All language subtitles for Veleno.S01E02.iTALiAN.720p.WEB.H264-NTROPiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,306 --> 00:00:14,307 In quel periodo, mai avrei immaginato 2 00:00:14,349 --> 00:00:17,560 che Dario dicesse tutte le altre cose che ha detto. 3 00:00:19,855 --> 00:00:22,982 Ha cominciato a raccontare di questi abusi 4 00:00:23,024 --> 00:00:26,861 avvenuti in uno scenario cimiteriale, cose di questo tipo. 5 00:00:30,697 --> 00:00:33,742 La dottoressa Avanzi mi ha detto che c'era quest'altra bambina 6 00:00:33,784 --> 00:00:36,495 che non parlava con me, parlava con un'altra collega 7 00:00:36,537 --> 00:00:39,330 che raccontava situazioni 8 00:00:39,372 --> 00:00:42,167 che anche Dario aveva raccontato in quel modo. 9 00:00:44,835 --> 00:00:50,007 C'erano degli uomini che sinceramente non riesco a riconoscere. 10 00:00:51,300 --> 00:00:54,594 Ero bendata quando facevano queste cose. 11 00:00:54,636 --> 00:00:59,057 Erano degli uomini mascherati. 12 00:00:59,098 --> 00:01:02,686 Avevano la maschera da diavolo e la tunica da frate. 13 00:01:05,146 --> 00:01:07,731 Era veramente strano che una bambina, 14 00:01:07,773 --> 00:01:09,900 in un altro servizio, con un'altra collega, 15 00:01:09,942 --> 00:01:12,277 raccontasse e descrivesse degli scenari simili. 16 00:01:16,364 --> 00:01:20,493 Mai mi sarei immaginata come agiscono i pedofili, 17 00:01:20,535 --> 00:01:24,789 figurarsi pensare che ci possano essere persone che fanno abusi ritualistici, 18 00:01:24,831 --> 00:01:28,459 parlando del diavolo, di bere sangue, cose di questo tipo. 19 00:01:32,338 --> 00:01:34,881 Diceva che aveva paura di bruciare all'inferno. 20 00:01:34,923 --> 00:01:36,717 "Secondo te quando pesa una cassa?" 21 00:01:36,758 --> 00:01:39,219 Un bambino che ti chiede quanto pesa una cassa? 22 00:01:39,260 --> 00:01:42,180 Mai pensavo che si potesse arrivare lì. 23 00:01:42,430 --> 00:01:45,766 E davvero, emotivamente, è devastante. 24 00:02:17,462 --> 00:02:20,798 VELENO 25 00:02:31,517 --> 00:02:35,437 La Bassa modenese è un territorio circondato in tutte le direzioni 26 00:02:35,479 --> 00:02:38,106 da chilometri di pianura e campi coltivati. 27 00:02:42,235 --> 00:02:44,904 Fra le tante comunità sparse sul territorio, 28 00:02:44,945 --> 00:02:48,533 Massa Finalese è un tipico paesino italiano. 29 00:02:49,158 --> 00:02:51,410 Case basse, poche strade. 30 00:02:51,451 --> 00:02:54,204 C'è la piazzetta con il bar e i tavolini all'aperto. 31 00:02:56,790 --> 00:02:59,417 C'è la scuola, la parrocchia con il campanile. 32 00:03:00,752 --> 00:03:03,671 La gente si incontra sul sagrato della chiesa. 33 00:03:05,214 --> 00:03:08,509 Partecipa alle processioni organizzate dal parroco. 34 00:03:09,968 --> 00:03:14,097 I bambini vanno all'oratorio. Ci sono le feste, le sagre. 35 00:03:16,849 --> 00:03:21,688 È un paese di poche migliaia di abitanti, dove la gente sa chi sei. 36 00:03:25,983 --> 00:03:29,570 La nebbia, per buona parte dell'anno, è così fitta 37 00:03:29,611 --> 00:03:33,657 che basta quasi farci un passo dentro per sparire nel nulla. 38 00:03:39,162 --> 00:03:44,375 Dicono che la nebbia nasca dall'ombelico del mondo, qui da noi. 39 00:03:44,417 --> 00:03:48,337 Sale, sale dal basso e va... 40 00:03:49,546 --> 00:03:52,466 Va a togliere i contorni di tutte le cose. 41 00:03:53,050 --> 00:03:57,762 Quindi c'è questo paesaggio ovattato anche nei rumori. 42 00:04:03,809 --> 00:04:08,981 E, come la nebbia, le notizie si diffondevano. 43 00:04:11,191 --> 00:04:15,278 Si parla di pedofilia. Si parla... ma da dove? Come? 44 00:04:34,796 --> 00:04:39,550 In seguito alle sette condanne del primo processo, all'inizio del 1998, 45 00:04:39,592 --> 00:04:41,636 i servizi sociali furono informati 46 00:04:41,677 --> 00:04:44,304 di nuove accuse di abusi sessuali si bambini. 47 00:04:44,805 --> 00:04:47,557 Inizialmente, non sembrava esserci nessuna connessione 48 00:04:47,599 --> 00:04:51,020 con la vicenda di Federico Scotta e di Francesca Ederoclite. 49 00:04:51,061 --> 00:04:54,439 Queste accuse si concentravano all'interno di due famiglie 50 00:04:54,481 --> 00:04:55,565 di Massa Finalese. 51 00:04:55,607 --> 00:04:58,109 La prima aveva radici napoletane 52 00:04:58,151 --> 00:05:03,614 ed era la famiglia dei coniugi Santo e Maria Giacco con i loro sei figli. 53 00:05:04,157 --> 00:05:07,200 Nei primi anni 90, vivevano in una casa popolare, 54 00:05:07,242 --> 00:05:11,413 nello stesso condominio di Ivan, Debora e Dario Galliera. 55 00:05:11,454 --> 00:05:13,331 Nel marzo del 1998, 56 00:05:13,373 --> 00:05:17,877 le autorità disposero l'allontanamento della figlia, Michela Giacco, di 8 anni, 57 00:05:17,919 --> 00:05:20,755 dopo che una vicina di casa aveva allertato i servizi sociali. 58 00:05:21,839 --> 00:05:25,051 L'altra famiglia erano i Morselli. 59 00:05:25,092 --> 00:05:28,304 Diversamente dai Giacco che erano immigrati 60 00:05:28,345 --> 00:05:31,807 e della famiglia Galliera che viveva in condizioni di estrema povertà, 61 00:05:31,848 --> 00:05:34,267 i Morselli provenivano dal ceto medio. 62 00:05:34,309 --> 00:05:37,520 Lina ed Enzo, ormai ultra settantenni, 63 00:05:37,562 --> 00:05:40,190 avevano cresciuto i loro figli dei pressi di Massa. 64 00:05:40,231 --> 00:05:44,151 Videro nascere una terza generazione di Morselli, i loro nipoti, 65 00:05:44,193 --> 00:05:46,028 sempre in quella zona. 66 00:05:46,070 --> 00:05:47,737 Di questa famiglia numerosa, 67 00:05:47,779 --> 00:05:53,327 erano Giuliano Morselli e la moglie Monica a essere scrutinati dai servizi sociali. 68 00:05:53,368 --> 00:05:56,621 Vivevano in una cascina nei pressi di Massa Finalese 69 00:05:56,663 --> 00:05:58,998 e facevano fatica a provvedere in maniera stabile 70 00:05:59,040 --> 00:06:01,417 alla piccola figlia, Milena. 71 00:06:21,978 --> 00:06:24,271 Mi chiamo Giuliano Morselli. 72 00:06:24,313 --> 00:06:27,691 La mia vicenda è iniziata nel 1997-98. 73 00:06:30,944 --> 00:06:34,280 Mi figlia Milena aveva 9 anni. 74 00:06:36,241 --> 00:06:37,908 Milena era... 75 00:06:38,493 --> 00:06:40,244 Era una bimba buona. 76 00:06:40,828 --> 00:06:43,080 Frequentava l'asilo a Massa Finalese, 77 00:06:43,122 --> 00:06:45,875 dove mia sorella faceva la maestra d'asilo. 78 00:06:51,255 --> 00:06:53,965 Io ricordo i compleanni, le feste... 79 00:06:54,007 --> 00:06:58,177 Mia sorella Lorena ci ha sempre tenuto molto a fare i compleanni. 80 00:06:59,887 --> 00:07:01,180 A queste date importanti 81 00:07:01,222 --> 00:07:03,974 che erano un'occasione per riunire i bambini. 82 00:07:04,600 --> 00:07:06,434 Sia per giocare insieme, 83 00:07:06,476 --> 00:07:11,439 sia per fargli capire che avevano dei cugini, degli zii... 84 00:07:11,481 --> 00:07:15,652 Queste cose qui che un bambino è giusto che sappia, ecco. 85 00:07:20,990 --> 00:07:25,536 Giuliano, purtroppo, incontrò una ragazza che era malata. 86 00:07:26,370 --> 00:07:29,790 Monica aveva le turbe psicologiche 87 00:07:29,831 --> 00:07:32,292 scatti d'ira, scatti di nervi. 88 00:07:33,001 --> 00:07:36,254 Queste crisi venivano, andavano. 89 00:07:36,296 --> 00:07:42,009 Io ci stavo male, ci capivo poco, però, non potevo farci niente. 