All language subtitles for They.Crawl.Beneath.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,225 --> 00:00:20,729 [Soft music] 2 00:00:41,875 --> 00:00:46,630 [Suspenseful strings] 3 00:01:06,358 --> 00:01:09,653 [Strings continue] 4 00:01:41,268 --> 00:01:45,564 [Rumbling] 5 00:02:01,580 --> 00:02:05,417 [Thunder crashing] 6 00:02:05,959 --> 00:02:07,169 Mom? 7 00:02:11,465 --> 00:02:13,467 Where are you going? 8 00:02:17,929 --> 00:02:20,349 There. It's in the pantry. 9 00:02:20,891 --> 00:02:23,310 [Thunder crashing] 10 00:02:27,814 --> 00:02:30,484 - There's nothing here, mom. - There was. 11 00:02:31,568 --> 00:02:33,778 Mom, stop, there is nothing here right now. 12 00:02:33,779 --> 00:02:36,030 I saw it. It was... it was big. 13 00:02:36,031 --> 00:02:37,531 Mom, calm down, okay? 14 00:02:37,532 --> 00:02:39,617 Whatever was here, it's not here now. 15 00:02:39,618 --> 00:02:41,453 Why don't you ever listen to me? 16 00:02:42,245 --> 00:02:44,038 Mom, listen, I need to talk to you, okay? 17 00:02:44,039 --> 00:02:46,582 - Our last conversation... - [Radio chatter] 18 00:02:46,583 --> 00:02:49,336 Yeah, I'm 97. Code four, cancel my back. 19 00:02:50,337 --> 00:02:51,962 You need to apologize. 20 00:02:51,963 --> 00:02:54,257 [Distant clatter] 21 00:02:56,093 --> 00:02:57,843 - I told you. - Ssh! 22 00:02:57,844 --> 00:02:59,054 See? 23 00:03:07,979 --> 00:03:10,774 [Thunder crashing] 24 00:03:46,810 --> 00:03:48,061 See, I told you. 25 00:03:50,188 --> 00:03:51,731 - [Knocking on door] - Mom! 26 00:03:51,732 --> 00:03:53,900 Mom! Aah! Mom! 27 00:03:54,067 --> 00:03:58,113 [Echoing voices, shouts] 28 00:03:59,114 --> 00:04:00,823 [Screaming] 29 00:04:00,824 --> 00:04:03,744 - [Shrieking] - [Screaming] 30 00:04:04,119 --> 00:04:06,788 [Rumbling] 31 00:04:11,668 --> 00:04:13,211 Bill, you okay? 32 00:04:27,267 --> 00:04:31,062 [Phone ringing] 33 00:04:31,396 --> 00:04:32,522 - Gwen: Hello? - Gwen. 34 00:04:32,981 --> 00:04:34,607 Danny, what's going on? 35 00:04:34,608 --> 00:04:37,360 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 36 00:04:38,069 --> 00:04:39,612 The quake wasn't too bad here. 37 00:04:39,613 --> 00:04:41,405 Thanks for checking in, but look, I gotta go. 38 00:04:41,406 --> 00:04:44,701 Wait a second, Gwen. Can't we talk? 39 00:04:44,951 --> 00:04:47,913 I wanted to talk months ago. It's three in the morning. 40 00:04:48,580 --> 00:04:50,040 I can't do this. 41 00:04:50,248 --> 00:04:51,624 Okay, well, what about tomorrow? 42 00:04:51,625 --> 00:04:53,794 Do you mind stopping by, please? 43 00:04:54,920 --> 00:04:57,255 - Good night, Danny. - Wait, Gwen. 44 00:04:58,089 --> 00:04:59,089 Is there... 45 00:05:01,259 --> 00:05:02,886 Is there somebody there? 46 00:05:03,053 --> 00:05:05,931 No, there isn't. 47 00:05:07,432 --> 00:05:09,016 I'll see if! Can make it out there tomorrow, 48 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 but... no promises. 49 00:05:11,436 --> 00:05:13,146 Good night. 50 00:05:15,732 --> 00:05:17,274 Heard you barking in here. 51 00:05:17,275 --> 00:05:19,027 Yeah, sorry. [Sniffing] 52 00:05:19,903 --> 00:05:22,030 - You feel the quake? - Yeah. 53 00:05:23,365 --> 00:05:25,534 Take more than that to shake me up. 54 00:05:26,868 --> 00:05:28,578 [Sighing] 55 00:05:29,329 --> 00:05:30,497 Hope you don't mind. 56 00:05:31,081 --> 00:05:33,083 [Sighing] Knock yourself out. 57 00:05:33,166 --> 00:05:34,500 Reporter: Just a few minutes ago and immediately 58 00:05:34,501 --> 00:05:36,836 pulled over, realizing what was happening. 59 00:05:36,837 --> 00:05:38,420 We are currently on highway 22 60 00:05:38,421 --> 00:05:39,922 just outside of barstow. 61 00:05:39,923 --> 00:05:41,632 Early reports say that the quake was 62 00:05:41,633 --> 00:05:44,218 approximately 6.4 in magnitude, 63 00:05:44,219 --> 00:05:46,095 with the epicenter here in the barstow 64 00:05:46,096 --> 00:05:47,388 salt flats region, 65 00:05:47,389 --> 00:05:49,056 we have yet to confirm this, Jim. 66 00:05:49,057 --> 00:05:50,808 Aftershocks are a certainty 67 00:05:50,809 --> 00:05:52,351 for quakes of this size, so I would expect 68 00:05:52,352 --> 00:05:54,395 a number of sizeable aftershocks to follow. 69 00:05:54,396 --> 00:05:56,397 We will continue to track these details 70 00:05:56,398 --> 00:05:58,023 and questions throughout this morning 71 00:05:58,024 --> 00:05:59,275 and for the rest of the day. 72 00:05:59,276 --> 00:06:01,026 The other concern would be that this could be 73 00:06:01,027 --> 00:06:02,612 a foreshock to something larger. 74 00:06:02,696 --> 00:06:05,073 Only time will tell. Back to you, Jim. 75 00:06:17,210 --> 00:06:18,712 [Squeaking] 76 00:06:23,884 --> 00:06:25,404 You should really get this thing fixed. 77 00:06:25,760 --> 00:06:27,137 Why? It's not broken. 78 00:06:27,554 --> 00:06:29,097 It's the definition of broken. 79 00:06:33,518 --> 00:06:36,730 [Radio station breaking up] 80 00:06:37,814 --> 00:06:41,026 [Indistinct voices] 81 00:06:45,864 --> 00:06:46,864 Ow! 82 00:06:47,407 --> 00:06:48,742 What happened? You all right? 83 00:06:49,200 --> 00:06:50,619 Something bit me. 84 00:06:52,245 --> 00:06:54,080 Damn thing broke my skin. 85 00:06:54,497 --> 00:06:55,707 What, this little guy? 86 00:06:56,124 --> 00:06:57,876 Hey, I'm telling you, this sucker's mean. 87 00:06:58,293 --> 00:07:01,087 - Looks like you got him. - Yeah, he got me too. 88 00:07:03,798 --> 00:07:05,383 What are you doing with that? 89 00:07:07,427 --> 00:07:12,766 I think I know someone who might want to see this. 90 00:07:16,895 --> 00:07:19,606 - Looks like trout bait to me. - Whoa. 91 00:07:28,615 --> 00:07:30,324 I'd better make myself scarce. 