All language subtitles for Union.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-MACALA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,436 --> 00:00:39,571 ♪ Come to me all you heavy ladies ♪ 2 00:00:44,378 --> 00:00:48,514 ♪ Come to me all you heavy ladies ♪ 3 00:00:51,585 --> 00:00:54,720 ♪ And I will give you rest ♪ 4 00:01:14,608 --> 00:01:19,478 ♪ Come to me all you with your burdens ♪ 5 00:01:23,350 --> 00:01:28,487 ♪ Come to me all you with your burdens ♪ 6 00:01:31,092 --> 00:01:35,694 ♪ And I will give you rest ♪ 7 00:01:44,171 --> 00:01:49,174 ♪ And I will give you rest ♪ 8 00:02:00,855 --> 00:02:04,756 ♪ Come to me ♪ 9 00:02:10,631 --> 00:02:14,533 ♪ Come to me ♪ 10 00:02:19,406 --> 00:02:23,609 ♪ Come to me ♪ 11 00:02:24,478 --> 00:02:27,679 Children, look up into the night sky 12 00:02:27,681 --> 00:02:29,848 and find the blue star. 13 00:02:29,850 --> 00:02:32,818 That's the Dog Star. 14 00:02:32,820 --> 00:02:35,487 During the great war when white brothers fought 15 00:02:35,489 --> 00:02:38,524 and killed their own people, but the Dog star 16 00:02:38,526 --> 00:02:40,359 danced with another. 17 00:02:40,361 --> 00:02:43,662 Your grandmother and grandfather, 18 00:02:43,664 --> 00:02:47,299 I will tell you their story, and how you came to be. 19 00:02:47,301 --> 00:02:51,770 Harrison, it's way past his bedtime. 20 00:02:51,772 --> 00:02:54,673 Let him just stay up for just this one story. 21 00:02:54,675 --> 00:02:56,808 It was a hot summer day. 22 00:02:56,810 --> 00:02:59,244 There was a fierce battle between the blue coats 23 00:02:59,246 --> 00:03:00,612 and the gray coats. 24 00:03:03,584 --> 00:03:06,351 The blue coats far out numbered the gray coats. 25 00:03:47,595 --> 00:03:50,362 But the blue coats fell like rain. 26 00:03:50,364 --> 00:03:51,730 They fell like wheat to the blade 27 00:03:51,732 --> 00:03:53,932 as they marched to their deaths. 28 00:04:21,462 --> 00:04:23,622 Dear God, they just keep coming. 29 00:05:10,477 --> 00:05:13,845 Your grandfather, part Tsalagi, 30 00:05:14,315 --> 00:05:17,716 a warrior, a gray ghost. 31 00:05:17,718 --> 00:05:22,487 He rode with a man named Mosby, war chief of the gray coats. 32 00:06:03,030 --> 00:06:05,597 As your grandfather lay dying on the battlefield, 33 00:06:05,599 --> 00:06:08,033 he made a promise to the great spirit 34 00:06:08,035 --> 00:06:10,402 that he would never fight again, 35 00:06:10,404 --> 00:06:14,139 but to find his true love, your grandmother, 36 00:06:14,141 --> 00:06:16,908 and speak to her in the spirit world. 37 00:06:16,910 --> 00:06:18,110 And so he did. 38 00:06:21,915 --> 00:06:23,749 I have gone to the mountain. 39 00:06:27,688 --> 00:06:29,688 I have seen the Indians there. 40 00:06:35,095 --> 00:06:36,461 I am a new warrior, 41 00:06:37,865 --> 00:06:40,899 and my sacrifice is my old way of life. 42 00:06:42,403 --> 00:06:47,038 My courage does not falter for I wear a coat of many colors. 43 00:06:48,041 --> 00:06:50,642 A patchwork of gratitude for the joy 44 00:06:50,644 --> 00:06:53,011 that you have given me, Virginia. 45 00:06:54,047 --> 00:06:56,982 You're all that I have left in the world, 46 00:06:56,984 --> 00:06:59,451 and I will walk across the continent 47 00:06:59,453 --> 00:07:01,686 and scale the Blue Ridge mountains just to see 48 00:07:01,688 --> 00:07:04,890 your kind face, to feel your tender touch 49 00:07:04,892 --> 00:07:06,725 and to hold you close once again, 50 00:07:08,162 --> 00:07:10,829 and before I touch the hem of heaven, 51 00:07:10,831 --> 00:07:14,099 I will walk through the fields of fireflies with you, 52 00:07:14,101 --> 00:07:16,802 knowing that every love is repeated 53 00:07:16,804 --> 00:07:18,737 and that every heart is complete. 54 00:07:20,574 --> 00:07:22,808 My last breath shall whisper your name. 55 00:07:25,979 --> 00:07:27,212 All my love, 56 00:07:28,715 --> 00:07:29,748 Henry. 57 00:07:29,750 --> 00:07:31,883 Oh, God, not yet. 58 00:08:34,248 --> 00:08:37,115 13,000 casualties approximate. 59 00:08:38,719 --> 00:08:40,952 Rebels lost 6,000. 60 00:08:43,624 --> 00:08:47,292 Sir, a few Confederate cavalry men were taken prisoner. 61 00:08:47,294 --> 00:08:50,695 Caught them at Church of Bethesda down on the crossroads. 62 00:08:51,965 --> 00:08:53,064 Mosby's Raiders? 63 00:08:53,066 --> 00:08:54,232 Yes, sir. 64 00:08:57,604 --> 00:09:01,740 When Mosby's men are caught, hang them, without trial. 65 00:09:03,710 --> 00:09:05,810 Yes, sir. 66 00:09:18,792 --> 00:09:21,226 My pursuit of Lee has come with a great loss. 67 00:09:24,598 --> 00:09:25,730 We haven't lost yet... 68 00:09:28,802 --> 00:09:30,369 Loss of life. 69 00:09:30,370 --> 00:09:32,490 I will regret these past days for a long time to come. 70 00:09:33,774 --> 00:09:36,641 We will beat them with sheer numbers. 71 00:09:40,113 --> 00:09:43,348 It's a high cost for personal peace and sanity. 72 00:09:44,585 --> 00:09:47,652 Preservation of the union, sir. 73 00:09:49,256 --> 00:09:50,755 We must. 74 00:09:55,862 --> 00:10:00,999 ♪ On through the dark I search for thee ♪ 75 00:10:01,868 --> 00:10:07,005 ♪ Oh thou who'd will and fear ♪ 76 00:10:07,240 --> 00:10:12,377 ♪ I haste my best to find you there ♪ 77 00:10:13,347 --> 00:10:18,683 ♪ So cold my love so dear ♪ 78 00:10:21,388 --> 00:10:26,725 ♪ 'Tis her for whom my tears shall fall ♪ 79 00:10:27,227 --> 00:10:32,330 ♪ My prayer to her I send ♪ 80 00:10:33,300 --> 00:10:38,637 ♪ My highest joy caste in her form ♪ 81 00:10:39,673 --> 00:10:43,775 ♪ And where my trials shall end ♪ 82 00:10:46,179 --> 00:10:48,313 You pinin' over that boy? 83 00:10:49,783 --> 00:10:51,783 Been starin' at that tintype all day. 84 00:10:57,124 --> 00:11:00,225 This place is fallin' into staves. 85 00:11:03,797 --> 00:11:05,997 You said he'd call on ya come spring. 86 00:11:05,999 --> 00:11:07,465 It's been about two years, now. 87 00:11:07,466 --> 00:11:08,946 I don't wanna talk about it. 88 00:11:12,139 --> 00:11:13,438 Suit yourself. 89 00:11:20,814 --> 00:11:22,397 You know, it's likely... 90 00:11:22,398 --> 00:11:23,981 I said I don't wanna talk about it. 91 00:11:31,224 --> 00:11:33,692 Lloyd and I are takin' corn into market tomorrow. 92 00:11:33,694 --> 00:11:35,193 You be all right by yourself? 93 00:11:35,195 --> 00:11:36,861 Mmm. 94 00:11:37,431 --> 00:11:39,164 I'm also takin' bandages and provisions 95 00:11:39,166 --> 00:11:40,432 and such for the prisoners, 96 00:11:40,434 --> 00:11:41,933 some ladies for church. 97 00:11:42,869 --> 00:11:44,135 Washington? 98 00:11:45,172 --> 00:11:46,471 Wanna come? 99 00:11:49,943 --> 00:11:51,910 Not after what they did to my boy. 100 00:12:07,127 --> 00:12:12,263 ♪ Where is my freedom ♪ 101 00:12:14,935 --> 00:12:20,038 ♪ Where is my freedom ♪ 102 00:12:22,476 --> 00:12:26,811 ♪ You look around me ♪ 103 00:12:26,813 --> 00:12:30,515 ♪ But do you see ♪ 104 00:12:30,517 --> 00:12:34,285 ♪ Where is my freedom ♪ 105 00:12:39,993 --> 00:12:43,228 ♪ Hoo ♪ 106 00:12:43,230 --> 00:12:47,232 ♪ Oh ♪ 107 00:12:47,234 --> 00:12:51,169 ♪ Hoo ♪ 108 00:12:51,171 --> 00:12:55,240 ♪ Oh ♪ 109 00:12:55,242 --> 00:12:59,077 ♪ Hoo ♪ 110 00:12:59,079 --> 00:13:03,148 ♪ Oh ♪ 111 00:13:03,150 --> 00:13:06,985 ♪ Hoo ♪ 112 00:13:06,987 --> 00:13:09,420 ♪ Oh ♪ 113 00:13:24,137 --> 00:13:25,370 Guard! 114 00:13:27,140 --> 00:13:28,439 Guard! 115 00:13:30,510 --> 00:13:32,110 Unshackle him. 116 00:13:32,112 --> 00:13:33,912 He is burnin' up. 117 00:13:33,914 --> 00:13:35,280 Not allowed to, ma'am. 118 00:13:35,282 --> 00:13:37,015 He's to hang later today. 119 00:13:37,951 --> 00:13:39,551 He is not a dog. 120 00:13:39,553 --> 00:13:40,985 Unshackle him. 121 00:13:42,522 --> 00:13:44,289 Unshackle him! 122 00:13:45,125 --> 00:13:47,159 Three of Mosby's men. 123 00:13:47,160 --> 00:13:49,195 By your command, two are scheduled to hang later today, 124 00:13:49,196 --> 00:13:51,329 but the third probably won't last. 125 00:13:51,331 --> 00:13:52,881 Chest wound. 126 00:13:52,882 --> 00:13:54,432 The name in his coat, Henry Kieler. 127 00:13:56,436 --> 00:13:58,903 That man was executed two years ago. 128 00:13:58,905 --> 00:14:00,839 Imposters are all around. 129 00:14:00,841 --> 00:14:03,107 He probably pulled it off the condemned man. 130 00:14:05,946 --> 00:14:10,481 Show mercy, as God has shown mercy unto you, son. 131 00:14:10,483 --> 00:14:11,883 Let him go. 132 00:14:13,253 --> 00:14:15,386 Do you not have a conscience? 133 00:14:30,070 --> 00:14:32,203 Excuse us, please. 134 00:14:34,975 --> 00:14:37,108 Excuse us, please! 135 00:14:44,317 --> 00:14:46,384 I need a room, and a surgeon. 136 00:14:48,288 --> 00:14:49,888 Now! 137 00:15:27,294 --> 00:15:28,626 Nurse! 138 00:15:34,334 --> 00:15:36,634 Take this and burn it. 139 00:15:45,245 --> 00:15:47,145 I'm gonna need you to take a message 140 00:15:47,146 --> 00:15:49,046 to the front line to General Grant. 141 00:15:51,384 --> 00:15:52,684 General Grant, 142 00:15:53,553 --> 00:15:55,904 one of the three men captured 143 00:15:55,905 --> 00:15:58,256 during the cavalry raid at Cold Harbor was a woman. 144 00:15:59,659 --> 00:16:02,994 As a woman, she is a civilian and not an enemy combatant. 145 00:16:04,664 --> 00:16:08,032 Therefore, I request permission to keep her under 146 00:16:08,034 --> 00:16:11,002 house arrest removing her from your original 147 00:16:11,004 --> 00:16:12,737 orders to hang without trial. 148 00:16:14,174 --> 00:16:17,508 Your humble servant, Captain Lucius Walker. 149 00:17:12,332 --> 00:17:14,365 Crop didn't bring much. 150 00:17:14,367 --> 00:17:15,633 Market's down. 151 00:17:15,635 --> 00:17:19,537 How. 152 00:17:19,539 --> 00:17:24,542 We're gonna have to find a husband to take Virginia. 