Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,481 --> 00:01:06,651
[rumbling]
2
00:01:47,992 --> 00:01:49,994
[drone humming]
3
00:02:01,072 --> 00:02:02,840
[footsteps]
4
00:02:11,048 --> 00:02:12,717
[sloshing]
5
00:02:19,824 --> 00:02:22,492
[ambient music]
6
00:02:32,636 --> 00:02:34,604
[drone humming]
7
00:02:37,875 --> 00:02:39,710
[music intensifies]
8
00:03:38,602 --> 00:03:40,037
[whistles]
9
00:03:58,488 --> 00:04:00,523
[tree breathing]
10
00:04:12,502 --> 00:04:14,105
[chirping]
11
00:04:24,481 --> 00:04:25,783
[music calms]
12
00:04:30,154 --> 00:04:32,555
[banging]
13
00:05:05,156 --> 00:05:06,958
[mechanical breathing]
14
00:05:20,304 --> 00:05:21,939
[bag sloshing]
15
00:05:21,973 --> 00:05:23,741
[man's mechanical voice]
Ah! It's hot.
16
00:05:26,277 --> 00:05:27,577
Why such a hurry?
17
00:05:35,019 --> 00:05:36,954
[mechanical breathing]
18
00:05:46,097 --> 00:05:47,832
[girl] I'm going to the old lab.
19
00:05:49,967 --> 00:05:52,937
[mechanical breathing continues]
20
00:05:56,639 --> 00:05:58,709
[intriguing music]
21
00:06:12,957 --> 00:06:14,925
[wood knocking]
22
00:06:24,634 --> 00:06:27,838
[man] Ugh... I hate this place.
23
00:06:32,243 --> 00:06:33,844
[water dripping]
24
00:06:38,749 --> 00:06:40,617
[footsteps]
25
00:06:40,651 --> 00:06:42,019
[man] Careful up here.
26
00:06:55,399 --> 00:06:57,668
[organisms hissing]
27
00:07:34,071 --> 00:07:35,706
Look what I found.
28
00:07:37,842 --> 00:07:40,010
[man] Enough Vesper,
my battery is low.
29
00:07:44,014 --> 00:07:46,016
[Vesper]
Nobody forced you to come.
30
00:07:46,050 --> 00:07:48,618
You should have stayed home
to charge.
31
00:07:58,863 --> 00:08:01,265
[man] You're wasting our time
on these experiments.
32
00:08:14,378 --> 00:08:15,713
Don't worry.
33
00:08:17,014 --> 00:08:18,682
It won't hurt.
34
00:08:37,735 --> 00:08:39,136
[Vesper] Thank you.
35
00:08:39,170 --> 00:08:40,437
[indistinct noise]
36
00:08:41,138 --> 00:08:43,240
[man] Wait here.
[drone hums]
37
00:08:54,251 --> 00:08:56,353
[dramatic music]
38
00:09:04,261 --> 00:09:06,730
[man] It's just a pilgrim.
Come on.
39
00:09:11,402 --> 00:09:13,204
[metal clanking]
40
00:09:22,146 --> 00:09:24,782
- I think it's a "she".
- [man] Leave it.
41
00:09:24,815 --> 00:09:26,717
[drone hums]
42
00:09:51,275 --> 00:09:53,477
[metal thrashing]
43
00:09:58,549 --> 00:10:01,385
[Vesper]
One day, I'd like to follow one,
44
00:10:01,418 --> 00:10:03,821
find out where
they're taking all that junk.
45
00:10:03,854 --> 00:10:06,757
[man] Don't.
They just wander until they die.
46
00:10:08,058 --> 00:10:10,160
How do you know
they never come home?
47
00:10:10,194 --> 00:10:12,363
[man] Everyone knows it.
48
00:10:12,396 --> 00:10:15,299
How could anyone know
about all of them?
49
00:10:15,332 --> 00:10:18,302
[man] Vesper.
She's not coming back.
50
00:10:19,270 --> 00:10:20,337
[sighs]
51
00:10:21,905 --> 00:10:23,407
[ominous music]
52
00:10:31,915 --> 00:10:33,517
Is there anyone in there
with you?
53
00:10:36,587 --> 00:10:38,522
[man] I think they're gone.
54
00:10:39,356 --> 00:10:40,991
I don't hear anything.
55
00:10:48,399 --> 00:10:50,267
[knife screeches]
56
00:11:07,985 --> 00:11:09,820
[drone hums]
57
00:11:16,994 --> 00:11:18,929
[music intensifies]
58
00:11:19,563 --> 00:11:21,965
[Vesper breathing quickly]
59
00:11:27,104 --> 00:11:28,939
[man] Vesper, the tank!
60
00:11:30,307 --> 00:11:32,076
[machine buzzing]
61
00:11:33,210 --> 00:11:34,845
[air whistling wildly]
62
00:11:36,447 --> 00:11:38,115
[machine whistling]
63
00:11:51,628 --> 00:11:54,365
[machine buzzing stops]
64
00:11:56,166 --> 00:11:59,403
[machine powering down]
65
00:11:59,436 --> 00:12:00,871
The power!
66
00:12:05,376 --> 00:12:07,511
[man gasps deeply]
67
00:12:13,450 --> 00:12:15,619
[man] Get the back up
from the fridge.
68
00:12:17,121 --> 00:12:18,322
I took it out...
69
00:12:19,456 --> 00:12:22,025
I needed space
for my cell cultures.
70
00:12:24,027 --> 00:12:25,996
[man powers down]
71
00:12:26,597 --> 00:12:28,532
[anxious music]
72
00:12:31,235 --> 00:12:32,704
[breathing quickly]
73
00:12:32,737 --> 00:12:34,438
I'll go to Jonas.
74
00:12:36,540 --> 00:12:38,208
[music intensifies]
75
00:12:50,387 --> 00:12:52,523
[someone whining]
76
00:12:59,630 --> 00:13:02,065
[someone crying]
77
00:13:25,255 --> 00:13:26,691
[door screeches open]
78
00:13:29,393 --> 00:13:31,295
[ominous music]
79
00:13:38,569 --> 00:13:40,204
Who is in charge?
80
00:13:45,810 --> 00:13:47,644
[man] Who is in charge?
81
00:13:48,445 --> 00:13:49,513
[boy] Me...
82
00:13:49,546 --> 00:13:51,648
But they didn't attach the po...
83
00:13:53,450 --> 00:13:55,653
[man]
The Jug was your responsibility.
84
00:13:58,723 --> 00:14:01,225
Now put the poor creature
out of its misery.
85
00:14:06,330 --> 00:14:08,098
[crying continues]
86
00:14:22,446 --> 00:14:24,047
[man] It's not human.
87
00:14:24,081 --> 00:14:25,649
It won't feel a thing.
88
00:14:27,551 --> 00:14:29,419
[man] It was made in a lab.
89
00:14:36,460 --> 00:14:38,362
[Jug screams]
90
00:14:38,395 --> 00:14:40,097
[all laugh]
91
00:15:04,521 --> 00:15:06,089
[Jug screams]
92
00:15:11,763 --> 00:15:14,766
[Jug screeching]
93
00:15:19,771 --> 00:15:21,338
[only music]
94
00:15:30,414 --> 00:15:31,749
[boy crying]
95
00:15:48,532 --> 00:15:51,635
That Jug might have cost you
a fortune. What a waste.
96
00:15:51,669 --> 00:15:54,571
- [man] What brings you, Vesper?
- [Vesper] You know.
97
00:15:54,605 --> 00:15:58,275
How would I? You're holed up
in that shack with my brother.
98
00:15:58,308 --> 00:16:00,845
Someone sabotaged our generator.
99
00:16:00,878 --> 00:16:02,245
Is that so?
100
00:16:03,280 --> 00:16:04,548
What a world.
101
00:16:05,883 --> 00:16:07,785
All our bacteria's gone.
102
00:16:08,552 --> 00:16:10,287
We have no power.
103
00:16:10,320 --> 00:16:12,356
Il you know we can't do charity.
104
00:16:13,825 --> 00:16:15,693
I'm not asking for any.
105
00:16:26,203 --> 00:16:28,438
[man] Believe me,
we work for it.
106
00:16:28,973 --> 00:16:31,909
Family has to stick together
to survive out here,
107
00:16:31,943 --> 00:16:36,814
especially with the Citadel
raising the price of seeds.
108
00:16:36,848 --> 00:16:39,383
Fortunately,
we have what they want.
109
00:16:43,220 --> 00:16:43,921
Skinny!
110
00:16:44,756 --> 00:16:46,724
Look who's come to see us.
111
00:16:50,260 --> 00:16:52,295
[mysterious music]
112
00:17:05,575 --> 00:17:07,310
- [beep]
- [Vesper groans]
113
00:17:21,826 --> 00:17:24,227
Your blood won't be young
for ever.