92 00:07:30,325 --> 00:07:31,368 Yeah. 93 00:07:31,868 --> 00:07:34,870 Wish happy Turkey day to the little lady for me. 94 00:07:34,871 --> 00:07:36,206 Will do. 95 00:07:40,794 --> 00:07:42,045 I'm here. 96 00:07:44,130 --> 00:07:46,091 - What is that? - Oh, uh... 97 00:07:46,549 --> 00:07:48,927 I have no idea, but bill says it bit him. 98 00:07:49,386 --> 00:07:51,261 I thought you would think it was interesting. 99 00:07:51,262 --> 00:07:53,681 I'm studying anthropology, not entomology. 100 00:07:53,682 --> 00:07:56,142 Right, and the difference is? 101 00:07:57,018 --> 00:07:58,144 What do you want? 102 00:07:58,687 --> 00:08:00,020 I don't know, Gwen, you know, 103 00:08:00,021 --> 00:08:02,023 it's a holiday, and I just thought... 104 00:08:03,191 --> 00:08:04,901 I thought we could be together. 105 00:08:06,277 --> 00:08:07,528 We're not together, 106 00:08:07,529 --> 00:08:10,114 and I came to talk to you about something specific. 107 00:08:10,115 --> 00:08:11,240 So unless you've changed your mind, 108 00:08:11,241 --> 00:08:13,284 - I'm... I'm gonna go. - Wait, hold on a second. 109 00:08:13,868 --> 00:08:15,348 Listen, I thought about what you said. 110 00:08:16,371 --> 00:08:18,415 And, Gwen, I'm a cop for a good reason. 111 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 All right? It's to help people. 112 00:08:20,834 --> 00:08:22,376 I don't know why you don't understand that. 113 00:08:22,377 --> 00:08:24,294 To protect and serve... In today's world, 114 00:08:24,295 --> 00:08:25,462 that's really what you're selling me. 115 00:08:25,463 --> 00:08:27,340 Why not? If it's the truth. 116 00:08:28,925 --> 00:08:30,343 [Sighing] 117 00:08:33,138 --> 00:08:35,514 So, what, are you two actually gonna cook a Turkey 118 00:08:35,515 --> 00:08:37,057 or just drink yourselves stupid? 119 00:08:37,058 --> 00:08:39,184 Well, there is such a thing 120 00:08:39,185 --> 00:08:40,729 as multitasking. 121 00:08:41,938 --> 00:08:43,647 Hey, look, he's my family. 122 00:08:43,648 --> 00:08:44,816 - Yeah. - All right? 123 00:08:45,066 --> 00:08:46,609 Mm-hmm, he's your family, 124 00:08:47,152 --> 00:08:49,445 your family that got so drunk last Christmas 125 00:08:49,446 --> 00:08:51,405 that he insulted me, made a pass at your mom, 126 00:08:51,406 --> 00:08:53,157 and then threw up all over the kitchen floor. 127 00:08:53,158 --> 00:08:55,201 - [Laughing] - Well... 128 00:08:56,411 --> 00:08:57,931 Can't say he doesn't know how to party. 129 00:08:58,246 --> 00:09:00,415 Can you be serious for one second? 130 00:09:01,708 --> 00:09:03,042 Look, bill's an asshole. 131 00:09:03,043 --> 00:09:04,126 And I know that you know that, 132 00:09:04,127 --> 00:09:06,087 but you constantly defending him 133 00:09:06,337 --> 00:09:08,339 says way more about you than it does about him. 134 00:09:08,923 --> 00:09:10,683 Wait, what the hell is that supposed to mean? 135 00:09:10,967 --> 00:09:12,384 It means maybe you need to look at yourself 136 00:09:12,385 --> 00:09:13,552 in the mirror and decide if this is 137 00:09:13,553 --> 00:09:15,138 the person that you wanna be. 138 00:09:17,223 --> 00:09:18,558 I'm taking this. 139 00:09:20,935 --> 00:09:22,312 Wait, Gwen! 140 00:09:23,021 --> 00:09:24,731 Hey, Gwen, hold on a second. 141 00:09:27,859 --> 00:09:30,361 [Sighing] Danny, I got to go. 142 00:09:33,031 --> 00:09:34,031 Okay. 143 00:09:34,324 --> 00:09:37,035 - Well... - I'm late. 144 00:09:39,204 --> 00:09:40,330 All right, we”... 145 00:09:40,914 --> 00:09:43,750 Sorry, I'll see you later. 146 00:10:07,857 --> 00:10:09,234 Bill: Come on, man. 147 00:10:12,028 --> 00:10:13,530 [Whistling] 148 00:10:14,864 --> 00:10:17,699 - What do you think? - I'm impressed, bill. 149 00:10:17,700 --> 00:10:19,744 Been working on it for about a month now. 150 00:10:20,245 --> 00:10:22,621 Tranny leaks oil, it needs a new battery but... 151 00:10:22,622 --> 00:10:24,332 Needs some body work. 152 00:10:26,042 --> 00:10:27,626 [Groaning] Oh, and you are 153 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 definitely gonna need a new axle back here. 154 00:10:30,964 --> 00:10:33,216 Why do you think I invited you, kid? 155 00:10:34,300 --> 00:10:35,635 But you got to admit... 156 00:10:36,261 --> 00:10:37,803 She's awfully easy on the eye. 157 00:10:37,804 --> 00:10:39,472 Oh, yeah, she's a beauty. 158 00:10:40,557 --> 00:10:42,015 Bill: You know, we get this running again, 159 00:10:42,016 --> 00:10:43,601 we take it up the coast. 160 00:10:43,935 --> 00:10:45,686 Maybe go through the canyon like I used to do 161 00:10:45,687 --> 00:10:48,356 - with your old man. - That's the deal. 162 00:10:51,109 --> 00:10:52,484 You know, this would be a hell of a lot easier 163 00:10:52,485 --> 00:10:54,194 - if you had a lift. - We'll make do 164 00:10:54,195 --> 00:10:55,655 with what we have. 165 00:10:57,532 --> 00:10:58,532 [Sighing] 166 00:10:58,950 --> 00:10:59,868 Are you sure you don't know somebody 167 00:10:59,909 --> 00:11:01,618 with some better equipment or literally 168 00:11:01,619 --> 00:11:03,204 anyone else who can help us out here? 169 00:11:04,581 --> 00:11:08,001 Self-sufficiency, my boy, self-sufficiency. 