Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:01,600
2
00:00:01,600 --> 00:00:07,200
Tolga Karach, the star of the Black Heart series, who has been at the top of the rating for two years, has arrived.
3
00:00:07,233 --> 00:00:11,999
Stars arrive at the 18th Annual Crystal-BNF Awards.
4
00:00:12,000 --> 00:00:18,733
Actors of famous TV shows pose on the red carpet. Let's see which series will top the rankings this year.
5
00:00:18,766 --> 00:00:23,766
He lost 40 awards last year. Let's see what happens this year.
6
00:00:23,800 --> 00:00:28,066
7
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
Mr. Tolga, please take a selfie.
8
00:00:31,000 --> 00:00:35,233
9
00:00:35,233 --> 00:00:36,266
Thanks a lot.
10
00:00:36,300 --> 00:00:39,366
Mr. Tolga passes.
11
00:00:39,366 --> 00:00:39,532
12
00:00:39,566 --> 00:00:42,732
Mr. Tolga, in the last interview you said that you were waiting for someone.
13
00:00:42,733 --> 00:00:44,966
I wonder if he will come tonight?
14
00:00:44,966 --> 00:00:45,832
15
00:00:45,866 --> 00:00:48,899
And who was it about? is she an actress
16
00:00:48,900 --> 00:00:49,433
17
00:00:49,466 --> 00:00:53,732
Who is this mysterious woman?
18
00:00:53,733 --> 00:01:01,799
19
00:01:01,800 --> 00:01:04,433
How to understand that love has passed?
20
00:01:04,465 --> 00:01:11,932
How do you know when to leave? I had a hard time understanding this.
21
00:01:11,933 --> 00:01:17,299
Now the editor-in-chief of the magazine, Mrs. Ilkin, has arrived.
22
00:01:17,333 --> 00:01:17,799
23
00:01:17,833 --> 00:01:23,199
Mrs. Ilkin conquers everyone with her greatness.
24
00:01:23,200 --> 00:01:27,666
25
00:01:27,700 --> 00:01:32,666
I was sure he was the love of my life.
26
00:01:32,666 --> 00:01:41,499
27
00:01:41,500 --> 00:01:46,566
Today I would say to myself...
28
00:01:46,600 --> 00:01:51,033
29
00:01:51,033 --> 00:01:56,699
Ilkin, everyone is forgotten. Forgetting is a blessing.
30
00:01:56,733 --> 00:02:04,266
31
00:02:04,300 --> 00:02:05,933
I did not know.
32
00:02:05,966 --> 00:02:12,966
33
00:02:12,966 --> 00:02:17,399
Yes, it was an incredible evening, everyone received their awards.
34
00:02:17,433 --> 00:02:24,699
35
00:02:24,700 --> 00:02:25,233
Hello.
36
00:02:25,266 --> 00:02:29,066
They moved away from the crowd, just the two of them. Leaves.
37
00:02:29,100 --> 00:02:31,700
38
00:02:31,700 --> 00:02:33,333
Brother..
39
00:02:33,333 --> 00:03:14,766
40
00:03:14,800 --> 00:03:16,900
Damn it.
41
00:03:16,933 --> 00:03:26,133
42
00:03:26,133 --> 00:03:28,366
Tolga, we're being filmed.
43
00:03:28,400 --> 00:03:45,466
44
00:03:45,466 --> 00:03:48,366
Thanks. Who is this woman?
45
00:03:48,400 --> 00:03:50,200
She is known. Did you manage to find his name?
46
00:03:50,233 --> 00:03:51,899
Her name is Ilkin.
47
00:03:51,933 --> 00:03:52,799
48
00:03:52,800 --> 00:03:55,266
I can threaten you now.
49
00:03:55,300 --> 00:03:55,866
50
00:03:55,866 --> 00:03:57,932
And they can make you lose your job.
51
00:03:57,966 --> 00:03:59,599
52
00:03:59,633 --> 00:04:01,699
I can make you very angry.
53
00:04:01,733 --> 00:04:02,366
54
00:04:02,366 --> 00:04:04,299
But I won't.
55
00:04:04,333 --> 00:04:04,633
56
00:04:04,666 --> 00:04:07,332
I'll be honest with you.
57
00:04:07,333 --> 00:04:08,699
58
00:04:08,700 --> 00:04:13,600
Now you believe that the opportunity of your entire life has come to light.
59
00:04:13,633 --> 00:04:14,033
60
00:04:14,033 --> 00:04:16,166
But you are wrong.
61
00:04:16,200 --> 00:04:22,200
62
00:04:22,200 --> 00:04:25,400
The biggest chance of my life fell to me.
63
00:04:25,400 --> 00:04:29,033
64
00:04:29,066 --> 00:04:31,899
I found the love of my life.
65
00:04:31,900 --> 00:04:35,533
66
00:04:35,566 --> 00:04:38,999
I thought that only happened in fairy tales.
67
00:04:39,033 --> 00:04:42,233
68
00:04:42,233 --> 00:04:45,333
It turns out, in fact, and.
69
00:04:45,333 --> 00:04:46,133
70
00:04:46,166 --> 00:04:48,366
Now, if you want, sell these photos.
71
00:04:48,400 --> 00:04:52,266
If you want, mark my words, I don't care.
72
00:04:52,266 --> 00:04:52,566
73
00:04:52,600 --> 00:05:00,100
But if he gets angry even once, if he sheds even one tear,
74
00:05:00,100 --> 00:05:03,233
75
00:05:03,266 --> 00:05:05,866
then me you...
76
00:05:05,866 --> 00:07:14,732
77
00:07:14,733 --> 00:07:18,299
AFTER 4 YEARS
78
00:07:18,333 --> 00:07:59,599
79
00:07:59,600 --> 00:08:02,233
The remote control does not work. You said you'd fix it.
80
00:08:02,266 --> 00:08:02,332
81
00:08:02,366 --> 00:08:03,199
Huh?
82
00:08:03,200 --> 00:08:03,333
83
00:08:03,366 --> 00:08:09,532
Remote control, I say. I say it doesn't work, you said you would fix it.
Tolga, is it urgent?
84
00:08:09,533 --> 00:08:12,866
No, they wrote all kinds of nonsense under the photo, I delete them.
85
00:08:12,900 --> 00:08:17,133
Okay, let them write, you don't even know them, what's the difference.
86
00:08:17,166 --> 00:08:23,332
Okay, Ilkin. Don't pay attention. We're fake, you're the only perfect one. Where?
87
00:08:23,333 --> 00:08:23,899
What is "from"?
88
00:08:23,933 --> 00:08:25,933
Shut up, I won't say anything.
89
00:08:25,933 --> 00:08:30,199
Ilkin! Look, you do this all the time. He leaves when I speak.
90
00:08:30,233 --> 00:08:32,232
You don't speak, you mumble.
91
00:08:32,265 --> 00:08:34,399
What do you mean, grunt? What upset you this time?
92
00:08:34,400 --> 00:08:37,133
Listen, I want you to see me and hear me.
93
00:08:37,166 --> 00:08:40,631
i am your girlfriend And you act like we're strangers.
94
00:08:40,666 --> 00:08:42,466
Ilkin, I see you.
95
00:08:42,466 --> 00:08:43,332
Truth?
96
00:08:43,366 --> 00:08:43,966
And.
97
00:08:44,000 --> 00:08:45,666
So tell me what's on me?
98
00:08:45,666 --> 00:08:48,732
What do you mean, what are you wearing? Robe.