114
00:17:26,030 --> 00:17:28,700
Shame to waste it all
on emergencies like this.
115
00:17:31,468 --> 00:17:32,636
But of course,
116
00:17:33,570 --> 00:17:35,439
living alone as you do,
117
00:17:35,472 --> 00:17:37,374
you're lucky
it hasn't been worse.
118
00:17:37,742 --> 00:17:41,344
Pilgrims, drifters, bandits...
119
00:17:41,913 --> 00:17:43,580
They come to your door,
120
00:17:44,548 --> 00:17:46,550
and it can all end in tragedy.
121
00:17:47,719 --> 00:17:49,553
You'd be safer here.
122
00:17:50,855 --> 00:17:52,456
What about my father?
123
00:17:52,990 --> 00:17:54,926
[man] We would take care of him.
124
00:17:54,959 --> 00:17:57,494
It's not his fault
your mother left.
125
00:17:59,664 --> 00:18:01,631
You'd both be more comfortable,
126
00:18:03,735 --> 00:18:05,569
especially during the winter.
127
00:18:08,072 --> 00:18:10,540
[man] You remind me so much
of your mother.
128
00:18:19,449 --> 00:18:21,351
I hope you're not afraid of me?
129
00:18:24,454 --> 00:18:27,457
I'm not going to become just
another one of your breeders.
130
00:18:31,428 --> 00:18:33,630
You say it
like it's a dirty word.
131
00:18:36,734 --> 00:18:38,568
Think you're better
than everyone?
132
00:18:38,602 --> 00:18:40,303
I have skills.
133
00:18:40,938 --> 00:18:42,572
I taught myself.
134
00:18:43,340 --> 00:18:44,776
And one day I'll get out.
135
00:18:45,777 --> 00:18:46,744
But you...
136
00:18:47,779 --> 00:18:49,346
You'll still be here,
137
00:18:49,981 --> 00:18:52,016
sucking your kids' blood
to trade for seeds.
138
00:18:53,651 --> 00:18:55,452
My ambitious little girl.
139
00:18:57,454 --> 00:18:59,791
You know we are so alike,
you and I.
140
00:19:01,692 --> 00:19:05,562
Because we won't let this world
of shit crush us, will we?
141
00:19:10,634 --> 00:19:13,871
But don't think you can change
the order of things.
142
00:19:17,074 --> 00:19:19,944
Take every opportunity
as it comes to you.
143
00:19:32,690 --> 00:19:34,524
[Vesper]
Can I have my bacteria now?
144
00:19:35,760 --> 00:19:38,361
[Jonas] You'll have to come back
in two days' time.
145
00:19:39,697 --> 00:19:42,099
I need to sell your blood
to the Citadel, first.
146
00:19:42,133 --> 00:19:44,769
You know Papa won't survive
that long without energy.
147
00:19:44,802 --> 00:19:46,636
I wish I had some more to spare.
148
00:19:49,173 --> 00:19:51,374
[music intensifies]
149
00:19:52,143 --> 00:19:53,110
[Vesper] No!
150
00:19:53,978 --> 00:19:56,346
[Vesper groans]
No!
151
00:19:56,814 --> 00:19:58,648
No! No!
152
00:20:03,453 --> 00:20:04,689
[Vesper cries]
153
00:20:06,489 --> 00:20:07,825
[indistinct yelling]
154
00:20:11,528 --> 00:20:13,764
[breathing heavily]
155
00:20:27,577 --> 00:20:29,579
[electric wires buzzing]
156
00:20:31,782 --> 00:20:33,751
[suspenseful music]
157
00:21:04,715 --> 00:21:06,717
[indistinct chatter]
158
00:21:07,752 --> 00:21:08,986
[whistle]
159
00:21:14,926 --> 00:21:16,661
- [metal bangs]
- [gasps]
160
00:21:18,528 --> 00:21:20,563
[knife scraping]
161
00:21:29,140 --> 00:21:30,775
[liquid draining]
162
00:21:34,078 --> 00:21:36,981
- [indistinct yelling]
- [drone engines]
163
00:21:43,520 --> 00:21:44,989
[door screeches open]
164
00:21:45,022 --> 00:21:46,657
[ominous music]
165
00:22:07,577 --> 00:22:09,947
[tubes pumping]
166
00:22:24,128 --> 00:22:26,230
[intriguing music]
167
00:22:31,836 --> 00:22:33,671
[Vesper breathes irregularly]
168
00:23:03,734 --> 00:23:05,269
[footsteps]
169
00:23:14,712 --> 00:23:16,247
[distant drone engine]
170
00:23:16,280 --> 00:23:17,782
[exhales]
171
00:23:19,884 --> 00:23:22,153
[drone engine dying]
172
00:23:27,191 --> 00:23:29,193
[drone pings on]
173
00:23:30,227 --> 00:23:32,629
[man breathing heavily]
174
00:23:33,197 --> 00:23:34,765
[music calms]
175
00:23:58,122 --> 00:24:00,658
You won't be mad anymore
when you see what I got.
176
00:24:17,842 --> 00:24:20,177
[man] What is this?
Where did you get that?
177
00:24:20,211 --> 00:24:22,813
- Jonas gave me.
- [man] For what?
178
00:24:24,048 --> 00:24:26,717
- What did you do to get them?
- Nothing.
179
00:24:29,320 --> 00:24:30,821
I just took them.
180
00:24:30,855 --> 00:24:32,723
[man] Put them back
before he notices.
181
00:24:34,125 --> 00:24:35,326
No.
182
00:24:36,227 --> 00:24:39,230
They're mine,
and I'm going to unlock them.
183
00:24:39,263 --> 00:24:41,966
- Make them fertile.
- You know that's not possible.
184
00:24:41,999 --> 00:24:45,302
Once I do, the Citadel will
want me to work in their labs.
185
00:24:45,336 --> 00:24:47,805
[man] They'll never let you
work inside.
186
00:24:47,838 --> 00:24:50,274
You're just afraid
that I'll leave, like Mum!
187
00:24:51,842 --> 00:24:53,377
[man] Oh Vesper,
188
00:24:54,745 --> 00:24:56,947
you don't know
the cost of dreams.
189
00:24:57,481 --> 00:24:58,983
Shut up!
190
00:24:59,016 --> 00:25:00,985
[breathing irregularly]
191
00:25:01,018 --> 00:25:02,686
- [man] Your place is here.
- Shut up!
192
00:25:04,255 --> 00:25:05,823
[sombre music]
193
00:25:17,434 --> 00:25:20,204
[breathing heavily]
194
00:25:22,840 --> 00:25:25,009
[indistinct humming]
195
00:25:33,150 --> 00:25:35,286
[mysterious music]
196
00:25:49,099 --> 00:25:51,702
[organisms humming]
197
00:25:59,343 --> 00:26:01,345
[spores spraying]
198
00:26:34,411 --> 00:26:36,213
[organism hisses]
199
00:27:01,238 --> 00:27:03,073
[gasps lightly]
200
00:27:32,403 --> 00:27:34,004
[Vesper sniffs]
201
00:27:53,324 --> 00:27:55,092
[gasps]
202
00:28:00,164 --> 00:28:01,432
[distant click]
203
00:28:04,068 --> 00:28:06,170
[Vesper]
I saw a wing-glider last night.
204
00:28:07,538 --> 00:28:09,206
Maybe it crashed.
205
00:28:09,907 --> 00:28:11,241
[machine clicking]
206
00:28:13,977 --> 00:28:16,447
Wouldn't you want to help?
If it were you?
207
00:28:16,480 --> 00:28:18,549
[man] Dump her back
where you found her.
208
00:28:18,582 --> 00:28:20,584
She's not our responsibility.
209
00:28:32,496 --> 00:28:35,366
[Vesper sighs]
Maybe she could help us.
210
00:28:35,399 --> 00:28:37,201
[man] Oh, no...
211
00:28:37,234 --> 00:28:40,170
You think she's going to take us
to the Citadel.
212
00:28:40,971 --> 00:28:43,140
These people do not act
out of kindness.
213
00:28:43,173 --> 00:28:44,541
[breathing heavily]
214
00:28:44,575 --> 00:28:46,910
[man] What does she have to gain
by bringing you?
215
00:28:47,378 --> 00:28:48,512
Maybe...
216
00:28:49,380 --> 00:28:51,548
- The labs.
- [man] Nothing.
217
00:28:51,582 --> 00:28:53,083
[buzz]
[Vesper groans]
218
00:28:53,117 --> 00:28:54,985
[man] Do you want to blow us up?
219
00:28:55,018 --> 00:28:57,087
Would you prefer
that I left her there to die?
220
00:28:57,588 --> 00:28:58,555
[man] Yes!
221
00:29:08,999 --> 00:29:10,467
[girl screams]
222
00:29:16,473 --> 00:29:18,909
[breathes heavily]
223
00:29:22,613 --> 00:29:24,148
Where is the man I was with?