170 00:11:10,253 --> 00:11:11,712 You gotta get her higher than that. 171 00:11:11,713 --> 00:11:13,506 Come on, look how high the Jack is. 172 00:11:16,134 --> 00:11:18,260 Gwen: So, what are you thinking? 173 00:11:18,261 --> 00:11:21,139 I believe this could be a new species of nematode. 174 00:11:21,472 --> 00:11:22,765 It's very exciting. 175 00:11:23,057 --> 00:11:24,725 Sorry, my biology is a little rusty. 176 00:11:24,726 --> 00:11:27,019 - What's a nematode? - A worm, essentially. 177 00:11:27,020 --> 00:11:28,354 Ordinarily harmless. 178 00:11:28,813 --> 00:11:32,025 This particular specimen is unusually large 179 00:11:32,275 --> 00:11:34,651 and possesses some very aggressive features. 180 00:11:34,652 --> 00:11:36,446 He did say it was mean. 181 00:11:37,030 --> 00:11:39,449 Doctor wu: This bump on its tail is curious. 182 00:11:39,949 --> 00:11:42,452 I've never seen anything like it before. 183 00:11:43,203 --> 00:11:45,413 You said they found it on the surface? 184 00:11:45,830 --> 00:11:47,749 Yeah, that's what they said. 185 00:11:48,333 --> 00:11:49,625 We typically discover 186 00:11:49,626 --> 00:11:51,668 new species of nematode underground, 187 00:11:51,669 --> 00:11:53,337 since they're perhaps more capable 188 00:11:53,338 --> 00:11:55,088 than any other animal withstanding 189 00:11:55,089 --> 00:11:56,924 - extreme conditions. - And you said this one's 190 00:11:56,925 --> 00:11:59,093 - larger than normal? - It's enormous. 191 00:11:59,385 --> 00:12:01,845 Nematodes typically live deep underground 192 00:12:01,846 --> 00:12:04,306 and can survive at extremely high temperatures, 193 00:12:04,307 --> 00:12:06,643 so they're often tiny, even microscopic. 194 00:12:07,018 --> 00:12:08,560 - Ordinarily. - So, what do you think 195 00:12:08,561 --> 00:12:10,021 accounts for the size? 196 00:12:10,146 --> 00:12:11,980 Perhaps the salinity of the soil? 197 00:12:11,981 --> 00:12:13,774 Certain species of nematode need 198 00:12:13,775 --> 00:12:16,194 a constant supply of salt water to survive. 199 00:12:17,070 --> 00:12:19,488 Actually, I think I can do a saline test 200 00:12:19,489 --> 00:12:20,949 to determine what... 201 00:12:21,658 --> 00:12:22,992 What? 202 00:12:23,910 --> 00:12:25,370 What's happening? 203 00:12:27,789 --> 00:12:28,957 Wait, I thought it was dead. 204 00:12:29,457 --> 00:12:31,334 Looks like it's molted. 205 00:12:32,293 --> 00:12:33,628 What does that mean? 206 00:12:34,045 --> 00:12:35,922 It's getting bigger. 207 00:12:48,851 --> 00:12:51,604 [Groaning] All right. 208 00:12:56,651 --> 00:12:59,237 [Creaking] 209 00:12:59,279 --> 00:13:00,279 All set. 210 00:13:01,072 --> 00:13:02,698 Yeah, first things first, we just need to get 211 00:13:02,699 --> 00:13:03,908 these tires off. 212 00:13:05,410 --> 00:13:08,204 - Knock yourself out. - Thank you. 213 00:13:09,247 --> 00:13:10,957 [Dog barking] 214 00:13:11,708 --> 00:13:12,708 Cash! 215 00:13:13,376 --> 00:13:16,086 Calm down, cash. What's the matter with you? 216 00:13:16,087 --> 00:13:17,963 Cash, get over here. Come on. 217 00:13:17,964 --> 00:13:19,173 I gotta go in here a minute. 218 00:13:19,299 --> 00:13:20,967 You stay, I'll be right back. 219 00:13:23,052 --> 00:13:24,345 [Dog barking] 220 00:13:24,804 --> 00:13:26,514 Ed, what the hell's going on? 221 00:13:26,681 --> 00:13:27,765 Hey, bill. 222 00:13:28,433 --> 00:13:29,808 My stupid dog over there is acting like 223 00:13:29,809 --> 00:13:31,936 it's the goddamn end of the world. 224 00:13:32,353 --> 00:13:33,604 Cash! 225 00:13:34,856 --> 00:13:35,898 Hey, Danny! 226 00:13:36,441 --> 00:13:37,899 Anything new on the scanner? 227 00:13:37,900 --> 00:13:39,360 Morning to you too, ed. 228 00:13:39,819 --> 00:13:41,487 I'm surprised you didn't get called in. 229 00:13:41,779 --> 00:13:43,531 No, I drew that short straw last year. 230 00:13:43,656 --> 00:13:45,198 Well, if that quake last night was 231 00:13:45,199 --> 00:13:46,868 any foreshock of the big one, 232 00:13:47,160 --> 00:13:48,618 we're all up the creek. 233 00:13:48,619 --> 00:13:50,371 Ooh, the big one. 234 00:13:50,747 --> 00:13:52,581 Yeah, we consider ourselves warned. 235 00:13:52,582 --> 00:13:54,500 Ed, you want me to feed cash later? 236 00:13:54,625 --> 00:13:56,294 No, thanks. I'll be back tonight. 237 00:13:56,502 --> 00:13:58,713 I'm just off to see Dolores and the kids. 238 00:13:59,088 --> 00:14:01,631 Hey, maybe you could bring back a couple of slices 239 00:14:01,632 --> 00:14:03,258 of that pumpkin pie for us. 240 00:14:03,259 --> 00:14:04,719 Oh, yeah, pecan for me. 241 00:14:05,011 --> 00:14:07,597 Ask, and you shall receive. 242 00:14:08,473 --> 00:14:09,515 Thanks, ed. 243 00:14:10,016 --> 00:14:12,768 - Okay, come on. - [Barking] 244 00:14:12,769 --> 00:14:15,313 What is wrong with you? Back to our yard. 245 00:14:17,398 --> 00:14:18,900 Cash! 246 00:14:23,905 --> 00:14:25,406 [Clinking] 247 00:14:30,995 --> 00:14:32,996 Hey, never too early for one of these. 248 00:14:32,997 --> 00:14:35,375 Oh, yeah, yeah. 249 00:14:37,877 --> 00:14:39,045 Never is. 250 00:14:47,178 --> 00:14:48,470 Don't work too late, doctor wu. 251 00:14:48,471 --> 00:14:49,764 I'll try not to, thank you. 252 00:14:50,056 --> 00:14:51,307 Happy holidays. 253 00:14:51,891 --> 00:14:52,974 Hey, this is Gwen. 254 00:14:52,975 --> 00:14:54,560 - Leave a message. - [Beeping] 255 00:14:55,186 --> 00:14:57,563 Miss bishop, I have a very important development. 