99
00:08:48,766 --> 00:08:49,499
100
00:08:49,500 --> 00:08:51,466
Well, yes, a robe. Well done.
101
00:08:51,500 --> 00:08:56,000
All night you will only see him and not what is under him.
102
00:08:56,000 --> 00:08:56,100
103
00:08:56,133 --> 00:08:59,766
Is this the topic of our conversation today? The robe?
104
00:08:59,800 --> 00:09:01,066
Of course not, Tolga!
105
00:09:01,066 --> 00:09:01,566
And what?
106
00:09:01,600 --> 00:09:03,100
Say nothing!
107
00:09:03,100 --> 00:09:04,533
You're looking at your phone!
108
00:09:04,533 --> 00:09:08,299
Which phone?
- I noticed that you are angry, but you do not share with me.
109
00:09:08,333 --> 00:09:10,966
Why? Why don't you share your problems with me?
110
00:09:10,966 --> 00:09:13,866
Because you won't understand!
111
00:09:13,866 --> 00:09:15,666
112
00:09:15,700 --> 00:09:19,300
Because my problems may seem stupid to you, because you have such a luxurious life!
113
00:09:19,333 --> 00:09:21,099
What this means?
114
00:09:21,133 --> 00:09:22,799
How many times have you seen my series?
115
00:09:22,833 --> 00:09:24,299
4 seasons have already come out!
116
00:09:24,300 --> 00:09:27,733
I can't watch this stuff!
117
00:09:27,766 --> 00:09:28,832
118
00:09:28,833 --> 00:09:30,433
Such things.
119
00:09:30,433 --> 00:09:32,599
120
00:09:32,633 --> 00:09:35,533
Tolga, I can't watch TV, you know that very well!
121
00:09:35,533 --> 00:09:36,933
Besides, that's not the point!
122
00:09:36,966 --> 00:09:40,066
I want you to see and hear me! You share with me!
123
00:09:40,066 --> 00:09:41,666
But change the subject!
124
00:09:41,666 --> 00:09:42,432
Good.
125
00:09:42,433 --> 00:09:44,766
Tolga, what are you doing?
- Do not wait.
126
00:09:44,800 --> 00:09:44,900
127
00:09:44,933 --> 00:09:45,799
What do you want to achieve?
128
00:09:45,800 --> 00:09:51,700
- I do not see you!
- What do you want?
129
00:09:51,733 --> 00:10:19,766
130
00:10:19,766 --> 00:10:22,666
I'm tired of your words "be content with what you have".
131
00:10:22,666 --> 00:10:22,899
132
00:10:22,933 --> 00:10:25,899
Constantly.
133
00:10:25,900 --> 00:10:50,400
134
00:10:50,400 --> 00:10:53,833
A person in love first deceives himself, then the one he is in love with.
135
00:10:53,866 --> 00:10:57,266
And the world calls it romance. So says Oscar Wilde.
136
00:10:57,300 --> 00:10:59,466
137
00:10:59,500 --> 00:11:04,533
We found ourselves among 15 million people, but we lost, living in the same house.
138
00:11:04,566 --> 00:11:33,932
139
00:11:33,933 --> 00:11:36,466
Oh, and what's the problem?
140
00:11:36,466 --> 00:11:37,732
What do you need?
141
00:11:37,766 --> 00:11:40,132
We can't communicate.
142
00:11:40,133 --> 00:11:42,933
143
00:11:42,966 --> 00:11:45,332
What you say? I think it is. What do you think?
144
00:11:45,333 --> 00:11:46,866
Let it be, fine.
145
00:11:46,866 --> 00:11:49,399
I took some pictures, take a look.
146
00:11:49,433 --> 00:11:49,566
147
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
OK, let's go.
148
00:11:51,000 --> 00:11:54,766
Everyone seems to think that everything in my life is going as it should. Thanks.
149
00:11:54,766 --> 00:11:55,866
150
00:11:55,900 --> 00:11:59,100
But it's not like that inside.
151
00:11:59,100 --> 00:12:00,500
This is very..
152
00:12:00,500 --> 00:12:00,600
153
00:12:00,633 --> 00:12:06,266
This is very bad. Take it diagonally.
154
00:12:06,300 --> 00:12:09,133
In this part. Wait for the wine.
155
00:12:09,133 --> 00:12:12,066
156
00:12:12,066 --> 00:12:15,899
Can you stretch your arms like that?
157
00:12:15,933 --> 00:12:16,233
158
00:12:16,266 --> 00:12:17,332
Well now?
159
00:12:17,333 --> 00:12:19,866
I think it's wonderful. To arrange the hair.
160
00:12:19,866 --> 00:12:20,432
161
00:12:20,466 --> 00:12:22,799
Excellent, excellent.
162
00:12:22,833 --> 00:12:24,766
163
00:12:24,766 --> 00:12:29,832
It justifies its work. But I feel like he's hiding something. He doesn't share with me.
164
00:12:29,866 --> 00:12:33,666
Honey, you've been together for 1000 years. Don't you talk at all?
165
00:12:33,700 --> 00:12:34,966
So stupid.
166
00:12:34,966 --> 00:12:38,932
We talk, but he doesn't tell me about him.
167
00:12:38,966 --> 00:12:43,332
168
00:12:43,333 --> 00:12:48,299
There is a void inside Tolga, but I cannot fill it.
169
00:12:48,300 --> 00:12:52,900
170
00:12:52,900 --> 00:12:54,866
Then why won't he break up with me?
171
00:12:54,900 --> 00:12:55,033
172
00:12:55,066 --> 00:12:58,232
Listen, when was the last time you made love?
173
00:12:58,233 --> 00:13:02,866
Well, tell me. It is very important. When?
174
00:13:02,866 --> 00:13:04,232
2 weeks approximately.
175
00:13:04,266 --> 00:13:06,166
Ce?
176
00:13:06,166 --> 00:13:08,699
2 weeks ago, Burchin.
177
00:13:08,733 --> 00:13:08,899
178
00:13:08,933 --> 00:13:11,166
What the? 2 weeks?
179
00:13:11,166 --> 00:13:11,432
180
00:13:11,466 --> 00:13:13,699
What is this?
181
00:13:13,733 --> 00:13:18,199
He won't touch me for 2 weeks. Yes, I'll put it on the door right away.
182
00:13:18,200 --> 00:13:18,366
183
00:13:18,400 --> 00:13:21,800
Have you cooled on him?
- Nothing like that.
184
00:13:21,833 --> 00:13:22,299
185
00:13:22,333 --> 00:13:25,866
Burchin, do we only love when we're happy?
186
00:13:25,900 --> 00:13:27,433
187
00:13:27,433 --> 00:13:30,433
2 weeks? Damn you goat.
188
00:13:30,433 --> 00:13:33,333
189
00:13:33,333 --> 00:13:39,433
I do not understand. If you are unhappy, then break up with him. What will happen here?
190
00:13:39,433 --> 00:13:41,066
How was the shoot?
- Super.
191
00:13:41,066 --> 00:13:42,432
Of course.
192
00:13:42,466 --> 00:13:44,599
ah what are you doing
193
00:13:44,600 --> 00:13:47,666
I added some notes to the text you sent. Correct it and send it back to me.
194
00:13:47,666 --> 00:13:48,766
Of course.
195
00:13:48,800 --> 00:13:52,300
I gave this relationship 4 years. Is it so easy to break up?