90 00:07:42,051 --> 00:07:45,845 Più di dirle: "Hai preso le medicine che devi prendere?" 91 00:07:46,430 --> 00:07:48,682 Anche la bimba l'ha vista varie volte. 92 00:07:48,723 --> 00:07:52,602 Vedeva una mamma che, insomma... che aveva qualcosa. 93 00:07:57,315 --> 00:07:59,567 Il clima era un po' teso, 94 00:07:59,608 --> 00:08:03,779 nel senso che io non volevo abbandonare il posto di lavoro. 95 00:08:03,821 --> 00:08:06,573 Volevo comunque bene a mia moglie e a mia figlia. 96 00:08:06,614 --> 00:08:09,117 Cercavo di appoggiarle dove potevo, 97 00:08:09,159 --> 00:08:13,330 perché non potevo permettermi una baby-sitter... 98 00:08:14,163 --> 00:08:15,832 o un aiuto maggiore. 99 00:08:16,541 --> 00:08:21,045 Milena era una bambina che capiva le cose molto molto bene. 100 00:08:21,087 --> 00:08:26,800 Ma era una bambina che, da subito, aveva dei momenti di euforia 101 00:08:26,842 --> 00:08:30,011 e dei momenti di chiusura completa. 102 00:08:31,262 --> 00:08:34,599 La maestra è stata la prima... 103 00:08:35,600 --> 00:08:39,770 ad accorgersi di questi... chiamiamoli difetti della bambina. 104 00:08:42,314 --> 00:08:48,111 Mi disse che la bambina era brava, ma era un po' distratta. 105 00:08:49,571 --> 00:08:54,242 Insomma, non riusciva a capire bene cosa avesse la bimba. 106 00:08:54,909 --> 00:09:00,080 Allora, la maestra ci ha consigliato di portare la bambina da una psicologa. 107 00:09:00,122 --> 00:09:05,085 L'USL mi ha dato il nome di una psicologa, 108 00:09:05,127 --> 00:09:08,171 che fra l'altro conoscevo perché abitava a Massa Finalese. 109 00:09:08,213 --> 00:09:10,006 Il suo nome era Emma Avanzi. 110 00:09:10,047 --> 00:09:13,134 Emma Avanzi ha seguito mia figlia per due anni e mezzo. 111 00:09:26,772 --> 00:09:30,733 Il mio timore era quello di non essere creduta. 112 00:09:38,115 --> 00:09:42,577 Ero... un po' introversa, forse. 113 00:09:44,079 --> 00:09:47,582 Mi fidavo anche poco delle persone. 114 00:09:48,375 --> 00:09:52,586 Purtroppo, la famiglia si è rivelata essere... 115 00:09:53,754 --> 00:09:56,340 un completo disastro, ecco. 116 00:09:56,382 --> 00:10:01,219 Perché sono iniziati molto presto gli abusi in famiglia. 117 00:10:03,889 --> 00:10:06,391 E niente, la mia infanzia è stata rovinata. 118 00:10:07,100 --> 00:10:08,560 E lì che succedeva? 119 00:10:08,601 --> 00:10:10,812 - È... - Iniziavano come? 120 00:10:11,813 --> 00:10:13,856 Io ero qua. 121 00:10:14,691 --> 00:10:17,318 Poi dopo, papà veniva e facevamo così... cioè.... 122 00:10:20,487 --> 00:10:22,364 Guarda, oggi ho montato questa casetta. 123 00:10:22,406 --> 00:10:24,783 Sai che non ho mai visto una casetta così bella della Lego? 124 00:10:24,825 --> 00:10:28,244 Devo comprarla anche io questa casetta per i miei bimbi. 125 00:10:29,287 --> 00:10:30,746 Guarda che bella! 126 00:10:30,788 --> 00:10:32,623 Sono stata anche alcuni mesi 127 00:10:32,665 --> 00:10:35,167 cercando di riprodurre, tramite la casa della Lego, 128 00:10:35,209 --> 00:10:38,295 quello che accadeva nella mia famiglia naturale. 129 00:10:38,337 --> 00:10:41,048 E dopo, però, io tornavo a casa. 130 00:10:41,090 --> 00:10:43,633 Avevo paura che la mia famiglia biologica 131 00:10:43,675 --> 00:10:46,886 scoprisse che io stavo parlando e che stavo chiedendo aiuto. 132 00:10:50,056 --> 00:10:51,557 Più passavano le settimane, 133 00:10:51,599 --> 00:10:54,685 più la bambina faceva fatica a parlare con me, però... 134 00:10:57,271 --> 00:10:58,564 Cosa devo dire? 135 00:10:58,606 --> 00:11:00,774 Mi fidavo di Emma Avanzi 136 00:11:00,816 --> 00:11:04,027 e mi fidavo di questa USL che segue i bambini. 137 00:11:11,242 --> 00:11:14,245 Io, ogni tanto facevo dei colloqui con Emma Avanzi. 138 00:11:14,286 --> 00:11:16,622 Mi diceva: "Vedi cosa c'è là sulla scrivania?" 139 00:11:16,663 --> 00:11:20,251 "Sì, dicevo io, c'è una casa costruita con i Lego. 140 00:11:20,292 --> 00:11:25,171 Ci sono dei dinosauri, dei serpenti sul tetto, nella porta, nelle finestre." 141 00:11:25,213 --> 00:11:28,341 "Quello lì, lo ha fatto tua figlia." 142 00:11:28,383 --> 00:11:30,426 "Sai che significato ha?" 143 00:11:33,846 --> 00:11:37,767 "Tua figlia dice che a casa sua vede i mostri, 144 00:11:37,808 --> 00:11:41,770 e li ha raffigurati in questa casa che ha fatto lei. 145 00:11:41,811 --> 00:11:44,147 Tua figlia dice così, tu cosa mi dici?" 146 00:11:44,981 --> 00:11:46,232 Io non ero qui presente. 147 00:11:46,274 --> 00:11:50,111 Non so se gliel'hai suggerito tu o meno, però... 148 00:11:51,988 --> 00:11:53,614 Io non dico niente. 149 00:11:56,074 --> 00:12:00,829 Non è stato semplice perché all'inizio lo raccontavo come se fosse una storia. 150 00:12:00,871 --> 00:12:04,582 Poi, a un certo punto, lei mi chiese: "Ma queste cose le vivi anche tu?" 151 00:12:04,624 --> 00:12:06,793 Evidentemente, si era accorta che era impossibile. 152 00:12:06,834 --> 00:12:11,547 Come fa una bambina a raccontare di queste cose? 153 00:12:11,589 --> 00:12:15,467 Erano racconti che una bambina di sei, sette, otto anni che avevo 154 00:12:15,509 --> 00:12:16,510 non poteva fare. 155 00:12:16,552 --> 00:12:19,263 Io le dissi: "Sì, queste cose capitano anche nella mia famiglia". 156 00:12:25,936 --> 00:12:28,854 Io, in quel momento, ero consapevole di un fatto 157 00:12:28,896 --> 00:12:30,731 che è successo qui a casa, 158 00:12:30,773 --> 00:12:33,275 e che la bimba ha raccontato alla psicologa. 159 00:12:33,317 --> 00:12:35,527 Eravamo su questo divano 160 00:12:35,569 --> 00:12:38,738 e guardavamo dei cartoni animati per bambini. 161 00:12:38,780 --> 00:12:40,907 Io ero seduto là di lato, lei era lì che giocava. 162 00:12:40,949 --> 00:12:44,411 Ha smesso di giocare per vedere i cartoni animati ed è venuta vicino a me. 163 00:12:45,036 --> 00:12:46,746 Io avevo il pigiama. 164 00:12:46,788 --> 00:12:49,790 Stando lì a guardare i cartoni, 165 00:12:49,832 --> 00:12:52,835 mi sono rilassato e ho avuto un'erezione spontanea. 166 00:12:54,920 --> 00:12:59,549 Lei si è accorta che c'era qualcosa lì. 167 00:13:01,093 --> 00:13:02,344 E io le ho detto... 168 00:13:03,136 --> 00:13:05,638 Lei fa: "Papà, cos'è quello lì?" 169 00:13:05,680 --> 00:13:08,600 "È il papà che a volte... 170 00:13:08,641 --> 00:13:10,434 Deve andare in bagno." 171 00:13:10,476 --> 00:13:13,687 Allora, sono passato e sono andato in bagno. 172 00:13:14,355 --> 00:13:15,856 Lei è rimasta a vedere i cartoni. 173 00:13:18,775 --> 00:13:21,277 Una cosa del fare l'amore che a te non piaceva, qual era? 174 00:13:21,319 --> 00:13:22,988 Che mi baciavano. 175 00:13:23,029 --> 00:13:24,906 - Ti baciavano? - Sì. 176 00:13:24,948 --> 00:13:26,741 - Dove? - Sulla bocca. 177 00:13:29,410 --> 00:13:33,413 Le rivelazioni di Milena portarono a un intervento rapido e decisivo. 178 00:13:33,455 --> 00:13:37,334 I servizi sociali convocarono la famiglia nella sede di Mirandola 179 00:13:37,376 --> 00:13:40,128 con il pretesto di organizzare un allontanamento temporaneo. 180 00:13:43,840 --> 00:13:48,886 Il 2 luglio 1998 mi chiama l'assistente sociale alle 9 di mattina. 