224
00:29:25,215 --> 00:29:26,350
You were alone.
225
00:29:28,318 --> 00:29:31,155
I need to find him.
226
00:29:31,188 --> 00:29:33,090
He might be injured,
our glider crashed.
227
00:29:33,123 --> 00:29:35,125
Can you take me
to where you found me?
228
00:29:37,127 --> 00:29:38,696
You're not going
to get very far.
229
00:29:44,134 --> 00:29:45,536
[groans]
230
00:29:47,404 --> 00:29:48,639
Can you help me?
231
00:29:50,775 --> 00:29:52,509
Can you help me?
232
00:29:58,549 --> 00:30:00,317
[groans]
233
00:30:02,352 --> 00:30:03,721
You can go.
234
00:30:04,354 --> 00:30:06,623
You can get help.
You can search for him.
235
00:30:06,658 --> 00:30:09,226
[man] We're not your servants.
236
00:30:09,259 --> 00:30:13,063
- [drone hums]
- Yes. Please forgive my manners.
237
00:30:13,096 --> 00:30:15,700
The man is my father
and I'm scared for him.
238
00:30:16,400 --> 00:30:19,269
Any help you provide
will not go unrewarded.
239
00:30:19,303 --> 00:30:21,071
[man] We have helped.
240
00:30:21,104 --> 00:30:23,407
Did you call the Citadel?
Are they coming?
241
00:30:23,440 --> 00:30:25,042
I don't know.
242
00:30:25,075 --> 00:30:27,110
I fell from the glider
before it crashed.
243
00:30:27,144 --> 00:30:28,645
- Pap.
- [Pap] No!
244
00:30:28,680 --> 00:30:30,414
You can't stop me.
245
00:30:30,447 --> 00:30:33,517
[Pap] Do what you want,
but don't come crying to me.
246
00:30:35,352 --> 00:30:36,620
[girl] I'm Camellia.
247
00:30:38,155 --> 00:30:39,256
Vesper.
248
00:30:39,657 --> 00:30:41,726
You will not regret helping us.
249
00:30:42,493 --> 00:30:43,695
You have my word.
250
00:30:44,328 --> 00:30:45,730
We'll start at sunrise.
251
00:30:46,463 --> 00:30:49,333
- It's not safe at night.
- Thank you.
252
00:30:55,606 --> 00:30:57,541
[wooden spoon hitting pot]
253
00:31:27,705 --> 00:31:29,540
I gave you the juiciest ones.
254
00:31:38,750 --> 00:31:39,784
Thank you.
255
00:31:46,824 --> 00:31:48,458
Who lives here with you?
256
00:31:49,426 --> 00:31:51,796
Just... me and Pap.
257
00:31:52,764 --> 00:31:56,400
The... cranky drone.
258
00:31:58,235 --> 00:32:00,604
He uses it to communicate.
259
00:32:00,637 --> 00:32:02,674
[Camellia] What happened to him?
260
00:32:03,808 --> 00:32:06,510
[Vesper] He got hurt,
serving for the...
261
00:32:07,244 --> 00:32:08,680
Citadel's army.
262
00:32:10,147 --> 00:32:13,617
All they gave him
was that old scrap drone.
263
00:32:13,651 --> 00:32:15,753
If we brought you both
to the Citadel,
264
00:32:15,787 --> 00:32:17,621
I'm sure they could help him.
265
00:32:17,655 --> 00:32:19,456
Really? You...
266
00:32:20,390 --> 00:32:21,726
You could do that?
267
00:32:21,759 --> 00:32:22,694
Um-hum.
268
00:32:23,895 --> 00:32:26,396
My father is
a very influential man.
269
00:32:28,465 --> 00:32:29,734
You hear that Pap?
270
00:32:32,269 --> 00:32:33,303
[Vesper] Pap?
271
00:32:41,278 --> 00:32:43,915
Pap, Pap, Pap!
272
00:32:43,948 --> 00:32:46,617
- [Vesper] Stop!
- [bed banging]
273
00:32:46,651 --> 00:32:47,885
Pap, no.
274
00:32:47,919 --> 00:32:51,388
Pap! Pap! Pap!
275
00:32:52,255 --> 00:32:55,325
No, stop. Stop it! Pap!
276
00:32:55,727 --> 00:32:58,629
- [Vesper] Stop, Pap.
- [dramatic music]
277
00:32:58,663 --> 00:33:01,699
Stop, Pap. Please. Stop!
278
00:33:01,733 --> 00:33:04,501
- [Vesper] Please, stop.
- Keep hold of him.
279
00:33:07,337 --> 00:33:09,406
[inhales deeply]
280
00:33:29,259 --> 00:33:30,695
He's sleeping now.
281
00:33:32,697 --> 00:33:34,231
[exhales]
282
00:33:38,301 --> 00:33:40,170
[breathing heavily]
283
00:33:54,986 --> 00:33:56,688
[Pap breathing gently]
284
00:34:10,735 --> 00:34:12,536
[Vesper] What did she do to you?
285
00:34:12,569 --> 00:34:13,871
[Pap] I don't know.
286
00:34:15,907 --> 00:34:18,375
[Vesper] Can everyone
from the Citadel do that?
287
00:34:18,408 --> 00:34:19,609
[Pap] I don't think so.
288
00:34:20,678 --> 00:34:22,646
Lucky she was there.
289
00:34:24,614 --> 00:34:25,950
[Pap] She's awake now.
290
00:34:28,052 --> 00:34:30,253
[zither rings]
291
00:34:33,523 --> 00:34:35,258
[sombre music]
292
00:36:06,083 --> 00:36:07,718
[groans]
293
00:36:12,990 --> 00:36:14,391
[Jonas] Vesper?
294
00:36:14,792 --> 00:36:17,460
I expected to find pilgrims.
295
00:36:19,596 --> 00:36:21,098
[ominous music]
296
00:36:21,132 --> 00:36:22,867
[Vesper] This man needs help.
297
00:36:25,402 --> 00:36:28,105
- Good to see you, Darius.
- [Pap] Jonas.
298
00:36:28,139 --> 00:36:30,107
I see you got your power back.
299
00:36:31,575 --> 00:36:33,845
I found backup supply.
300
00:36:34,477 --> 00:36:35,746
How fortunate.
301
00:36:37,081 --> 00:36:38,883
We still owe you for that blood.
302
00:36:39,616 --> 00:36:41,551
You should come and see us.
303
00:36:51,762 --> 00:36:52,997
[man] Bring me...
304
00:36:54,765 --> 00:36:55,933
Bring me...
305
00:37:03,074 --> 00:37:06,509
Why has no one from the Citadel
come to find you?
306
00:37:06,844 --> 00:37:08,045
[Elias] Camel...
307
00:37:10,114 --> 00:37:11,682
Close blinds...
308
00:37:15,518 --> 00:37:16,988
Lay with me.
309
00:37:21,959 --> 00:37:23,627
I've always wondered...
310
00:37:25,963 --> 00:37:28,632
What do you do
with my children's blood?
311
00:37:31,802 --> 00:37:34,638
Do you use it
to make your own more special?
312
00:37:47,151 --> 00:37:48,085
Help.
313
00:37:49,754 --> 00:37:50,755
Please.
314
00:37:57,128 --> 00:37:58,528
You're suffering?
315
00:38:03,234 --> 00:38:05,635
- Now you know how it feels.
- [Vesper] No!
316
00:38:07,738 --> 00:38:10,640
[groans] No! No!
317
00:38:10,675 --> 00:38:11,943
[music intensifies]
318
00:38:11,976 --> 00:38:14,045
[Vesper] No! No!
319
00:38:16,213 --> 00:38:18,481
[groaning] No! No!
320
00:38:21,551 --> 00:38:23,955
No! Let him!
321
00:38:26,724 --> 00:38:27,925
[music calms]
322
00:38:28,525 --> 00:38:29,660
No.
323
00:38:30,294 --> 00:38:31,628
No...
324
00:38:32,229 --> 00:38:34,765
No. No...
325
00:38:47,278 --> 00:38:48,611
Take it apart.
326
00:38:50,181 --> 00:38:51,949
[Jonas] Salvage what's good.
327
00:38:54,018 --> 00:38:55,219
[crying]
328
00:38:55,252 --> 00:38:56,754
What's bothering you?
329
00:38:58,155 --> 00:39:00,557
Did this man
mean anything to you?
330
00:39:19,642 --> 00:39:21,145
There was another passenger.
331
00:39:26,684 --> 00:39:28,252
[crying]
332
00:39:33,691 --> 00:39:35,525
How did you find this?
333
00:39:38,896 --> 00:39:40,698
We were foraging.
334
00:39:41,165 --> 00:39:43,768
[Jonas] What, you just...
stumbled on it?