196
00:13:52,333 --> 00:13:59,533
Listen. Can't you reconcile? Do you think that if you break up, you will admit your failure?
197
00:13:59,533 --> 00:13:59,766
198
00:13:59,800 --> 00:14:04,333
So funny. Or are you afraid of breakups?
199
00:14:04,333 --> 00:14:06,733
I will ask you a question.
200
00:14:06,766 --> 00:14:08,066
201
00:14:08,066 --> 00:14:10,799
Did I tell you how we met?
202
00:14:10,800 --> 00:14:16,966
203
00:14:17,000 --> 00:14:22,933
We were told it was a party. Folks, get in here!
204
00:14:22,933 --> 00:14:58,633
205
00:14:58,666 --> 00:15:00,232
Tolga.
206
00:15:00,233 --> 00:15:01,566
207
00:15:01,566 --> 00:15:03,166
Primary.
208
00:15:03,166 --> 00:15:03,699
209
00:15:03,733 --> 00:15:06,099
Primary.
210
00:15:06,100 --> 00:15:07,900
211
00:15:07,933 --> 00:15:11,866
Brother, come here, don't disturb.
212
00:15:11,900 --> 00:15:12,433
213
00:15:12,433 --> 00:15:14,699
Come here brother.
214
00:15:14,733 --> 00:15:21,833
You talked about Miami, about London. If a trip is planned, we will go there.
215
00:15:21,866 --> 00:15:24,799
And.
216
00:15:24,800 --> 00:15:36,300
217
00:15:36,300 --> 00:15:38,766
Someone feels uncomfortable inside.
218
00:15:38,766 --> 00:15:39,766
219
00:15:39,800 --> 00:15:41,700
I went out for fresh air.
220
00:15:41,733 --> 00:15:42,433
221
00:15:42,433 --> 00:15:45,199
It's cold here, don't catch a cold.
222
00:15:45,233 --> 00:15:46,866
223
00:15:46,866 --> 00:15:49,266
How about giving me your jacket?
224
00:15:49,300 --> 00:15:51,800
225
00:15:51,833 --> 00:15:53,233
Want?
226
00:15:53,233 --> 00:15:54,866
227
00:15:54,900 --> 00:15:58,000
I'd rather take my boyfriend's jacket.
228
00:15:58,000 --> 00:16:00,266
229
00:16:00,266 --> 00:16:05,966
If embarrassed, I can leave. I'm gone and you won't see me again.
230
00:16:06,000 --> 00:16:26,666
231
00:16:26,700 --> 00:16:48,766
232
00:16:48,766 --> 00:16:50,332
Something is missing.
233
00:16:50,333 --> 00:16:51,666
Ce?
234
00:16:51,666 --> 00:16:54,566
Something is missing. I want to take your picture.
235
00:16:54,566 --> 00:16:55,766
236
00:16:55,766 --> 00:16:57,599
And who told you I would?
237
00:16:57,600 --> 00:16:59,200
Then you will thank me.
238
00:16:59,200 --> 00:17:01,266
- True?
- Yes.
239
00:17:01,266 --> 00:17:01,532
240
00:17:01,533 --> 00:17:04,266
Why?
241
00:17:04,266 --> 00:17:06,898
Because we will remember this moment.
242
00:17:06,900 --> 00:17:12,665
243
00:17:12,665 --> 00:17:20,031
God! Do not move. Ready?
244
00:17:20,032 --> 00:17:31,233
245
00:17:31,233 --> 00:17:34,166
It will be fine if I go.
246
00:17:34,166 --> 00:17:56,999
247
00:17:57,000 --> 00:17:57,633
248
00:17:57,633 --> 00:17:58,166
249
00:17:58,166 --> 00:18:05,032
The bravest and most impressive man in my life.
250
00:18:05,033 --> 00:18:05,533
251
00:18:05,533 --> 00:18:11,899
He was so fired up. I've never flown in the clouds with anyone.
252
00:18:11,900 --> 00:18:13,066
253
00:18:13,066 --> 00:18:15,699
I want Tolga back.
254
00:18:15,700 --> 00:18:16,166
255
00:18:16,166 --> 00:18:20,466
Wait a minute. I got lost. So what did he whisper in your ear?
256
00:18:20,466 --> 00:18:24,899
What's the difference? He is already different. It was as if his fire had gone out. And so it has been for several months.
257
00:18:24,900 --> 00:18:25,500
258
00:18:25,500 --> 00:18:28,666
I'm sure he has a problem, but he won't share with me.
259
00:18:28,666 --> 00:18:32,899
260
00:18:32,900 --> 00:18:35,333
Let someone else speak.
261
00:18:35,333 --> 00:18:36,433
262
00:18:36,433 --> 00:18:44,966
Sometimes it happens. We can't share with our loved ones and then tell everything to the first person we meet.
263
00:18:44,966 --> 00:18:49,199
Happens to me all the time.
264
00:18:49,200 --> 00:18:50,600
265
00:18:50,600 --> 00:18:53,066
Oh damn!
266
00:18:53,066 --> 00:18:53,999
267
00:18:54,000 --> 00:18:57,033
Girl, I figured it out. I swear I figured it out.
268
00:18:57,033 --> 00:18:58,133
269
00:18:58,133 --> 00:19:01,266
I came with... Where's my phone?
270
00:19:01,266 --> 00:19:01,632
271
00:19:01,633 --> 00:19:06,499
Look here. Fake accounts are sold on social media.
272
00:19:06,500 --> 00:19:15,766
You buy one for yourself, communicate through it, but don't say it's you.
273
00:19:15,766 --> 00:19:17,232
Don't be silly, Burchin.
274
00:19:17,233 --> 00:19:21,466
Yes, why are you laughing? Everyone has fake accounts.
275
00:19:21,466 --> 00:19:22,366
276
00:19:22,366 --> 00:19:27,199
Of course. Buy ready. Look here.
277
00:19:27,200 --> 00:19:27,400
278
00:19:27,400 --> 00:19:30,433
- Look here.
- For sale?
279
00:19:30,433 --> 00:19:30,866
280
00:19:30,866 --> 00:19:36,166
Look, they're all fake.
281
00:19:36,166 --> 00:19:36,499
282
00:19:36,500 --> 00:19:39,166
- Look.
- All?
283
00:19:39,166 --> 00:19:44,232
He confesses to one of them. Look here.
284
00:19:44,233 --> 00:19:45,066
285
00:19:45,066 --> 00:19:47,266
Here.
286
00:19:47,266 --> 00:19:55,166
287
00:19:55,166 --> 00:19:56,699
Welcome, Mr. Tolga.
288
00:19:56,700 --> 00:19:58,266
Thanks.
289
00:19:58,266 --> 00:19:58,832
290
00:19:58,833 --> 00:20:00,666
I didn't find a suitable place, park it yourself.
291
00:20:00,666 --> 00:20:02,666
Okay, Mr. Tolga.
292
00:20:02,666 --> 00:20:09,032
293
00:20:09,033 --> 00:20:11,933
Mr. Tolga, can I take a photo with you?
294
00:20:11,933 --> 00:20:12,399
Hello.
295
00:20:12,400 --> 00:20:12,766
296
00:20:12,766 --> 00:20:14,932
Friends, get over Mr. Crowd.
297
00:20:14,933 --> 00:20:16,133
Are they the ones who won?
298
00:20:16,133 --> 00:20:16,733
And.
299
00:20:16,733 --> 00:20:17,266
Your welcome.