256 00:14:57,897 --> 00:14:59,272 The test results came back 257 00:14:59,273 --> 00:15:01,024 for the specimen you brought in, 258 00:15:01,025 --> 00:15:02,901 and the toxicity level of the venom 259 00:15:02,902 --> 00:15:05,904 is off the chart. If you were bitten or stung 260 00:15:05,905 --> 00:15:07,864 by this creature, you have two to three hours 261 00:15:07,865 --> 00:15:10,283 before it causes severe neurological damage 262 00:15:10,284 --> 00:15:11,369 or even death. 263 00:15:11,577 --> 00:15:13,370 If your friend or anyone has been 264 00:15:13,371 --> 00:15:14,955 bitten or stung, they must get 265 00:15:14,956 --> 00:15:16,915 to the hospital immediately 266 00:15:16,916 --> 00:15:18,542 and ask them to administer 267 00:15:18,543 --> 00:15:21,336 antivenin crotalidae polyvalent. 268 00:15:21,337 --> 00:15:22,922 You must hurry. 269 00:15:27,093 --> 00:15:30,805 [Eerie music] 270 00:17:30,341 --> 00:17:33,052 - [Screechin 9 - aah! ] 271 00:17:41,852 --> 00:17:42,936 Hey, Danny. 272 00:17:42,937 --> 00:17:44,604 Did I ever show you this beauty? 273 00:17:44,605 --> 00:17:48,484 - What? - It's an 1870 Colt. 274 00:17:49,360 --> 00:17:51,404 Cost me about 2,000 bucks. 275 00:17:51,696 --> 00:17:53,196 Oh yeah, that's the... 276 00:17:53,197 --> 00:17:55,575 - The jonesy... - The Josey wales. 277 00:17:55,658 --> 00:17:57,117 Yeah, I remember that. 278 00:17:57,118 --> 00:17:58,994 Yeah, your dad and I were gonna get a pair of these 279 00:17:58,995 --> 00:18:01,329 and go shootin'. Hell of a lot nicer 280 00:18:01,330 --> 00:18:03,373 than that soulless standard issue 281 00:18:03,374 --> 00:18:04,541 hunk of lead that you're packing. 282 00:18:04,542 --> 00:18:06,126 Yeah, well, I've only had to discharge 283 00:18:06,127 --> 00:18:08,129 my firearm on duty once, 284 00:18:08,254 --> 00:18:10,213 but I'm sure as hell glad I had something reliable 285 00:18:10,214 --> 00:18:12,007 and not an antique like that. 286 00:18:12,008 --> 00:18:13,717 Hey, if this is an antique, so am I. 287 00:18:13,718 --> 00:18:15,845 All right, now you're starting to remind me of holder. 288 00:18:16,095 --> 00:18:17,388 All right, tag me out. 289 00:18:20,224 --> 00:18:21,475 Take a look. 290 00:18:23,728 --> 00:18:25,812 Actually, this thing is pretty badass. 291 00:18:25,813 --> 00:18:27,105 Are you kidding me? Look around. 292 00:18:27,106 --> 00:18:29,025 I got my priorities straight. 293 00:18:29,859 --> 00:18:31,235 You wanna take it for a spin? 294 00:18:31,569 --> 00:18:33,028 I got cardboard targets out back, 295 00:18:33,029 --> 00:18:34,195 got ammo in the drawer. 296 00:18:34,196 --> 00:18:35,906 - No shit? - Give it a shot. 297 00:18:36,240 --> 00:18:37,867 Don't shoot cash. 298 00:18:49,503 --> 00:18:52,048 Yo, Danny. Give me a rag. 299 00:18:52,923 --> 00:18:54,800 - Hey, Danny. - Huh? 300 00:18:55,176 --> 00:18:56,509 You gonna give me a rag or what? 301 00:18:56,510 --> 00:18:58,054 Oh, yeah, sorry. 302 00:19:01,724 --> 00:19:04,560 - What's that? - Oh, it's just a missed call. 303 00:19:05,478 --> 00:19:06,812 Is that her again? 304 00:19:07,897 --> 00:19:09,689 That little talk you had didn't exactly go 305 00:19:09,690 --> 00:19:11,609 the way you wanted. 306 00:19:12,485 --> 00:19:14,153 [Sighing] 307 00:19:18,449 --> 00:19:20,826 So, what happened? She find someone else. 308 00:19:21,118 --> 00:19:23,286 No, she said something about us 309 00:19:23,287 --> 00:19:25,246 going in separate directions or some shit. 310 00:19:25,247 --> 00:19:26,874 Hm, that's a classic line. 311 00:19:27,333 --> 00:19:29,001 I don't know, she's probably right. 312 00:19:29,627 --> 00:19:31,337 She's pissed at you, though. 313 00:19:32,004 --> 00:19:33,381 That's not exactly news. 314 00:19:33,798 --> 00:19:35,508 I don't know. She's just different, man. 315 00:19:35,925 --> 00:19:37,759 Everything is different ever since the close call 316 00:19:37,760 --> 00:19:40,930 back in September with the... you know. 317 00:19:42,473 --> 00:19:45,058 - The robbery, yeah? - Yeah, like it was my fault 318 00:19:45,059 --> 00:19:46,519 that that perp took a shot at me. 319 00:19:46,727 --> 00:19:48,104 Sounds ungrateful. 320 00:19:48,521 --> 00:19:51,399 I mean, I get it, right? I was scared too. 321 00:19:52,525 --> 00:19:53,525 I don't know. 322 00:19:54,360 --> 00:19:55,527 On the other hand, dad was a cop, 323 00:19:55,528 --> 00:19:56,821 andlook what happened to him. 324 00:19:57,530 --> 00:19:59,365 Your father was a hero. 325 00:19:59,865 --> 00:20:01,741 He died in the line of duty, 326 00:20:01,742 --> 00:20:03,827 and I hope that she would be proud 327 00:20:03,828 --> 00:20:05,538 if that's the way you went out. 328 00:20:06,414 --> 00:20:08,040 She wants a family, I... 329 00:20:10,668 --> 00:20:12,294 I'm just not so sure it's with me. 330 00:20:13,129 --> 00:20:14,547 I'm very sorry, Danny. 331 00:20:16,882 --> 00:20:18,175 So you gonna call her? 332 00:20:18,676 --> 00:20:20,302 Later. I'm gonna go grab a scanner. 333 00:20:20,720 --> 00:20:22,930 Wait a minute, why would you wanna do that? 334 00:20:23,180 --> 00:20:24,389 You're just gonna hear something that 335 00:20:24,390 --> 00:20:26,182 makes you think you should go in. 336 00:20:26,183 --> 00:20:27,601 Yeah, yeah, yeah. 337 00:20:31,230 --> 00:20:32,314 Aah! 338 00:20:34,734 --> 00:20:36,068 Another one. 339 00:20:49,707 --> 00:20:51,333 [Groaning] 340 00:20:51,542 --> 00:20:54,587 [Ear ringing] 341 00:21:04,972 --> 00:21:07,683 Bill? You all right? 