181 00:13:48,928 --> 00:13:50,804 "Ti ricordi che avevamo detto 182 00:13:50,846 --> 00:13:54,600 che oggi dovevi venire a firmare dei documenti? 183 00:13:54,642 --> 00:13:58,103 Si stava ipotizzando un allontanamento temporaneo, 184 00:13:58,145 --> 00:14:03,191 in cui la bambina sarebbe stata posta in un'altra famiglia 185 00:14:03,233 --> 00:14:05,985 per un tempo da decidere, 15 giorni, un mese. 186 00:14:06,027 --> 00:14:11,490 Credevo davvero che fosse un aiuto per la mia famiglia. 187 00:14:15,702 --> 00:14:18,539 Con mia moglie e mia figlia siamo saliti in macchina. 188 00:14:18,580 --> 00:14:22,250 Io ho guidato per 11 km per andare a Mirandola. 189 00:14:27,255 --> 00:14:32,802 Lei mi diceva: "Papà, mi vieni a trovare? Mi vieni a trovare?" 190 00:14:33,343 --> 00:14:35,262 E io le dicevo: "Sì, certo." 191 00:14:37,306 --> 00:14:39,724 La bambina me l'ha chiesto più volte. 192 00:14:39,766 --> 00:14:44,020 In 11 km, si può chiedere la stessa cosa anche per 20 o 40 volte. 193 00:14:44,062 --> 00:14:46,355 USL MODENA CENTRO SERVIZI 194 00:14:48,274 --> 00:14:50,526 Speravo che quello che firmavo 195 00:14:50,568 --> 00:14:53,862 fosse davvero per un allontanamento temporaneo. 196 00:14:53,904 --> 00:14:56,406 Io l'ho firmato senza leggerlo. 197 00:14:56,865 --> 00:14:59,909 Ma quando l'ho letto, ho capito che poteva essere più grave 198 00:14:59,951 --> 00:15:02,454 di quello che mi diceva l'assistente sociale. 199 00:15:04,789 --> 00:15:06,373 Ho chiesto consiglio a mia sorella. 200 00:15:13,589 --> 00:15:18,802 È stato un fulmine a ciel sereno. 201 00:15:19,427 --> 00:15:22,347 Da quel giorno lì non abbiamo capito più niente e nessuno. 202 00:15:22,388 --> 00:15:24,640 Io ho pianto tutto il giorno, quel giorno lì. 203 00:15:25,225 --> 00:15:30,145 Io mi dicevo: "Devo smettere di piangere", ma non ci riuscivo. 204 00:15:33,607 --> 00:15:38,403 Qualsiasi domanda io ponessi ai servizi sociali, 205 00:15:38,445 --> 00:15:40,530 mi dicevano: "Il bambino dice sempre la verità." 206 00:15:40,572 --> 00:15:43,157 Sempre la stessa risposta. 207 00:15:43,199 --> 00:15:46,619 Io dicevo: "Di che verità state parlando?" 208 00:15:51,123 --> 00:15:54,167 Se mi portano via mia nipote, io voglio capire il perché. 209 00:15:54,209 --> 00:15:57,504 Cosa c'è sotto? Perché? Qual è il motivo? 210 00:16:06,095 --> 00:16:08,973 Pronto, buongiorno. Sono la signora Morselli. 211 00:16:09,348 --> 00:16:11,225 Chiamerò fra un po'. 212 00:16:11,725 --> 00:16:12,768 Buongiorno. 213 00:16:15,687 --> 00:16:17,147 Pronto, buongiorno. 214 00:16:18,189 --> 00:16:19,983 Chiamerò fra un po'. 215 00:16:21,442 --> 00:16:22,652 Pronto, buongiorno. 216 00:16:22,693 --> 00:16:24,320 Telefonavo tutte le settimane. 217 00:16:24,362 --> 00:16:26,864 Volevo sapere e non mi arrendevo. 218 00:16:26,906 --> 00:16:29,366 Anche se avevo sempre la stessa risposta, non mi arrendevo. 219 00:16:30,492 --> 00:16:33,745 Io con chi devo parlare? Con quale psicologo devo parlare? 220 00:16:33,787 --> 00:16:34,954 Mi dica lei. 221 00:16:34,996 --> 00:16:40,585 Comunque, a me le vostre risposte non piacciono, neanche un po'. 222 00:16:43,296 --> 00:16:48,008 Mia sorella è andata a lamentarsi sull'allontanamento di mia figlia. 223 00:16:48,050 --> 00:16:50,093 Ha fatto subito varie telefonate. 224 00:16:50,135 --> 00:16:53,221 Avrà sicuramente informato tutti i preti della zona, 225 00:16:53,263 --> 00:16:55,974 per avere maggiori informazioni. 226 00:17:00,102 --> 00:17:05,149 E si è sentita dire: "Signora, ne stia fuori, stia a casa." 227 00:17:05,191 --> 00:17:06,358 E lei continuava. 228 00:17:06,400 --> 00:17:09,945 E ha fatto bene, perché voleva sapere la verità. 229 00:17:13,114 --> 00:17:18,744 Alla sua richiesta pressante e giusta di avere risposte, da zia, 230 00:17:18,786 --> 00:17:21,414 c'era stata da Marcello Burgoni 231 00:17:21,456 --> 00:17:24,709 una risposta intimidatoria e violenta. 232 00:17:24,750 --> 00:17:27,002 Mi ricordo proprio che ci fece il segno del dito. 233 00:17:27,044 --> 00:17:28,503 "Stia attenta." 234 00:17:29,629 --> 00:17:33,300 Dove devo stare attenta? Qual è il punto debole? 235 00:17:33,342 --> 00:17:35,802 Dove mi possono colpire? I figli. 236 00:17:38,304 --> 00:17:42,225 Mi sono detta: "La battaglia è appena cominciata." 237 00:17:42,266 --> 00:17:44,560 Perché comunque, noi siamo sempre... 238 00:17:44,602 --> 00:17:49,356 Noi, genitori, abbiamo sempre torto e il servizio sociale ha sempre ragione. 239 00:17:51,900 --> 00:17:53,318 Sempre. 240 00:17:59,073 --> 00:18:02,284 12 NOVEMBRE 1998 241 00:18:08,707 --> 00:18:11,001 Erano le cinque o cinque e mezza. 242 00:18:11,042 --> 00:18:14,129 Io sono andata in cucina per bere un bicchiere d'acqua. 243 00:18:16,631 --> 00:18:18,716 Faceva molto freddo. 244 00:18:18,758 --> 00:18:22,387 Intanto che bevevo il bicchiere d'acqua, immersa nei miei pensieri, 245 00:18:22,428 --> 00:18:25,472 ero seduta e sento suonare alla porta. 246 00:18:29,643 --> 00:18:32,729 Dalla porta, ho chiesto: "Chi è?" 247 00:18:33,021 --> 00:18:34,689 E loro mi hanno detto: "Polizia." 248 00:18:36,608 --> 00:18:39,068 "Non si preoccupi, signora, è la Polizia." 249 00:18:41,445 --> 00:18:43,697 La Polizia entra, erano in sette. 250 00:18:44,407 --> 00:18:47,368 C'era Pagano che mi dice: 251 00:18:47,410 --> 00:18:49,161 "Non si preoccupi, signora 252 00:18:49,787 --> 00:18:52,289 perché lei non è indagata." 253 00:18:55,125 --> 00:18:58,711 Poi hanno cominciato a rovistare in casa, ad aprire tutti i cassetti, 254 00:18:58,753 --> 00:19:03,132 ad aprire gli armadi, a buttare per aria il materasso. 255 00:19:06,427 --> 00:19:09,555 Poi hanno detto: "Adesso svegli i bambini." 256 00:19:14,059 --> 00:19:17,853 Erano lì che mi guardavano con occhi sgranati. 257 00:19:17,895 --> 00:19:21,357 E che con i loro occhi chiedevano: "Cosa sta succedendo?" 258 00:19:21,399 --> 00:19:23,568 Quindi, io ho cercato di mantenere la calma. 259 00:19:23,609 --> 00:19:26,570 Ho detto: "Vestiamoci e facciamo colazione." 260 00:19:37,706 --> 00:19:41,584 Noi facevamo, eseguivamo quello che ci dicevano. 261 00:19:45,629 --> 00:19:48,090 Poi, ci hanno chiamati in un angolo. 262 00:19:48,131 --> 00:19:52,677 Ci hanno detto: "Ascoltate cosa dice vostra nipote." 263 00:19:57,557 --> 00:20:02,561 Avevano un foglio, in formato A4, con delle sottolineature. 264 00:20:02,603 --> 00:20:04,813 Pagano comincia a dire: 265 00:20:04,855 --> 00:20:09,443 "Cimitero, bambini, fiaccole, tombe, 266 00:20:09,485 --> 00:20:12,738 cappucci, processione." 267 00:20:14,280 --> 00:20:18,743 E lì, io mi sono detta: "Ahi, ahi." 268 00:20:35,675 --> 00:20:37,176 Io intanto ero già un po' in allarme. 269 00:20:37,218 --> 00:20:41,139 Ti portano via un bambino, tu non sei più tranquillo, capito? 270 00:20:42,223 --> 00:20:46,644 ORE 6:00 CASA DI GIULIANO MORSELLI 271 00:20:48,686 --> 00:20:51,314 Dalla finestra, io vedo una macchina della Polizia 272 00:20:51,356 --> 00:20:53,858 e un'altra macchina con il lampeggiante. 273 00:20:54,776 --> 00:20:56,403 Monica è un po'... 274 00:20:57,403 --> 00:21:02,491 È un po' sbalordita. Si è vestita. Dopo 10-15 minuti, siamo partiti. 