300
00:20:17,266 --> 00:20:17,799
Thanks.
301
00:20:17,800 --> 00:20:18,666
Okay, let's take a picture.
302
00:20:18,666 --> 00:20:21,132
Then so.
303
00:20:21,133 --> 00:20:22,166
304
00:20:22,166 --> 00:20:24,032
Thanks a lot!
305
00:20:24,033 --> 00:20:27,666
You will see an incredible scene today. Are you ready?
306
00:20:27,666 --> 00:20:29,666
We are so excited!
307
00:20:29,666 --> 00:20:30,299
Thanks.
308
00:20:30,300 --> 00:20:31,700
Thanks a lot!
309
00:20:31,700 --> 00:20:32,733
310
00:20:32,733 --> 00:20:33,733
How are you?
311
00:20:33,733 --> 00:20:34,333
Good morning.
312
00:20:34,333 --> 00:20:35,233
Let's talk?
313
00:20:35,233 --> 00:20:37,566
Of course. Get ready for the scene, I'll be right there.
314
00:20:37,566 --> 00:20:37,866
315
00:20:37,866 --> 00:20:41,466
What in God's name is this scene? They went completely crazy.
316
00:20:41,466 --> 00:20:43,932
Didn't we kidnap a girl last episode? Rape.
317
00:20:43,933 --> 00:20:44,099
318
00:20:44,100 --> 00:20:48,466
Why am I serenading now? He still has blood on his hands. What is this?
319
00:20:48,466 --> 00:20:50,299
What is this? Look.
320
00:20:50,300 --> 00:20:51,366
321
00:20:51,366 --> 00:21:00,266
Look, "if you want, take my heart, squeeze all the moisture out of it. I'm ready to live without water for you." What is this, a novel?
322
00:21:00,266 --> 00:21:05,899
Tolga, this is our series. We are not shooting a film for a film festival. He beats the leaderboard every week.
323
00:21:05,900 --> 00:21:09,066
Good; record ratings. But what feeling should I play with?
324
00:21:09,066 --> 00:21:10,966
False sentences. I don't believe them.
325
00:21:10,966 --> 00:21:11,899
Sit down.
326
00:21:11,900 --> 00:21:13,666
Dear good.
327
00:21:13,666 --> 00:21:14,632
328
00:21:14,633 --> 00:21:16,499
Brother, I love you, you know.
329
00:21:16,500 --> 00:21:19,700
I'm telling you this as a brother, don't get me wrong.
330
00:21:19,700 --> 00:21:22,966
No bro, let's talk.
331
00:21:22,966 --> 00:21:24,066
332
00:21:24,066 --> 00:21:28,599
How can I tell you? You want more reasonable phrases.
-Yes.
333
00:21:28,600 --> 00:21:28,733
334
00:21:28,733 --> 00:21:33,899
It's been out for 4 seasons. We are 40 months into this project, I am tired.
335
00:21:33,900 --> 00:21:38,866
Brother, but you don't have that kind of education. And there is no past.
336
00:21:38,866 --> 00:21:41,399
The series went to the public.
337
00:21:41,400 --> 00:21:45,533
Thousands of people want to be in your place.
338
00:21:45,533 --> 00:21:47,933
You took some classes and landed a great job.
339
00:21:47,933 --> 00:21:48,099
340
00:21:48,100 --> 00:21:52,766
You're 35, right? There are many new stars. Appreciate what you have.
341
00:21:52,766 --> 00:22:00,232
And eminent directors are not waiting at the door to invite you to their project. I speak as a friend.
342
00:22:00,233 --> 00:22:02,033
Director, the team is ready.
343
00:22:02,033 --> 00:22:03,399
Vin.
344
00:22:03,400 --> 00:22:04,400
345
00:22:04,400 --> 00:22:06,366
Let's continue later.
346
00:22:06,366 --> 00:22:07,232
347
00:22:07,233 --> 00:22:11,866
You asked about feelings. I thought about anger.
348
00:22:11,866 --> 00:22:20,532
349
00:22:20,533 --> 00:22:21,266
Mrs. Ilkin.
350
00:22:21,266 --> 00:22:25,132
Improve, stretch the image to two pages.
351
00:22:25,133 --> 00:22:25,399
352
00:22:25,400 --> 00:22:26,733
I liked your idea.
353
00:22:26,733 --> 00:22:27,866
Bun.
354
00:22:27,866 --> 00:22:27,999
355
00:22:28,000 --> 00:22:32,500
Well, how about my brilliant idea?
356
00:22:32,500 --> 00:22:33,533
357
00:22:33,533 --> 00:22:37,199
It has millions of subscribers. If he starts replying to all messages…
358
00:22:37,200 --> 00:22:42,033
Dear good. Didn't you say he's obsessed with comments on his posts?
359
00:22:42,033 --> 00:22:45,033
But he doesn't communicate with anyone there.
360
00:22:45,033 --> 00:22:48,066
I have been dating him for a long time. He doesn't even share with me.
361
00:22:48,066 --> 00:22:51,466
Thinking of sharing with a stranger?
362
00:22:51,466 --> 00:22:52,866
363
00:22:52,866 --> 00:22:56,099
You look into my eyes.
364
00:22:56,100 --> 00:22:56,966
365
00:22:56,966 --> 00:22:59,599
You know what those eyes didn't see.
366
00:22:59,600 --> 00:22:59,900
367
00:22:59,900 --> 00:23:00,733
I can guess.
368
00:23:00,733 --> 00:23:02,099
Not.
369
00:23:02,100 --> 00:23:03,766
370
00:23:03,766 --> 00:23:04,866
Good.
371
00:23:04,866 --> 00:23:05,066
372
00:23:05,066 --> 00:23:09,166
I might be in my early 30s.
373
00:23:09,166 --> 00:23:10,699
374
00:23:10,700 --> 00:23:13,633
But I have learned something in this life.
375
00:23:13,633 --> 00:23:20,066
Everyone is ready for anything in this life if they are in a hopeless situation.
376
00:23:20,066 --> 00:23:22,732
377
00:23:22,733 --> 00:23:27,033
I will not turn into a woman who sends messages to husbands through social media.
378
00:23:27,033 --> 00:23:30,399
In the evening I will sit before him and talk.
379
00:23:30,400 --> 00:23:30,500
380
00:23:30,500 --> 00:23:36,166
I chose this. Check if you want. And don't forget to email me the photos.
381
00:23:36,166 --> 00:23:38,166
I understand dear.
382
00:23:38,166 --> 00:23:39,466
383
00:23:39,466 --> 00:23:40,999
I'm leaving, is there anything?
384
00:23:41,000 --> 00:23:44,766
No, I wish you a nice evening.
385
00:23:44,766 --> 00:23:52,899
386
00:23:52,900 --> 00:23:55,633
We are! Products brought for filming!
387
00:23:55,633 --> 00:23:56,966
388
00:23:56,966 --> 00:23:58,432
Sinem!
389
00:23:58,433 --> 00:23:59,833
390
00:23:59,833 --> 00:24:01,133
Sinem!
391
00:24:01,133 --> 00:24:03,066
392
00:24:03,066 --> 00:24:05,699
Sinem!
393
00:24:05,700 --> 00:24:05,933
394
00:24:05,933 --> 00:24:07,399
Products brought for filming.
395
00:24:07,400 --> 00:24:10,000
I will bring it now.
396
00:24:10,000 --> 00:24:13,600
397
00:24:13,600 --> 00:24:15,200
Wait a minute.