153 00:17:24,544 --> 00:17:26,811 We're gonna have to sell your granddaddy's farm, 154 00:17:29,649 --> 00:17:31,582 and that piano. 155 00:17:36,056 --> 00:17:38,189 Summer's comin'. 156 00:17:39,726 --> 00:17:42,393 You know what my favorite thing is in the summertime? 157 00:17:43,696 --> 00:17:45,296 Lightning bugs. 158 00:17:45,298 --> 00:17:47,131 Thousands of lightning bugs. 159 00:17:49,102 --> 00:17:51,402 When they all come out, right at twilight, 160 00:17:52,405 --> 00:17:53,739 blinkin' their little green-ish lights 161 00:17:53,740 --> 00:17:55,807 and winkin' at anybody who's watchin', 162 00:17:57,143 --> 00:17:59,277 fields light up with magic. 163 00:18:01,281 --> 00:18:03,614 You know why they blink their lights, don't you? 164 00:18:08,088 --> 00:18:09,471 They're looking for their mates. 165 00:18:09,472 --> 00:18:10,856 Each one has a light and when he beams the light 166 00:18:10,857 --> 00:18:13,691 just right the mate arrives, 167 00:18:14,761 --> 00:18:17,395 and they produce their babies just once, 168 00:18:17,397 --> 00:18:20,231 then their purpose is served and they can move on. 169 00:18:21,701 --> 00:18:23,401 Move on? 170 00:18:23,403 --> 00:18:25,536 They don't need to stay in this life. 171 00:18:26,439 --> 00:18:27,772 They let it go. 172 00:18:27,774 --> 00:18:29,140 Peacefully. 173 00:18:31,111 --> 00:18:34,312 Oh, all the babies come back the next summertime, 174 00:18:34,314 --> 00:18:36,647 and they blink their little lights and everything 175 00:18:36,649 --> 00:18:40,384 is repeated and everything is complete. 176 00:19:02,609 --> 00:19:04,742 I wish I could play. 177 00:19:07,147 --> 00:19:08,913 Soldier stole a hen last night. 178 00:19:12,418 --> 00:19:14,519 Wish I could do a lot of things, but, 179 00:19:15,788 --> 00:19:17,455 farm needs tendin'. 180 00:19:22,462 --> 00:19:23,661 I should pull this place down 181 00:19:23,663 --> 00:19:25,763 and sell it for kindlin'. 182 00:19:31,204 --> 00:19:33,171 Grandfather left it to me. 183 00:19:33,640 --> 00:19:35,457 It's mine. 184 00:19:35,458 --> 00:19:37,275 It's only your'n if you can work it. 185 00:19:39,445 --> 00:19:43,581 Anyways, you can't own land, legally. 186 00:19:47,754 --> 00:19:49,887 Land's worth more than the crop, anyhow. 187 00:19:51,925 --> 00:19:53,391 I need a hen. 188 00:19:53,393 --> 00:19:54,559 I can pay. 189 00:20:33,633 --> 00:20:35,499 It'd be a miracle. 190 00:20:37,003 --> 00:20:38,536 She kin? 191 00:20:38,538 --> 00:20:39,704 Fiancee. 192 00:21:05,632 --> 00:21:08,532 Said them Indians up there were bloodthirsty 193 00:21:08,534 --> 00:21:11,602 and anybody who went through that pass never returned. 194 00:21:43,503 --> 00:21:44,969 Lucius? 195 00:21:46,673 --> 00:21:48,472 Lucius? 196 00:22:10,530 --> 00:22:13,331 I'll take care of you now. 197 00:22:13,333 --> 00:22:14,665 Don't worry. 198 00:22:20,907 --> 00:22:22,673 My sister has gone missing. 199 00:22:23,543 --> 00:22:25,009 Have you seen her? 200 00:22:31,551 --> 00:22:32,333 No. 201 00:22:32,334 --> 00:22:33,334 It's all right. 202 00:22:34,554 --> 00:22:36,787 Where is she? 203 00:22:38,791 --> 00:22:39,990 Grace? 204 00:22:40,760 --> 00:22:41,892 I... 205 00:22:43,029 --> 00:22:44,829 I don't know. 206 00:22:45,898 --> 00:22:47,031 I don't know. 207 00:22:47,033 --> 00:22:48,866 Shh. 208 00:22:49,435 --> 00:22:50,868 My clothes. 209 00:22:51,804 --> 00:22:53,504 Where are my clothes? 210 00:22:55,041 --> 00:22:57,007 We burned them. 211 00:22:57,410 --> 00:22:58,709 Lice. 212 00:22:58,711 --> 00:22:59,810 Those were my clothes. 213 00:22:59,812 --> 00:23:02,380 That was my brother's coat. 214 00:23:02,382 --> 00:23:03,848 Those are my things. 215 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 I'll buy you a beautiful dress. 216 00:23:08,087 --> 00:23:10,721 Lots of dresses in the new style. 217 00:23:11,157 --> 00:23:13,024 So, when you're recovered you'll have 218 00:23:13,025 --> 00:23:14,892 a whole new wardrobe of pretty things. 219 00:23:14,894 --> 00:23:16,026 Those were my clothes. 220 00:23:16,028 --> 00:23:17,661 They were my clothes. 221 00:23:21,401 --> 00:23:23,134 You were sentenced to hang today. 222 00:23:33,746 --> 00:23:35,980 Do you not feel anything for me? 223 00:23:51,164 --> 00:23:53,831 You're under house arrest for the time being. 224 00:23:53,833 --> 00:23:56,867 When you've recovered, you'll be in my custody, 225 00:23:57,737 --> 00:23:59,136 my personal charge. 226 00:24:01,073 --> 00:24:04,608 It is my privilege and duty to... 227 00:24:06,512 --> 00:24:08,612 tend to you. 228 00:24:11,017 --> 00:24:13,017 The others? 229 00:24:13,553 --> 00:24:15,220 William Overby and Thomas Carter were hanged 230 00:24:15,221 --> 00:24:17,188 today at three o'clock. 231 00:24:38,077 --> 00:24:39,844 I'm lookin' for Henry Kieler. 232 00:24:41,080 --> 00:24:43,080 Hey Henry. 233 00:24:43,683 --> 00:24:44,915 Got a visitor. 234 00:24:46,085 --> 00:24:47,985 See your wife found ya. 235 00:24:50,590 --> 00:24:51,922 Well, that's a real pretty friend. 236 00:24:51,924 --> 00:24:52,924 What are you doing? 237 00:24:54,476 --> 00:24:56,026 I thought I'd never find you. 238 00:24:57,096 --> 00:25:00,197 The Federals took Aunt Ruth's house in Baltimore. 239 00:25:00,199 --> 00:25:01,899 Baby got sick. 240 00:25:01,901 --> 00:25:03,534 Couldn't go with her to Atlanta. 241 00:25:03,536 --> 00:25:04,869 Can you cook, gal? 242 00:25:06,239 --> 00:25:08,672 Best cornbread you ever tasted, 243 00:25:08,674 --> 00:25:11,675 and black-eyed peas. 244 00:25:11,677 --> 00:25:13,511 Who's this handsome fella? 245 00:25:13,513 --> 00:25:14,812 This is Harrison. 246 00:25:19,585 --> 00:25:21,252 Who are you? 247 00:25:21,254 --> 00:25:23,888 Suzanna. 248 00:25:27,727 --> 00:25:28,993 You from around here? 249 00:25:32,899 --> 00:25:34,231 Where? 250 00:25:35,868 --> 00:25:37,835 Skinner's Gap. 251 00:25:37,837 --> 00:25:39,737 You know where Shepherdstown is? 252 00:25:42,675 --> 00:25:45,142 I need to go to Shepherdstown. 253 00:25:45,144 --> 00:25:46,911 You ain't fit to go nowhere. 254 00:25:47,680 --> 00:25:48,879 Well, not just yet. 255 00:25:53,886 --> 00:25:56,554 You're a prisoner, that's what they say. 256 00:25:57,590 --> 00:25:59,156 Can you write? 257 00:26:11,137 --> 00:26:14,138 Hey. 258 00:26:14,340 --> 00:26:16,340 Whoa, whoa. 259 00:26:34,226 --> 00:26:36,727 My sister-in-law, here, is a real good cook. 260 00:26:37,797 --> 00:26:39,663 And she's a hard worker, too. 261 00:26:39,665 --> 00:26:40,998 And she plays the piano. 262 00:26:41,000 --> 00:26:42,199 Hmm. 263 00:26:42,201 --> 00:26:45,736 Get a real good price for that piano. 264 00:26:48,074 --> 00:26:50,007 Can you work a plow, girl? 265 00:26:50,009 --> 00:26:52,142 Yes, sir. 266 00:26:53,779 --> 00:26:56,013 She's fetchin', I'll say that. 267 00:26:56,849 --> 00:26:58,782 Any children? 268 00:27:00,720 --> 00:27:03,954 She had a son, but he was killed. 269 00:27:03,956 --> 00:27:04,990 Yankees burned her house. 270 00:27:04,991 --> 00:27:06,757 Hmm. 271 00:27:06,759 --> 00:27:08,626 But she can bear, though. 272 00:27:08,628 --> 00:27:11,228 20 somethin' and sturdy. 273 00:27:11,230 --> 00:27:12,296 Good hips. 274 00:27:12,298 --> 00:27:14,231 Lloyd. 275 00:27:14,233 --> 00:27:17,267 Might do you good to have some babies, gal. 276 00:27:17,269 --> 00:27:19,370 Keep your thoughts occupied. 277 00:27:20,239 --> 00:27:22,373 Tend the crop. 278 00:27:23,075 --> 00:27:25,092 And a baby'll keep your thoughts 279 00:27:25,093 --> 00:27:27,110 from driftin' back to the past. 280 00:27:27,113 --> 00:27:28,679 And that boy. 281 00:27:30,983 --> 00:27:32,249 I'll come 'round in a few days, 282 00:27:32,251 --> 00:27:34,752 sort out my business and such. 283 00:27:34,754 --> 00:27:36,787 Find a buyer for that piano. 284 00:27:39,859 --> 00:27:41,792 Much obliged for the coffee, Missy. 285 00:27:59,712 --> 00:28:01,278 And I'll send some folks to clear cut 286 00:28:01,280 --> 00:28:03,113 them woods back there, too. 287 00:28:37,183 --> 00:28:39,316 Wait, wait! 288 00:28:45,858 --> 00:28:47,991 Dear Virginia. 289 00:28:47,993 --> 00:28:50,360 I hope this letter finds you well. 290 00:28:51,497 --> 00:28:55,733 I think about you every day since we last parted. 291 00:28:58,170 --> 00:29:01,405 I have been taken prisoner by the Union forces 292 00:29:01,407 --> 00:29:04,274 and have been remanded to a cell in Washington. 293 00:29:05,177 --> 00:29:07,511 The hot days drift by slowly, 294 00:29:08,781 --> 00:29:11,515 and the only thing that calms my spirit 295 00:29:11,517 --> 00:29:13,817 is my determination to find you. 296 00:29:18,324 --> 00:29:20,290 I will find you. 297 00:29:23,796 --> 00:29:25,863 All my love, 298 00:29:25,865 --> 00:29:27,464 Henry. 299 00:30:01,967 --> 00:30:03,650 Come on, now. 300 00:30:03,651 --> 00:30:05,334 I am not marrying that old man. 301 00:30:06,472 --> 00:30:07,805 Then who you gonna marry? 302 00:30:07,807 --> 00:30:09,840 No one. 303 00:30:10,209 --> 00:30:11,976 Look, if you wanna survive, you're gonna do as I say. 304 00:30:11,977 --> 00:30:13,427 It's for the best. 305 00:30:13,428 --> 00:30:14,878 For you. 306 00:30:14,880 --> 00:30:17,347 Now, you listen. You listen now. 307 00:30:17,349 --> 00:30:19,082 For us. 308 00:30:19,084 --> 00:30:20,317 For all of us. 309 00:30:22,054 --> 00:30:24,555 We have all lost children in this war. 310 00:30:26,425 --> 00:30:30,160 And now, now we got a baby on the way, 311 00:30:31,163 --> 00:30:32,863 and you're bein' selfish. 312 00:30:35,267 --> 00:30:37,501 Kin has gotta help kin. 313 00:30:40,372 --> 00:30:42,506 Do you wanna starve, hmm? 314 00:30:43,876 --> 00:30:46,009 Do you want us all to starve? 