335
00:39:47,838 --> 00:39:49,572
Why won't you look at me?
336
00:39:49,606 --> 00:39:51,776
[Pap]
Because she's afraid of you!
337
00:39:51,809 --> 00:39:53,210
Let's go, Vesper.
338
00:39:54,644 --> 00:39:55,813
[Jonas] No.
339
00:39:56,747 --> 00:39:58,049
You don't just leave.
340
00:39:58,983 --> 00:40:01,185
Not without helping
to clean up first.
341
00:40:03,054 --> 00:40:04,755
[dramatic music]
342
00:40:27,778 --> 00:40:29,213
[body hits water]
343
00:40:36,053 --> 00:40:37,888
[Pap]
We say we didn't find anything.
344
00:40:37,922 --> 00:40:39,790
[Vesper]
Can't lie to her for ever.
345
00:40:39,824 --> 00:40:41,992
[Pap] Jonas is looking for her.
346
00:40:42,026 --> 00:40:44,995
It would be dangerous
if she did anything rash.
347
00:40:45,029 --> 00:40:46,997
We have to inform the Citadel.
348
00:40:47,031 --> 00:40:49,934
[Vesper] Jonas is the only one
with a transceiver.
349
00:40:49,967 --> 00:40:50,935
[Pap] So?
350
00:40:51,836 --> 00:40:54,105
You've never snuck
into his farm before?
351
00:41:01,779 --> 00:41:03,013
Did you find him?
352
00:41:05,449 --> 00:41:07,251
[Vesper]
We didn't find anything.
353
00:41:12,056 --> 00:41:13,324
But how...
354
00:41:14,325 --> 00:41:17,094
The wing-glider couldn't have
crashed so far away.
355
00:41:17,928 --> 00:41:21,765
[Vesper] The area is...
It's really big.
356
00:41:24,401 --> 00:41:26,137
We'll go tomorrow.
357
00:41:26,170 --> 00:41:28,772
[Pap] We need to inform
the Citadel about the crash.
358
00:41:30,274 --> 00:41:32,376
Our neighbour has a transceiver.
359
00:41:32,943 --> 00:41:34,712
We'll go in the morning.
360
00:41:37,081 --> 00:41:38,215
Yes.
361
00:41:39,383 --> 00:41:40,818
All right.
362
00:41:42,286 --> 00:41:43,654
Let's do that.
363
00:41:54,498 --> 00:41:56,100
[Vesper] Your leg.
364
00:41:56,901 --> 00:41:58,869
You've almost stopped limping.
365
00:41:58,903 --> 00:42:00,204
Can I see?
366
00:42:05,075 --> 00:42:06,277
You made that?
367
00:42:07,344 --> 00:42:08,412
I did it for him.
368
00:42:09,480 --> 00:42:11,315
To protect his open sores,
but...
369
00:42:11,348 --> 00:42:14,118
It doesn't speed up
the healing process.
370
00:42:16,420 --> 00:42:19,857
I didn't know people here knew
so much about synthetic biology.
371
00:42:20,324 --> 00:42:22,860
[Pap]
The vermin have brains, too.
372
00:42:24,094 --> 00:42:25,296
This is nothing.
373
00:42:28,199 --> 00:42:31,202
- Come with me.
- [Pap] Vesper, it's not safe.
374
00:42:31,235 --> 00:42:34,038
She needs to see my work
if she takes us to the Citadel.
375
00:42:35,306 --> 00:42:36,307
Let's go.
376
00:42:36,340 --> 00:42:38,275
[epic music]
377
00:43:17,181 --> 00:43:18,749
[mysterious music]
378
00:43:40,404 --> 00:43:42,172
[organism squeaks]
379
00:43:47,011 --> 00:43:49,913
[Vesper]
The little ones always greet me.
380
00:43:55,386 --> 00:43:57,821
[drone hums]
381
00:44:08,165 --> 00:44:09,800
[organism squeaks]
382
00:44:18,309 --> 00:44:19,510
She likes you.
383
00:44:37,995 --> 00:44:40,197
This is the first one I created.
384
00:44:43,200 --> 00:44:44,234
[snaps]
385
00:44:45,936 --> 00:44:49,540
He's sulking, because I haven't
been here for a few days.
386
00:44:51,642 --> 00:44:54,411
He is not the best looking,
but...
387
00:44:55,312 --> 00:44:56,847
He has character.
388
00:44:57,981 --> 00:44:59,049
Like Pap.
389
00:45:03,153 --> 00:45:04,321
Come on.
390
00:45:19,603 --> 00:45:21,872
[music intensifies]
391
00:45:36,120 --> 00:45:38,889
[organisms hum]
392
00:45:54,338 --> 00:45:58,041
[Vesper] They're safer here,
but I hope one day,
393
00:45:58,075 --> 00:46:01,011
they make their way out
into the world.
394
00:46:02,446 --> 00:46:04,682
I've never seen
anything like it.
395
00:46:08,018 --> 00:46:09,586
We have to show Elias.
396
00:46:10,254 --> 00:46:11,255
Who?
397
00:46:13,590 --> 00:46:14,692
My father.
398
00:46:16,393 --> 00:46:19,496
He's the synthetic biology head,
at the Citadel.
399
00:46:21,031 --> 00:46:22,633
[whispers] He would love this.
400
00:46:23,634 --> 00:46:25,436
I'm still learning.
401
00:46:27,037 --> 00:46:30,274
[Vesper] The first ones
didn't even survive,
402
00:46:30,307 --> 00:46:32,342
or, they killed each other.
403
00:46:34,211 --> 00:46:36,146
But I'm getting closer
404
00:46:36,180 --> 00:46:39,082
to the right assembly
with each generation.
405
00:46:42,553 --> 00:46:44,588
[Vesper]
I still make mistakes though.
406
00:46:47,057 --> 00:46:49,092
This one should be blue
like the others.
407
00:46:51,763 --> 00:46:54,164
Something must have changed
my original code.
408
00:46:56,734 --> 00:47:00,437
Let's find out why you don't do
what you're supposed to.
409
00:47:01,038 --> 00:47:04,208
[Pap] We both know
I won't make it to the Citadel.
410
00:47:04,241 --> 00:47:07,712
But the kid trusts you.
It's everything to her.
411
00:47:37,709 --> 00:47:39,576
When did your mother pass away?
412
00:47:43,380 --> 00:47:44,615
She's not dead.
413
00:47:46,383 --> 00:47:47,685
She left us a year ago.
414
00:47:49,152 --> 00:47:50,554
Followed the pilgrims.
415
00:47:52,623 --> 00:47:54,424
[Camellia] Who are the pilgrims?
416
00:47:56,527 --> 00:47:58,295
They wander in groups
417
00:47:58,328 --> 00:48:00,597
with veils over their faces,
scavenging old junk.
418
00:48:03,100 --> 00:48:04,501
No one knows why.
419
00:48:05,469 --> 00:48:07,170
They don't talk.
420
00:48:07,772 --> 00:48:09,707
[Camellia]
Why did she follow them?
421
00:48:11,776 --> 00:48:13,610
Pap said she dreamed too much.
422
00:48:15,646 --> 00:48:17,581
Got sad staying here.
423
00:48:17,614 --> 00:48:19,550
[sombre music]
424
00:48:22,185 --> 00:48:23,320
She...
425
00:48:24,889 --> 00:48:27,424
She scribed
these beautiful songs.
426
00:48:29,526 --> 00:48:31,663
When she sang,
it made me feel...
427
00:48:34,498 --> 00:48:35,599
Warm.
428
00:48:38,201 --> 00:48:39,737
[Vesper] One morning, I...
429
00:48:41,138 --> 00:48:42,306
I went to her,
430
00:48:43,340 --> 00:48:45,375
asking her to sing, but...
431
00:48:46,510 --> 00:48:48,145
She'd lost her voice.
432
00:48:50,748 --> 00:48:52,583
Two days later she was gone.
433
00:49:00,490 --> 00:49:02,192
Some people say...
434
00:49:03,193 --> 00:49:06,597
That it's a virus
that makes them pilgrims.
435
00:49:08,231 --> 00:49:10,668
She'd never have left you
if she had a choice.
436
00:49:12,402 --> 00:49:13,805
[exhales]
437
00:49:24,782 --> 00:49:26,550
[Vesper] What about yours?
438
00:49:32,489 --> 00:49:33,658
I never met her.
439
00:49:37,227 --> 00:49:38,796
Maybe it's better like that.
440
00:50:29,346 --> 00:50:30,682
Do they exist for real?
441
00:50:32,416 --> 00:50:33,951
They did, a long time ago.
442
00:50:35,753 --> 00:50:39,857
Is it true that
the Citadel can generate any...
443
00:50:39,891 --> 00:50:41,625
- Any life form?
- [Camellia] Hm.