275 00:21:09,289 --> 00:21:13,501 ORE 6:30 CASA DEGLI ZII DI MILENA MORSELLI 276 00:21:17,046 --> 00:21:22,051 Qui davanti c'erano tre o quattro macchine che facevano luce con dei fari. 277 00:21:22,092 --> 00:21:26,138 Allora, quando ho visto che c'era scritto "Polizia", io ho aperto. 278 00:21:27,556 --> 00:21:32,018 "Signora, chiami i suoi familiari perché devono tutti venire con noi." 279 00:21:35,729 --> 00:21:41,319 Quando sono venuto giù, questi poliziotti ci guardavano e non dicevano niente. 280 00:21:42,403 --> 00:21:46,573 A un certo punto, sono venuti giù con una scatola in plastica. 281 00:21:46,614 --> 00:21:49,993 C'erano delle fotografie e una frusta da cowboy sopra. 282 00:21:51,661 --> 00:21:53,621 "Avete avvisato l'avvocato?" 283 00:21:55,164 --> 00:21:57,625 Abbiamo detto: "Perché?" 284 00:21:57,667 --> 00:22:01,295 Dice: "Ma non sapete che voi adesso andate in galera?" 285 00:22:07,008 --> 00:22:12,097 In pratica sono rimasto sbalordito perché ci hanno arrestato tutti. 286 00:22:16,141 --> 00:22:19,895 Io mi sono sentita morire. Hanno portato via tutti i miei familiari. 287 00:22:19,937 --> 00:22:21,438 Mi sono sentita da sola. 288 00:22:22,439 --> 00:22:25,734 Ho cominciato a dire: "Signore, aiutami, Signore aiutami." 289 00:22:26,943 --> 00:22:30,196 Non ce la facevo più, mi sentivo mancare. 290 00:22:47,295 --> 00:22:50,047 Arriviamo a Mirandola, in Commissariato. 291 00:22:50,090 --> 00:22:54,051 Lì, incontro la Donati, era lì che ci aspettava. 292 00:22:54,719 --> 00:22:58,472 Comincia a dire: "Ma Lorena, stai tranquilla." 293 00:22:58,514 --> 00:23:01,725 "Vieni su a fare una firma e vi portiamo a casa tutti." 294 00:23:03,519 --> 00:23:07,230 In quel momento, Emilio comincia a piangere. 295 00:23:09,399 --> 00:23:13,278 La Donati scoppia come un petardo. 296 00:23:14,404 --> 00:23:16,989 Dice: "Sei una cattiva madre!" 297 00:23:17,031 --> 00:23:20,325 "Stai facendo piangere i tuoi figli, sei tu che fai piangere i figli. 298 00:23:20,367 --> 00:23:23,245 Sei una cattiva madre, sei cattiva. Sei una madre cattiva." 299 00:23:27,040 --> 00:23:29,584 Loro sembravano molto spaventati. 300 00:23:29,626 --> 00:23:33,254 Lei sembrava molto arrabbiata, più con loro che non con noi. 301 00:23:38,091 --> 00:23:43,471 Ha proprio detto alla ragazza più grande: "Sei stata tu a dire qualcosa?" 302 00:23:43,513 --> 00:23:46,391 Con un tono abbastanza forte. 303 00:23:47,309 --> 00:23:50,270 Mi dico: "Mio Dio, ma cosa devo fare? Cosa faccio? Scappo?" 304 00:23:50,312 --> 00:23:53,189 Come fai a scappare con quattro bambini? 305 00:23:53,230 --> 00:23:56,943 In un Commissariato, non scappi. È impossibile. 306 00:23:56,984 --> 00:23:58,819 Allora, mi sono fatta forza. 307 00:23:58,860 --> 00:24:03,740 Ho detto: "Sarà quel che sarà, non voglio altri traumi sui miei bambini." 308 00:24:03,782 --> 00:24:05,992 E sono partita con la Donati. 309 00:24:14,249 --> 00:24:16,335 Mi ricordo di averla sostenuta per le scale, 310 00:24:16,376 --> 00:24:18,587 perché si sentiva male. 311 00:24:19,504 --> 00:24:20,589 E siamo andate su. 312 00:24:26,177 --> 00:24:28,012 L'allontanamento c'è solo 313 00:24:28,054 --> 00:24:31,975 quando il bambino ha bisogno di essere messo in sicurezza, 314 00:24:32,016 --> 00:24:34,518 finché non si capisce quello che è accaduto. 315 00:24:37,563 --> 00:24:41,609 Di fronte a me c'era Burgoni che teneva il decreto del Tribunale dei minori. 316 00:24:41,650 --> 00:24:43,526 Lo teneva come un trofeo. 317 00:24:44,319 --> 00:24:46,321 Aspettava che reagissi. 318 00:24:46,363 --> 00:24:49,782 Mi ero talmente scontrata con il servizio sociale 319 00:24:49,824 --> 00:24:51,242 per la situazione di Milena, 320 00:24:51,283 --> 00:24:55,496 che mi dico: "Qui continuiamo sulla stessa scia". 321 00:24:55,537 --> 00:24:58,499 Mi è venuta la rabbia, ho cominciato a inveire contro Burgoni. 322 00:24:58,540 --> 00:25:00,209 Gli ho detto: 323 00:25:00,251 --> 00:25:03,086 "Burgoni, dopo tutte le telefonate che ho fatto, 324 00:25:03,128 --> 00:25:05,964 dopo tutte le domande che le ho posto, 325 00:25:06,006 --> 00:25:07,883 questa è la risposta?" 326 00:25:09,175 --> 00:25:10,968 E lui continuava a dire: 327 00:25:11,010 --> 00:25:14,388 "Ma guardi che c'è un decreto del Tribunale dei minori." 328 00:25:14,430 --> 00:25:16,390 Gli dico: "No, No." 329 00:25:17,099 --> 00:25:19,184 "Se c'è un decreto del Tribunale dei minori 330 00:25:19,226 --> 00:25:22,479 è perché qualcuno ha portato acqua sporca al Tribunale dei minori. 331 00:25:22,521 --> 00:25:24,398 Chi ce l'ha portata?" 332 00:25:25,273 --> 00:25:28,943 E lui continuava a dire: "Ma io non c'entro niente." 333 00:25:28,985 --> 00:25:31,154 "Io eseguo." 334 00:25:32,905 --> 00:25:34,782 Vollero che facessimo delle firme. 335 00:25:34,823 --> 00:25:37,576 Io non firmai niente, mio marito non firmò niente. 336 00:25:38,952 --> 00:25:42,873 Io la capivo, nel senso che anche per un genitore 337 00:25:42,915 --> 00:25:46,959 è molto traumatico nel momento in cui ti portano via un bambino. 338 00:25:47,001 --> 00:25:50,547 Ho chiesto a Burgoni: "Me li faccia vedere un'ultima volta." 339 00:25:51,297 --> 00:25:52,924 Lui mi ha detto di sì, 340 00:25:52,965 --> 00:25:55,592 ma la Donati, che era dietro, mi ha detto di no. 341 00:26:01,181 --> 00:26:04,851 Eravamo vuoti, eravamo senza niente. 342 00:26:04,893 --> 00:26:06,769 Non avevamo più niente. 343 00:26:08,021 --> 00:26:11,316 Senza i nostri figli, non c'era più niente. 344 00:26:15,235 --> 00:26:16,862 Come si fa? 345 00:26:16,904 --> 00:26:20,032 La mattina ce li hai e la sera stessa non ce li hai più. 346 00:26:20,074 --> 00:26:21,658 Ma come fai? 347 00:26:25,704 --> 00:26:27,080 Torna l'angoscia di un anno fa. 348 00:26:27,121 --> 00:26:30,208 Stessa zona, fra Finale Emilia e Mirandola, in provincia di Modena. 349 00:26:30,249 --> 00:26:32,251 Sette le persone arrestate oggi. 350 00:26:32,293 --> 00:26:33,836 Violenze e abusi sessuali... 351 00:26:33,877 --> 00:26:37,715 Gli arrestati hanno negato, ma per nessuno è scattata la scarcerazione. 352 00:26:37,756 --> 00:26:41,051 Inenarrabili violenze subite da bambini piccoli... 353 00:26:41,093 --> 00:26:43,553 Intercettazioni telefoniche, pedinamenti, 354 00:26:43,595 --> 00:26:45,888 e il materiale sequestrato durante le perquisizioni 355 00:26:45,930 --> 00:26:47,474 hanno dato ulteriori conferme. 356 00:26:48,808 --> 00:26:51,894 Il discorso è che ci sono dei servizi sociali che funzionano. 357 00:26:51,936 --> 00:26:54,730 È così che questi fenomeni sono venuti fuori. 358 00:26:54,771 --> 00:27:00,444 Arrivava questa notizia di perversione, di pedofilia. 359 00:27:00,486 --> 00:27:03,989 Chi è che spruzzava questo veleno? 360 00:27:04,030 --> 00:27:07,658 Questa nebbia dentro a questa comunità, a questo paese? 361 00:27:08,993 --> 00:27:12,454 - Che vuol dire, mi perdoni? - Non ne voglio sapere niente. 362 00:27:12,497 --> 00:27:14,623 IL TRIBUNALE CI HA STRAPPATO 4 FIGLI SENZA UN PERCHÉ 363 00:27:14,665 --> 00:27:19,128 Io so soltanto che ci è andata di mezzo gente che non c'entra. 