315 00:30:49,048 --> 00:30:52,182 You cannot take care of this property on your own. 316 00:30:56,055 --> 00:30:57,588 We all gotta do our part. 317 00:31:00,059 --> 00:31:01,525 You fix it up pretty. 318 00:31:08,534 --> 00:31:10,534 The widow? 319 00:31:16,876 --> 00:31:18,408 What's this? 320 00:31:19,345 --> 00:31:21,311 A promise. 321 00:31:21,313 --> 00:31:23,614 From your beau? 322 00:31:24,516 --> 00:31:26,416 Looks kinda Indian. 323 00:31:27,419 --> 00:31:29,119 It's Shawnee. 324 00:31:29,121 --> 00:31:30,954 Is your beau Shawnee? 325 00:31:31,624 --> 00:31:33,924 Please don't tell anyone. 326 00:31:33,926 --> 00:31:35,025 It's a secret. 327 00:31:35,027 --> 00:31:36,360 I won't. 328 00:31:36,362 --> 00:31:37,494 I promise. 329 00:31:39,632 --> 00:31:41,565 Looks like a fisherman's knot. 330 00:31:43,469 --> 00:31:45,535 They say if you tie it a certain way, 331 00:31:46,472 --> 00:31:48,138 brings your soul mate to ya. 332 00:31:48,574 --> 00:31:50,440 You love him? 333 00:31:57,950 --> 00:32:01,151 They found these in your clothes before they burned them. 334 00:32:01,153 --> 00:32:02,519 You send my letter? 335 00:32:06,659 --> 00:32:08,692 I have to make my way back to her. 336 00:32:09,929 --> 00:32:12,062 Find me some boys clothes. 337 00:32:13,332 --> 00:32:15,465 Please. 338 00:32:22,608 --> 00:32:27,344 (spooky sounds 339 00:32:37,122 --> 00:32:39,389 Hostiles hide up here in these hollows. 340 00:32:42,528 --> 00:32:45,996 Thank you for my hens. 341 00:32:51,003 --> 00:32:52,636 And for this. 342 00:32:54,406 --> 00:32:56,306 What does it mean? 343 00:32:57,309 --> 00:32:59,443 Gratitude. 344 00:32:59,611 --> 00:33:01,578 What do these knots mean? 345 00:33:04,216 --> 00:33:07,050 They're just signs to those who know. 346 00:33:08,487 --> 00:33:10,087 Who, Shawnee? 347 00:33:10,089 --> 00:33:12,122 Cherokee? 348 00:33:12,124 --> 00:33:14,558 Anyone who walks this way. 349 00:33:14,560 --> 00:33:17,427 It's very dangerous if you don't know the path. 350 00:33:17,429 --> 00:33:19,296 Animals, outlaws, 351 00:33:19,298 --> 00:33:21,431 deserters, soldiers. 352 00:33:24,036 --> 00:33:26,169 Why are you helping me? 353 00:33:27,272 --> 00:33:29,339 Your music. 354 00:33:29,341 --> 00:33:31,341 You were calling for someone. 355 00:33:35,447 --> 00:33:37,247 Fix that coop. 356 00:33:37,249 --> 00:33:41,184 Turn her loose and see if she leads us back to Mosby. 357 00:33:42,087 --> 00:33:44,021 I can't do that. 358 00:33:44,189 --> 00:33:45,839 She could get killed. 359 00:33:45,840 --> 00:33:47,490 You know she'll go right back to him. 360 00:33:48,127 --> 00:33:51,595 Mosby has cut off almost every Union supply line here. 361 00:33:53,098 --> 00:33:55,799 Your country, or your future wife. 362 00:33:55,801 --> 00:33:58,035 Which can you live without? 363 00:33:59,038 --> 00:34:00,570 Let me think about it. 364 00:34:06,078 --> 00:34:09,679 - Colonel if I may. - Go. 365 00:34:09,681 --> 00:34:11,481 We have a situation. 366 00:34:12,551 --> 00:34:14,518 We have a woman in the ranks. 367 00:34:16,055 --> 00:34:18,088 Anyone's kin? 368 00:34:19,758 --> 00:34:21,491 String her up. 369 00:34:21,493 --> 00:34:23,293 Sir? 370 00:34:24,163 --> 00:34:25,695 We won't tolerate this. 371 00:34:25,697 --> 00:34:27,431 Yes, sir. 372 00:34:47,486 --> 00:34:49,219 I'll get you. 373 00:34:49,221 --> 00:34:50,287 Thief! 374 00:34:50,289 --> 00:34:52,122 You sum bitch! 375 00:34:55,427 --> 00:34:59,629 So, tell me about your plans after the war. 376 00:34:59,631 --> 00:35:01,331 Well, sir, I'll... 377 00:35:02,267 --> 00:35:04,801 I intend to take what gold I have down south. 378 00:35:21,286 --> 00:35:25,555 You look like you seen a haint. 379 00:35:25,557 --> 00:35:26,723 What is it? 380 00:35:27,659 --> 00:35:28,792 That boy. 381 00:35:31,897 --> 00:35:33,530 What boy? 382 00:35:33,532 --> 00:35:35,665 The one I seen at the hospital prison. 383 00:35:36,435 --> 00:35:38,502 The one Virginia's been pinin' over. 384 00:35:39,505 --> 00:35:41,271 They're the same. 385 00:35:47,279 --> 00:35:49,379 Well, there's no date. 386 00:35:50,349 --> 00:35:52,415 There's no tellin' when this was written. 387 00:35:54,820 --> 00:35:56,219 Lloyd! 388 00:35:58,357 --> 00:36:00,323 She's marrying Cochran. 389 00:36:01,226 --> 00:36:02,592 That boy's dead. 390 00:36:02,594 --> 00:36:04,561 Hanged over a month ago. 391 00:36:05,831 --> 00:36:07,664 You understand? 392 00:36:10,202 --> 00:36:11,635 I done it. 393 00:36:12,337 --> 00:36:14,571 You have to leave tonight. 394 00:36:14,573 --> 00:36:16,439 Go up to Brushy Mount. 395 00:36:16,441 --> 00:36:18,375 Show this to the people up there 396 00:36:18,377 --> 00:36:20,610 and they will take you to the hiding place. 397 00:36:21,413 --> 00:36:22,879 Don't go back to fightin'. 398 00:36:32,491 --> 00:36:35,725 My brother's horse is tied up just beyond the fence. 399 00:36:36,662 --> 00:36:37,862 Thank you much for supper. 400 00:36:37,863 --> 00:36:39,296 I'll be just a moment. 401 00:36:39,298 --> 00:36:40,864 Captain, sir. 402 00:36:40,866 --> 00:36:42,666 She's indecent at the moment. 403 00:36:43,468 --> 00:36:45,402 Best wait until morning. 404 00:37:04,489 --> 00:37:06,890 Everything is repeated. 405 00:37:06,892 --> 00:37:09,226 Everything is complete. 406 00:37:21,974 --> 00:37:25,575 I see you got my message. 407 00:37:28,680 --> 00:37:30,680 What happened? 408 00:37:30,682 --> 00:37:33,283 Got tangled up in a steel trap. 409 00:37:33,285 --> 00:37:35,785 Stuck there pert near the entire day and a night. 410 00:37:39,458 --> 00:37:40,457 May have to take it. 411 00:37:40,458 --> 00:37:41,459 Not sure he's gonna pull through this. 412 00:37:41,460 --> 00:37:42,626 Gangrene. 413 00:38:54,366 --> 00:38:55,965 Excuse us, if you please. 414 00:39:01,506 --> 00:39:03,006 This is Mr. Cox. 415 00:39:03,008 --> 00:39:04,040 He's an actor. 416 00:39:04,042 --> 00:39:06,376 He's going to help us. 417 00:39:06,378 --> 00:39:09,379 This is spirit gum. 418 00:39:09,381 --> 00:39:13,783 In the field, you can use pine resin, works just as well. 419 00:39:13,785 --> 00:39:15,819 Tap a jack pine, they're plentiful. 420 00:39:16,755 --> 00:39:19,723 And this is crepe hair. 421 00:39:19,725 --> 00:39:22,092 However, in the field, you can use the clippings 422 00:39:22,094 --> 00:39:26,830 from your own hair or the mane of horse, 423 00:39:26,832 --> 00:39:28,365 works just as well. 424 00:39:29,468 --> 00:39:31,401 You've concealed yourself well. 425 00:39:32,003 --> 00:39:34,070 Just like your brother. 426 00:40:29,027 --> 00:40:30,827 No! 427 00:40:32,464 --> 00:40:34,197 Shh, shh. 428 00:40:37,102 --> 00:40:40,036 Shh, be quiet now. 429 00:40:49,481 --> 00:40:51,915 It's gonna be all right. 430 00:40:51,917 --> 00:40:53,550 Promise. 431 00:41:12,671 --> 00:41:14,771 Have you lost your goddamn mind? 432 00:41:14,773 --> 00:41:16,906 What do you want? 433 00:41:23,215 --> 00:41:24,914 'Preciate it. 434 00:41:25,517 --> 00:41:27,650 Cochran took a spill. 435 00:41:28,887 --> 00:41:31,521 Don't mean you ain't gettin' hitched, though. 436 00:41:31,523 --> 00:41:33,056 I ain't livin' with him. 437 00:41:33,892 --> 00:41:35,959 So, live in the woods, then. 438 00:42:01,720 --> 00:42:03,820 We've been ordered to hunt Kieler. 439 00:42:03,822 --> 00:42:07,223 Male or female, dead or alive. 440 00:42:07,225 --> 00:42:09,192 Two's to the left. 441 00:42:09,194 --> 00:42:11,194 March! 442 00:42:35,820 --> 00:42:37,654 'Scuse me. 443 00:42:37,656 --> 00:42:40,690 I need to get to the Cacapon, Brushy Mount. 444 00:42:40,692 --> 00:42:43,132 You know them Indians hidin' for a reason, don't you? 445 00:42:47,766 --> 00:42:49,299 You some kind of deserter? 446 00:42:49,301 --> 00:42:50,967 No. 447 00:42:52,637 --> 00:42:54,137 Please. 448 00:42:54,139 --> 00:42:57,974 I'll take you to the pass, but I ain't goin' no further. 449 00:42:57,976 --> 00:42:59,909 Much obliged. 450 00:43:11,656 --> 00:43:13,189 Sir. 451 00:43:18,163 --> 00:43:20,163 Anything? 452 00:43:20,599 --> 00:43:22,098 Not a trace. 453 00:43:22,100 --> 00:43:24,551 She didn't go back to Mosby. 454 00:43:24,552 --> 00:43:27,003 He's ridin' the Rappahannock and led two raids already. 455 00:43:28,907 --> 00:43:30,974 My sister? 456 00:43:31,610 --> 00:43:33,376 According to the Confederate prisoners, 457 00:43:33,377 --> 00:43:35,143 Georgianna Hays was last seen with Kieler 458 00:43:35,146 --> 00:43:37,280 three months ago at Spottsylvania. 459 00:43:38,817 --> 00:43:40,984 Her husband was killed at Fredericksburg. 460 00:43:42,988 --> 00:43:44,721 Dammit! 461 00:43:54,299 --> 00:43:57,934 When the spirit of a man and the spirit of a woman 462 00:43:57,936 --> 00:44:00,803 are in the same body, it is a blessing. 463 00:44:02,173 --> 00:44:03,940 You're honored. 464 00:44:03,942 --> 00:44:05,842 You're respected. 465 00:44:05,844 --> 00:44:07,076 You're a teacher. 466 00:44:36,107 --> 00:44:38,041 This is no enemy. 467 00:46:46,171 --> 00:46:47,336 Virginia. 468 00:46:54,212 --> 00:46:57,113 What is this place? 469 00:46:57,115 --> 00:46:59,248 Looks like a spider web. 470 00:47:02,353 --> 00:47:04,487 I can take it all down. 471 00:47:05,490 --> 00:47:07,056 Not interested. 472 00:47:07,058 --> 00:47:08,958 Sorry, Lloyd. 473 00:47:08,960 --> 00:47:12,195 Looks like this place has some hoo doo on this property. 474 00:47:13,031 --> 00:47:16,833 I need a place close to the town anyway. 475 00:47:23,975 --> 00:47:25,608 Rode up with Doc Hobson. 476 00:47:25,610 --> 00:47:27,844 Cochran seems to be healin' up. 477 00:47:31,282 --> 00:47:32,882 You know this twine's an invitation 478 00:47:32,884 --> 00:47:34,183 for all kinds of critters. 479 00:47:34,185 --> 00:47:35,885 What did you come here for? 480 00:47:38,323 --> 00:47:40,122 People think you're crazy. 