444
00:50:48,331 --> 00:50:50,434
- Have you ever seen this one?
- Um-hum.
445
00:50:51,568 --> 00:50:53,938
That's a cat.
They're very independent.
446
00:50:55,372 --> 00:50:56,941
Does it make a sound?
447
00:50:59,010 --> 00:50:59,944
Yeah.
448
00:51:01,411 --> 00:51:02,747
[meows]
449
00:51:06,984 --> 00:51:09,619
- What about this one?
- That's an owl.
450
00:51:09,654 --> 00:51:12,289
They fly and they go...
451
00:51:13,758 --> 00:51:16,593
[hoots]
452
00:51:18,930 --> 00:51:20,330
[hoots]
453
00:51:26,003 --> 00:51:29,439
- This one?
- That's a parrot.
454
00:51:29,473 --> 00:51:31,676
They repeat everything you say.
455
00:51:32,476 --> 00:51:33,778
- What?
- What?
456
00:51:34,746 --> 00:51:36,714
- What are you doing?
- What are you doing?
457
00:51:36,748 --> 00:51:39,016
- Oh, I get it.
- Oh, I get it.
458
00:51:39,050 --> 00:51:40,417
[both laugh]
459
00:51:40,450 --> 00:51:41,886
- Stop now.
- Stop now.
460
00:51:41,919 --> 00:51:43,386
- Stop.
- Stop.
461
00:51:43,955 --> 00:51:46,824
- Stop it. Stop it now.
- Stop it. Stop it now.
462
00:51:46,858 --> 00:51:48,391
- Stop.
- Stop.
463
00:51:48,693 --> 00:51:50,728
- Stop, Camellia.
- Stop, Camellia.
464
00:51:50,762 --> 00:51:54,364
- Stop it. Stop it.
- Stop it. Stop it.
465
00:51:54,397 --> 00:51:57,567
- Stop. Actually stop.
- Stop. Actually stop.
466
00:51:57,601 --> 00:51:59,603
- Stop. Stop.
- Stop. Stop.
467
00:52:02,073 --> 00:52:03,708
[laughs]
468
00:52:05,375 --> 00:52:06,811
This is a wolf.
469
00:52:07,377 --> 00:52:08,913
They travel in packs.
470
00:52:08,946 --> 00:52:12,415
And they like
to howl at the moon.
471
00:52:13,450 --> 00:52:15,318
[howls]
472
00:52:16,620 --> 00:52:17,789
[howls softly]
473
00:52:17,822 --> 00:52:19,422
[howls loudly]
474
00:52:26,396 --> 00:52:28,565
[howls wildly]
475
00:52:39,643 --> 00:52:40,678
[exhales]
476
00:52:41,846 --> 00:52:43,915
- [laughs]
- [howls]
477
00:52:46,884 --> 00:52:50,320
Why is the Citadel so closed-off
to people like us?
478
00:52:54,058 --> 00:52:57,494
If they opened its doors to all,
there'd not be enough resources.
479
00:53:00,097 --> 00:53:01,598
But...
480
00:53:01,631 --> 00:53:04,802
You're creating Jugs
to serve you.
481
00:53:06,536 --> 00:53:08,072
We could do their work.
482
00:53:10,842 --> 00:53:12,743
The Citadel likes control.
483
00:53:13,711 --> 00:53:15,746
Jugs are designed to be loyal.
484
00:53:17,514 --> 00:53:19,382
It wouldn't be so easy
with humans.
485
00:53:22,920 --> 00:53:24,088
[clears throat]
486
00:53:34,631 --> 00:53:36,633
[inhales deeply]
487
00:53:55,552 --> 00:53:57,688
[zither rings]
488
00:53:58,689 --> 00:54:00,091
Hum something.
489
00:54:03,761 --> 00:54:05,863
[hums melody]
490
00:54:10,868 --> 00:54:12,803
[plays melody on zither]
491
00:54:25,615 --> 00:54:27,550
[dramatic music blends in]
492
00:54:39,964 --> 00:54:41,699
[Vesper hums melody]
493
00:55:00,051 --> 00:55:01,786
[drone engines]
494
00:55:09,526 --> 00:55:11,095
[indistinct voices]
495
00:55:14,298 --> 00:55:16,267
He'll be busy with them.
496
00:55:16,300 --> 00:55:18,468
[Pap] I'll check if it's clear.
497
00:55:41,258 --> 00:55:42,860
[Jonas] Come on in, Vesper.
498
00:55:46,697 --> 00:55:48,766
[machine humming]
499
00:55:56,040 --> 00:55:58,608
The gyroscope wasn't
working properly.
500
00:55:59,076 --> 00:56:00,643
I'm fixing it for you.
501
00:56:02,313 --> 00:56:03,681
[gushes]
502
00:56:06,583 --> 00:56:08,652
What brings you two here?
503
00:56:14,191 --> 00:56:15,159
Vesper.
504
00:56:17,361 --> 00:56:19,830
Why are you trespassing
on my farm?
505
00:56:21,966 --> 00:56:25,202
We came to get what you owe us,
for the blood.
506
00:56:25,236 --> 00:56:27,671
Well there's no need
to sneak through the back.
507
00:56:28,172 --> 00:56:30,508
Last time,
your kids threw rocks at me.
508
00:56:31,208 --> 00:56:33,110
Things have been
a bit tense here.
509
00:56:33,144 --> 00:56:35,246
[gushing]
510
00:56:35,279 --> 00:56:38,115
A few days ago, our germinating
seeds disappeared...
511
00:56:39,150 --> 00:56:40,751
Skinny was watching them.
512
00:56:41,852 --> 00:56:43,788
He said that bugs took them.
513
00:56:44,922 --> 00:56:45,923
Imagine?
514
00:56:50,361 --> 00:56:53,264
I had to send him away
to think about that.
515
00:56:56,233 --> 00:56:58,102
If you can't trust
your family...
516
00:56:58,135 --> 00:56:59,804
- [snap]
- [Vesper gasps]
517
00:57:04,141 --> 00:57:06,744
Do you really think
bugs stole those seeds?
518
00:57:10,247 --> 00:57:11,581
Hold here.
519
00:57:21,792 --> 00:57:24,895
If I caught a bug stealing
from my family's stockpile,
520
00:57:25,429 --> 00:57:27,231
I'd tear off his wings,
521
00:57:28,132 --> 00:57:30,267
each little tiny leg.
522
00:57:40,244 --> 00:57:42,279
And what about
the extra passenger?
523
00:57:44,315 --> 00:57:45,783
You've seen anything?
524
00:57:49,887 --> 00:57:52,823
I have lost all patience
with liars.
525
00:57:57,795 --> 00:57:59,730
The drone is as good as new.
526
00:58:05,136 --> 00:58:07,338
But we don't do charity here.
527
00:58:29,793 --> 00:58:31,428
[exhales]
528
00:58:36,433 --> 00:58:38,702
[breathing irregularly]
529
00:58:47,344 --> 00:58:48,812
Are you hungry?
530
00:59:08,265 --> 00:59:09,767
Can you fly?
531
00:59:09,800 --> 00:59:12,002
[Pap's voice glitching]
532
00:59:12,036 --> 00:59:13,704
[drone hums irregularly]
533
00:59:18,142 --> 00:59:19,810
What did he do to you?
534
00:59:21,445 --> 00:59:22,746
Fly one more time.
535
00:59:31,522 --> 00:59:33,057
[whistles]
536
00:59:34,525 --> 00:59:36,493
[ominous music]
537
00:59:43,901 --> 00:59:46,170
[Vesper breathing irregularly]
538
01:00:01,518 --> 01:00:03,854
- [distant whistle]
- [gasps]
539
01:00:07,992 --> 01:00:09,827
[music intensifies]
540
01:00:11,395 --> 01:00:12,496
[boy whistles]
541
01:00:15,199 --> 01:00:16,333
[whistling]
542
01:00:16,367 --> 01:00:18,068
[panting]
543
01:00:20,004 --> 01:00:21,805
[whistling]
544
01:00:24,174 --> 01:00:25,342
[whistling]
545
01:00:29,346 --> 01:00:30,848
[whistling]
546
01:00:32,316 --> 01:00:33,652
[Vesper groans]
547
01:00:37,521 --> 01:00:40,157
[groaning loudly]
548
01:00:51,969 --> 01:00:53,404
- [Vesper] No!
- [boy laughs]
549
01:01:03,914 --> 01:01:04,915
No! No!
550
01:01:04,948 --> 01:01:07,151
- [flesh burning]
- [screams]
551
01:01:12,222 --> 01:01:14,591
[Vesper breathing heavily]
552
01:01:21,198 --> 01:01:22,499
[door cracks open]
553
01:01:31,676 --> 01:01:33,177
What happened?
554
01:01:38,015 --> 01:01:39,283
[Camellia] Vesper?