364 00:27:19,961 --> 00:27:25,091 Se effettivamente gli assistenti sociali potevano fare quello che volevano, 365 00:27:25,133 --> 00:27:29,553 allora, la minaccia sui figli la sentivi come il fiato sul collo 366 00:27:29,595 --> 00:27:32,097 di una bestia feroce che ti sta inseguendo. 367 00:27:32,139 --> 00:27:34,392 Queste persone sono infamate per tutta la loro vita. 368 00:27:34,433 --> 00:27:36,184 È una cosa che... 369 00:27:36,226 --> 00:27:37,978 Prima di accusare delle persone, 370 00:27:38,020 --> 00:27:41,023 per me, bisogna stare molto attenti a quello che si dice. 371 00:27:41,064 --> 00:27:42,815 STORIA DI UNA FAMIGLIA DISTRUTTA 372 00:27:42,857 --> 00:27:47,570 Mio marito ci faceva mettere la macchina al rovescio, come pronti per andarsene. 373 00:27:47,612 --> 00:27:50,948 Aveva avvertito i nostri figli. 374 00:27:50,990 --> 00:27:54,451 "Se sentite suonare di notte, vestirsi in macchina, 375 00:27:54,493 --> 00:27:56,161 pronti che ce ne andiamo." 376 00:28:03,001 --> 00:28:07,838 Le parole di una bambina intelligente ma disturbata psicologicamente, 377 00:28:07,880 --> 00:28:11,676 sono bastate per far portar via i miei quattro figli. 378 00:28:11,717 --> 00:28:14,469 Io ho salvato sette bambini. 379 00:28:15,762 --> 00:28:17,972 Li hai salvati dalla cosa che non mi hai ancora detto. 380 00:28:18,014 --> 00:28:20,475 Non so cos'è, ma dici essere una tragedia. 381 00:28:20,517 --> 00:28:22,644 Tu li hai salvati. 382 00:28:23,562 --> 00:28:24,896 La notte del 12 novembre 383 00:28:24,938 --> 00:28:29,025 non furono allontanati soltanto i quattro figli di Lorena e Delfino. 384 00:28:29,067 --> 00:28:33,696 Altri due bambini di Massa Finalese subirono la stessa sorte. 385 00:28:33,737 --> 00:28:38,867 Tra questi, c'era Simona, la cugina di Milena, da parte materna. 386 00:28:43,830 --> 00:28:46,040 Finché non ho iniziato a vedere le psicologhe, 387 00:28:46,082 --> 00:28:49,794 io non riuscivo a spiegarmi tanto la situazione. 388 00:28:49,836 --> 00:28:54,506 Erano loro a dirmi che avevo bisogno di essere protetta. 389 00:28:54,548 --> 00:28:56,592 Lei è mia cugina. 390 00:28:57,175 --> 00:29:00,178 Sarebbe la figlia della sorella di mia mamma. 391 00:29:00,636 --> 00:29:05,141 La Donati mi ha detto tante volte che a fare il mio nome è stata mia cugina. 392 00:29:05,183 --> 00:29:06,642 Io pensavo: 393 00:29:06,684 --> 00:29:11,313 "Magari è successo agli altri e lei, per paura che succedesse anche a me, 394 00:29:11,355 --> 00:29:15,192 o che qualcuno mi potesse fare del male, 395 00:29:15,234 --> 00:29:18,945 mi ha coinvolta per proteggermi." 396 00:29:18,987 --> 00:29:20,238 La Donati mi diceva: 397 00:29:20,279 --> 00:29:24,075 "Tutti gli altri ora stanno parlando, stanno raccontando, 398 00:29:24,117 --> 00:29:27,911 e tu sei l'unica che non ha ancora avuto il coraggio di farlo." 399 00:29:31,582 --> 00:29:33,584 Nove giorni dopo il blitz, 400 00:29:33,626 --> 00:29:37,004 le autorità disposero le perizie mediche sui bambini allontanati. 401 00:29:37,045 --> 00:29:41,007 Gli stessi medici che avevano testimoniato durante il primo processo, 402 00:29:41,048 --> 00:29:45,177 il proctologo Maurizio Bruni e la ginecologa Cristina Maggioni, 403 00:29:45,219 --> 00:29:47,889 vennero chiamati a visitare anche questo nuovo gruppo. 404 00:29:49,056 --> 00:29:51,392 Innanzitutto, mi avevano preparato prima. 405 00:29:51,433 --> 00:29:52,893 La Donati mi ha detto: 406 00:29:52,934 --> 00:29:56,480 "Se il dottore tira fuori la macchina fotografica, 407 00:29:56,522 --> 00:29:59,315 vuol dire che anche a te è successo qualcosa." 408 00:30:01,776 --> 00:30:06,406 Mi sono lasciata visitare poi mi ricordo di un altro medico. 409 00:30:06,447 --> 00:30:10,159 Ha preso la macchina fotografica e ha scattato delle foto. 410 00:30:13,328 --> 00:30:18,249 È stato un momento in cui io ho perso tutte le speranze. 411 00:30:22,545 --> 00:30:27,091 L'esito delle visite mediche confermava i sospetti degli inquirenti. 412 00:30:29,009 --> 00:30:33,388 Nei mesi successivi, le indagini andavano avanti a pieno ritmo. 413 00:30:33,430 --> 00:30:36,349 In un luogo protetto, all'insaputa dei loro familiari, 414 00:30:36,391 --> 00:30:40,520 i bambini partecipavano a una serie di incontri filmati con delle psicologhe 415 00:30:40,562 --> 00:30:43,105 incaricate dal giudice per le indagini preliminari. 416 00:30:44,816 --> 00:30:48,694 Senti, io ho saputo dalla psicologa, che tu hai fatto una visita medica. 417 00:30:48,735 --> 00:30:49,820 Sì. 418 00:30:49,861 --> 00:30:52,989 Ti hanno detto che alla tua farfallina è successo qualcosa. 419 00:30:54,365 --> 00:30:58,119 Che cosa può essere successo che ha lasciato quei segni? 420 00:30:58,161 --> 00:31:01,331 Il mio papà mi faceva... mi toccava con... 421 00:31:01,372 --> 00:31:03,999 con le pinze. 422 00:31:04,041 --> 00:31:08,420 Io avevo dolori lancinanti allo stomaco tutte le volte che dovevo raccontare. 423 00:31:08,462 --> 00:31:11,715 Perché avevo paura che, nel momento in cui lo raccontavo, 424 00:31:11,756 --> 00:31:15,219 qualcuno entrasse nella stanza e mi prendesse. 425 00:31:15,260 --> 00:31:18,597 Avevo paura che mi capitasse qualcosa perché eravamo stati terrorizzati. 426 00:31:19,513 --> 00:31:22,225 E queste cose dove avvenivano? A casa di qualcuno? 427 00:31:22,266 --> 00:31:24,185 - No. - E dove accadevano? 428 00:31:24,227 --> 00:31:26,229 Eravamo nel capannone. 429 00:31:34,945 --> 00:31:37,572 Mi portavano i miei zii. 430 00:31:37,614 --> 00:31:40,199 - E mi ripeti chi erano? - Zio Giuseppe. 431 00:31:46,122 --> 00:31:47,331 Emidio. 432 00:31:48,249 --> 00:31:49,625 Giuliano. 433 00:31:51,710 --> 00:31:56,422 Con quegli oggetti, mi fanno male in alcune parti del corpo. 434 00:31:56,464 --> 00:31:58,508 E tu ti ricordi questi oggetti? 435 00:31:58,549 --> 00:32:00,760 Era un punteruolo... 436 00:32:01,677 --> 00:32:03,429 Una lima... 437 00:32:03,888 --> 00:32:07,933 A un certo punto, sento qualcosa di freddo lì in mezzo. 438 00:32:09,768 --> 00:32:12,562 Poi, andavamo in macchina per... non so, qualche minuto. 439 00:32:12,604 --> 00:32:14,188 E dove vi portavano? 440 00:32:14,231 --> 00:32:17,692 In un posto che era molto silenzioso. 441 00:32:17,734 --> 00:32:20,361 Non riuscivo a capire perché ero bendata. 442 00:32:25,491 --> 00:32:28,368 Nel cimitero, erano un bel po'. 443 00:32:28,410 --> 00:32:30,370 C'erano sette o otto persone. 444 00:32:30,412 --> 00:32:32,455 - Di bambini? - Sì. 445 00:32:32,497 --> 00:32:34,791 Con la tunica da frate... 446 00:32:35,167 --> 00:32:37,752 Con l'abito da frate. 447 00:32:37,794 --> 00:32:42,799 Come un frate, però con una maschera da diavolo. 448 00:32:44,050 --> 00:32:46,093 Quelle persone che mi facevano del male 449 00:32:46,135 --> 00:32:49,971 mi dicevano che resuscitavano il diavolo che era sotto terra. 450 00:32:50,013 --> 00:32:54,600 Che ci poteva venire a prendere e portarci all'inferno. 451 00:32:54,642 --> 00:32:57,687 - Dovevamo per forza crederci. - Altrimenti? 452 00:32:58,104 --> 00:32:59,689 Dopo ci picchiavano. 453 00:33:02,442 --> 00:33:05,069 Anche Marta, la figlia di Francesca Ederoclite 454 00:33:05,110 --> 00:33:06,486 suicidatasi un anno prima, 455 00:33:06,528 --> 00:33:09,489 raccontava agli psicologi la sua versione dei fatti, 456 00:33:09,531 --> 00:33:14,035 coinvolgendo così gli imputati del primo processo con i nuovi indagati. 