (SIGHS) I do encourage you to go and have a fling, but... 586 00:39:26,530 --> 00:39:28,366 You'll know what you're looking for afterwards. 587 00:39:28,999 --> 00:39:31,435 But you need to protect yourself and don't go too far. Got it? 588 00:39:33,904 --> 00:39:36,674 Yeah, I've got it. I won't do it again. 589 00:39:39,744 --> 00:39:42,046 Well, anyway, we both got strike one. 590 00:39:43,114 --> 00:39:45,616 -What are you doing this afternoon? -Nothing. 591 00:39:46,617 --> 00:39:47,918 Then come keep me company. 592 00:39:49,353 --> 00:39:50,454 Where? 593 00:40:01,699 --> 00:40:04,435 FEMALE VOICE: As the doctor mentioned, you're still within the seven-week period. 594 00:40:04,802 --> 00:40:07,772 So, we can try using abortion medication. 595 00:40:08,539 --> 00:40:11,575 -Okay. -Please take a look at Clause six. 596 00:40:13,144 --> 00:40:15,112 "The pregnancy or childbirth 597 00:40:15,346 --> 00:40:18,949 "would have an impact on the subject's life and mental health." 598 00:40:19,350 --> 00:40:23,020 Okay, since you're single and an adult, 599 00:40:23,120 --> 00:40:26,390 you don't need signatures from a legal representative or a spouse. 600 00:40:27,158 --> 00:40:29,727 -Okay. -Okay, please fill out the form. 601 00:40:29,894 --> 00:40:31,662 -I'll be back later. -Okay, thank you. 602 00:40:31,729 --> 00:40:36,066 (SOFT MUSIC PLAYING) 603 00:40:36,934 --> 00:40:38,402 Are you sure about this? 604 00:40:55,486 --> 00:40:58,222 (SIGHS) I've been thinking about it for a week. 605 00:41:02,226 --> 00:41:05,296 Right now... (INHALES SHARPLY) 606 00:41:05,930 --> 00:41:09,433 I'm not ready to be a mother. If I give birth to this baby, 607 00:41:10,568 --> 00:41:12,136 it won't be good for him or her. 608 00:41:16,373 --> 00:41:18,509 LIN I-SHAN: I'm still trying to figure out what I want. 609 00:41:19,777 --> 00:41:21,512 It'll be fine. Just take some pills. 610 00:41:21,779 --> 00:41:25,483 LIN I-SHAN: But at least now I know what I do not want. 611 00:41:28,953 --> 00:41:32,189 The globalization that Allen wants will only bring us more competition. 612 00:41:32,656 --> 00:41:36,994 His theory of differentiation is just something he took from overseas. 613 00:41:37,461 --> 00:41:38,529 (SCOFFS) 614 00:41:38,729 --> 00:41:40,898 If people don't work together, they'll drag each other down. 615 00:41:41,632 --> 00:41:44,935 That's why I want you to work together and help the company. 616 00:41:45,603 --> 00:41:46,604 All right? 617 00:41:50,107 --> 00:41:53,511 Before he tries to convince me, I will still do it my way. 618 00:42:15,666 --> 00:42:17,268 There are two kinds of people in the workplace. 619 00:42:18,168 --> 00:42:21,238 One picks their allies. One picks their side. 620 00:42:22,907 --> 00:42:23,974 What kind of person are you? 621 00:42:28,212 --> 00:42:29,680 What do you mean? 622 00:42:32,983 --> 00:42:34,118 It's okay if you don't get it. 623 00:42:36,153 --> 00:42:37,688 I can show you the ropes from now on. 624 00:42:38,055 --> 00:42:43,394 (SOFT MUSIC PLAYING) 625 00:43:01,912 --> 00:43:03,847 (THEME MUSIC PLAYING) 626 00:47:11,228 --> 00:47:13,430 (THEME MUSIC CONCLUDES) 48589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.