481 00:47:42,093 --> 00:47:44,961 Spinning a cocoon around the house. 482 00:47:44,963 --> 00:47:46,896 Plain crazy. 483 00:47:46,898 --> 00:47:49,031 I don't care. 484 00:47:59,344 --> 00:48:02,445 I seen this boy, in Washington. 485 00:48:07,919 --> 00:48:09,252 What, when? 486 00:48:09,254 --> 00:48:11,220 Was he in the jail? 487 00:48:13,191 --> 00:48:15,091 Virginia, 488 00:48:15,960 --> 00:48:17,560 he was mortally wounded. 489 00:48:18,663 --> 00:48:21,297 He had a huge hole in his chest. 490 00:48:21,299 --> 00:48:23,332 I didn't think he'd live through the day. 491 00:48:24,903 --> 00:48:26,903 Soldiers removed him from the general area 492 00:48:26,905 --> 00:48:29,272 so's his passin' wouldn't upset the others. 493 00:48:30,508 --> 00:48:32,541 But you didn't see him dead, though? 494 00:48:34,913 --> 00:48:37,346 No, but he was sentenced to hang 495 00:48:37,348 --> 00:48:40,583 with two others later that day. 496 00:48:44,689 --> 00:48:46,389 I'm so sorry. 497 00:49:03,074 --> 00:49:05,408 I lost my husband 498 00:49:06,377 --> 00:49:08,511 and my son, 499 00:49:09,547 --> 00:49:12,548 my love to this war. 500 00:49:14,953 --> 00:49:17,553 Why can't you just let me believe, Jess? 501 00:49:20,358 --> 00:49:22,158 Why? 502 00:50:19,550 --> 00:50:21,550 It's all right. 503 00:50:21,552 --> 00:50:24,720 It's all right, shh, I'm here. 504 00:50:24,722 --> 00:50:27,490 I'm here, I'm here, Hey be still. 505 00:50:27,492 --> 00:50:30,326 Shh, be still, be still now. 506 00:50:31,062 --> 00:50:33,662 It's all right, it's all right. 507 00:50:36,234 --> 00:50:38,334 Shh. 508 00:51:03,528 --> 00:51:06,262 You been up yonder between two worlds. 509 00:51:07,131 --> 00:51:10,199 High on the mountain and under the sea. 510 00:51:14,205 --> 00:51:15,771 You been 511 00:51:16,207 --> 00:51:17,640 on the red road. 512 00:51:22,146 --> 00:51:23,846 Your heart's weepin', 513 00:51:25,216 --> 00:51:27,249 that's why it won't heal. 514 00:51:27,251 --> 00:51:30,386 Shepherdstown, I have to go to Shepherdstown. 515 00:51:35,493 --> 00:51:39,395 Man-woman, powerful medicine. 516 00:51:42,667 --> 00:51:45,634 This is Greatly Beloved Woman, 517 00:51:46,737 --> 00:51:48,871 daughter of the last. 518 00:51:59,350 --> 00:52:01,650 Skirmish intervals, five paces. 519 00:52:09,494 --> 00:52:14,163 You will not find what you seek here. 520 00:52:14,165 --> 00:52:15,698 Lookin' for an outlaw. 521 00:52:17,568 --> 00:52:20,536 These mountains are filled with outlaws. 522 00:52:22,173 --> 00:52:23,772 Kieler. 523 00:52:24,675 --> 00:52:27,610 We know no one named Kieler. 524 00:52:28,246 --> 00:52:29,912 Confederate. 525 00:52:29,914 --> 00:52:32,314 This is sacred ground. 526 00:52:32,316 --> 00:52:35,251 There is no killing here. 527 00:52:35,253 --> 00:52:36,585 You may go now. 528 00:52:36,587 --> 00:52:38,454 No killin' ma'am. 529 00:52:38,456 --> 00:52:40,589 We will return him for trial. 530 00:52:41,459 --> 00:52:43,526 I know your trials. 531 00:52:43,528 --> 00:52:46,562 Like treaties, killin'. 532 00:52:46,564 --> 00:52:47,830 Go! 533 00:52:47,832 --> 00:52:49,866 Go! 534 00:52:49,867 --> 00:52:51,901 I have a regiment camped not but a few miles away. 535 00:52:52,837 --> 00:52:54,570 Look around you, blue coat. 536 00:52:54,572 --> 00:52:56,805 You see those bones? 537 00:52:56,807 --> 00:52:59,063 You see those scalps? 538 00:52:59,064 --> 00:53:01,320 Those bones and those scalps belong 539 00:53:01,321 --> 00:53:03,580 to soldiers who never made it to the top of this mountain. 540 00:53:03,581 --> 00:53:05,214 Now, go! 541 00:53:05,216 --> 00:53:06,715 Leave us! 542 00:53:15,226 --> 00:53:17,359 Fall back! 543 00:53:29,807 --> 00:53:34,944 Shepherdstown is on the road, just past the widow's farm. 544 00:53:35,479 --> 00:53:37,613 Much obliged. 545 00:53:37,882 --> 00:53:39,215 Thanks. 546 00:54:20,024 --> 00:54:22,324 What's your business? 547 00:54:24,895 --> 00:54:26,462 Ain't nothin' for you here. 548 00:54:26,464 --> 00:54:30,532 Git! 549 00:54:34,605 --> 00:54:35,771 Virginia! 550 00:54:38,276 --> 00:54:40,409 Do I know you? 551 00:54:42,947 --> 00:54:44,913 You're on my property. 552 00:54:55,626 --> 00:54:57,993 Looks like your house is gonna fly away. 553 00:55:02,767 --> 00:55:06,068 Henry? 554 00:56:53,411 --> 00:56:56,145 How'd you come by them whiskers? 555 00:56:56,147 --> 00:56:58,480 Well, I learned it on the road. 556 00:57:02,620 --> 00:57:04,953 You're home. 557 00:57:10,127 --> 00:57:12,795 Hear me out. 558 00:57:14,165 --> 00:57:18,667 If you go on livin' like Henry, I'll marry you, 559 00:57:20,037 --> 00:57:22,504 and then nobody can claim me. 560 00:57:26,811 --> 00:57:28,944 Marry me, Henry Kieler. 561 00:57:34,752 --> 00:57:36,452 Yeah. 562 00:58:31,008 --> 00:58:32,741 We don't want any trouble. 563 00:58:32,743 --> 00:58:34,743 Get off my land! 564 00:58:34,745 --> 00:58:36,879 We're lookin' for a man named Kieler. 565 00:58:38,249 --> 00:58:40,182 Nobody's been by here. 566 00:58:41,051 --> 00:58:42,818 Now, you wouldn't be hidin' him from us, 567 00:58:42,820 --> 00:58:44,820 - would you? - Hey. 568 00:58:44,822 --> 00:58:46,522 Hey! 569 00:58:49,827 --> 00:58:51,960 I said no one's been by here. 570 00:58:52,997 --> 00:58:54,863 You've already taken everything I got. 571 00:58:54,865 --> 00:58:58,867 Stand down! Shoulder arms! 572 00:58:58,869 --> 00:59:01,970 Henry Kieler escaped from the federal prison. 573 00:59:01,972 --> 00:59:03,972 Ain't nobody here. 574 00:59:11,148 --> 00:59:13,749 He assassinated a federal officer. 575 00:59:41,612 --> 00:59:44,012 Best not be feedin' strays, missus. 576 00:59:44,582 --> 00:59:46,715 He'll cut your throat. 577 00:59:47,818 --> 00:59:49,751 They'll come a reckonin'. 578 00:59:51,255 --> 00:59:52,654 Not today. 579 00:59:52,656 --> 00:59:54,790 Move out! 580 01:00:06,904 --> 01:00:08,737 Oh my God, what happened? 581 01:00:08,739 --> 01:00:10,173 I slipped out the damn window. 582 01:00:10,174 --> 01:00:11,974 It ripped open a wound. 583 01:00:12,276 --> 01:00:14,776 Come on, come on, they're gone, they're gone. 584 01:00:17,081 --> 01:00:19,948 Must have started at least a dozen letters to ya. 585 01:00:20,985 --> 01:00:23,652 Rest I stashed away. 586 01:00:24,755 --> 01:00:27,022 Someday you'll let me read 'em? 587 01:00:28,258 --> 01:00:30,058 Someday. 588 01:00:31,662 --> 01:00:32,995 Fix you something for the pain? 589 01:00:32,997 --> 01:00:34,963 Make you sleep? 590 01:00:34,965 --> 01:00:36,098 Yeah. 591 01:01:24,081 --> 01:01:25,280 Everything is repeated 592 01:01:26,116 --> 01:01:27,816 and everything is complete. 593 01:01:28,419 --> 01:01:30,085 Yeah. 594 01:01:51,208 --> 01:01:52,808 Who are you? 595 01:01:53,844 --> 01:01:55,043 Vet. 596 01:01:55,713 --> 01:01:57,179 Passin' through. 597 01:01:59,016 --> 01:02:01,983 You refill your canteen and you move on now, you hear? 598 01:02:03,287 --> 01:02:04,753 Come on! 599 01:02:21,739 --> 01:02:23,756 Yes? 600 01:02:23,757 --> 01:02:25,775 We're lookin' for a boy, goes by the name of Kieler. 601 01:02:25,776 --> 01:02:26,842 I'm sorry. 602 01:02:26,844 --> 01:02:28,844 I hear tell he died. 603 01:02:28,846 --> 01:02:30,445 May I ask when, ma'am. 604 01:02:30,447 --> 01:02:32,080 Month or so ago, up at the prison. 605 01:02:32,082 --> 01:02:35,751 No, ma'am. He escaped from the prison. 606 01:02:35,753 --> 01:02:38,153 Anyone around here named Kieler? 607 01:02:38,155 --> 01:02:39,387 Women folk? 608 01:02:39,389 --> 01:02:40,889 No. 609 01:02:45,395 --> 01:02:47,763 We're camped not more than a mile from here. 610 01:02:47,765 --> 01:02:51,333 We'll make sure he or she doesn't bother you. 611 01:02:51,335 --> 01:02:53,101 Much obliged. 612 01:02:53,537 --> 01:02:55,370 Move out! 613 01:02:58,308 --> 01:03:00,408 Hiding? 614 01:03:02,846 --> 01:03:04,513 It's best for now. 615 01:03:05,249 --> 01:03:06,548 Best for who? 616 01:03:08,519 --> 01:03:09,985 No good. 617 01:03:09,987 --> 01:03:11,820 You have powerful medicine. 618 01:03:11,822 --> 01:03:13,321 Use it. 619 01:03:13,323 --> 01:03:14,890 How? 620 01:03:14,892 --> 01:03:17,459 Beloved Woman says so, it is so. 621 01:03:17,461 --> 01:03:18,994 Soldiers won't find you. 622 01:03:18,996 --> 01:03:20,295 We make it so. 623 01:03:20,297 --> 01:03:22,464 We've chased the blue coats away. 624 01:03:23,467 --> 01:03:25,467 Come. 625 01:03:27,571 --> 01:03:29,471 Henry? 626 01:03:43,287 --> 01:03:45,086 Henry? 627 01:03:46,223 --> 01:03:48,023 Who's Henry? 628 01:03:50,494 --> 01:03:52,894 Oh, I see. 629 01:03:53,497 --> 01:03:55,497 You been takin' in strays. 630 01:03:57,868 --> 01:04:00,001 Where is he? 631 01:04:00,571 --> 01:04:02,170 Told him to move on. 632 01:04:03,841 --> 01:04:05,841 Can't afford handouts to every raggedy little man 633 01:04:05,843 --> 01:04:07,142 that comes along. 634 01:04:10,414 --> 01:04:12,280 What is this? 635 01:04:13,550 --> 01:04:15,984 Well, I'm keepin' Cochran's animals here. 636 01:04:18,856 --> 01:04:21,089 Makes sense since he'll be movin' in soon. 637 01:04:22,593 --> 01:04:24,559 I heard he's right poorly. 638 01:04:24,561 --> 01:04:26,428 Fierce poorly, in fact. 639 01:04:27,331 --> 01:04:29,264 It's postponed for now. 640 01:04:29,867 --> 01:04:32,033 Wednesday week I'll be by to fetch you to the church 641 01:04:32,035 --> 01:04:34,502 and you'll be dressed and ready to go. 642 01:04:36,473 --> 01:04:38,607 Get off my land. 643 01:04:42,145 --> 01:04:43,613 People find out about this and they'll think 644 01:04:43,614 --> 01:04:45,513 you's a soiled dove. 645 01:04:45,515 --> 01:04:49,017 I said get off my land! 646 01:04:51,889 --> 01:04:53,154 I ain't afraid of you. 647 01:04:53,156 --> 01:04:54,422 I ain't afraid of them Yankees 648 01:04:54,424 --> 01:04:56,625 and I ain't marryin' that old man. 649 01:05:00,964 --> 01:05:03,064 You will. 650 01:05:16,914 --> 01:05:19,047 Henry? 