457 00:33:15,411 --> 00:33:19,040 Uno stava attento a quelli che entravano. 458 00:33:19,082 --> 00:33:20,749 Invece gli altri due, 459 00:33:20,791 --> 00:33:23,961 uno mi faceva del male e l'altro invece faceva le foto. 460 00:33:25,963 --> 00:33:28,674 C'era un tavolo, delle sedie... 461 00:33:30,675 --> 00:33:35,096 E tipo una sdraio, come quelle delle dottoresse. 462 00:33:36,973 --> 00:33:40,184 Certe volte, la mamma stava dentro. 463 00:33:40,226 --> 00:33:42,186 E là dentro cosa faceva? 464 00:33:42,228 --> 00:33:44,105 - Guardava. - Guardava. 465 00:33:44,813 --> 00:33:47,983 E dopo, alla fine, davano i soldi alla mamma. 466 00:33:49,735 --> 00:33:52,528 Come ricordi tutte quelle cose, quegli episodi? 467 00:33:52,570 --> 00:33:54,447 Me li vorrei dimenticare. 468 00:33:54,489 --> 00:33:56,866 - Vorresti dimenticarli. - Sì. 469 00:34:29,771 --> 00:34:32,607 Ci veniva a prendere con un camioncino. 470 00:34:34,317 --> 00:34:38,404 Il camioncino era bianco con delle scritte. 471 00:34:40,156 --> 00:34:42,574 Gli adulti erano molti. 472 00:34:55,170 --> 00:34:58,631 Iniziava a essere buio e non riuscivo a orientarmi bene. 473 00:35:37,667 --> 00:35:41,503 Io ho creduto ai bambini che hanno raccontato queste cose. 474 00:35:41,545 --> 00:35:44,423 Però, mi sono resa conto davvero 475 00:35:44,465 --> 00:35:50,470 che alcuni dei loro racconti erano cose che succedono nella realtà, 476 00:35:53,764 --> 00:35:56,642 quando il Pubblico Ministero, il dottor Claudiani, 477 00:35:56,684 --> 00:35:58,102 mi fece vedere delle foto. 478 00:35:58,143 --> 00:36:00,479 Non erano le foto di questi bambini. 479 00:36:00,520 --> 00:36:02,439 Le chiamavano "snuff", "foto snuff". 480 00:36:07,569 --> 00:36:11,948 Mi sono accorta che alcuni dettagli che i bambini raccontavano 481 00:36:11,990 --> 00:36:13,700 erano in quelle foto. 482 00:36:13,742 --> 00:36:16,327 E sono davvero raccapriccianti. 483 00:36:16,369 --> 00:36:19,163 Lì, veramente ho toccato con mano che... 484 00:36:21,624 --> 00:36:25,210 nel concreto, quello che raccontavano. 485 00:37:03,912 --> 00:37:08,375 Andavamo in una piccola stanza, uno alla volta. 486 00:37:11,961 --> 00:37:15,089 Ci spogliavamo dal bacino in giù. 487 00:37:16,715 --> 00:37:21,261 Io non ci capivo più niente perché ero confusa, impaurita 488 00:37:21,303 --> 00:37:23,722 e le lacrime mi scendevano dagli occhi. 489 00:37:24,681 --> 00:37:27,600 È stata un'esperienza terrificante. 490 00:37:28,351 --> 00:37:33,940 È toccare con mano una sofferenza fortissima. 491 00:37:33,981 --> 00:37:35,191 Cioè non.... 492 00:37:35,232 --> 00:37:38,652 E capire che ci sono delle persone 493 00:37:38,694 --> 00:37:43,699 che provano piacere nel vedere la sofferenza di questi bambini. 494 00:37:43,740 --> 00:37:45,701 Mamma mia... 495 00:37:53,208 --> 00:37:54,792 Mi devo fermare. 496 00:38:11,182 --> 00:38:14,602 L'organizzatore di questi momenti nel cimitero 497 00:38:14,643 --> 00:38:20,608 colui che gestiva queste cose assurde, questi abusi di gruppo, 498 00:38:20,649 --> 00:38:26,196 era colui che dettava un po' gli ordini durante queste messe sataniche, 499 00:38:26,238 --> 00:38:28,573 durante questi riti satanici. 500 00:38:30,032 --> 00:38:33,452 Lui secondo me sapeva la vita di Gesù. 501 00:38:33,494 --> 00:38:35,329 Secondo me aveva studiato. 502 00:38:35,371 --> 00:38:38,999 Era come un prete, ma un prete falso. 503 00:38:44,129 --> 00:38:46,840 Era la persona che mi terrorizzava di più. 504 00:38:46,882 --> 00:38:48,758 Era davvero... 505 00:38:48,799 --> 00:38:52,345 Io avevo una paura matta di lui, veramente. 506 00:38:55,347 --> 00:38:57,641 Sono riuscita a dire il suo nome 507 00:38:57,683 --> 00:39:00,978 solo un anno dopo essere stata allontanata. 508 00:39:03,980 --> 00:39:09,027 Era la cosa più dura, più terribile che dovevo dire. 509 00:39:09,068 --> 00:39:11,695 Mi volevo liberare di questo peso. 510 00:39:24,457 --> 00:39:25,792 Grazie al racconto dei bambini 511 00:39:25,833 --> 00:39:28,461 sembra ormai prossimo l'arresto di chi organizzava le orge. 512 00:39:28,503 --> 00:39:30,129 Un personaggio conosciuto da tutti 513 00:39:30,171 --> 00:39:33,758 e che pagava per realizzare videocassette che poi rivendeva profumatamente. 514 00:39:37,094 --> 00:39:42,015 Don Giorgio Govoni, 58 anni, parroco di Staggia e San Biagio di Massa Finalese, 515 00:39:42,057 --> 00:39:45,268 ha spiegato ai due PM, Andrea Claudiani e Carlo Marzella, 516 00:39:45,310 --> 00:39:47,645 di non conoscere i bambini che lo accusano, 517 00:39:47,687 --> 00:39:50,565 ma di avere solo aiutato la famiglia di uno di questi. 518 00:39:52,775 --> 00:39:55,820 Ovviamente, il fatto che fosse stato individuato un sacerdote 519 00:39:55,861 --> 00:39:58,738 ha complicato ancora di più a livello di opinione pubblica. 520 00:39:58,780 --> 00:40:03,159 Insomma, c'è stato un'incredulità, una difesa di questo sacerdote, 521 00:40:03,201 --> 00:40:07,413 che fra l'altro era una persona che aveva un'associazione, 522 00:40:07,455 --> 00:40:09,748 che si spendeva anche per queste famiglie. 523 00:40:12,043 --> 00:40:13,544 È un bel paese Massa. 524 00:40:13,586 --> 00:40:15,879 Un bel paese, però succedono cose strane. 525 00:40:15,921 --> 00:40:18,548 Sono più inventate che il resto. 526 00:40:18,591 --> 00:40:21,134 - Lei dice che sono tutte inventate? - Un bel po'! 527 00:40:21,176 --> 00:40:25,430 Io abito lì vicino, vede? Vicino al cimitero. 528 00:40:25,472 --> 00:40:28,600 Tutte le sere, vado a fare un giro al cimitero. 529 00:40:29,517 --> 00:40:31,978 Non ho mai visto una luce io, lì dentro. 530 00:40:32,019 --> 00:40:36,648 Le persone di quella zona, cioè della Bassa modenese, 531 00:40:36,690 --> 00:40:41,528 erano tutte a favore del sacerdote, e delle famiglie Morselli e Covezzi. 532 00:40:41,570 --> 00:40:42,613 Nessuno credeva 533 00:40:42,654 --> 00:40:45,781 che poteva essere successa una cosa del genere. 534 00:40:52,580 --> 00:40:55,082 L'unica chiacchiera su Don Giorgio 535 00:40:55,124 --> 00:40:58,752 era il fatto che fosse un po' strano come sacerdote. 536 00:40:58,793 --> 00:41:01,588 Poco curiale, diciamo. 537 00:41:02,422 --> 00:41:08,427 Era spettinato, con la barba non sempre perfettamente rasata. 538 00:41:08,469 --> 00:41:13,599 Portava le bretelle ed era costantemente con un sigaro toscano in bocca. 539 00:41:13,641 --> 00:41:16,519 Per cui, era una figura un po' sui generis. 540 00:41:18,478 --> 00:41:23,608 Riceveva i fedeli spesso in quello che lui definiva "la sua sagrestia", 541 00:41:23,650 --> 00:41:26,318 cioè nel ristorante Dalla Marta. 542 00:41:26,361 --> 00:41:30,531 Lì, lui andava a consumare i pasti sia a pranzo che a cena. 543 00:41:31,866 --> 00:41:34,535 Era una persona che aveva un certo fascino 544 00:41:34,576 --> 00:41:37,829 perché ha dato un modo diverso di vedere la chiesa. 545 00:41:37,871 --> 00:41:39,122 Don Giorgio è qui con noi 546 00:41:39,164 --> 00:41:42,042 ed è un po' l'organizzatore di questa manifestazione. 547 00:41:42,083 --> 00:41:43,251 Abbiamo visto prima.... 