555
01:01:42,419 --> 01:01:44,088
[sombre music]
556
01:01:45,356 --> 01:01:47,157
Did you contact the Citadel?
557
01:01:54,064 --> 01:01:55,366
[Camellia] Vesper.
558
01:02:02,473 --> 01:02:04,541
- Hey, just take a moment.
- No!
559
01:02:06,443 --> 01:02:08,112
- [Camellia] Vesper!
- No.
560
01:02:10,414 --> 01:02:12,549
[music intensifies]
561
01:02:12,583 --> 01:02:14,551
[Vesper breathing heavily]
562
01:02:20,624 --> 01:02:23,661
- What if it can't be fixed?
- [Camellia] Of course it can.
563
01:02:25,496 --> 01:02:26,630
You'll find a way.
564
01:02:28,232 --> 01:02:29,066
I promise.
565
01:02:29,868 --> 01:02:32,369
And then we can go
look for Elias
566
01:02:33,170 --> 01:02:36,573
because I'm feeling
so much better. Hm?
567
01:02:40,411 --> 01:02:41,645
He's dead.
568
01:03:03,400 --> 01:03:04,535
Show me.
569
01:03:07,137 --> 01:03:08,939
[melancholic music]
570
01:03:23,688 --> 01:03:25,155
[Camellia cries]
571
01:03:37,601 --> 01:03:40,137
No, no, no!
572
01:03:41,238 --> 01:03:42,606
No, no, no!
573
01:03:43,675 --> 01:03:45,609
[music intensifies]
574
01:03:50,414 --> 01:03:52,049
No, no, no!
575
01:04:19,343 --> 01:04:21,311
[music calms]
576
01:04:27,584 --> 01:04:29,553
[Camellia breathing heavily]
577
01:04:43,100 --> 01:04:44,736
- [Camellia groans]
- [gasps]
578
01:04:46,303 --> 01:04:47,471
You're a...
579
01:04:48,205 --> 01:04:49,406
I'm a Jug, yeah.
580
01:04:52,844 --> 01:04:55,646
But, I've seen a Jug before...
581
01:04:56,881 --> 01:04:58,750
It wasn't like you.
582
01:04:58,783 --> 01:05:00,584
He created me.
583
01:05:02,185 --> 01:05:03,420
I'm different.
584
01:05:06,758 --> 01:05:08,793
You can't get us
into the Citadel.
585
01:05:10,795 --> 01:05:13,430
We were escaping the Citadel
when we crashed.
586
01:05:15,532 --> 01:05:18,302
Creating an intelligent Jug
is a major crime.
587
01:05:18,770 --> 01:05:20,137
They'd kill me.
588
01:05:22,239 --> 01:05:24,241
Elias made a deal
589
01:05:24,274 --> 01:05:26,811
with another Citadel
for refugee status.
590
01:05:28,645 --> 01:05:30,748
You were never going to take us.
591
01:05:48,933 --> 01:05:50,634
[Vesper grunts]
592
01:06:01,178 --> 01:06:02,613
[Vesper screaming]
593
01:06:08,518 --> 01:06:10,722
[Vesper] Get cleaned up. Go!
594
01:06:29,206 --> 01:06:30,775
[dramatic music]
595
01:06:35,479 --> 01:06:37,314
[Pap breathing heavily]
596
01:07:20,590 --> 01:07:23,661
[Pap] Vesper, I'm sorry.
597
01:07:27,899 --> 01:07:30,333
I never felt so worthless.
598
01:07:42,680 --> 01:07:43,681
Try to fly.
599
01:07:43,715 --> 01:07:45,449
[drone hums]
600
01:07:46,951 --> 01:07:48,686
[Pap] You can't stay here.
601
01:07:48,720 --> 01:07:50,387
Jonas marked you.
602
01:07:50,788 --> 01:07:52,857
He thinks you belong to him now.
603
01:07:54,558 --> 01:07:56,293
We're not going anywhere, Pap.
604
01:07:59,529 --> 01:08:00,798
She's a Jug.
605
01:08:03,467 --> 01:08:04,702
She lied to us.
606
01:08:07,739 --> 01:08:09,406
[Vesper] You were right.
607
01:08:12,442 --> 01:08:14,712
I'm going to take her to Jonas.
608
01:08:15,847 --> 01:08:18,515
Then maybe he'll go easier
on me.
609
01:08:19,784 --> 01:08:21,618
[Pap] Don't be too hard on her.
610
01:08:21,652 --> 01:08:23,755
Jugs obey their masters.
611
01:08:24,554 --> 01:08:26,490
She didn't have a choice.
612
01:09:06,363 --> 01:09:07,631
[whines]
613
01:09:13,603 --> 01:09:15,873
[sniffles]
614
01:09:18,876 --> 01:09:19,944
[screams]
615
01:09:21,946 --> 01:09:23,513
[knife clanks]
616
01:09:23,547 --> 01:09:24,849
[both groaning]
617
01:09:28,085 --> 01:09:29,553
[groans loudly]
618
01:09:38,461 --> 01:09:39,764
[knife hits floor]
619
01:09:42,934 --> 01:09:44,669
Stop!
620
01:09:45,169 --> 01:09:46,804
[crying]
621
01:10:08,826 --> 01:10:11,162
I don't exist anymore.
622
01:10:11,195 --> 01:10:13,030
[breathing sharply]
623
01:10:13,931 --> 01:10:17,467
You don't just get to give up
when things are hard.
624
01:10:19,502 --> 01:10:21,471
They're hard for all of us,
625
01:10:22,073 --> 01:10:23,473
but we stay,
626
01:10:25,710 --> 01:10:27,510
and we help each other.
627
01:10:28,578 --> 01:10:30,014
[breathing slowly]
628
01:10:37,454 --> 01:10:38,723
Follow me.
629
01:10:51,068 --> 01:10:52,103
[Vesper] Sit.
630
01:10:56,173 --> 01:10:59,176
I found out why it wasn't doing
what it was supposed to.
631
01:11:00,610 --> 01:11:04,481
It's met a fungus
with an orange pigment.
632
01:11:05,482 --> 01:11:09,153
They joined
and made something new.
633
01:11:10,955 --> 01:11:13,556
[Vesper] If a flower can change
its purpose,
634
01:11:14,058 --> 01:11:15,192
so can you.
635
01:11:30,908 --> 01:11:31,842
What?
636
01:11:33,576 --> 01:11:35,813
[hopeful music]
637
01:11:35,846 --> 01:11:37,682
Could I study a sample of you?
638
01:12:03,808 --> 01:12:04,742
Camellia?
639
01:12:06,543 --> 01:12:07,712
Camellia?
640
01:12:19,790 --> 01:12:21,491
See this part here.
641
01:12:22,660 --> 01:12:24,095
It keeps repeating,
642
01:12:24,128 --> 01:12:26,664
but it doesn't belong
to your core DNA.
643
01:12:30,067 --> 01:12:32,203
- [Camellia] What is it?
- It's locked.
644
01:12:32,970 --> 01:12:34,905
Elias didn't tell me anything.
645
01:12:55,059 --> 01:12:57,128
I used to play for Elias
when he was working,
646
01:12:57,161 --> 01:12:59,163
he said
it helped him concentrate.
647
01:13:00,031 --> 01:13:02,066
[Vesper]
He was in a Citadel lab.
648
01:13:03,367 --> 01:13:06,070
With their technology,
this would be easy.
649
01:13:06,103 --> 01:13:08,305
You wouldn't like it
in the Citadel.
650
01:13:11,776 --> 01:13:14,245
Elias used to say life there
was like a frozen river,
651
01:13:14,278 --> 01:13:16,047
the surface was beautiful,
652
01:13:17,314 --> 01:13:18,749
but underneath...
653
01:13:21,252 --> 01:13:23,687
[Camellia]
Everyone tries to live for ever,
654
01:13:23,721 --> 01:13:25,689
and it's a joyless
and a lonely life.
655
01:13:26,390 --> 01:13:27,825
You lived there.
656
01:13:29,860 --> 01:13:31,162
I lived for Elias.
657
01:13:34,832 --> 01:13:37,034
I entertained him,
I took care of him.
658
01:13:39,737 --> 01:13:41,806
I let him take care of me.
659
01:13:45,943 --> 01:13:47,344
I kept him warm,
660
01:13:48,245 --> 01:13:49,680
I helped him sleep...
661
01:13:57,855 --> 01:13:59,757
I did everything he told me to.
662
01:14:15,239 --> 01:14:17,041
[plays zither]
663
01:14:37,361 --> 01:14:40,331
[Camellia continues playing]
664
01:14:54,245 --> 01:14:55,279
Camellia?
665
01:14:57,481 --> 01:14:59,850
No. Keep playing.
666
01:15:07,057 --> 01:15:09,760
There, that last note,
keep playing that.