651 01:05:46,043 --> 01:05:48,510 Henry, I'm looking for Henry. 652 01:06:18,308 --> 01:06:20,041 Federal boys came by, 653 01:06:20,510 --> 01:06:22,510 lookin' for that boy, Henry. 654 01:06:22,980 --> 01:06:24,312 Is that so? 655 01:06:25,382 --> 01:06:26,982 He's not dead. 656 01:06:27,417 --> 01:06:28,450 He escaped. 657 01:06:28,452 --> 01:06:30,051 Come again? 658 01:06:33,457 --> 01:06:35,056 He escaped. 659 01:06:36,693 --> 01:06:38,293 I see. 660 01:06:48,505 --> 01:06:51,306 You feelin' okay today? 661 01:06:51,308 --> 01:06:53,608 Yeah. 662 01:07:17,034 --> 01:07:20,468 Beloved Woman asked me to lend you proper clothes, 663 01:07:20,470 --> 01:07:22,270 and a blessing. 664 01:07:42,726 --> 01:07:45,060 There's no fear in love, 665 01:07:45,729 --> 01:07:50,165 but perfect love casts out all fear. 666 01:07:52,436 --> 01:07:55,804 Fear has to do with punishment. 667 01:07:57,174 --> 01:07:59,307 Ain't no more punishin'. 668 01:08:01,078 --> 01:08:04,679 No more weepin'. 669 01:08:04,681 --> 01:08:06,548 Only singin'. 670 01:08:06,850 --> 01:08:08,483 Only smilin'. 671 01:08:10,821 --> 01:08:12,787 Hallelujah. 672 01:08:12,789 --> 01:08:14,823 Hallelujah. 673 01:08:15,492 --> 01:08:16,624 Henry. 674 01:08:17,661 --> 01:08:19,394 Come, woman. 675 01:08:33,443 --> 01:08:35,443 I'm afraid my presence will bring... 676 01:08:35,445 --> 01:08:36,878 No, 677 01:08:37,514 --> 01:08:39,647 they won't find you. 678 01:08:42,586 --> 01:08:44,385 Hear me out. 679 01:08:45,522 --> 01:08:49,224 If I'm discovered, you can say I tricked ya. 680 01:08:49,226 --> 01:08:50,458 I'll tell 'em I tricked you. 681 01:08:50,460 --> 01:08:52,594 Mmm, no. 682 01:08:53,430 --> 01:08:55,430 Won't lie. 683 01:08:55,432 --> 01:08:56,898 I won't. 684 01:08:58,335 --> 01:09:00,268 You never tricked me. 685 01:09:01,705 --> 01:09:03,138 I know what I'm doin'. 686 01:09:10,380 --> 01:09:12,780 If you're discovered, so am I. 687 01:09:19,623 --> 01:09:21,289 All right. 688 01:09:27,464 --> 01:09:31,799 ♪ All nights that joy has slept ♪ 689 01:09:31,801 --> 01:09:36,471 ♪ Will awake to your days of laughter ♪ 690 01:09:36,473 --> 01:09:40,408 ♪ Gone the tears that you have wept ♪ 691 01:09:40,410 --> 01:09:45,547 ♪ You'll dance in freedom ever after ♪ 692 01:09:48,351 --> 01:09:51,219 ♪ You have come by way of sorrow ♪ 693 01:09:51,221 --> 01:09:54,189 ♪ You have come by way of tears ♪ 694 01:09:54,191 --> 01:09:57,225 ♪ Once you reach your destiny ♪ 695 01:09:57,227 --> 01:10:00,195 ♪ Then to find you all these years ♪ 696 01:10:00,197 --> 01:10:02,864 ♪ Then to find you all these years ♪ 697 01:10:02,866 --> 01:10:05,366 ♪ Have come by way of sorrow ♪ 698 01:10:05,368 --> 01:10:08,369 ♪ You have come by way of tears ♪ 699 01:10:08,371 --> 01:10:11,773 ♪ Once you reach your destiny ♪ 700 01:10:11,775 --> 01:10:14,375 ♪ Then to find you all these years ♪ 701 01:10:14,377 --> 01:10:15,977 ♪ Then to find you all these years ♪ 702 01:10:15,979 --> 01:10:18,713 Virginia, you ready? 703 01:10:21,985 --> 01:10:24,319 You walk like a boy. 704 01:10:25,722 --> 01:10:27,555 That so? 705 01:10:29,292 --> 01:10:30,825 Mmm hmm. 706 01:10:31,228 --> 01:10:33,361 Sometimes I forget. 707 01:10:36,266 --> 01:10:40,401 Well, that's what a shapeshifter does. 708 01:10:40,403 --> 01:10:41,869 Makes you forget. 709 01:11:03,260 --> 01:11:07,262 ♪ That I walked a little far too soon ♪ 710 01:11:08,465 --> 01:11:12,700 ♪ I'm the cross and you're the saviour ♪ 711 01:11:13,570 --> 01:11:15,370 ♪ In a better home ♪ 712 01:11:15,372 --> 01:11:18,806 ♪ Soon I will reside ♪ 713 01:11:18,808 --> 01:11:23,945 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 714 01:11:27,284 --> 01:11:32,387 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 715 01:11:36,459 --> 01:11:39,427 ♪ Beautiful world ♪ 716 01:11:47,370 --> 01:11:49,070 Hey there, Virginia. 717 01:11:49,071 --> 01:11:50,991 I was told Mr. Cochran was coming next Wednesday. 718 01:11:51,341 --> 01:11:54,475 I'm getting married today, Reverend. 719 01:11:55,712 --> 01:11:57,879 I'm confused. 720 01:11:59,549 --> 01:12:00,915 This is Henry Kieler. 721 01:12:03,920 --> 01:12:07,455 ♪ I will climb the mountains with you ♪ 722 01:12:07,457 --> 01:12:09,691 Soldiers are looking for this man. 723 01:12:09,693 --> 01:12:11,659 Well then, we oughta be quick. 724 01:12:14,564 --> 01:12:15,863 Indeed. 725 01:12:15,865 --> 01:12:17,732 We need two witnesses. 726 01:12:17,734 --> 01:12:20,652 I'll only be a moment. 727 01:12:20,653 --> 01:12:23,571 ♪ Waitin' for the change to come ♪ 728 01:12:23,573 --> 01:12:28,476 ♪ I know where she's coming from ♪ 729 01:12:28,478 --> 01:12:33,614 ♪ Listen can you hear her on the 730 01:12:33,883 --> 01:12:38,720 ♪ When I'm bored I won't be looking back ♪ 731 01:12:38,722 --> 01:12:40,621 ♪ Hallelujah ♪ 732 01:12:40,623 --> 01:12:43,324 Dearly beloved. 733 01:12:43,325 --> 01:12:46,026 We are gathered here today to join Virginia Klaising 734 01:12:46,029 --> 01:12:48,529 and Henry Kieler in holy matrimony. 735 01:12:49,899 --> 01:12:53,701 Do you, Virginia Klaising, take Henry Kieler 736 01:12:53,703 --> 01:12:55,870 to be your lawfully wedded husband? 737 01:12:58,608 --> 01:13:03,544 In the name of God, I, Virginia, take you Henry, 738 01:13:03,546 --> 01:13:07,482 to be my lawful husband, to have and to hold 739 01:13:07,484 --> 01:13:11,953 from this day forward, for better, for worse, 740 01:13:11,955 --> 01:13:17,058 for richer, for poorer, in sickness and in health, 741 01:13:17,827 --> 01:13:22,497 to love and to cherish, til death do us part. 742 01:13:23,767 --> 01:13:25,433 This is my solemn vow. 743 01:13:27,404 --> 01:13:29,070 Do you, Henry Kieler, 744 01:13:29,072 --> 01:13:32,974 take Virginia Klaising to be your lawfully wedded wife, 745 01:13:33,810 --> 01:13:38,179 to have and to hold, in sickness and health, 746 01:13:38,181 --> 01:13:39,781 'til death do you part? 747 01:13:45,889 --> 01:13:47,989 Virginia, I give you this ring 748 01:13:47,991 --> 01:13:53,127 as a sign of my love and my vow, and with all that I am, 749 01:13:53,563 --> 01:13:57,865 and all that I have, I honor you until my last breath. 750 01:13:58,735 --> 01:14:00,201 Will you have me? 751 01:14:00,203 --> 01:14:01,569 I will. 752 01:14:01,571 --> 01:14:05,039 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 753 01:14:07,777 --> 01:14:10,912 By The power vested in me 754 01:14:10,913 --> 01:14:14,048 by the state of Virginia, I pronounce you man and wife. 755 01:14:15,084 --> 01:14:18,269 You may kiss your bride. 756 01:14:18,270 --> 01:14:21,455 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 757 01:14:23,159 --> 01:14:27,895 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 758 01:15:15,178 --> 01:15:16,678 May I help you? 759 01:15:16,679 --> 01:15:18,179 Lookin' for a man named Kieler. 760 01:15:18,181 --> 01:15:20,081 What has he done? 761 01:15:20,082 --> 01:15:21,982 Nothin'. We want to talk to him. 762 01:15:21,985 --> 01:15:24,819 There were a few Confederates here yesterday. 763 01:15:24,821 --> 01:15:26,687 They came for services. 764 01:15:29,092 --> 01:15:30,224 Uh uh. 765 01:15:31,561 --> 01:15:33,094 Not now. 766 01:15:34,664 --> 01:15:36,931 And I heard 'em talkin' later. 767 01:15:37,200 --> 01:15:40,101 Said they were makin' their way to Fredericksburg. 768 01:15:40,103 --> 01:15:43,237 They had a boy with 'em and didn't call him by name, though. 769 01:15:44,674 --> 01:15:45,873 Thank you. 770 01:15:45,874 --> 01:15:47,075 I must say I'm glad that you boys 771 01:15:47,076 --> 01:15:48,876 have control of the situation. 772 01:15:50,547 --> 01:15:52,680 Form skirmish lines. 773 01:16:27,984 --> 01:16:30,785 You remember me from prison? 774 01:16:32,722 --> 01:16:34,755 No, can't say that I do. 775 01:16:35,725 --> 01:16:38,826 Hmm. 776 01:16:49,706 --> 01:16:51,739 Play one for the bride and groom boys. 777 01:17:50,867 --> 01:17:52,800 You're in here sleeping the day away 778 01:17:52,802 --> 01:17:54,935 while that field out there goes to shit! 779 01:17:57,273 --> 01:17:59,173 You makin' money on the side? 780 01:17:59,842 --> 01:18:01,409 He's my husband. 781 01:18:01,411 --> 01:18:03,310 Get out. 782 01:18:05,915 --> 01:18:07,348 Get out! 783 01:18:11,421 --> 01:18:14,155 Them Union soldiers are lookin' for you, Kieler. 784 01:18:18,027 --> 01:18:19,927 You want another dead husband? 785 01:18:19,929 --> 01:18:21,829 Lost your goddamn mind! 786 01:18:36,779 --> 01:18:38,212 Captain Walker. 787 01:18:38,214 --> 01:18:39,814 Sir. 788 01:18:40,750 --> 01:18:42,216 I must resign my commission. 789 01:18:46,089 --> 01:18:48,222 Have you lost your faith? 790 01:18:48,758 --> 01:18:50,057 No, sir. 791 01:18:50,460 --> 01:18:53,494 My family has gone missing. 792 01:18:55,131 --> 01:18:56,430 Disappointing. 793 01:18:58,401 --> 01:19:00,301 Dismissed. 794 01:19:01,337 --> 01:19:03,070 Lloyd Tull! 795 01:19:12,982 --> 01:19:15,116 Leave that boy be. 796 01:19:18,421 --> 01:19:20,287 What are you, Homeguard? 797 01:19:21,190 --> 01:19:23,991 If the Federals find him, we'll know. 798 01:19:26,763 --> 01:19:28,863 You threatenin' me? 799 01:19:28,865 --> 01:19:30,865 Right nice place, here. 800 01:19:30,867 --> 01:19:32,032 Shame to see it burn. 801 01:19:34,370 --> 01:19:36,103 You've been warned. 802 01:20:02,031 --> 01:20:04,298 William Harrison Hays. 803 01:20:04,300 --> 01:20:06,133 Come here now! 804 01:20:08,838 --> 01:20:10,337 Harrison. 805 01:20:38,501 --> 01:20:39,500 Harrison! 806 01:20:39,502 --> 01:20:40,868 Mama! 807 01:20:40,870 --> 01:20:42,420 Mama! 808 01:20:43,973 --> 01:20:45,973 Henry. 