548 00:41:43,293 --> 00:41:45,920 Penso che avesse tanta gioventù dietro. 549 00:41:45,961 --> 00:41:51,175 Proprio perché ha fatto da filtro tra una mentalità un po' vecchia 550 00:41:51,216 --> 00:41:55,304 e un modo di vedere la chiesa diverso, nuovo. 551 00:41:55,345 --> 00:41:57,681 Gli piaceva molto la compagnia. 552 00:41:57,722 --> 00:42:03,061 Organizzava dei pulmini, ci portava in montagna, a castagne. 553 00:42:03,102 --> 00:42:05,354 Ci faceva anche divertire. 554 00:42:09,150 --> 00:42:11,735 Mentre gli inquirenti portavano avanti le indagini, 555 00:42:11,777 --> 00:42:14,404 Lorena e Delfino, rispetto a tutti gli altri, 556 00:42:14,446 --> 00:42:17,699 erano intrappolati in un limbo legale. 557 00:42:17,741 --> 00:42:19,784 Il Tribunale per i minorenni di Bologna 558 00:42:19,826 --> 00:42:22,370 aveva predisposto l'allontanamento dei loro figli, 559 00:42:22,412 --> 00:42:26,207 Ma la Procura non aveva mosso accuse contro nessuno dei due. 560 00:42:26,248 --> 00:42:27,959 In questa situazione, 561 00:42:28,000 --> 00:42:32,088 non era semplice pensare a una strategia difensiva. 562 00:42:38,635 --> 00:42:40,178 Non siamo indagati. 563 00:42:40,220 --> 00:42:44,640 Nessuna segnalazione ai servizi sociali era mai stata fatta sui miei figli. 564 00:42:44,682 --> 00:42:49,854 Ce li hanno portati via senza mai ascoltarci al Tribunale minorile. 565 00:42:50,730 --> 00:42:54,191 Lasciavamo agli avvocati il compito di andare avanti. 566 00:42:54,233 --> 00:42:59,654 Di aiutarci a risolvere, a liberare questi figli. 567 00:43:01,405 --> 00:43:04,868 Non mi capacitavo, da giovane avvocato, 568 00:43:04,909 --> 00:43:07,536 come in un Paese civile come l'Italia, 569 00:43:07,578 --> 00:43:10,664 potesse succedere una cosa del genere. 570 00:43:11,123 --> 00:43:14,752 A Delfino e Lorena, venne contestato al Tribunale per i minorenni 571 00:43:14,793 --> 00:43:16,837 che non si erano accorti 572 00:43:16,879 --> 00:43:20,298 di quello che stava succedendo ai loro figli. 573 00:43:21,048 --> 00:43:24,469 Ci siamo resi conto che dovevamo intervenire 574 00:43:24,511 --> 00:43:28,472 anche rendendo pubblica la problematica. 575 00:43:28,514 --> 00:43:30,557 INGIUSTO ALLONTANARE 4 BIMBI DAI GENITORI NATURALI? 576 00:43:30,599 --> 00:43:32,101 FERMIAMO I SERVIZI SOCIALI. 577 00:43:32,143 --> 00:43:37,689 Nella comunità, c'era la certezza che si trattasse di un errore giudiziario. 578 00:43:37,731 --> 00:43:43,278 Quindi, questa comunità dava voce a questa sua convinzione, 579 00:43:43,319 --> 00:43:45,154 anche con manifestazioni. 580 00:43:45,821 --> 00:43:49,199 Alla prima manifestazione davanti al Tribunale di Modena, 581 00:43:49,241 --> 00:43:51,410 c'erano un centinaio di persone. 582 00:43:52,494 --> 00:43:54,621 Lui dice: "Sì, io sono un senatore. 583 00:43:54,663 --> 00:43:59,751 Io posso, a livello di Governo, interrogare il ministro della Giustizia, 584 00:43:59,793 --> 00:44:03,254 perché qui, già emergono delle anomalie." 585 00:44:03,880 --> 00:44:05,714 Iniziai a depositare a Roma 586 00:44:05,756 --> 00:44:08,801 delle interrogazioni parlamentari al Senato, 587 00:44:08,842 --> 00:44:10,803 mentre, parallelamente, 588 00:44:10,844 --> 00:44:13,681 l'onorevole Giovanardi le presentava alla Camera. 589 00:44:16,849 --> 00:44:19,727 Ho incontrato questi due genitori disperati 590 00:44:19,769 --> 00:44:21,396 che non riuscivano a rendersi conto 591 00:44:21,438 --> 00:44:24,273 di come questa tragedia fosse piombata sulla loro famiglia. 592 00:44:24,315 --> 00:44:27,944 Mi raccontarono piangendo l'atteggiamento nei loro confronti 593 00:44:27,985 --> 00:44:31,655 che era ostile da parte dei servizi sociali. 594 00:44:32,698 --> 00:44:34,115 L'obiettivo era molto semplice, 595 00:44:34,157 --> 00:44:36,201 ovvero che il ministro venisse in aula a spiegare 596 00:44:36,242 --> 00:44:37,953 i motivi per i quali a una famiglia italiana 597 00:44:37,994 --> 00:44:40,580 potevano essere portati via quattro bambini in quella maniera. 598 00:44:41,122 --> 00:44:42,582 11 MARZO 1999 599 00:44:42,623 --> 00:44:46,168 Ho presentato un'interpellanza ai ministri competenti. 600 00:44:46,210 --> 00:44:51,131 Dicevo che o in giro per la Bassa c'era una banda di assassini pedofili, 601 00:44:51,173 --> 00:44:55,719 oppure bisognava capire cosa stessero combinando i servizi sociali. 602 00:44:55,760 --> 00:45:00,807 Quello che è accaduto a questi coniugi può accadere a qualsiasi famiglia italiana 603 00:45:00,849 --> 00:45:04,018 che può trovarsi improvvisamente nella stessa situazione. 604 00:45:04,060 --> 00:45:08,522 Un'interrogazione in Question Time richiede da regolamento parlamentare 605 00:45:08,564 --> 00:45:11,650 una risposta in tempi molto contingentati. 606 00:45:11,692 --> 00:45:14,027 È considerata un'interrogazione d'urgenza. 607 00:45:14,069 --> 00:45:17,405 Siamo nella situazione in cui in questi quattro mesi 608 00:45:17,447 --> 00:45:18,948 possono diventare quattro anni. 609 00:45:18,990 --> 00:45:20,617 Possono diventare anche tutta la vita 610 00:45:20,658 --> 00:45:24,578 per i genitori che perdono i loro figli e per i figli che perdono i loro genitori. 611 00:45:24,620 --> 00:45:27,914 Noi eravamo speranzosi. Ci siamo detti: "Mamma mia! 612 00:45:27,956 --> 00:45:31,167 Un senatore, un deputato che ci ascoltano!" 613 00:45:32,461 --> 00:45:34,004 Sembrava anche troppo, ecco. 614 00:45:34,045 --> 00:45:35,714 SUL CASO RISPONDA IL MINISTRO 615 00:45:35,756 --> 00:45:41,219 Il ministro Deliberto si presentò in aula e chiese un termine di otto giorni, 616 00:45:41,261 --> 00:45:44,221 argomentando e motivando che non aveva ancora ricevuto 617 00:45:44,263 --> 00:45:46,015 gli atti della Procura di Modena. 618 00:45:46,056 --> 00:45:51,645 Io chiederei di poter dare una risposta non superficiale e non di maniera, 619 00:45:51,686 --> 00:45:54,814 ma semplicemente dopo aver assunto tutte le informazioni necessarie 620 00:45:54,856 --> 00:45:56,400 che io giudico indispensabili. 621 00:45:56,441 --> 00:46:01,195 Per cui, le chiederei la possibilità di poterci ritrovare tra una settimana. 622 00:46:04,615 --> 00:46:07,410 SEI GIORNI DOPO 623 00:46:07,451 --> 00:46:09,787 Ero appena tornata da scuola. 624 00:46:09,828 --> 00:46:11,830 Sento suonare alla porta. 625 00:46:12,414 --> 00:46:16,000 Erano i Carabinieri con un avviso di garanzia. 626 00:46:17,169 --> 00:46:22,298 12 ore prima che il ministro rispondesse 627 00:46:22,339 --> 00:46:24,675 a Giovanardi e a Cortelloni. 628 00:46:24,716 --> 00:46:26,260 Come l'onorevole Giovanardi, 629 00:46:26,302 --> 00:46:31,890 anche io sono angosciato che la vita di quattro bambini, di quattro fratelli, 630 00:46:32,974 --> 00:46:34,642 da mesi separati, 631 00:46:35,936 --> 00:46:39,772 mi auguro, ci auguriamo credo tutti, 632 00:46:39,814 --> 00:46:42,232 non sia irreparabilmente segnata. 633 00:46:43,067 --> 00:46:44,569 Ma questo pensiero 634 00:46:45,444 --> 00:46:49,073 non deve farci dimenticare i fatti tremendi 635 00:46:49,114 --> 00:46:51,325 che l'accusa ha ipotizzato. 636 00:46:51,366 --> 00:46:52,617 Colpo di scena. 