342 00:21:09,059 --> 00:21:10,394 Damn bugs, man. 343 00:21:11,520 --> 00:21:12,729 - Still bothering you? - Danny, 344 00:21:12,730 --> 00:21:14,732 everything bothers me, all right? 345 00:21:17,276 --> 00:21:18,568 [Police radio chatter] 346 00:21:18,569 --> 00:21:21,529 Voice: 249, stoplight out on franzen and elm. 347 00:21:21,530 --> 00:21:23,281 Requesting officer to direct traffic. 348 00:21:23,282 --> 00:21:25,158 Danny, we got work to do here. 349 00:21:25,159 --> 00:21:27,327 2nd voice: Ten-four, dispatch, en route, on the way. 350 00:21:27,328 --> 00:21:29,872 You see? You worry too much, kid. 351 00:21:36,796 --> 00:21:38,255 Yeah. 352 00:21:42,760 --> 00:21:44,553 All right, I'm coming in. 353 00:21:45,095 --> 00:21:47,223 [Grunting] 354 00:21:50,434 --> 00:21:52,019 I'll get this one over here. 355 00:21:52,520 --> 00:21:53,813 No, it's... it's just... 356 00:21:53,854 --> 00:21:56,232 - [Rumbling] - [Clinking] 357 00:21:56,524 --> 00:21:58,275 - Whoa. - Whoa. 358 00:21:58,984 --> 00:22:00,611 It's another quake! 359 00:22:01,529 --> 00:22:04,490 - [Rumbling] - [Clinking] 360 00:22:05,241 --> 00:22:07,034 Whoa... hey, bill! 361 00:22:11,831 --> 00:22:13,916 - Oh! - Bill, get out of there! 362 00:22:17,127 --> 00:22:18,546 Bill! 363 00:22:19,964 --> 00:22:23,926 [Straining] 364 00:22:31,225 --> 00:22:34,186 [Screaming] 365 00:22:38,858 --> 00:22:43,320 [Ear ringing] 366 00:22:49,535 --> 00:22:51,287 Gwen: I gotta tell you something... 367 00:22:51,745 --> 00:22:54,290 Danny: Oh, yeah? What? 368 00:23:02,089 --> 00:23:03,883 Gwen: Officer Moritz. 369 00:23:04,133 --> 00:23:05,718 Voice: Stay safe this mission. 370 00:23:10,431 --> 00:23:13,267 - Danny: [Love you. - I love you. 371 00:23:13,392 --> 00:23:15,810 [Distant echoing voices] 372 00:23:15,811 --> 00:23:18,147 Gwen: Ahh, okay... 373 00:23:18,981 --> 00:23:22,234 Danny: Oh, god... looks like... 374 00:23:23,068 --> 00:23:25,279 - Twenty minutes, tops. - Gwen: Twenty minutes? 375 00:23:25,362 --> 00:23:29,450 - [Echoing laughter] - [Groaning] 376 00:23:31,327 --> 00:23:32,620 [Groaning] 377 00:23:32,995 --> 00:23:34,580 Jesus! 378 00:23:35,581 --> 00:23:37,666 Oh... bill. 379 00:23:39,960 --> 00:23:41,962 Bill. 380 00:23:42,755 --> 00:23:44,673 Bill, wake up. 381 00:23:44,715 --> 00:23:49,720 [Groaning] 382 00:23:51,889 --> 00:23:54,934 Oh... bill, I'm hurt. 383 00:23:56,393 --> 00:23:57,978 Uncle bill. 384 00:24:04,526 --> 00:24:05,986 Bill. 385 00:24:07,196 --> 00:24:10,074 Bill... wake up, bill. 386 00:24:12,159 --> 00:24:13,869 [Groaning] 387 00:24:15,245 --> 00:24:19,625 Uncle bill, wake up. [Groaning] 388 00:24:19,750 --> 00:24:21,585 Bill, wake up... 389 00:24:31,720 --> 00:24:33,055 [Gasping] 390 00:24:33,472 --> 00:24:36,308 Oh... Jesus. 391 00:24:36,684 --> 00:24:38,769 Oh, god, bill. 392 00:24:42,147 --> 00:24:44,441 Oh, god... [sobbing] 393 00:24:45,192 --> 00:24:49,697 [Sniffing, stifling sobs] 394 00:24:59,707 --> 00:25:02,876 [Breathing heavily] Okay, Danny. 395 00:25:03,711 --> 00:25:05,587 One thing at a time. 396 00:25:10,300 --> 00:25:15,305 [Groaning] 397 00:25:18,767 --> 00:25:22,604 - [Groaning] - [Soft police radio chatter] 398 00:25:27,443 --> 00:25:29,903 [Groaning] 399 00:25:33,032 --> 00:25:36,285 [Breathing heavily] 400 00:25:40,664 --> 00:25:42,750 [Groaning] 401 00:25:42,791 --> 00:25:44,918 Aah! 402 00:25:47,963 --> 00:25:50,090 Somebody help me! 403 00:25:53,469 --> 00:25:55,344 Somebody help me, please! 404 00:25:55,345 --> 00:25:57,556 Help! Help! 405 00:26:00,350 --> 00:26:04,688 [Distant radio chatter] 406 00:26:07,024 --> 00:26:10,069 [Straining] 407 00:26:17,409 --> 00:26:19,203 [Groaning] 408 00:26:19,995 --> 00:26:22,998 [Groaning] 409 00:26:24,208 --> 00:26:27,419 Come on, come on. 410 00:26:29,713 --> 00:26:32,508 [Straining] 411 00:26:35,803 --> 00:26:37,429 Damn it! 412 00:26:58,867 --> 00:27:00,577 [Busy dial tone] 413 00:27:01,537 --> 00:27:03,663 Voice: We're sorry. All circuits are busy. 414 00:27:03,664 --> 00:27:05,916 Please try again later. 415 00:27:10,379 --> 00:27:11,712 [Busy dial tone] 416 00:27:11,713 --> 00:27:13,464 Voice: We're sorry. All circuits are busy. 417 00:27:13,465 --> 00:27:15,759 Please try again later. 418 00:27:29,982 --> 00:27:32,609 Shit... [groaning] 419 00:27:42,995 --> 00:27:45,247 [Phone ringing] 420 00:27:45,831 --> 00:27:48,292 Come on, come on, please-please-please, 421 00:27:48,333 --> 00:27:50,043 please, please... Please pick up. 422 00:27:50,711 --> 00:27:52,587 - Please pick up. - Hello? 423 00:27:52,588 --> 00:27:53,963 - Mom! - Danny? 424 00:27:53,964 --> 00:27:55,590 Mom, can you hear me? Aah! 425 00:27:55,591 --> 00:27:57,175 Is that you? Can you hear me? 426 00:27:57,176 --> 00:27:59,010 Mom, are you okay? 427 00:27:59,011 --> 00:28:01,137 I can't hear you. I'm fine. 428 00:28:01,138 --> 00:28:02,930 We have a bad connection. 429 00:28:02,931 --> 00:28:05,099 - Mom, mom, listen to me. - Where are you? 430 00:28:05,100 --> 00:28:06,142 Okay? I'm at bill's, all right? 431 00:28:06,143 --> 00:28:07,351 - I'm trapped. - What? 432 00:28:07,352 --> 00:28:09,270 My battery's dying. I only have a few seconds. 433 00:28:09,271 --> 00:28:10,980 Mom, listen to me. 434 00:28:10,981 --> 00:28:12,899 I need you to call holder. 