398
00:24:15,200 --> 00:24:17,200
399
00:24:17,200 --> 00:24:18,833
You are so strict.
400
00:24:18,833 --> 00:24:22,866
401
00:24:22,866 --> 00:24:26,332
Aisha!
402
00:24:26,333 --> 00:24:27,733
403
00:24:27,733 --> 00:24:29,933
Stronger!
404
00:24:29,933 --> 00:24:31,066
405
00:24:31,066 --> 00:24:33,866
Aisha!
406
00:24:33,866 --> 00:24:35,099
407
00:24:35,100 --> 00:24:37,233
The storm!
408
00:24:37,233 --> 00:24:45,166
409
00:24:45,166 --> 00:24:47,566
I have come to swear on my blood!
410
00:24:47,566 --> 00:24:49,566
I love you!
411
00:24:49,566 --> 00:24:51,199
412
00:24:51,200 --> 00:24:54,100
Cry Baby!
413
00:24:54,100 --> 00:24:54,833
414
00:24:54,833 --> 00:24:56,366
Look look!
415
00:24:56,366 --> 00:25:00,699
Camera, closer, closer! Anger!
416
00:25:00,700 --> 00:25:01,300
417
00:25:01,300 --> 00:25:05,900
Closer! Keep going!
418
00:25:05,900 --> 00:25:06,933
419
00:25:06,933 --> 00:25:10,899
I want to see the anger in my eyes!
- Yes, I am your anger!
420
00:25:10,900 --> 00:25:15,566
421
00:25:15,566 --> 00:25:23,099
Sorry. Did it rub off on you? It's just fresh water. Look here.
422
00:25:23,100 --> 00:25:26,800
423
00:25:26,800 --> 00:25:28,200
Look, it's just fresh water!
424
00:25:28,200 --> 00:25:30,866
Look, it's just fresh water!
425
00:25:30,866 --> 00:25:35,132
It's not real! Look, all of this is not real!
426
00:25:35,133 --> 00:25:41,966
Everything here is fake! Everything is meaningless!
427
00:25:41,966 --> 00:25:45,966
I'm fake too! Look, look, look!
428
00:25:45,966 --> 00:25:49,466
You know why? To have high ratings!
429
00:25:49,466 --> 00:25:49,599
430
00:25:49,600 --> 00:25:54,133
Because of you! Because you look!
431
00:25:54,133 --> 00:26:06,733
432
00:26:06,733 --> 00:26:09,633
How old are you? And you?
433
00:26:09,633 --> 00:26:11,266
434
00:26:11,266 --> 00:26:16,966
Go for a walk! Why are you on this show?
435
00:26:16,966 --> 00:27:13,532
436
00:27:13,533 --> 00:27:15,666
Here is your anger.
437
00:27:15,666 --> 00:28:23,699
438
00:28:23,700 --> 00:28:25,233
What are you doing?
439
00:28:25,233 --> 00:28:31,133
440
00:28:31,133 --> 00:28:32,566
I'm on set.
441
00:28:32,566 --> 00:28:32,732
442
00:28:32,733 --> 00:28:34,266
How about filming?
443
00:28:34,266 --> 00:28:34,532
444
00:28:34,533 --> 00:28:44,766
This one. We were given an extra scene. I will shoot tonight.
445
00:28:44,766 --> 00:28:46,166
446
00:28:46,166 --> 00:28:47,632
I understand.
447
00:28:47,633 --> 00:28:50,033
448
00:28:50,033 --> 00:28:54,099
Are you ok? You have a sad voice.
449
00:28:54,100 --> 00:28:54,266
450
00:28:54,266 --> 00:28:55,866
I'm tired.
451
00:28:55,866 --> 00:28:59,332
452
00:28:59,333 --> 00:29:01,066
Okay, Ilkin, I'm hanging up.
453
00:29:01,066 --> 00:29:02,232
Tolga.
454
00:29:02,233 --> 00:29:02,466
455
00:29:02,466 --> 00:29:03,666
And.
456
00:29:03,666 --> 00:29:04,332
457
00:29:04,333 --> 00:29:10,633
You would tell me, yes. If something happened, would you share it with me.
458
00:29:10,633 --> 00:29:11,633
459
00:29:11,633 --> 00:29:13,066
Of course.
460
00:29:13,066 --> 00:29:14,999
461
00:29:15,000 --> 00:29:16,566
See you.
462
00:29:16,566 --> 00:29:49,132
463
00:29:49,133 --> 00:29:51,999
No, there are quality series. Why is it not offered to me?
464
00:29:52,000 --> 00:29:55,433
I don't get offers to act in films, we are constantly marking time.
465
00:29:55,433 --> 00:29:57,733
If he is right? If this is all I can do?
466
00:29:57,733 --> 00:30:00,133
Don't be stupid. I will show him.
467
00:30:00,133 --> 00:30:00,299
468
00:30:00,300 --> 00:30:01,733
Here's how I kick it out.
469
00:30:01,733 --> 00:30:02,799
Now now.
470
00:30:02,800 --> 00:30:02,933
471
00:30:02,933 --> 00:30:06,166
How not to? Who is he?
472
00:30:06,166 --> 00:30:08,299
You see, talent. You see, age.
473
00:30:08,300 --> 00:30:15,533
He doesn't have a single film, not a single award. Vampire.
474
00:30:15,533 --> 00:30:16,299
475
00:30:16,300 --> 00:30:18,333
Did you tell Ilkin?
476
00:30:18,333 --> 00:30:18,766
477
00:30:18,766 --> 00:30:20,766
Tell her. She is also smart.
478
00:30:20,766 --> 00:30:24,466
What can I say, Juneyt? Why are you afraid to quit your job?
479
00:30:24,466 --> 00:30:24,632
480
00:30:24,633 --> 00:30:28,866
What if I have no talent? What if I accidentally became famous? So to speak?
481
00:30:28,866 --> 00:30:29,066
482
00:30:29,066 --> 00:30:32,532
Don't be stupid. I will deal with the director.
483
00:30:32,533 --> 00:30:35,833
I'm leaving now, don't be too sour.
484
00:30:35,833 --> 00:30:36,099
485
00:30:36,100 --> 00:30:38,366
Tolga, you're an actor, you talk.
486
00:30:38,366 --> 00:30:38,499
487
00:30:38,500 --> 00:30:41,866
yes hello how are you In order?
488
00:30:41,866 --> 00:30:42,132
489
00:30:42,133 --> 00:30:43,266
Yes there.
490
00:30:43,266 --> 00:30:45,399
Welcome to my channel.
491
00:30:45,400 --> 00:30:48,600
Don't block the light.
492
00:30:48,600 --> 00:30:59,466
493
00:30:59,466 --> 00:31:07,799
Fake accounts for sale, buy one, chat with him.
494
00:31:07,800 --> 00:31:42,933
495
00:31:42,933 --> 00:31:47,033
This is the first time in my life that I have done this. But I have to write to him.
496
00:31:47,033 --> 00:31:51,933
Tolga, I watched your series. There was your stage. You didn't say anything, but I understood everything.
497
00:31:51,933 --> 00:31:59,033
I saw you. Trust me, I've heard what you're hiding from everyone, hide inside yourself.
498
00:31:59,033 --> 00:32:24,366
499
00:32:24,366 --> 00:32:28,666
So I reached at least one person. How happy.