637 00:46:52,659 --> 00:46:55,829 I due coniugi non solo non vigilavano sui bambini 638 00:46:55,870 --> 00:46:59,290 ma erano loro stessi a fargli violenza. 639 00:46:59,332 --> 00:47:00,749 Il ministro disse: 640 00:47:00,791 --> 00:47:01,917 "Non posso più rispondere 641 00:47:01,959 --> 00:47:04,169 perché a queste due persone che tu hai incontrato 642 00:47:04,212 --> 00:47:07,047 è stato mosso nei loro confronti un'accusa molto grave. 643 00:47:07,089 --> 00:47:08,716 BIMBI VIOLENTATI, POLEMICHE E QUERELE 644 00:47:08,757 --> 00:47:12,928 Qui iniziò l'indagine penale nei loro confronti. 645 00:47:12,970 --> 00:47:15,722 IL DIAVOLO TRA I CAMPI DI GRANO VIAGGIO NEL PAESE DEI PEDOFILI 646 00:47:15,763 --> 00:47:17,682 Ecco il nostro sogno svanito. 647 00:47:17,724 --> 00:47:21,728 Le accuse contro di noi erano basate sulle parole di mia figlia 648 00:47:21,769 --> 00:47:23,938 sei mesi dopo che è stata portata via. 649 00:47:23,980 --> 00:47:28,942 Questa bambina si era sciolta in pianto con il suo affidatario 650 00:47:28,984 --> 00:47:30,861 e confessò tra i singhiozzi. 651 00:47:30,902 --> 00:47:34,990 Non erano più i suoi parenti, gli zii e il prete a violentarla, 652 00:47:35,031 --> 00:47:36,282 ad abusare di lei, 653 00:47:36,324 --> 00:47:38,159 ma erano i suoi stessi genitori. 654 00:47:38,201 --> 00:47:40,953 Improvvisamente, diventano dei demoni. 655 00:47:41,829 --> 00:47:44,790 Ma crede che qualcuno mi possa togliere dalla testa 656 00:47:45,582 --> 00:47:49,044 che c'è stato un'improvvisa accelerazione 657 00:47:49,503 --> 00:47:51,505 di determinate dinamiche? 658 00:47:52,255 --> 00:47:55,091 Dal non saper spiegare o non poter spiegare, 659 00:47:55,133 --> 00:47:57,051 o non essere in grado di spiegare, 660 00:47:57,093 --> 00:47:58,928 all'opinione pubblica 661 00:47:58,970 --> 00:48:01,389 com'è possibile che in un Paese civile come l'Italia 662 00:48:01,430 --> 00:48:04,266 per cinque mesi, quattro minori siano stati allontanati 663 00:48:04,308 --> 00:48:07,227 senza che i genitori siano indagati? 664 00:48:07,269 --> 00:48:09,646 Ecco, è stata subito spiattellata la soluzione. 665 00:48:09,687 --> 00:48:10,772 "Come non sono indagati? 666 00:48:10,813 --> 00:48:13,316 Ieri, alle 18:30, hanno avuto l'avviso di garanzia. 667 00:48:13,358 --> 00:48:16,778 I violentatori sono loro. Questa è l'accusa." 668 00:48:20,114 --> 00:48:25,827 Il nostro sogno di riformare la famiglia diventava sempre più irrealizzabile. 669 00:48:26,537 --> 00:48:29,706 Sì, c'era solo da sperare in un miracolo e basta. 670 00:48:29,748 --> 00:48:32,918 - Buonasera, signora Lorena. - Buonasera, Elisabetta. 671 00:48:32,959 --> 00:48:36,462 Vediamo un bel pancione, quindi siamo prossimi. 672 00:48:36,504 --> 00:48:41,759 Sì, manca poco più di un mese alla nascita del mio bambino. 673 00:48:41,801 --> 00:48:45,262 Mi sono accorta di aspettare Stefano 674 00:48:45,304 --> 00:48:48,098 nella primavera nel 1999. 675 00:48:48,765 --> 00:48:53,645 Mi ricordo di quando lo dissi a Delfino lui ne fu molto felice. 676 00:48:53,687 --> 00:48:56,397 Quando venne in studio e mi disse che era in gravidanza, 677 00:48:56,439 --> 00:48:58,149 mi sentii quasi male. 678 00:48:58,191 --> 00:49:03,236 Io già pensavo a quello che poteva succedere. 679 00:49:03,278 --> 00:49:08,158 Questo figlio, però, appena nato potrebbe già non appartenere più ai suoi genitori. 680 00:49:08,200 --> 00:49:12,412 Quindi, il suo potrebbe essere un utero in affitto allo Stato. 681 00:49:12,454 --> 00:49:15,915 Sì, perché potrebbe capitare 682 00:49:15,957 --> 00:49:18,918 che anche questo ci venga sottratto 683 00:49:18,960 --> 00:49:22,629 come ci sono stati sottratti gli altri quattro bambini. 684 00:49:23,755 --> 00:49:27,718 Ricordo benissimo una telefonata di un medico dell'ospedale di Mirandola, 685 00:49:27,759 --> 00:49:28,844 un ginecologo. 686 00:49:28,885 --> 00:49:34,140 Mi disse: "Anto, non può capitare di nuovo come è capitato con Scotta. 687 00:49:34,182 --> 00:49:39,061 Sono venuti dall'ASL a dirci che, appena Lorena viene a partorire qui, 688 00:49:39,103 --> 00:49:41,188 noi dobbiamo portare via il bambino." 689 00:49:44,149 --> 00:49:46,568 Nessuno a Massa Finalese e a Mirandola, 690 00:49:46,610 --> 00:49:48,445 aveva dimenticato cosa fosse successo 691 00:49:48,487 --> 00:49:51,948 a Federico Scotta e a sua moglie Kaenphet l'anno prima. 692 00:49:52,824 --> 00:49:57,536 Mentre Federico era sotto processo, Kaenphet aspettava la loro terzogenita. 693 00:49:59,788 --> 00:50:03,959 Venerdì 17 luglio 1998, all'ospedale di Mirandola, 694 00:50:04,001 --> 00:50:07,045 Kaenphet partorì con il cesareo sotto anestesia generale, 695 00:50:07,087 --> 00:50:11,090 mentre dei poliziotti tenevano Federico isolato in una stanza a parte. 696 00:50:11,716 --> 00:50:14,469 Nessuno dei due genitori vide mai la bambina. 697 00:50:17,096 --> 00:50:19,681 Non mi fai vedere neanche mia figlia. 698 00:50:19,723 --> 00:50:24,436 Non dico tanto, ma almeno fammela vedere, com'è nata, che viso ha. No. 699 00:50:25,521 --> 00:50:27,522 La prendi e la porti via. 700 00:50:27,564 --> 00:50:29,440 E poi, il vuoto. 701 00:50:30,191 --> 00:50:34,904 E premetto che, in quel periodo, Kaenphet non era neanche indagata. 702 00:50:36,947 --> 00:50:39,742 In quel momento, mi sono detta: "Adesso è finita." 703 00:50:39,784 --> 00:50:42,912 Proprio, io... mi sono detta: 704 00:50:42,953 --> 00:50:47,749 "Perché mi hanno portato via anche questa figlia più piccola? 705 00:50:47,791 --> 00:50:49,042 Lei non c'entra niente." 706 00:50:49,083 --> 00:50:53,046 Ho pianto tanto perché non era possibile... 707 00:50:53,087 --> 00:50:54,797 Non è possibile... 708 00:51:02,846 --> 00:51:07,475 Gli avvocati dissero che quel bambino doveva nascere fuori dall'Italia. 709 00:51:07,517 --> 00:51:10,102 E così, siamo partiti. 710 00:51:10,144 --> 00:51:12,480 Abbiamo fatto la strada. 711 00:51:12,522 --> 00:51:18,110 Siamo partiti che c'era un tramonto magnifico, rosso, arancio. 712 00:51:18,152 --> 00:51:21,405 Io l'ho ancora davanti agli occhi, quel tramonto. 713 00:51:21,447 --> 00:51:24,199 Mi dicevo: "Signore, aiutaci!" 714 00:51:27,869 --> 00:51:33,249 Guardavo questo mio mondo, questo mio Paese, che mi correva dietro. 715 00:51:33,291 --> 00:51:36,419 Io mi lanciavo verso un nuovo paese. 716 00:51:36,461 --> 00:51:38,921 Ero emozionata, ero commossa. 717 00:51:38,963 --> 00:51:42,674 Avevo dei momenti in cui mi dicevo: 718 00:51:42,716 --> 00:51:46,177 "Vado, chissà quando torno, chissà chi incontrerò..." 719 00:51:49,513 --> 00:51:51,640 Delfino avrebbe dato la vita 720 00:51:51,682 --> 00:51:55,228 pur di non vedere suo figlio in mano ai servizi sociali. 721 00:51:59,482 --> 00:52:03,485 Io mi sono detta che, anche se eravamo nella tristezza, 722 00:52:03,526 --> 00:52:07,155 anche se eravamo nel dolore, 723 00:52:10,367 --> 00:52:13,410 questo bambino non arrivava per caso. 724 00:52:18,415 --> 00:52:20,334 PER TUTELARNE LA RISERVATEZZA E L'INTEGRITA', 725 00:52:20,376 --> 00:52:23,712 L'IDENTITA' DEI MINORI È STATA PROTETTA ATTRAVERSO L'UTILIZZO DI NOMI DI FANTASIA 61370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.