435 00:28:12,900 --> 00:28:15,484 Okay? Call holder, mom? 436 00:28:15,485 --> 00:28:17,446 Mom? Mom? 437 00:28:18,113 --> 00:28:19,655 Can you hear me? Listen, if you can hear me, 438 00:28:19,656 --> 00:28:21,200 call holder. 439 00:28:22,784 --> 00:28:23,827 Shit. 440 00:28:24,286 --> 00:28:25,829 [Phone vibrating] 441 00:28:33,003 --> 00:28:34,795 Danny, I took the worm you found to doctor wu 442 00:28:34,796 --> 00:28:37,131 here at the university, and she said it's way bigger 443 00:28:37,132 --> 00:28:39,342 than it's supposed to be, and, look, their venom is 444 00:28:39,343 --> 00:28:41,469 extremely toxic. It can cause hallucinations, 445 00:28:41,470 --> 00:28:43,513 and, in high enough amounts, can lead to death. 446 00:28:43,805 --> 00:28:45,139 Look, I don't understand it all, 447 00:28:45,140 --> 00:28:47,433 but if bill was bitten, you need to take him 448 00:28:47,434 --> 00:28:48,810 to the hospital right away. 449 00:28:49,144 --> 00:28:51,479 [Breaking up] Do not waste any more time 450 00:28:51,480 --> 00:28:53,898 in that garage, you need to go to the hospital. 451 00:28:53,899 --> 00:28:57,069 [Voice breaking up] 452 00:29:01,031 --> 00:29:03,242 Aah... shit! 453 00:29:04,326 --> 00:29:07,162 God... [soft sobs] 454 00:29:07,537 --> 00:29:08,872 Shit. 455 00:29:13,210 --> 00:29:14,795 [Distant creaking] 456 00:29:14,962 --> 00:29:16,171 [Thudding] 457 00:29:19,424 --> 00:29:20,717 Hello? 458 00:29:24,221 --> 00:29:26,014 [Thudding] 459 00:29:27,057 --> 00:29:28,558 Hello? 460 00:29:34,523 --> 00:29:36,900 Okay, okay. 461 00:29:37,651 --> 00:29:39,987 [Straining] 462 00:29:46,994 --> 00:29:49,621 [Wincing] 463 00:29:50,914 --> 00:29:53,667 [Groaning] 464 00:29:58,922 --> 00:30:02,718 [Stifling scream] 465 00:30:13,103 --> 00:30:16,982 [Distant barking] 466 00:30:18,358 --> 00:30:19,735 Cash“. 467 00:30:27,451 --> 00:30:31,413 - [Barking] - Cash, is that you? 468 00:30:41,715 --> 00:30:43,467 [Muffled] Cash? 469 00:30:49,181 --> 00:30:51,475 [Cash squealing] 470 00:31:17,459 --> 00:31:19,252 Officer Moritz? 471 00:31:20,754 --> 00:31:22,130 Anybody home? 472 00:31:22,297 --> 00:31:25,342 Voice: L23, any contact with officer Moritz? 473 00:31:26,426 --> 00:31:28,929 Ten-97, on scene checking now. 474 00:31:29,721 --> 00:31:31,681 Voice: Ten-four, l23, 475 00:31:47,280 --> 00:31:49,574 Hello? Danny? 476 00:31:50,325 --> 00:31:52,369 Everybody okay in there? 477 00:32:19,146 --> 00:32:20,439 Danny! 478 00:32:22,065 --> 00:32:23,733 Danny Moritz! 479 00:33:24,711 --> 00:33:27,923 [Squelching] 480 00:33:34,387 --> 00:33:35,889 [Coughing] 481 00:33:44,981 --> 00:33:48,985 [Soft growling] 482 00:33:58,245 --> 00:34:00,497 Officer Moritz! 483 00:34:06,628 --> 00:34:08,087 Dispatch: L23, do you have contact 484 00:34:08,088 --> 00:34:09,673 with officer Moritz? 485 00:34:10,882 --> 00:34:13,051 That's a negative, nobody's home out here. 486 00:34:13,468 --> 00:34:14,761 Dispatch: Ten-four. 487 00:34:18,682 --> 00:34:20,057 Dispatch: Head to city center, 23. 488 00:34:20,058 --> 00:34:22,852 Fire admitted that they received what they could get. 489 00:34:23,728 --> 00:34:25,772 Copy that, on my way. 490 00:34:31,403 --> 00:34:34,364 [Soft growling] 491 00:34:35,031 --> 00:34:36,658 Danny? 492 00:34:42,497 --> 00:34:46,543 Hello? Danny? 493 00:34:55,343 --> 00:34:58,138 [Distant car horn honking] 494 00:35:01,266 --> 00:35:02,851 [Gasping] 495 00:35:05,937 --> 00:35:07,147 Hey, hey! 496 00:35:07,397 --> 00:35:09,189 Hey! I'm here, hey! 497 00:35:09,190 --> 00:35:10,275 [Thudding] 498 00:35:10,609 --> 00:35:12,359 Hey! Hey, don't leave me! 499 00:35:12,360 --> 00:35:14,154 I'm here! Hey! 500 00:35:14,446 --> 00:35:17,741 Got an officer down! Help me, hey! 501 00:35:19,367 --> 00:35:21,453 [Ear ringing] 502 00:35:22,037 --> 00:35:25,624 Oh... [groaning] 503 00:35:26,875 --> 00:35:29,419 [Groaning] 504 00:35:36,134 --> 00:35:38,136 [Groaning] 505 00:35:42,849 --> 00:35:45,226 [Sighing] 506 00:35:54,653 --> 00:35:56,071 Shit. 507 00:35:59,157 --> 00:36:01,326 Dad... dad's birthday. 508 00:36:06,414 --> 00:36:10,043 Fuck, come on, help me out here, bill. 509 00:36:12,337 --> 00:36:14,297 - [Buzzing] - Oh. 510 00:36:17,801 --> 00:36:19,135 [Buzzing] 511 00:36:24,516 --> 00:36:25,683 What is it? 512 00:36:25,684 --> 00:36:27,310 What's your password, bill? 513 00:36:28,228 --> 00:36:30,772 Come on, bill, help me out. 514 00:36:35,235 --> 00:36:36,820 Oh, fuck. 515 00:36:44,285 --> 00:36:46,037 [Straining] 516 00:36:48,540 --> 00:36:50,208 [Sighing] 517 00:36:52,252 --> 00:36:53,586 Okay. 518 00:36:55,422 --> 00:36:58,258 [Groaning, wincing] 519 00:37:01,261 --> 00:37:03,012 [Groaning] 520 00:37:15,859 --> 00:37:17,193 Aah... 521 00:37:18,778 --> 00:37:21,238 Come on, bill, I know you got 'em. 522 00:37:21,239 --> 00:37:23,074 [Groaning] 523 00:37:27,036 --> 00:37:28,246 Yes. 524 00:37:54,355 --> 00:37:56,775 [Straining] 525 00:38:05,033 --> 00:38:07,076 [Sighing] 526 00:38:24,969 --> 00:38:27,347 [Grunting] 527 00:38:27,639 --> 00:38:29,224 Aah! 528 00:38:31,351 --> 00:38:33,603 [Groaning] 529 00:38:37,982 --> 00:38:40,985 [Soft laughter] 530 00:38:57,126 --> 00:38:59,379 [Straining] 531 00:39:00,380 --> 00:39:01,422 Come on. 532 00:39:02,257 --> 00:39:05,593 [Laughing] Come here. 533 00:39:13,810 --> 00:39:16,354 [Sighing] 534 00:39:23,903 --> 00:39:27,407 [Sighing, chuckling] 535 00:39:38,793 --> 00:39:40,628 Oh, that's so good. 536 00:39:41,421 --> 00:39:44,549 [Insects buzzing] 537 