809 01:20:46,175 --> 01:20:47,875 Hey, it's all right. 810 01:20:47,877 --> 01:20:50,578 Shh, it's all right, shh. 811 01:20:57,019 --> 01:21:00,855 Your grandfather began to cultivate things 812 01:21:00,857 --> 01:21:03,858 that your grandmother could see in her spirit visions. 813 01:21:03,860 --> 01:21:06,060 Small things that would touch her heart. 814 01:21:16,305 --> 01:21:18,272 Henry. 815 01:21:23,212 --> 01:21:24,478 Henry? 816 01:21:44,567 --> 01:21:46,667 Hey, hi. 817 01:21:47,436 --> 01:21:50,004 Come on. 818 01:21:50,006 --> 01:21:55,142 - I'm sorry, I'm sorry. - No, no, no, shh. 819 01:22:05,021 --> 01:22:08,455 You know, we all lost something or someone, 820 01:22:10,459 --> 01:22:13,193 but thank God there are those of us worth finding. 821 01:22:38,054 --> 01:22:39,837 We thought we'd call on you 822 01:22:39,838 --> 01:22:41,621 since you've been feelin' poorly. 823 01:22:41,624 --> 01:22:43,123 Come in. 824 01:22:43,125 --> 01:22:44,291 Come in. 825 01:22:46,696 --> 01:22:49,697 This is my husband, Henry Kieler. 826 01:22:49,699 --> 01:22:52,599 Well, congratulations. 827 01:22:52,601 --> 01:22:54,234 Mr. Kieler. 828 01:22:54,670 --> 01:22:56,203 Mrs. Kieler. 829 01:22:57,740 --> 01:23:00,107 There's an old trunk upstairs. 830 01:23:01,143 --> 01:23:03,243 It's full of old things I was going to donate 831 01:23:03,245 --> 01:23:06,146 to church and cause. 832 01:23:06,148 --> 01:23:08,115 Might wanna look in it. 833 01:23:08,117 --> 01:23:11,151 There might be some things in it for Henry. 834 01:23:30,406 --> 01:23:33,240 I don't have anything. 835 01:23:33,242 --> 01:23:34,775 Let me go, please. 836 01:23:36,512 --> 01:23:38,045 Please. 837 01:23:53,662 --> 01:23:55,029 Burn it. 838 01:23:55,031 --> 01:23:57,064 No! 839 01:23:57,066 --> 01:23:59,366 No, my son is in there! 840 01:23:59,368 --> 01:24:00,601 No! 841 01:24:05,641 --> 01:24:07,041 No! 842 01:24:09,712 --> 01:24:11,512 No! 843 01:24:11,514 --> 01:24:13,047 No! 844 01:24:13,282 --> 01:24:14,314 No! 845 01:24:16,519 --> 01:24:18,519 No! 846 01:24:18,788 --> 01:24:20,387 No! 847 01:24:29,732 --> 01:24:32,433 - Shh. - I can still smell him. 848 01:24:32,435 --> 01:24:34,234 Shh, shh. 849 01:24:38,507 --> 01:24:40,407 It's all right. 850 01:24:40,409 --> 01:24:42,242 It's all right. 851 01:24:44,380 --> 01:24:48,282 Shh, shh. 852 01:26:00,356 --> 01:26:02,489 You got a good trade. 853 01:26:23,846 --> 01:26:25,512 Excuse me. 854 01:26:26,415 --> 01:26:28,248 Lookin' for the old Kieler place. 855 01:26:28,918 --> 01:26:31,385 Up yonder in that holler there. 856 01:26:31,387 --> 01:26:33,954 Yankees burned it down more than a year ago. 857 01:26:33,956 --> 01:26:36,774 On the road to Boonesborough. 858 01:26:36,775 --> 01:26:39,593 Nothin' there but foundation and family graves. 859 01:26:39,595 --> 01:26:41,228 Thank you. 860 01:26:41,597 --> 01:26:42,863 You kin? 861 01:26:43,866 --> 01:26:45,365 No. 862 01:26:46,335 --> 01:26:47,734 Friend. 863 01:26:49,305 --> 01:26:50,537 Much obliged. 864 01:26:58,647 --> 01:26:59,913 Hey put that down. 865 01:26:59,915 --> 01:27:01,515 Gimme your hand. 866 01:27:02,518 --> 01:27:03,584 Okay, careful now. 867 01:27:03,586 --> 01:27:05,385 Don't squish him. 868 01:27:15,564 --> 01:27:17,231 What do you see? 869 01:27:19,969 --> 01:27:21,668 You. 870 01:27:28,577 --> 01:27:30,510 Set him free. 871 01:27:30,512 --> 01:27:31,778 Go on. 872 01:27:41,323 --> 01:27:44,458 Come on, I gotta show you something. 873 01:27:49,999 --> 01:27:51,732 Okay, stand right here. 874 01:27:54,637 --> 01:27:55,936 All right, no peekin'. 875 01:27:55,938 --> 01:27:57,471 It's a surprise. 876 01:27:57,473 --> 01:27:58,472 Mmm. 877 01:27:58,474 --> 01:27:59,740 All right. 878 01:28:01,810 --> 01:28:02,943 Here we go. 879 01:28:02,945 --> 01:28:03,944 Step up. 880 01:28:03,946 --> 01:28:05,345 Yeah. 881 01:28:09,285 --> 01:28:11,018 Okay, right there. 882 01:28:17,459 --> 01:28:18,925 I brought the fireflies inside 883 01:28:18,927 --> 01:28:21,895 so they don't ever have to leave. 884 01:28:33,909 --> 01:28:35,976 Oh my God. 885 01:28:44,787 --> 01:28:46,920 I'm not sure I know... 886 01:28:48,524 --> 01:28:49,524 What. 887 01:28:50,859 --> 01:28:54,328 Shh, shh. 888 01:32:57,306 --> 01:33:00,907 Came by to take whatever crop you've got to market. 889 01:33:04,179 --> 01:33:06,313 I'll get a fair price. 890 01:33:12,955 --> 01:33:14,955 Watch Jess 'til I get back? 891 01:33:14,957 --> 01:33:16,690 Of course. 892 01:33:16,692 --> 01:33:17,791 Much obliged. 893 01:33:17,793 --> 01:33:20,226 Be nice to him. 894 01:33:20,228 --> 01:33:22,362 Lloyd. 895 01:33:36,778 --> 01:33:38,178 Can I get you something? 896 01:33:38,180 --> 01:33:39,279 Water? 897 01:33:39,281 --> 01:33:41,214 Yeah, thank you. 898 01:33:53,695 --> 01:33:55,996 You're gonna be fine, just fine. 899 01:33:56,865 --> 01:33:59,399 It's a part of nature, that's all. 900 01:33:59,401 --> 01:34:00,800 You sit a spell. 901 01:34:04,206 --> 01:34:06,339 Y'all planning on having children? 902 01:34:10,746 --> 01:34:12,879 I don't know. 903 01:34:16,785 --> 01:34:18,985 Can he? 904 01:34:18,987 --> 01:34:20,820 Or he got that soldier's disease? 905 01:34:25,761 --> 01:34:28,128 Y'all have consummated, haven't you? 906 01:34:30,065 --> 01:34:32,298 That's private, Jess. 907 01:34:38,373 --> 01:34:41,207 Lloyd seems agreeable today. 908 01:34:44,946 --> 01:34:48,815 Confederates stopped by, tell him who Henry was. 909 01:34:49,918 --> 01:34:51,451 What do you mean? 910 01:34:53,288 --> 01:34:55,221 One of Mosby's. 911 01:34:56,758 --> 01:34:57,757 Jess. 912 01:34:57,759 --> 01:34:59,359 Threatened to burn, 913 01:34:59,361 --> 01:35:01,361 threatened if he breathed a word. 914 01:35:01,363 --> 01:35:02,462 Wh... what's happening? 915 01:35:02,464 --> 01:35:03,463 Threatened to burn our farm. 916 01:35:03,465 --> 01:35:05,265 Jess. 917 01:35:07,069 --> 01:35:08,169 Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. 918 01:35:08,170 --> 01:35:10,036 Henry! 919 01:35:12,174 --> 01:35:14,374 You don't say much, do you? 920 01:35:14,376 --> 01:35:15,475 Nothing to say. 921 01:35:15,477 --> 01:35:17,077 Henry! 922 01:35:19,081 --> 01:35:20,413 Henry! 923 01:35:20,415 --> 01:35:22,749 Henry, Henry, Help! 924 01:35:29,224 --> 01:35:30,490 No, too hot. 925 01:35:32,861 --> 01:35:34,828 Henry, help me! 926 01:35:39,935 --> 01:35:41,618 Get her situated on the bed. 927 01:35:41,619 --> 01:35:43,302 Get him outta here! Get him out! 928 01:35:43,305 --> 01:35:45,038 Jessie, no! Jess. 929 01:35:45,040 --> 01:35:46,372 It ain't proper. 930 01:35:46,374 --> 01:35:49,375 Well, what about him? 931 01:35:49,377 --> 01:35:51,511 I'll go... I'll go get Doc Hodson. 932 01:35:51,513 --> 01:35:52,946 We don't have time for that. 933 01:35:52,947 --> 01:35:54,381 But maybe we should fetch the doctor. 934 01:35:54,382 --> 01:35:56,132 Not now, Virginia. 935 01:35:56,133 --> 01:35:57,883 We're gonna have to do it ourselves! 936 01:35:57,886 --> 01:35:58,918 Oh my God! 937 01:35:58,920 --> 01:36:00,887 You're a girl. 938 01:36:00,889 --> 01:36:03,123 Shh, you hush. You hush up right now. 939 01:36:32,220 --> 01:36:34,420 Cord's around its neck. 940 01:36:35,891 --> 01:36:38,224 You can't let her die, Henry. 941 01:36:41,997 --> 01:36:43,196 Okay. 942 01:36:43,465 --> 01:36:44,798 Harrison! 943 01:36:48,303 --> 01:36:49,286 Mama! 944 01:36:49,287 --> 01:36:50,270 Okay, you're gonna have to push for her. 945 01:36:50,272 --> 01:36:51,571 Give me your hands, okay. 946 01:36:51,573 --> 01:36:52,906 Yup, right here. 947 01:36:52,908 --> 01:36:54,240 Okay, when I say, okay? 948 01:36:54,242 --> 01:36:56,142 When I say. 949 01:36:56,144 --> 01:36:57,544 Push. 950 01:36:58,313 --> 01:37:00,013 Push! 951 01:37:01,850 --> 01:37:03,049 Push! 952 01:37:03,051 --> 01:37:05,285 I'm pushing, I'm pushing. 953 01:37:10,492 --> 01:37:12,192 Was I trespassing? 954 01:37:12,194 --> 01:37:13,560 Where you goin'? 955 01:37:13,562 --> 01:37:15,562 Just trying to find my sister, is all. 956 01:37:15,564 --> 01:37:17,263 Nice pony. 957 01:37:18,300 --> 01:37:20,433 Dismount. 958 01:37:21,903 --> 01:37:24,037 Man said dismount. 959 01:37:40,355 --> 01:37:44,224 'Member me, Captain Walker? 960 01:37:45,560 --> 01:37:47,894 At the prison. 961 01:37:49,331 --> 01:37:51,931 You gave the execution orders. 962 01:37:53,068 --> 01:37:55,134 They were General Grant's orders. 963 01:37:55,136 --> 01:37:57,203 My brother hung. 964 01:37:57,205 --> 01:37:59,372 Eye for an eye. 965 01:38:00,976 --> 01:38:02,375 We'll count to three. 966 01:38:02,377 --> 01:38:05,278 You can run just as fast as you can. 967 01:38:09,251 --> 01:38:12,385 I prefer to face my enemy. 968 01:38:23,131 --> 01:38:24,564 Promise me. 969 01:38:24,566 --> 01:38:27,066 Promise me you'll find my boy. 970 01:38:27,068 --> 01:38:28,368 Push! 971 01:38:28,370 --> 01:38:30,487 I'm pushing! 972 01:38:30,488 --> 01:38:32,605 Push, push, goddammit, push! 973 01:39:08,944 --> 01:39:10,076 Take his boots. 974 01:39:11,413 --> 01:39:13,179 And that hat. 975 01:40:03,598 --> 01:40:06,199 You have a baby girl. 976 01:40:06,201 --> 01:40:09,302 I do? 977 01:40:09,304 --> 01:40:12,171 Oh, she's beautiful. 978 01:40:13,775 --> 01:40:16,175 Here's your mama. 979 01:40:16,177 --> 01:40:19,012 Oh, come here baby. 980 01:40:19,014 --> 01:40:21,147 Come here sweetie. 981 01:40:31,226 --> 01:40:32,625 Ain't none of my business. 982 01:40:37,165 --> 01:40:42,301 - If you love... - I do. 983 01:40:50,345 --> 01:40:53,079 Oh God, not yet. 984 01:41:14,135 --> 01:41:15,401 Find my boy. 985 01:41:16,304 --> 01:41:18,304 Mama! 986 01:41:58,580 --> 01:42:00,780 He loves you, you know. 987 01:42:01,816 --> 01:42:03,316 Harrison. 