667
01:15:16,333 --> 01:15:18,869
[Camellia playing same note]
668
01:15:25,509 --> 01:15:27,111
[Vesper] Look.
669
01:15:27,144 --> 01:15:28,979
[intriguing music]
670
01:15:29,013 --> 01:15:32,149
These,
the DNA sequences of plants...
671
01:15:33,784 --> 01:15:36,320
There are so many,
I don't get it.
672
01:15:38,422 --> 01:15:39,790
Wait.
673
01:15:48,399 --> 01:15:50,334
[mysterious music]
674
01:16:07,484 --> 01:16:09,753
[music intensifies]
675
01:16:19,263 --> 01:16:20,397
Pap!
676
01:16:21,432 --> 01:16:23,400
[drone humming]
677
01:16:26,036 --> 01:16:28,973
I found the key
to unlock the Citadel seeds.
678
01:16:29,506 --> 01:16:31,508
I can make them fertile.
679
01:16:32,476 --> 01:16:34,178
We'll never starve again.
680
01:16:37,548 --> 01:16:39,383
So that was his plan:
681
01:16:40,384 --> 01:16:43,520
to trade them for entrance
to the other Citadel.
682
01:16:44,421 --> 01:16:46,957
[Pap] You need
to take Vesper there tomorrow.
683
01:16:48,092 --> 01:16:49,460
- No.
- [Pap] Vesper.
684
01:16:49,493 --> 01:16:50,995
- Pap.
- [Pap] You...
685
01:16:51,028 --> 01:16:52,896
I'm not leaving you.
686
01:16:52,930 --> 01:16:56,567
[Pap] You don't understand,
the Citadel will be ruthless.
687
01:16:56,600 --> 01:17:00,337
I need new filters.
We have to go to the old lab.
688
01:17:00,371 --> 01:17:02,306
[dramatic music]
689
01:17:17,288 --> 01:17:19,890
[Vesper] You won't believe
what I'm about to do.
690
01:17:33,937 --> 01:17:35,139
[door creaks]
691
01:17:43,147 --> 01:17:44,915
[footsteps]
692
01:17:44,948 --> 01:17:46,583
[ominous music]
693
01:18:10,974 --> 01:18:14,278
I'm so relieved
to finally find you, Miss.
694
01:18:14,311 --> 01:18:15,512
[Camellia] And you are?
695
01:18:18,048 --> 01:18:19,583
Where are my manners?
696
01:18:21,018 --> 01:18:22,886
My name is Jonas.
697
01:18:25,289 --> 01:18:26,890
I'm his brother.
698
01:18:31,995 --> 01:18:33,997
[Jonas]
If you come back with me,
699
01:18:34,398 --> 01:18:36,533
I can help get you home.
700
01:18:36,567 --> 01:18:39,603
We've contacted the Citadel,
they're on their way.
701
01:18:41,605 --> 01:18:43,941
Either you're mistaken, or...
702
01:18:47,344 --> 01:18:49,346
Someone isn't truth-telling.
703
01:18:54,218 --> 01:18:58,889
I'm the only person in this area
with a transceiver.
704
01:19:00,557 --> 01:19:02,626
You have to be really careful
705
01:19:04,528 --> 01:19:06,330
who you trust.
706
01:19:08,198 --> 01:19:09,566
My place is more...
707
01:19:10,567 --> 01:19:12,903
appropriate for a lady.
708
01:19:14,037 --> 01:19:17,341
It's bigger, more comfortable.
709
01:19:18,509 --> 01:19:20,511
[music intensifies]
710
01:19:23,748 --> 01:19:25,416
It doesn't smell of death.
711
01:19:29,486 --> 01:19:32,122
[Camellia whispers]
I'll go with you.
712
01:20:00,652 --> 01:20:02,687
[ominous music]
713
01:20:06,123 --> 01:20:07,991
[Camellia gasps]
714
01:20:10,160 --> 01:20:11,663
[Jonas] Unbelievable!
715
01:20:15,599 --> 01:20:17,501
You're practically human.
716
01:20:20,571 --> 01:20:23,775
- A Jug needs a master.
- I have one.
717
01:20:23,808 --> 01:20:26,643
- [cries]
- [Jonas] Not anymore, you don't.
718
01:20:28,445 --> 01:20:30,614
[Camellia moans in pain]
719
01:20:59,076 --> 01:21:00,244
[gasps]
720
01:21:00,277 --> 01:21:01,679
You think I'm stupid?
721
01:21:04,214 --> 01:21:05,683
[Vesper groans]
722
01:21:10,187 --> 01:21:13,190
[Jonas]
Vesper stop! Stop that! Stop it!
723
01:21:13,223 --> 01:21:14,558
[Jonas screams]
724
01:21:17,795 --> 01:21:19,596
[Vesper] No, no, don't.
725
01:21:19,630 --> 01:21:21,331
[Pap] Jonas, no!
726
01:21:26,671 --> 01:21:27,638
Drop it.
727
01:21:30,675 --> 01:21:32,376
[Camellia screams]
728
01:21:33,277 --> 01:21:34,578
[groans]
729
01:21:38,783 --> 01:21:40,584
[screams]
730
01:21:41,285 --> 01:21:43,453
[panting]
731
01:21:51,328 --> 01:21:53,163
So this is how it ends.
732
01:22:12,282 --> 01:22:14,418
- [knife gushes out]
- [groans]
733
01:22:20,357 --> 01:22:22,125
I want to make a deal.
734
01:22:33,503 --> 01:22:35,405
[dramatic music]
735
01:22:41,211 --> 01:22:43,180
[drone hums]
736
01:23:06,436 --> 01:23:08,673
Camellia's owner was
an engineer.
737
01:23:11,743 --> 01:23:15,646
[Vesper] He hid the codes to
unlock the seeds inside her DNA.
738
01:23:24,722 --> 01:23:26,658
I can make them fertile.
739
01:23:28,592 --> 01:23:29,894
[Jonas gasps]
740
01:23:38,970 --> 01:23:41,638
We'll both have
all the food we need.
741
01:23:47,411 --> 01:23:48,846
[ominous music]
742
01:24:10,668 --> 01:24:12,870
[Jonas] I found the Jug
you're looking for.
743
01:24:18,976 --> 01:24:21,478
This will mix
with the seeds' cells
744
01:24:21,511 --> 01:24:23,613
and change their DNA.
745
01:24:23,647 --> 01:24:24,982
[Pap] How long will it take?
746
01:24:58,448 --> 01:24:59,483
It worked.
747
01:25:02,787 --> 01:25:06,023
[Vesper] This little one
can change our entire lives.
748
01:25:14,899 --> 01:25:16,768
[suspenseful music]
749
01:25:23,340 --> 01:25:24,709
[buzzing]
750
01:25:28,512 --> 01:25:30,748
[buzzing intensifies]
751
01:25:30,782 --> 01:25:32,649
[Pap] Away from the window.
752
01:25:35,119 --> 01:25:36,721
[loud humming]
753
01:25:36,754 --> 01:25:38,956
[scraping against ceiling]
754
01:25:46,964 --> 01:25:48,632
[breathing irregularly]
755
01:25:55,372 --> 01:25:56,573
Vesper...
756
01:25:59,543 --> 01:26:01,913
[ominous music]
757
01:26:27,604 --> 01:26:28,773
[Pap] Leave it.
758
01:26:38,182 --> 01:26:39,750
[gasps]
759
01:26:58,135 --> 01:26:59,837
[organism hissing]
760
01:27:02,139 --> 01:27:03,741
[Pap] Don't breathe it.
761
01:27:16,120 --> 01:27:18,756
[both breathe irregularly]
762
01:27:24,662 --> 01:27:26,630
[Pap] They'll be here soon.
763
01:27:27,564 --> 01:27:28,766
I'll turn myself in.
764
01:27:30,001 --> 01:27:32,502
[Pap] It's too late for that.
They know we've helped you.
765
01:27:32,535 --> 01:27:34,105
You and Vesper have to go now.
766
01:27:34,138 --> 01:27:34,972
No!
767
01:27:36,040 --> 01:27:38,475
- We're not leaving you here.
- [Pap] Don't argue.
768
01:27:38,508 --> 01:27:40,845
I can buy you
enough time to escape.
769
01:27:46,684 --> 01:27:48,485
[Pap] Look at me.
770
01:27:48,518 --> 01:27:49,854
[mechanical breathing]
771
01:27:53,523 --> 01:27:57,194
[Pap] You and Camellia must go
to the Citadel in the south.
772
01:27:57,228 --> 01:27:59,030
Trade the seeds for safety.
773
01:27:59,063 --> 01:28:01,766
No, I don't want any of this.
774
01:28:02,767 --> 01:28:04,769
I'll give them the seeds.
775
01:28:04,802 --> 01:28:06,804
[Pap] It doesn't work that way.
776
01:28:06,837 --> 01:28:08,706
I'm not leaving you here.