500
00:32:28,666 --> 00:32:30,366
501
00:32:30,366 --> 00:32:36,399
Why modesty. You win the hearts of millions of people every week. I see ratings.
502
00:32:36,400 --> 00:32:39,966
It seems you are close to our profession.
503
00:32:39,966 --> 00:32:44,632
504
00:32:44,633 --> 00:32:50,566
No, I just work for a car magazine. But I'm a good watcher. Or you're a great actor.
505
00:32:50,566 --> 00:32:50,766
506
00:32:50,766 --> 00:32:55,899
I'm sorry, but I have to ask. You're not one of those crazy fangirls, are you?
507
00:32:55,900 --> 00:32:59,700
Don't worry, I don't have a boyfriend.
508
00:32:59,700 --> 00:33:01,766
509
00:33:01,766 --> 00:33:04,432
I have a girlfriend too.
510
00:33:04,433 --> 00:33:04,633
511
00:33:04,633 --> 00:33:07,366
If this is a problem, then I will not write.
512
00:33:07,366 --> 00:33:10,366
No problem, just talking.
513
00:33:10,366 --> 00:33:20,532
514
00:33:20,533 --> 00:33:29,033
You would have seen. Kiss me like that, I'm sorry. For the evening. I saw a table.
515
00:33:29,033 --> 00:33:32,866
After a long time, he left the house so cheerful and happy.
516
00:33:32,866 --> 00:33:38,132
I told. This woman knows these things.
517
00:33:38,133 --> 00:33:42,766
I will make him confess. I'm going to find out what's bothering him and get him out of this depression.
518
00:33:42,766 --> 00:33:44,832
What if he realizes it's you?
519
00:33:44,833 --> 00:33:46,366
Would he understand?
520
00:33:46,366 --> 00:33:46,699
521
00:33:46,700 --> 00:33:50,866
Listen. Doesn't it make you nervous?
522
00:33:50,866 --> 00:33:51,699
523
00:33:51,700 --> 00:33:52,433
And why?
524
00:33:52,433 --> 00:33:57,166
So. Talk to another woman. He thinks so.
525
00:33:57,166 --> 00:34:04,799
It doesn't matter at all. Everything went great. We laughed, we had fun, we talked.
526
00:34:04,800 --> 00:34:04,900
527
00:34:04,900 --> 00:34:09,132
Like in the early days of a relationship. I missed it so much.
528
00:34:09,132 --> 00:34:48,166
529
00:34:48,166 --> 00:34:50,299
We will not fight all alone.
530
00:34:50,300 --> 00:34:54,065
Sometimes a little addition is enough.
531
00:34:54,065 --> 00:35:05,066
532
00:35:05,066 --> 00:35:09,666
But even alone I will go against the ascension…
533
00:35:09,666 --> 00:35:20,532
534
00:35:20,533 --> 00:35:23,199
Friends calm down what's going on?
535
00:35:23,200 --> 00:35:23,600
536
00:35:23,600 --> 00:35:26,766
The cover model manager does not approve of these photos.
537
00:35:26,766 --> 00:35:33,666
I called 1000 times, the girl does not pick up the phone. The number is on the press, we sit and wait now.
538
00:35:33,666 --> 00:35:40,499
539
00:35:40,500 --> 00:35:42,633
hi dear how are you
540
00:35:42,633 --> 00:35:43,133
541
00:35:43,133 --> 00:35:47,366
And I'm fine. My head of press called you. You didn't pick up the phone and call him back.
542
00:35:47,366 --> 00:35:47,466
543
00:35:47,466 --> 00:35:48,566
Truth?
544
00:35:48,566 --> 00:35:55,766
We brought famous products from Paris, we did a shoot and you're still haggling.
545
00:35:55,766 --> 00:35:57,232
No, you will listen to me.
546
00:35:57,233 --> 00:36:00,299
I'll give you 5 minutes. Accept it immediately and I will print it.
547
00:36:00,300 --> 00:36:06,700
If you refuse, I will not work with any of your designs again. Thanks.
548
00:36:06,700 --> 00:36:06,800
549
00:36:06,800 --> 00:36:07,200
550
00:36:07,200 --> 00:36:10,233
Tell them to print.
551
00:36:10,233 --> 00:36:10,933
552
00:36:10,933 --> 00:36:12,633
But there is no agreement.
553
00:36:12,633 --> 00:36:14,933
554
00:36:14,933 --> 00:36:15,699
There is.
555
00:36:15,700 --> 00:36:16,133
556
00:36:16,133 --> 00:36:19,333
Rather, the boys agreed.
557
00:36:19,333 --> 00:36:28,199
558
00:36:28,200 --> 00:36:33,633
Looks like someone got mad. May I know who you're going to hit?
559
00:36:33,633 --> 00:36:34,033
560
00:36:34,033 --> 00:36:37,533
What the? Violence? You don't know me at all.
561
00:36:37,533 --> 00:36:39,633
I think I know.
562
00:36:39,633 --> 00:36:43,266
563
00:36:43,266 --> 00:36:44,499
564
00:36:44,500 --> 00:36:47,766
Okay, then tell me something about myself.
565
00:36:47,766 --> 00:36:48,766
566
00:36:48,766 --> 00:36:52,699
For example, you don't like petty bullshit.
567
00:36:52,700 --> 00:36:55,800
I'll take that as an insult. I'm texting you.
568
00:36:55,800 --> 00:37:00,866
This doesn't matter. Do something crazy now. Then I will believe.
569
00:37:00,866 --> 00:37:03,332
It's a challenge?
570
00:37:03,333 --> 00:37:03,633
571
00:37:03,633 --> 00:37:08,799
Yes, but be careful. Oscar Wilde said there are two kinds of tragedies in life.
572
00:37:08,800 --> 00:37:12,600
The first is not getting what you want. The second is to receive.
573
00:37:12,600 --> 00:37:16,533
And this Oscar knows everything. Okay, I'm going to do something crazy.
574
00:37:16,533 --> 00:37:17,699
But let's look at you.
575
00:37:17,700 --> 00:37:19,166
Agree.
576
00:37:19,166 --> 00:37:19,732
577
00:37:19,733 --> 00:37:21,633
Let's eat ice cream.
578
00:37:21,633 --> 00:37:21,866
579
00:37:21,866 --> 00:37:23,932
What the? In the middle of the night?
580
00:37:23,933 --> 00:37:24,733
581
00:37:24,733 --> 00:37:27,366
You came from filming and you're going to eat ice cream?
582
00:37:27,366 --> 00:37:31,166
And what is this? Small changes are beneficial.
583
00:37:31,166 --> 00:37:32,932
584
00:37:32,933 --> 00:37:35,666
Come on, stand up.
585
00:37:35,666 --> 00:37:37,999
586
00:37:38,000 --> 00:37:38,900
Enjoy your meal.
587
00:37:38,900 --> 00:37:40,400
the high.
588
00:37:40,400 --> 00:38:04,800
589
00:38:04,800 --> 00:38:09,866
I accomplished my task. There is ice cream in the middle of winter. It's your turn.
590
00:38:09,866 --> 00:38:14,666
591
00:38:14,666 --> 00:38:15,866
My life, I'm going to the toilet.
592
00:38:15,866 --> 00:38:17,332
Good.
593
00:38:17,333 --> 00:38:24,566
594
00:38:24,566 --> 00:38:26,066
Excuse me, can I try this?
595
00:38:26,066 --> 00:38:26,899
Of course.