00:40:32,722 --> 00:40:34,140 Mom? 538 00:40:41,022 --> 00:40:43,066 What the f... 539 00:40:49,405 --> 00:40:51,240 [Distant clatter] 540 00:40:54,077 --> 00:40:57,956 [Soft growling] 541 00:40:58,539 --> 00:41:00,750 [Distant clatter] 542 00:41:02,543 --> 00:41:06,089 [Soft growling] 543 00:41:18,851 --> 00:41:22,105 [Soft growling] 544 00:41:38,037 --> 00:41:40,415 [Soft growling] 545 00:41:41,499 --> 00:41:44,335 - [Snarling] - Aah! 546 00:41:44,961 --> 00:41:46,921 [Straining] 547 00:41:47,380 --> 00:41:48,673 Aah! 548 00:41:49,298 --> 00:41:51,509 - [Snarling] - Aah! 549 00:41:52,218 --> 00:41:53,302 Aah! 550 00:41:55,596 --> 00:41:57,557 [Groaning] 551 00:41:58,224 --> 00:41:59,267 Aah! 552 00:41:59,767 --> 00:42:02,520 - [Squeahng] - [Screaming] 553 00:42:04,022 --> 00:42:06,315 [Worm whimpering] 554 00:42:09,694 --> 00:42:11,029 Aah... 555 00:42:11,779 --> 00:42:13,489 [Groaning] 556 00:42:15,700 --> 00:42:20,121 [Breathing heavily] 557 00:42:24,834 --> 00:42:26,544 [Gasping] 558 00:42:30,631 --> 00:42:32,132 - Any suggestions? - Dispatch: Another 559 00:42:32,133 --> 00:42:34,051 cell tower down at maple and Hudson. 560 00:42:34,052 --> 00:42:35,636 Voice: Copy that. Holder here. 561 00:42:36,095 --> 00:42:37,764 Did you say a cell tower, dispatch? 562 00:42:38,139 --> 00:42:40,265 - Dispatch: Affirmative. - Sure, Elaine. 563 00:42:40,266 --> 00:42:42,684 Sure glad you told me that... Meanwhile, I got buildings 564 00:42:42,685 --> 00:42:44,312 on fire all up and down the 62, 565 00:42:44,395 --> 00:42:46,605 widespread civilian casualties, and a crack 566 00:42:46,606 --> 00:42:48,273 in the ground the size of bigfoot's ass. 567 00:42:48,274 --> 00:42:49,649 How about you tell the nice people if they're 568 00:42:49,650 --> 00:42:51,234 so worried about their cell phone service, 569 00:42:51,235 --> 00:42:53,112 they can write a letter to their goddamn... 570 00:42:53,154 --> 00:42:54,363 Aah! 571 00:42:55,073 --> 00:42:56,616 Dispatch: Roger that. 572 00:42:59,952 --> 00:43:01,620 All units, respond in the vicinity 573 00:43:01,621 --> 00:43:02,663 of maple and Hudson. 574 00:43:02,914 --> 00:43:04,748 Come on, holder... Ask where I am! 575 00:43:04,749 --> 00:43:07,251 Where am I at? Come on, man, something is wrong. 576 00:43:07,710 --> 00:43:08,836 [Grunting] 577 00:43:11,422 --> 00:43:13,465 Dispatch, have you been able to contact 578 00:43:13,466 --> 00:43:14,801 officer Moritz yet? 579 00:43:15,259 --> 00:43:17,552 Yes, that's what I'm talking about. 580 00:43:17,553 --> 00:43:19,388 Come on, baby, I'm here! 581 00:43:19,931 --> 00:43:21,557 Try his uncle's phone and his mom's. 582 00:43:21,599 --> 00:43:23,934 Yes! Yeah... aah! 583 00:43:23,935 --> 00:43:26,228 Any other officers out there that you have 584 00:43:26,229 --> 00:43:27,896 not been able to get a hold of yet, 585 00:43:27,897 --> 00:43:29,982 kindly get them off their asses. 586 00:43:30,316 --> 00:43:31,858 We need all the help we can get. 587 00:43:31,859 --> 00:43:35,029 Yes! Yes... aah! 588 00:43:40,159 --> 00:43:41,994 [Soft thumping] 589 00:43:47,792 --> 00:43:49,877 [Whimpering] 590 00:43:53,172 --> 00:43:55,591 [Soft growling] 591 00:43:59,137 --> 00:44:00,763 Aah! 592 00:44:01,222 --> 00:44:02,890 Get away from him! 593 00:44:03,933 --> 00:44:06,184 Hah! You don't like the light, do ya? 594 00:44:06,185 --> 00:44:08,104 [Worm squealing] 595 00:44:11,858 --> 00:44:12,984 Come on, Danny. 596 00:44:13,818 --> 00:44:16,194 Where did I put the Jack? Where did I put it? 597 00:44:16,195 --> 00:44:17,613 [Soft growling] 598 00:44:18,156 --> 00:44:21,033 [Laughing] There you are. 599 00:44:24,412 --> 00:44:26,956 [Sighing] 600 00:44:31,794 --> 00:44:35,381 Ahh, come on, come on, think, Danny, think. 601 00:44:43,764 --> 00:44:46,100 Aah! 602 00:44:46,767 --> 00:44:50,479 [Straining, grunting] 603 00:44:53,941 --> 00:44:56,235 [Stick clacks] 604 00:45:00,406 --> 00:45:02,158 [Groaning] 605 00:45:10,666 --> 00:45:13,586 Come on, come on... Come on, come on... 606 00:45:14,545 --> 00:45:15,963 [Grunting] 607 00:45:20,885 --> 00:45:22,178 Damn it! 608 00:45:22,303 --> 00:45:24,931 [Straining] 609 00:45:50,539 --> 00:45:51,999 Come on, come on... 610 00:46:16,524 --> 00:46:17,607 Okay. 611 00:46:17,608 --> 00:46:20,569 [Breathing heavily] 612 00:46:29,620 --> 00:46:33,040 [Sighing] 613 00:46:42,508 --> 00:46:45,428 [Nervous laughter] 614 00:46:46,429 --> 00:46:50,308 [Wheels squeaking] 615 00:47:08,993 --> 00:47:12,663 [Straining] 616 00:47:27,803 --> 00:47:29,513 [Groaning] 617 00:47:30,181 --> 00:47:32,683 Aah! 618 00:47:35,728 --> 00:47:39,273 [Straining] 619 00:47:48,115 --> 00:47:51,035 [Panting] 620 00:47:55,915 --> 00:47:58,376 [Straining] 621 00:48:06,926 --> 00:48:09,387 [Screaming] 622 00:48:12,723 --> 00:48:13,765 - [Screeching] - Eat this, 623 00:48:13,766 --> 00:48:15,351 you squirmy piece of shit! 624 00:48:24,443 --> 00:48:26,445 Aah! 625 00:48:27,321 --> 00:48:30,324 [Grunting] 626 00:48:39,542 --> 00:48:40,709 Oh... 627 00:48:41,127 --> 00:48:43,254 [Worm squealing] 628 00:48:44,880 --> 00:48:48,968 [Rumbling] 629 00:48:57,101 --> 00:49:00,146 Can we stop with the shaking?! 