988 01:42:04,185 --> 01:42:05,651 Henry this, Henry that. 989 01:42:05,653 --> 01:42:07,153 I want a pistol like Henry's. 990 01:42:07,155 --> 01:42:09,322 I want a horse like Henry's. 991 01:42:14,229 --> 01:42:16,529 I love ya, Henry Kieler. 992 01:42:34,549 --> 01:42:37,683 If anything happens, raise him up to be a good man. 993 01:42:45,360 --> 01:42:46,759 Georgianna. 994 01:43:13,388 --> 01:43:18,524 Virginia. 995 01:44:15,250 --> 01:44:19,552 After I... 996 01:44:19,554 --> 01:44:23,689 I lost my son, I thought I'd never play again. 997 01:44:28,263 --> 01:44:32,398 Then one day, I sat down at my piano, 998 01:44:35,036 --> 01:44:37,670 and I touched the wooden frame 999 01:44:38,806 --> 01:44:40,940 and cried. 1000 01:44:43,878 --> 01:44:49,015 I closed my eyes and I didn't need to see the keys to know, 1001 01:44:52,420 --> 01:44:56,489 and as I heard each note fly off the strings, 1002 01:44:57,825 --> 01:45:00,626 like colors drifted past. 1003 01:45:04,932 --> 01:45:09,468 And now, every time I see colors, 1004 01:45:09,470 --> 01:45:12,004 I hear certain notes. 1005 01:45:15,777 --> 01:45:19,578 It's like the moon sounds like a G, 1006 01:45:22,717 --> 01:45:24,750 and the stars are 1007 01:45:25,820 --> 01:45:27,053 like a B, 1008 01:45:28,790 --> 01:45:33,559 and the sun is like a loud E sharp. 1009 01:45:38,933 --> 01:45:42,601 And everywhere I look there's a symphony. 1010 01:45:48,076 --> 01:45:49,608 See you. 1011 01:45:53,014 --> 01:45:55,081 I see you, 1012 01:45:55,083 --> 01:45:57,350 Grace. 1013 01:46:39,060 --> 01:46:41,527 What happened? 1014 01:46:46,434 --> 01:46:48,000 Henry. 1015 01:46:50,138 --> 01:46:52,938 I could hear them coming. 1016 01:47:40,588 --> 01:47:41,787 And they took her boy. 1017 01:47:41,789 --> 01:47:46,926 They took Harrison. 1018 01:47:49,931 --> 01:47:53,065 And then it got quiet. 1019 01:48:11,886 --> 01:48:15,020 And she was a bird with a broken neck. 1020 01:48:18,092 --> 01:48:20,226 Shot through the throat. 1021 01:48:23,865 --> 01:48:25,231 Promise me. 1022 01:48:25,233 --> 01:48:27,566 You find my boy. 1023 01:48:30,505 --> 01:48:33,105 Promise me. 1024 01:48:45,720 --> 01:48:48,787 Do it. 1025 01:48:58,733 --> 01:49:00,866 No, Georgianna. 1026 01:49:07,308 --> 01:49:10,643 And she looked at me with that look. 1027 01:49:13,848 --> 01:49:16,215 And I said I wouldn't do it. 1028 01:49:19,120 --> 01:49:23,789 And that sound of someone 1029 01:49:24,625 --> 01:49:25,991 hanging on by a thread. 1030 01:49:28,896 --> 01:49:32,665 That sound of someone dyin'. 1031 01:49:34,602 --> 01:49:37,102 It plays over and over 1032 01:49:40,575 --> 01:49:44,677 in my head when the night settles down. 1033 01:50:20,381 --> 01:50:23,916 She begged me, Virginia, she begged me. 1034 01:50:28,789 --> 01:50:31,924 And I promised her I'd find her boy. 1035 01:50:34,895 --> 01:50:37,029 You promised me, too. 1036 01:50:48,142 --> 01:50:50,275 Do what you have to do. 1037 01:50:57,118 --> 01:50:59,885 I'm comin' back, I'll come back. 1038 01:50:59,887 --> 01:51:01,470 I promise. 1039 01:51:01,471 --> 01:51:03,054 If you're caught, they'll hang you. 1040 01:51:14,735 --> 01:51:17,302 Your grandfather went up into the great north woods 1041 01:51:17,304 --> 01:51:19,104 to find your father. 1042 01:51:19,874 --> 01:51:22,207 But he really went to battle the darkness 1043 01:51:22,209 --> 01:51:25,210 that kept pulling him back into the great war. 1044 01:51:28,082 --> 01:51:30,182 My little Anabel Lee. 1045 01:51:34,455 --> 01:51:36,288 My little Anabel. 1046 01:51:38,159 --> 01:51:39,992 Why don't you take her outside Lloyd, 1047 01:51:39,994 --> 01:51:41,994 let her see the evening sky? 1048 01:51:41,996 --> 01:51:44,163 Get some fresh air. 1049 01:51:48,903 --> 01:51:51,103 Okay. 1050 01:51:51,105 --> 01:51:53,238 We'll go outside. 1051 01:51:54,709 --> 01:51:56,442 We'll take a little walk, huh? 1052 01:51:57,244 --> 01:51:59,044 See some stars. 1053 01:52:04,251 --> 01:52:06,719 Have everything washed for you. 1054 01:52:06,721 --> 01:52:08,854 Even packed a carpet bag. 1055 01:52:11,792 --> 01:52:13,926 You shouldn't feel ashamed. 1056 01:52:15,996 --> 01:52:17,730 Of what? 1057 01:52:18,899 --> 01:52:20,799 How could you have known? 1058 01:52:21,502 --> 01:52:23,836 Even I thought he was a boy, 1059 01:52:25,740 --> 01:52:27,873 'til he got up close. 1060 01:52:28,409 --> 01:52:30,209 I heard him. 1061 01:52:32,379 --> 01:52:34,246 Don't worry. 1062 01:52:34,248 --> 01:52:36,381 You can have it annulled. 1063 01:52:46,427 --> 01:52:48,761 I don't feel at all ashamed. 1064 01:52:49,864 --> 01:52:51,997 I've known all along. 1065 01:52:54,335 --> 01:52:57,469 If you say anything to anyone, 1066 01:52:58,239 --> 01:53:02,875 and he doesn't return, I will take my own life. 1067 01:53:11,452 --> 01:53:14,553 I'll have supper ready in a bit. 1068 01:54:32,333 --> 01:54:34,466 My Virginia, 1069 01:54:34,468 --> 01:54:36,602 it is the height of summer. 1070 01:54:36,604 --> 01:54:40,072 At times I can hear the sounds of musket fire. 1071 01:54:40,074 --> 01:54:43,141 It rattles my soul to its core. 1072 01:54:43,143 --> 01:54:45,978 I cannot explain why it strangles me so. 1073 01:54:45,980 --> 01:54:49,481 It simply awakens a sleeping nightmare. 1074 01:54:49,483 --> 01:54:53,185 On the outside lookin' in courage would be to die 1075 01:54:53,187 --> 01:54:57,389 in honor and duty fighting for a cause with high ideals. 1076 01:54:57,391 --> 01:55:00,225 Courage from the inside lookin' out would be 1077 01:55:00,227 --> 01:55:02,461 to walk away from war and risk being 1078 01:55:02,463 --> 01:55:05,464 a coward among fellow veterans. 1079 01:55:05,466 --> 01:55:08,934 But I say what greater honor and courage 1080 01:55:08,936 --> 01:55:11,436 is there but to return to my beloved 1081 01:55:11,438 --> 01:55:13,639 somewhat whole and unmarked. 1082 01:55:13,641 --> 01:55:17,075 What greater courage, what greater love is there 1083 01:55:17,077 --> 01:55:19,111 than to love you wholeheartedly, 1084 01:55:19,113 --> 01:55:22,147 passionately and nakedly honest. 1085 01:55:22,149 --> 01:55:24,049 I love you with all my being. 1086 01:55:24,919 --> 01:55:26,551 Henry. 1087 01:55:44,438 --> 01:55:46,505 Well, look who it is. 1088 01:55:46,507 --> 01:55:47,639 How'd you find us? 1089 01:55:47,641 --> 01:55:49,374 Indians. 1090 01:55:49,376 --> 01:55:51,076 What are y'all doin'? 1091 01:55:51,078 --> 01:55:53,512 Oh, we just finished a little ske-daddle 1092 01:55:53,514 --> 01:55:54,713 with the rangers. 1093 01:55:54,715 --> 01:55:55,948 Coffee? 1094 01:55:55,950 --> 01:55:57,082 No, thanks. 1095 01:55:59,320 --> 01:56:01,186 Reparations. 1096 01:56:02,690 --> 01:56:04,323 I get the watch. 1097 01:56:07,360 --> 01:56:09,093 Looks like you get the love letter, Jim. 1098 01:56:10,164 --> 01:56:12,297 Can I have it? 1099 01:56:12,967 --> 01:56:14,499 Trophy. 1100 01:56:17,137 --> 01:56:19,471 We got the man that hung Overby and Carter. 1101 01:56:25,512 --> 01:56:27,412 Lookin' for a small boy. 1102 01:56:27,414 --> 01:56:29,831 Harrison Hays. 1103 01:56:29,832 --> 01:56:32,249 Disappeared at Cold Harbor, taken by New York Cavalry. 1104 01:56:37,658 --> 01:56:40,192 Jim runs a ring all the way up to Canada. 1105 01:56:40,194 --> 01:56:42,060 He knows John Surratt. 1106 01:56:58,545 --> 01:57:00,579 This is John Surratt. 1107 01:57:01,448 --> 01:57:03,582 He goes by Watson. 1108 01:57:11,058 --> 01:57:12,591 This fella here is lookin' for a child 1109 01:57:12,593 --> 01:57:15,527 that was captured by New York Cavalry. 1110 01:57:20,300 --> 01:57:22,134 What's the child's name? 1111 01:57:22,136 --> 01:57:23,736 Harrison Hays. 1112 01:57:23,737 --> 01:57:25,337 Disappeared at Cold Harbor. 1113 01:57:28,075 --> 01:57:30,208 Where's his mama? 1114 01:57:30,811 --> 01:57:32,577 Killed. 1115 01:57:36,550 --> 01:57:39,651 You came all the way up north to Montreal 1116 01:57:39,653 --> 01:57:42,788 to find a boy that's probably already died. 1117 01:57:43,424 --> 01:57:45,057 Hmm? 1118 01:57:47,294 --> 01:57:51,797 Or, maybe hidden not far from where you live. 1119 01:57:52,733 --> 01:57:55,067 Where I live? 1120 01:57:55,369 --> 01:57:57,502 Shepherdstown. 1121 01:57:59,740 --> 01:58:02,074 Blue Ridge. 1122 01:58:03,744 --> 01:58:04,744 Mmm hmm. 1123 01:58:08,749 --> 01:58:10,215 Hmm. 1124 01:58:12,219 --> 01:58:14,252 Must be an extraordinary boy. 1125 01:58:14,254 --> 01:58:16,388 Yes, he is. 1126 01:58:20,461 --> 01:58:23,195 Blindfold him. 1127 01:58:23,197 --> 01:58:25,263 Three bits I call. 1128 01:58:26,266 --> 01:58:28,400 I thank you wholeheartedly. 1129 01:58:35,442 --> 01:58:37,809 Enlighten me, gentlemen. 1130 01:58:37,811 --> 01:58:40,679 What would the Federal Army want with a five year old boy 1131 01:58:40,681 --> 01:58:43,715 on a border state with no known allegiance? 1132 01:58:43,717 --> 01:58:46,318 How long are you in the game for, sir? 1133 01:58:49,156 --> 01:58:51,289 How is dear Edwin, by the way? 1134 01:58:56,697 --> 01:58:59,531 The woman was mistaken for Anna Surratt, 1135 01:58:59,533 --> 01:59:01,266 accidentally killed. 1136 01:59:02,202 --> 01:59:03,668 Where's the kid? 1137 01:59:04,371 --> 01:59:06,271 Why is it important? 1138 01:59:06,907 --> 01:59:09,241 I wish to reunite him with his kin. 1139 01:59:09,776 --> 01:59:11,810 Why is that important to you? 1140 01:59:11,812 --> 01:59:13,145 Because. 1141 01:59:14,448 --> 01:59:15,780 Because. 1142 01:59:17,184 --> 01:59:19,484 His uncle is... 1143 01:59:20,254 --> 01:59:24,222 Was a Union captain, under Grant. 1144 01:59:26,894 --> 01:59:30,562 I'm just a facilitator, that is all. 1145 01:59:43,944 --> 01:59:45,710 Gentlemen, are we playin' poker? 1146 01:59:45,712 --> 01:59:48,713 Somebody deal or buy me a brandy. 