596
00:38:26,900 --> 00:38:28,533
can you hold this
597
00:38:28,533 --> 00:38:30,533
Thanks.
598
00:38:30,533 --> 00:38:37,433
599
00:38:37,433 --> 00:38:38,999
Does it matter?
600
00:38:39,000 --> 00:39:55,400
601
00:39:55,400 --> 00:39:58,700
What is it, you fell into silence.
602
00:39:58,700 --> 00:40:37,700
603
00:40:37,700 --> 00:40:40,266
Well, tell me, I want to hear it.
604
00:40:40,266 --> 00:40:46,366
Thank you Burchin. I managed to start communicating with my loved one again.
605
00:40:46,366 --> 00:40:47,132
606
00:40:47,133 --> 00:40:49,299
What will you do with the account?
607
00:40:49,300 --> 00:40:54,433
I will close it. I do not need it anymore. Also, Tolga didn't respond to my last message.
608
00:40:54,433 --> 00:40:55,833
So.
609
00:40:55,833 --> 00:40:56,333
610
00:40:56,333 --> 00:40:58,399
Welcome, Mrs. Aishenur.
611
00:40:58,400 --> 00:40:59,766
612
00:40:59,766 --> 00:41:00,766
how do you do
613
00:41:00,766 --> 00:41:02,366
Hello.
614
00:41:02,366 --> 00:41:03,999
What are you doing?
615
00:41:04,000 --> 00:41:04,333
616
00:41:04,333 --> 00:41:05,899
You are so pretty.
617
00:41:05,900 --> 00:41:07,900
Oh, you spoil me.
618
00:41:07,900 --> 00:41:08,800
But that's it.
619
00:41:08,800 --> 00:41:09,933
Are there new shows?
620
00:41:09,933 --> 00:41:13,466
Well, of course. I found a great script.
621
00:41:13,466 --> 00:41:16,499
Great, no doubt.
622
00:41:16,500 --> 00:41:18,500
623
00:41:18,500 --> 00:41:19,700
Hi all.
624
00:41:19,700 --> 00:41:22,900
Hi Tolga.
625
00:41:22,900 --> 00:41:23,066
626
00:41:23,066 --> 00:41:27,432
A new digital project "Ride to the Stars" has appeared.
627
00:41:27,433 --> 00:41:32,233
I already looked. Super project, very interesting story.
628
00:41:32,233 --> 00:41:35,066
In addition, the production is chic.
629
00:41:35,066 --> 00:41:37,932
True, feelings are the most important thing.
630
00:41:37,933 --> 00:41:41,633
Also, when talking about plot, it's important to convey emotions.
631
00:41:41,633 --> 00:41:42,599
Of course.
632
00:41:42,600 --> 00:41:44,433
What are you doing, Tolga?
633
00:41:44,433 --> 00:41:44,733
634
00:41:44,733 --> 00:41:46,233
Does the series continue?
635
00:41:46,233 --> 00:41:48,333
It lasts 5 hours.
636
00:41:48,333 --> 00:41:48,666
637
00:41:48,666 --> 00:41:50,066
Exact.
638
00:41:50,066 --> 00:41:50,599
639
00:41:50,600 --> 00:41:54,300
You have to shoot all the time.
640
00:41:54,300 --> 00:42:00,833
In the series, he has already killed everyone, there is no one left.
641
00:42:00,833 --> 00:42:01,166
642
00:42:01,166 --> 00:42:02,566
You are so funny.
643
00:42:02,566 --> 00:42:06,966
Maybe after this project you will act in movies. Any suggestions?
644
00:42:06,966 --> 00:42:08,966
645
00:42:08,966 --> 00:42:12,632
Something is coming. Let's see what fate decides.
646
00:42:12,633 --> 00:42:14,266
647
00:42:14,266 --> 00:42:16,866
Have you started rehearsals?
648
00:42:16,866 --> 00:42:22,732
Let's start soon. I am looking for an actor for a role...
649
00:42:22,733 --> 00:42:33,399
650
00:42:33,400 --> 00:42:34,266
I'll be in the back.
651
00:42:34,266 --> 00:42:35,632
I'll take care of it.
652
00:42:35,633 --> 00:42:36,166
653
00:42:36,166 --> 00:42:38,899
Let them give me something.
654
00:42:38,900 --> 00:42:41,800
655
00:42:41,800 --> 00:42:43,633
Give me a glass of whiskey.
656
00:42:43,633 --> 00:42:59,066
657
00:42:59,066 --> 00:43:01,132
Tolga, great job.
658
00:43:01,133 --> 00:43:01,733
659
00:43:01,733 --> 00:43:04,666
It would be better to send a screenwriter instead of a director.
660
00:43:04,666 --> 00:43:06,432
I didn't fire anyone.
661
00:43:06,433 --> 00:43:08,633
Have you read the new series?
662
00:43:08,633 --> 00:43:08,866
663
00:43:08,866 --> 00:43:12,966
This time you shoot me. For your lover.
664
00:43:12,966 --> 00:43:14,399
665
00:43:14,400 --> 00:43:19,833
I forgot. Tomorrow is a day off, I'm going to get drunk like a beast. Kiss you.
666
00:43:19,833 --> 00:43:26,166
667
00:43:26,166 --> 00:43:28,699
Honey, we are called.
668
00:43:28,700 --> 00:43:29,900
669
00:43:29,900 --> 00:43:33,333
Tolga. We go.
670
00:43:33,333 --> 00:43:39,366
671
00:43:39,366 --> 00:43:42,566
The script has arrived. We're shooting tomorrow morning.
672
00:43:42,566 --> 00:43:43,266
True?
673
00:43:43,266 --> 00:43:43,866
True.
674
00:43:43,866 --> 00:43:45,432
675
00:43:45,433 --> 00:43:46,899
Okay, I'll go with you too.
676
00:43:46,900 --> 00:43:53,833
No, no, my life, you must be in the public eye. I'm going, I'm learning everything, I'll see you at home, okay.
677
00:43:53,833 --> 00:43:54,799
Sorry.
678
00:43:54,800 --> 00:43:55,833
Good.
679
00:43:55,833 --> 00:43:56,633
680
00:43:56,633 --> 00:43:58,133
I ran.
681
00:43:58,133 --> 00:44:34,066
682
00:44:34,066 --> 00:44:35,332
I came.
683
00:44:35,333 --> 00:44:35,733
684
00:44:35,733 --> 00:44:37,766
Oh, Sister Ilkin.
685
00:44:37,766 --> 00:44:39,299
how are you Juneith
686
00:44:39,300 --> 00:44:39,666
687
00:44:39,666 --> 00:44:43,966
Good. I walked on a piece of land. I want to invest. Mrs. Burchin.
688
00:44:43,966 --> 00:44:46,232
Hello.
689
00:44:46,233 --> 00:44:46,599
690
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
Where is Tolga?
691
00:44:47,600 --> 00:44:52,033
It just came out. He is scheduled to film early in the morning.
692
00:44:52,033 --> 00:44:53,599
Dear good.
693
00:44:53,600 --> 00:44:56,900
If you want, you can look here, his place is free.
694
00:44:56,900 --> 00:44:59,066
With pleasure.
695
00:44:59,066 --> 00:45:03,832
Let's go? It has already started.
696
00:45:03,833 --> 00:45:06,433
Don't do it, stop.
697
00:45:06,433 --> 00:45:07,533
Too bad, Burchyn.
698
00:45:07,533 --> 00:45:09,899
But there was a queue.