777
01:28:10,540 --> 01:28:11,709
[Pap] Vesper.
778
01:28:13,978 --> 01:28:15,612
How about this?
779
01:28:17,281 --> 01:28:18,683
We'll trick them.
780
01:28:22,687 --> 01:28:25,790
You'll hide in the swamp
and I'll tell them you're gone,
781
01:28:26,589 --> 01:28:28,759
and when it's over
you can come back.
782
01:28:29,927 --> 01:28:34,065
I've worked for these people.
I know how to talk to them.
783
01:28:36,267 --> 01:28:37,534
Besides,
784
01:28:38,936 --> 01:28:41,471
how can they hurt me any more?
785
01:28:43,708 --> 01:28:45,910
We could hide you from them,
too.
786
01:28:45,943 --> 01:28:47,178
[Pap] There you go.
787
01:28:49,814 --> 01:28:51,648
That's a great idea.
788
01:29:11,268 --> 01:29:13,304
[Pap]
Promise you'll take care of her.
789
01:29:13,337 --> 01:29:15,538
[only melancholic music]
790
01:31:49,193 --> 01:31:50,794
[explosion]
791
01:31:51,462 --> 01:31:53,831
[music intensifies]
792
01:31:58,903 --> 01:32:01,105
[Vesper] No, no.
793
01:32:01,138 --> 01:32:03,741
[Vesper screams] No! No!
794
01:32:05,176 --> 01:32:09,413
- [Camellia] I'm sorry. Come.
- [Vesper] No!
795
01:32:09,446 --> 01:32:11,916
- Come here. I'm sorry.
- No, no!
796
01:32:14,451 --> 01:32:16,453
No. No.
797
01:32:16,987 --> 01:32:18,856
He'll always be with you.
798
01:32:20,157 --> 01:32:22,927
- He'll always be with you.
- [Vesper crying]
799
01:32:22,960 --> 01:32:23,928
Vesper.
800
01:32:25,296 --> 01:32:27,431
He told us to go to your garden,
801
01:32:27,464 --> 01:32:30,868
and then when it's safe
we go south to the Citadel.
802
01:32:30,901 --> 01:32:31,835
OK?
803
01:32:32,770 --> 01:32:33,971
Come on.
804
01:32:34,004 --> 01:32:35,339
[howling]
805
01:32:35,372 --> 01:32:37,007
[Camellia] Come on.
806
01:32:37,041 --> 01:32:38,776
[menacing music]
807
01:32:39,810 --> 01:32:41,445
[both panting]
808
01:32:41,478 --> 01:32:43,814
[mechanical breathing]
809
01:33:00,030 --> 01:33:01,365
[Vesper] Come on.
810
01:33:03,534 --> 01:33:05,402
[Camellia screams]
811
01:33:05,436 --> 01:33:06,437
[Vesper] Run.
812
01:33:10,074 --> 01:33:11,942
[Vesper]
Don't touch the red grass.
813
01:33:16,180 --> 01:33:17,448
[Vesper gasps]
814
01:33:18,916 --> 01:33:20,417
[mechanical breathing]
815
01:33:20,451 --> 01:33:21,986
[grass buzzes]
816
01:33:22,019 --> 01:33:23,420
[shots]
817
01:33:25,923 --> 01:33:27,825
[both breathing quickly]
818
01:33:30,160 --> 01:33:32,496
- [mechanical breathing]
- [gasps]
819
01:33:42,206 --> 01:33:44,241
[insect burning]
820
01:33:50,547 --> 01:33:52,883
[mechanical breathing]
821
01:33:52,916 --> 01:33:54,785
[music stops]
822
01:33:59,523 --> 01:34:01,325
[footsteps]
823
01:34:03,560 --> 01:34:05,562
[breathing quietly]
824
01:34:13,937 --> 01:34:16,173
[mechanical breathing continues]
825
01:35:33,718 --> 01:35:35,552
[plant hisses]
826
01:35:39,123 --> 01:35:40,958
[menacing music]
827
01:35:46,630 --> 01:35:48,098
I'll go with you.
828
01:35:55,139 --> 01:35:56,407
[groans]
829
01:35:58,710 --> 01:36:00,077
[Vesper groans]
830
01:36:03,180 --> 01:36:04,448
[Camellia groans]
831
01:36:06,350 --> 01:36:08,152
[gasping]
832
01:36:10,154 --> 01:36:11,455
Hey!
833
01:36:12,523 --> 01:36:13,991
[Camellia coughs]
834
01:36:23,668 --> 01:36:25,602
[breathing quickly]
835
01:36:32,476 --> 01:36:33,711
[Camellia screams]
836
01:36:35,446 --> 01:36:36,681
[screams]
837
01:36:41,385 --> 01:36:42,553
[grass buzzes]
838
01:36:43,454 --> 01:36:45,422
[shots]
839
01:36:46,791 --> 01:36:48,660
[music stops]
840
01:36:50,561 --> 01:36:53,063
[both breathing quickly]
841
01:37:07,411 --> 01:37:09,580
[distant howling]
842
01:37:18,255 --> 01:37:20,390
They won't stop until they get
me.
843
01:37:23,494 --> 01:37:24,595
No.
844
01:37:25,128 --> 01:37:26,263
Pap said...
845
01:37:27,264 --> 01:37:29,032
We have to stay together.
846
01:37:29,767 --> 01:37:31,535
You can't just leave me.
847
01:37:35,807 --> 01:37:39,276
Vesper, do you remember
what you said about the seeds?
848
01:37:40,410 --> 01:37:43,781
How just one could change
everything?
849
01:37:43,815 --> 01:37:45,783
- [Vesper] No.
- Vesper.
850
01:37:45,817 --> 01:37:47,719
- [Vesper] You can't do this.
- It's OK.
851
01:37:47,752 --> 01:37:50,320
You're coming with me.
852
01:37:50,354 --> 01:37:54,558
You're going to stay with me,
and that is it!
853
01:37:54,591 --> 01:37:57,094
- You have to do what I say.
- [melancholic music]
854
01:37:57,628 --> 01:38:01,666
It's an order, I'm ordering you,
and you will stay with me.
855
01:38:01,699 --> 01:38:04,334
- [Camellia] Vesper...
- OK? Come on. Come on.
856
01:38:04,368 --> 01:38:05,670
You're staying with me.
857
01:38:06,570 --> 01:38:09,573
You're going to stay with me,
OK?
858
01:38:09,606 --> 01:38:13,243
You're going to stay with me.
You're not going to leave.
859
01:38:13,277 --> 01:38:14,679
No. No.
860
01:38:15,412 --> 01:38:17,514
- Please.
- Vesper.
861
01:38:17,548 --> 01:38:21,184
- [crying] Please don't leave me.
- Shh.
862
01:38:21,853 --> 01:38:23,655
- [Vesper] Please.
- Vesper.
863
01:38:24,521 --> 01:38:26,323
- Please.
- [Camellia] Vesper...
864
01:38:26,356 --> 01:38:27,624
Please.
865
01:38:30,795 --> 01:38:34,097
Please stay with me.
866
01:38:38,670 --> 01:38:41,071
[Vesper breathing slowly]
867
01:38:42,674 --> 01:38:44,508
[melancholic music continues]
868
01:38:52,516 --> 01:38:54,819
[Camellia whispers]
Have beautiful dreams.
869
01:39:09,533 --> 01:39:11,501
[organisms chirping]
870
01:39:33,791 --> 01:39:36,426
[mechanical breathing]
871
01:39:54,444 --> 01:39:56,446
[water burbling]
872
01:40:02,486 --> 01:40:04,656
[tree breathing]
873
01:40:12,529 --> 01:40:14,431
[leaves rustling]
874
01:40:49,667 --> 01:40:51,601
[fire sizzling]
875
01:42:07,779 --> 01:42:09,513
- [footsteps]
- [gasps]
876
01:42:18,089 --> 01:42:19,824
[footsteps]
877
01:42:40,945 --> 01:42:43,714
[dramatic music]
878
01:42:45,415 --> 01:42:47,752
[drone engines]
879
01:43:50,547 --> 01:43:52,717
[metal scraping]
880
01:43:59,223 --> 01:44:01,692
[bell ringing]
881
01:44:38,729 --> 01:44:40,630
[music intensifies]
882
01:45:01,584 --> 01:45:03,721
[groaning]
883
01:45:10,828 --> 01:45:12,697
[epic music]
884
01:45:19,236 --> 01:45:20,771
[screams]
885
01:45:58,342 --> 01:46:00,211
[music calms]
886
01:46:00,244 --> 01:46:01,779
[panting]
887
01:47:01,005 --> 01:47:03,040
[music stops]
888
01:47:06,677 --> 01:47:08,645
[wind blows]
889
01:47:42,446 --> 01:47:44,748
[melancholic music]
57382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.