1147 01:59:49,616 --> 01:59:50,649 Deal me out. 1148 01:59:50,651 --> 01:59:51,783 Privy calls. 1149 01:59:52,686 --> 01:59:54,853 'Nother round on me. 1150 01:59:59,793 --> 02:00:02,227 Shelton of the 7th New York Cavalry 1151 02:00:02,229 --> 02:00:04,329 brought the boy to the Orphan's Asylum. 1152 02:00:05,432 --> 02:00:06,731 Ma'am. 1153 02:00:13,273 --> 02:00:15,407 Found him. 1154 02:00:21,748 --> 02:00:25,217 (footsteps 1155 02:00:28,889 --> 02:00:30,789 We'll miss you, Harrison. 1156 02:00:32,526 --> 02:00:34,059 Won't we? 1157 02:00:34,060 --> 02:00:35,593 Goodbye, Harrison. 1158 02:00:48,542 --> 02:00:50,342 There's chores to be done. 1159 02:00:51,011 --> 02:00:52,911 Quietly. 1160 02:01:07,527 --> 02:01:10,528 You excited about your train ride? 1161 02:01:11,832 --> 02:01:14,966 Montana is exciting. 1162 02:01:15,936 --> 02:01:17,936 They have horses. 1163 02:01:17,938 --> 02:01:20,372 Do you like horses? 1164 02:01:20,374 --> 02:01:23,508 Henry rode a horse named Trooper. 1165 02:01:23,944 --> 02:01:25,710 Who's Henry? 1166 02:01:26,680 --> 02:01:28,513 Your father? 1167 02:01:32,753 --> 02:01:35,420 He's probably been killed in the ranks. 1168 02:01:38,692 --> 02:01:40,825 Life can be so cruel. 1169 02:01:44,331 --> 02:01:45,563 But... 1170 02:01:47,467 --> 02:01:51,336 It's just that thing 1171 02:01:51,338 --> 02:01:53,738 that makes children strong. 1172 02:02:06,787 --> 02:02:08,720 Harrison. 1173 02:02:08,722 --> 02:02:10,155 Harrison. 1174 02:02:10,156 --> 02:02:11,589 And you are, sir? 1175 02:02:11,591 --> 02:02:13,247 Harrison Hays. Where is he? 1176 02:02:13,248 --> 02:02:14,904 You can't just strong arm your way in here! 1177 02:02:14,905 --> 02:02:16,562 - Harrison, Harrison! - I don't know who you are! 1178 02:02:16,563 --> 02:02:18,130 Harrison! 1179 02:02:18,131 --> 02:02:19,699 - That boy is to be on the train in 20 minutes! 1180 02:02:19,700 --> 02:02:21,666 He's going to Montana, - Harrison! 1181 02:02:21,668 --> 02:02:23,601 To a family that will love him! 1182 02:02:23,603 --> 02:02:24,703 Calling the constable. 1183 02:02:24,705 --> 02:02:26,104 Harrison! 1184 02:02:26,573 --> 02:02:27,672 Henry? 1185 02:02:27,674 --> 02:02:28,807 Harrison. 1186 02:02:38,785 --> 02:02:40,719 Okay, we gotta go. 1187 02:02:57,070 --> 02:02:58,970 I hope he comes back. 1188 02:03:01,408 --> 02:03:04,576 You were so happy when he was here. 1189 02:03:06,046 --> 02:03:08,713 We make our own happiness. 1190 02:03:14,821 --> 02:03:17,489 Jess. 1191 02:03:17,657 --> 02:03:19,524 Thank you. 1192 02:03:36,710 --> 02:03:38,676 You know your mama's gone. 1193 02:03:38,678 --> 02:03:39,811 I know. 1194 02:03:39,813 --> 02:03:43,081 There's a woman that I hope you will like. 1195 02:03:44,618 --> 02:03:47,386 Is that where we're goin'? 1196 02:03:47,387 --> 02:03:50,155 Yes, she lives up on uh, Brushy Mount, Blue Ridge. 1197 02:03:52,092 --> 02:03:54,025 You like her, Henry? 1198 02:03:54,494 --> 02:03:56,761 Yes, I do. 1199 02:03:58,064 --> 02:03:59,464 Very much. 1200 02:03:59,466 --> 02:04:01,499 Then I like her, too. 1201 02:04:01,501 --> 02:04:03,101 All right. 1202 02:04:28,829 --> 02:04:31,029 You expecting anyone? 1203 02:04:31,031 --> 02:04:32,797 No. 1204 02:05:02,829 --> 02:05:05,630 I'll leave you to it. 1205 02:05:15,575 --> 02:05:18,843 I know he can't be your son, 1206 02:05:18,845 --> 02:05:20,979 but this is Harrison. 1207 02:05:36,229 --> 02:05:37,562 I bet you're tired. 1208 02:05:37,564 --> 02:05:39,864 Yes, ma'am. 1209 02:05:39,865 --> 02:05:42,165 Get you some food, we'll make a bed for you. 1210 02:05:44,638 --> 02:05:45,870 Come on. 1211 02:06:06,059 --> 02:06:07,926 Come here. 1212 02:06:23,743 --> 02:06:25,810 Everything is complete. 1213 02:06:26,613 --> 02:06:27,912 Yeah. 1214 02:06:56,810 --> 02:06:59,344 There were many stories to be told. 1215 02:07:00,780 --> 02:07:03,047 Many years after the great war, 1216 02:07:04,117 --> 02:07:07,185 a great spiral wind came down from the sky 1217 02:07:07,187 --> 02:07:10,221 and lightning touched the earth. 1218 02:07:12,392 --> 02:07:13,992 Virginia. 1219 02:07:27,407 --> 02:07:31,342 Some say they became hawks to fly to the clouds 1220 02:07:31,344 --> 02:07:33,778 to be close to the great spirit. 1221 02:07:33,780 --> 02:07:36,681 Still others say they went up into the mountains 1222 02:07:36,683 --> 02:07:39,283 to follow the sun to the good red road. 1223 02:07:41,087 --> 02:07:43,154 But our wise ones knew. 1224 02:07:43,957 --> 02:07:45,823 They say when two spirits come together 1225 02:07:45,825 --> 02:07:49,994 in the spirit world, the sparks of the great spirit 1226 02:07:49,996 --> 02:07:53,197 will unite them in fire with streaks of lightning 1227 02:07:53,199 --> 02:07:56,167 and they'll be together forever. 1228 02:08:01,341 --> 02:08:04,042 ♪ She sees him layin' ♪ 1229 02:08:04,044 --> 02:08:09,180 ♪ In bed alone tonight ♪ 1230 02:08:11,184 --> 02:08:15,453 ♪ The other thing touchin' him ♪ 1231 02:08:15,455 --> 02:08:20,224 ♪ Is a pack of light ♪ 1232 02:08:20,226 --> 02:08:22,060 ♪ Pieces of her hair ♪ 1233 02:08:22,062 --> 02:08:27,198 ♪ Are wrapped around in rounds he goes ♪ 1234 02:08:31,037 --> 02:08:34,772 ♪ He reaches for her side ♪ 1235 02:08:34,774 --> 02:08:39,210 ♪ For any sign of her that lingers ♪ 1236 02:08:39,212 --> 02:08:40,812 ♪ You are not alone ♪ 1237 02:08:40,814 --> 02:08:42,714 Virginia. 1238 02:08:44,751 --> 02:08:49,487 ♪ Layin' in the light ♪ 1239 02:08:49,489 --> 02:08:54,258 ♪ Put out the fire in your head ♪ 1240 02:08:54,761 --> 02:08:58,296 ♪ And lay with me tonight ♪ 1241 02:09:10,944 --> 02:09:13,311 ♪ One of them bullets ♪ 1242 02:09:13,313 --> 02:09:18,449 ♪ Went straight for the jugular vein ♪ 1243 02:09:20,186 --> 02:09:23,087 ♪ There were people runnin' ♪ 1244 02:09:23,089 --> 02:09:25,223 ♪ A flash of light ♪ 1245 02:09:25,225 --> 02:09:29,327 ♪ Then everything changed ♪ 1246 02:09:29,329 --> 02:09:34,465 ♪ Nothin' really matters in the end you know ♪ 1247 02:09:35,235 --> 02:09:39,771 ♪ All the worries severed ♪ 1248 02:09:39,773 --> 02:09:44,142 ♪ Don't be afraid for me my friend ♪ 1249 02:09:44,144 --> 02:09:48,479 ♪ One day we all fall down forever ♪ 1250 02:09:49,783 --> 02:09:52,483 Their house still stands 1251 02:09:52,485 --> 02:09:55,119 with twine knots hanging from the eaves. 1252 02:09:56,422 --> 02:09:59,157 Every year the fireflies arrive 1253 02:09:59,159 --> 02:10:01,459 and we wait for them to be born again. 1254 02:10:02,996 --> 02:10:05,797 This is where the spirits of our ancestors are, 1255 02:10:06,366 --> 02:10:09,233 and where our prayers are carried to the great spirit 1256 02:10:10,203 --> 02:10:13,004 and this is where we'll all be together. 1257 02:11:02,388 --> 02:11:07,525 ♪ Old man's placed upon the steps ♪ 1258 02:11:09,395 --> 02:11:12,296 ♪ And a baby cries ♪ 1259 02:11:12,298 --> 02:11:15,233 ♪ My love you can ♪ 1260 02:11:15,235 --> 02:11:18,269 ♪ Hear the church bells ♪ 1261 02:11:18,271 --> 02:11:23,407 ♪ Start to ring ♪ 1262 02:11:25,211 --> 02:11:29,547 ♪ And the heaviness oh ♪ 1263 02:11:29,549 --> 02:11:31,983 ♪ The heaviness ♪ 1264 02:11:31,985 --> 02:11:35,253 ♪ By me settles in ♪ 1265 02:11:35,255 --> 02:11:38,122 ♪ Somewhere you can ♪ 1266 02:11:38,124 --> 02:11:43,261 ♪ Hear a mother sing ♪ 1267 02:11:45,365 --> 02:11:48,966 ♪ Then it's one foot ♪ 1268 02:11:48,968 --> 02:11:51,535 ♪ And then the other ♪ 1269 02:11:51,537 --> 02:11:56,674 ♪ As you step out on the road ♪ 1270 02:12:01,514 --> 02:12:04,382 ♪ Step out on the road ♪ 1271 02:12:04,384 --> 02:12:06,951 ♪ How much weight ♪ 1272 02:12:06,953 --> 02:12:08,319 ♪ How much ♪ 1273 02:12:08,321 --> 02:12:13,124 ♪ Then it's how long and how far ♪ 1274 02:12:13,126 --> 02:12:18,229 ♪ And now that it's us ♪ 1275 02:12:20,934 --> 02:12:25,603 ♪ Oh what for ♪ 1276 02:12:25,605 --> 02:12:30,574 ♪ It's too late ♪ 1277 02:12:30,576 --> 02:12:35,680 ♪ Calling all angels ♪ 1278 02:12:36,349 --> 02:12:41,452 ♪ Calling all angels ♪ 1279 02:12:42,322 --> 02:12:46,657 ♪ Walk me through this world ♪ 1280 02:12:47,393 --> 02:12:52,530 ♪ Don't leave me alone ♪ 1281 02:12:53,399 --> 02:12:58,502 ♪ Calling all angels ♪ 1282 02:12:59,172 --> 02:13:04,308 ♪ Calling all angels ♪ 1283 02:13:05,645 --> 02:13:10,982 ♪ 'Cause we're tryin', we'll keep ♪ 1284 02:13:11,684 --> 02:13:15,353 ♪ We're not sure ♪ 1285 02:13:15,355 --> 02:13:20,491 ♪ How it goes ♪ 1286 02:13:23,296 --> 02:13:27,465 ♪ Oh and every day you gaze ♪ 1287 02:13:27,467 --> 02:13:32,603 ♪ Upon the sunset with such love ♪ 1288 02:13:33,306 --> 02:13:38,442 ♪ And intensity ♪ 1289 02:13:40,380 --> 02:13:43,147 ♪ Why it's ♪ 1290 02:13:43,149 --> 02:13:45,483 ♪ It's almost as if you could ♪ 1291 02:13:45,485 --> 02:13:50,254 ♪ Only crack the code ♪ 1292 02:13:50,256 --> 02:13:53,090 ♪ Then you might finally understand ♪ 1293 02:13:53,092 --> 02:13:55,760 ♪ What it all ♪ 1294 02:13:55,762 --> 02:14:01,098 ♪ What it all means ♪ 1295 02:14:03,069 --> 02:14:06,537 ♪ Oh if you could ♪ 1296 02:14:06,539 --> 02:14:09,206 ♪ Do you think you would ♪ 1297 02:14:09,208 --> 02:14:13,044 ♪ To trade it all ♪ 1298 02:14:13,046 --> 02:14:18,182 ♪ All the pain ♪ 1299 02:14:18,584 --> 02:14:23,721 ♪ And suffering ♪ 1300 02:14:25,558 --> 02:14:29,093 ♪ Oh and then you'd miss ♪ 1301 02:14:29,095 --> 02:14:33,330 ♪ The beauty of the lights ♪ 1302 02:14:33,332 --> 02:14:36,801 ♪ Upon this earth ♪ 1303 02:14:36,803 --> 02:14:39,637 ♪ Hey ♪ 1304 02:14:39,639 --> 02:14:44,775 ♪ And the sweetness of leaving ♪ 1305 02:14:47,680 --> 02:14:52,783 ♪ Calling all angels ♪ 1306 02:14:53,453 --> 02:14:58,556 ♪ Calling all angels ♪ 1307 02:14:58,558 --> 02:14:59,723 ♪ Walk with ♪86150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.