- Good.
699
00:45:09,900 --> 00:45:10,933
I will come now.
700
00:45:10,933 --> 00:45:12,199
Rece.
701
00:45:12,200 --> 00:45:20,400
702
00:45:20,400 --> 00:45:27,066
Also, do you sometimes want to burn everything and walk away?
703
00:45:27,066 --> 00:47:40,699
704
00:47:40,700 --> 00:47:44,666
He lies to me and tells her the truth.
705
00:47:44,666 --> 00:47:44,799
706
00:47:44,800 --> 00:47:46,666
How cute.
707
00:47:46,666 --> 00:47:47,566
708
00:47:47,566 --> 00:47:50,032
Are you jealous of yourself?
709
00:47:50,033 --> 00:47:50,166
710
00:47:50,166 --> 00:47:55,499
Burchin, I stand in front of him, I look into his eyes. He doesn't share with me, he goes and tells everything to Berlin.
711
00:47:55,500 --> 00:47:56,900
Berlin is you.
712
00:47:56,900 --> 00:47:57,200
713
00:47:57,200 --> 00:47:59,200
But he doesn't know that.
714
00:47:59,200 --> 00:48:07,666
715
00:48:07,666 --> 00:48:12,366
What the? How cool.
716
00:48:12,366 --> 00:48:19,532
Am făcut o scenă grozavă înăuntru, toată nenorocită, hardcore.
717
00:48:19,533 --> 00:48:23,399
GOOD? I'll be there, hang on.
718
00:48:23,400 --> 00:48:57,700
719
00:48:57,700 --> 00:49:00,733
I was thinking... I want to meet you.
720
00:49:00,733 --> 00:49:04,133
I want to know who this woman is who understands me.
721
00:49:04,133 --> 00:49:06,533
Show me your face.
722
00:49:06,533 --> 00:49:13,266
723
00:49:13,266 --> 00:49:15,232
What is it?
724
00:49:15,233 --> 00:49:28,433
725
00:49:28,433 --> 00:49:33,699
Well, let him do what he wants.
726
00:49:33,700 --> 00:49:41,166
Fuck him. It's all over, isn't it? Ilkin?
727
00:49:41,166 --> 00:49:41,799
728
00:49:41,800 --> 00:49:43,833
Well, no.
729
00:49:43,833 --> 00:49:45,066
730
00:49:45,066 --> 00:49:49,432
Ilkin. Look at me, Ilkin.
731
00:49:49,433 --> 00:49:54,766
732
00:49:54,766 --> 00:49:55,766
733
00:49:55,766 --> 00:49:58,066
734
00:49:58,066 --> 00:50:00,399
Break up with this guy.
735
00:50:00,400 --> 00:50:00,533
736
00:50:00,533 --> 00:50:06,933
God, what is it? We will drink, we will cry, but we will survive.
737
00:50:06,933 --> 00:50:09,133
Everything is over.
738
00:50:09,133 --> 00:50:13,666
Look, this fool wants to meet someone else.
739
00:50:13,666 --> 00:50:14,932
740
00:50:14,933 --> 00:50:19,499
Look, why can't you leave him?
741
00:50:19,500 --> 00:50:20,933
742
00:50:20,933 --> 00:50:23,566
We will remember this moment.
743
00:50:23,566 --> 00:50:25,666
744
00:50:25,666 --> 00:50:29,999
I don't know you, I don't know anything about you.
745
00:50:30,000 --> 00:50:31,100
746
00:50:31,100 --> 00:50:34,133
But I know one thing.
747
00:50:34,133 --> 00:50:36,133
748
00:50:36,133 --> 00:50:40,099
I will never give up on you.
749
00:50:40,100 --> 00:50:53,966
750
00:50:53,966 --> 00:50:57,766
If he wants to see faces, I'll show him.
751
00:50:57,766 --> 00:50:59,099
For what reason?
752
00:50:59,100 --> 00:51:02,033
I'm curious how far it can go.
753
00:51:02,033 --> 00:51:07,533
I'll go crazy. What will you do? Will you find someone else instead?
754
00:51:07,533 --> 00:51:07,666
755
00:51:07,666 --> 00:51:10,432
Don't be silly.
756
00:51:10,433 --> 00:51:10,666
757
00:51:10,666 --> 00:51:13,332
Baby, who would agree to that?
758
00:51:13,333 --> 00:51:14,366
Baby', who would agree to that?
759
00:51:14,366 --> 00:51:15,699
760
00:51:15,700 --> 00:51:27,800
761
00:51:27,800 --> 00:51:33,866
And don't ask, it's just a nightmare.
762
00:51:33,866 --> 00:51:34,232
763
00:51:34,233 --> 00:51:37,099
It is a million dollar gem, it was entrusted to me. I don't even know what to do.
764
00:51:37,100 --> 00:51:38,300
And what did she do?
765
00:51:38,300 --> 00:51:39,733
What do you think you did?
766
00:51:39,733 --> 00:51:46,333
You took the stage in all your glory and…
767
00:51:46,333 --> 00:51:47,566
Of course, he continued filming.
768
00:51:47,566 --> 00:51:52,932
I would either continue filming or stop.
769
00:51:52,933 --> 00:51:53,466
And rightfully so.
770
00:51:53,466 --> 00:51:55,099
The filming turned into a farce.
771
00:51:55,100 --> 00:51:55,466
772
00:51:55,466 --> 00:51:58,866
Jeren, I'm sorry.
773
00:51:58,866 --> 00:52:00,032
Ce?
774
00:52:00,033 --> 00:52:00,666
775
00:52:00,666 --> 00:52:03,166
776
00:52:03,166 --> 00:52:07,699
The Human Resources Department has posted an ad for an Assistant Manager.
777
00:52:07,700 --> 00:52:08,700
And?
778
00:52:08,700 --> 00:52:08,833
779
00:52:08,833 --> 00:52:14,833
Well, I've been interning here for 2 years.
780
00:52:14,833 --> 00:52:16,033
I'll tell you something.
781
00:52:16,033 --> 00:52:17,233
And.
782
00:52:17,233 --> 00:52:17,499
783
00:52:17,500 --> 00:52:18,333
What do I care about that?
784
00:52:18,333 --> 00:52:24,499
If you've noticed, I'm here sharing important gossip about an important shoot. Therefore...
785
00:52:24,500 --> 00:52:26,266
786
00:52:26,266 --> 00:52:29,166
Send the intern to my office.
787
00:52:29,166 --> 00:52:29,299
788
00:52:29,300 --> 00:52:36,833
Don't be silly, no. Even I won't go.
789
00:52:36,833 --> 00:52:50,299
790
00:52:50,300 --> 00:52:53,133
I will go.
791
00:52:53,133 --> 00:52:57,333
792
00:52:57,333 --> 00:52:59,599
I won't look.
793
00:52:59,600 --> 00:53:00,300
794
00:53:00,300 --> 00:53:02,266
Intra.
795
00:53:02,266 --> 00:53:08,866
796
00:53:08,866 --> 00:53:11,432
You called me.
797
00:53:11,433 --> 00:53:12,099
798
00:53:12,100 --> 00:53:14,200
What is your name?
799
00:53:14,200 --> 00:53:15,200
800
00:53:15,200 --> 00:53:17,000
Sinem.
801
00:53:17,000 --> 00:53:18,433
802
00:53:18,433 --> 00:53:21,033
Sinem, I have an offer for you.
47039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.