630 00:49:08,863 --> 00:49:10,698 - [Grunt] - [Clatter] 631 00:49:10,906 --> 00:49:12,283 Aah! 632 00:49:23,294 --> 00:49:26,297 [Soft thumping] 633 00:49:38,184 --> 00:49:40,394 [Wincing] 634 00:50:09,965 --> 00:50:12,301 [Straining] 635 00:50:18,474 --> 00:50:20,351 Aah! 636 00:50:37,868 --> 00:50:39,912 Aah. 637 00:50:40,788 --> 00:50:43,374 [Groaning] 638 00:50:47,044 --> 00:50:51,048 [Ear ringing] 639 00:50:52,299 --> 00:50:54,426 [Groaning] 640 00:50:56,971 --> 00:51:01,267 [Ear ringing] 641 00:51:07,815 --> 00:51:11,151 [Screaming] 642 00:51:11,485 --> 00:51:13,696 [Whimpering] 643 00:51:25,624 --> 00:51:27,293 [Grunting] 644 00:51:31,422 --> 00:51:35,134 - [Sighing] - [Soft chuckling] 645 00:51:36,260 --> 00:51:39,430 [Louder chuckling] 646 00:51:51,692 --> 00:51:53,986 [Groaning] 647 00:51:54,820 --> 00:51:56,322 That's not good. 648 00:51:59,116 --> 00:52:02,786 I... oh, I am definitely... 649 00:52:03,454 --> 00:52:05,122 Hallucinating. 650 00:52:08,334 --> 00:52:11,295 [Chucang] 651 00:52:12,254 --> 00:52:14,673 [Gasping] 652 00:52:16,383 --> 00:52:18,801 I don't suppose you wanna give me your password, 653 00:52:18,802 --> 00:52:22,723 do you, bill? [Laughing] 654 00:52:24,975 --> 00:52:27,143 Oh, you never helped... 655 00:52:27,144 --> 00:52:31,023 Anybody a day in your life, you selfish prick. 656 00:52:31,440 --> 00:52:34,860 I don't know why you would help me now, huh? 657 00:52:36,278 --> 00:52:38,989 You didn't talk to my mom for a year. 658 00:52:41,116 --> 00:52:43,202 You can hate her if you want to. 659 00:52:45,663 --> 00:52:46,789 Wait a second... 660 00:52:48,290 --> 00:52:52,503 Bill, why do you hate her so much, huh? Hmm? 661 00:52:54,213 --> 00:52:58,133 [Gasping] 662 00:53:01,387 --> 00:53:03,180 What is this, bill, hmm? 663 00:53:03,764 --> 00:53:05,766 What is this, bill? 664 00:53:07,142 --> 00:53:08,727 Answer me, bill. 665 00:53:09,311 --> 00:53:10,812 Did you have something... 666 00:53:10,813 --> 00:53:13,857 Going on with my mom? Hmm? 667 00:53:14,316 --> 00:53:17,027 Did my dad know? Huh? 668 00:53:20,447 --> 00:53:25,119 [Distant helicopter whirring] 669 00:53:27,538 --> 00:53:29,665 Hey! Help me! 670 00:53:30,165 --> 00:53:34,169 Hey! Help me! I'm in here! Help me! 671 00:53:43,345 --> 00:53:45,472 [Moaning] 672 00:53:52,771 --> 00:53:55,441 [Straining] 673 00:54:00,904 --> 00:54:03,031 [Whimpering] 674 00:54:10,330 --> 00:54:12,624 Why didn't you tell me, bill, hmm? 675 00:54:16,420 --> 00:54:17,795 Why didn't any... 676 00:54:17,796 --> 00:54:20,841 Any of you... tell me? 677 00:54:25,345 --> 00:54:27,222 Gwen: Why don't you ever listen to me? 678 00:54:28,015 --> 00:54:29,223 Danny: Mom, listen, I need to talk to you... 679 00:54:29,224 --> 00:54:30,808 Bill: Your father was a hero. 680 00:54:30,809 --> 00:54:32,162 Gwen: It means maybe you need to look at yourself 681 00:54:32,186 --> 00:54:33,811 in the mirror and decide if this is the person 682 00:54:33,812 --> 00:54:36,648 - you want to be. - Bill: Sounds ungrateful. 683 00:54:36,982 --> 00:54:38,942 Gwen: Or we're not together. 684 00:54:45,449 --> 00:54:46,784 Danny. 685 00:54:47,743 --> 00:54:49,244 Gwen, don't start. 686 00:54:50,537 --> 00:54:53,456 No... no, this is exactly why you need to make a choice. 687 00:54:53,457 --> 00:54:56,585 I do not want our kids to grow up like this. 688 00:54:57,419 --> 00:54:59,128 I did what I had to do, Gwen. 689 00:54:59,129 --> 00:55:00,838 - You know that. - What you had to do... no. 690 00:55:00,839 --> 00:55:03,342 What you have to do is stay alive. 691 00:55:03,634 --> 00:55:06,511 For me and for us, and not take unnecessary risks 692 00:55:06,512 --> 00:55:08,597 like you just did with that robbery. 693 00:55:09,848 --> 00:55:11,557 Gwen, what, do you think I wanted to get shot? 694 00:55:11,558 --> 00:55:14,269 No... I just... 695 00:55:14,978 --> 00:55:17,481 I wanna make sure that you wanna be here. 696 00:55:19,441 --> 00:55:20,983 It just seems like you have a death wish, 697 00:55:20,984 --> 00:55:23,028 like, what, do you wanna be like your uncle bill? 698 00:55:23,904 --> 00:55:25,489 I can't believe you'd say that. 699 00:55:26,698 --> 00:55:28,325 That's how I feel. 700 00:55:30,786 --> 00:55:32,245 - [Phone ringing] - Voice: Five-thirty-two, 701 00:55:32,246 --> 00:55:33,704 you're assigned... 702 00:55:33,705 --> 00:55:34,998 I gotta go. 703 00:55:35,624 --> 00:55:37,834 Danny? Danny, no. 704 00:55:37,835 --> 00:55:40,254 Danny, please don't go... Danny! 705 00:55:40,754 --> 00:55:44,633 [Phone vibrating] 706 00:55:49,555 --> 00:55:51,056 - Mom. - Danny? 707 00:55:51,473 --> 00:55:52,558 Yeah, yeah, it's me. 708 00:55:52,808 --> 00:55:54,433 What are you doing on bill's phone? 709 00:55:54,434 --> 00:55:56,477 I've been trying to reach you all day. 710 00:55:56,478 --> 00:55:59,146 - I can't see you. - My phone died, mom. 711 00:55:59,147 --> 00:56:00,690 Listen to me, okay? I don't have much time. 712 00:56:00,691 --> 00:56:02,693 All right? This phone is running low. 713 00:56:02,734 --> 00:56:05,486 Please tell Gwen to call me. I can't call out, 714 00:56:05,487 --> 00:56:06,612 but I can get calls on this phone 715 00:56:06,613 --> 00:56:08,447 so you have to tell Gwen to call me immediately. 716 00:56:08,448 --> 00:56:10,616 - Honey, what's going on? - I'm at bill's garage. 717 00:56:10,617 --> 00:56:12,243 - I'm trapped. - You're where? 718 00:56:12,244 --> 00:56:14,328 I'm trapped, mom, my leg's busted. 719 00:56:14,329 --> 00:56:15,872 - I'm coming over. - No, no, no. 720 00:56:15,873 --> 00:56:17,457 You're too far away. 721 00:56:19,084 --> 00:56:20,502 Ifeelhke I'm gonna pass out. 722 00:56:20,669 --> 00:56:22,670 - Danny? - Get Gwen to call me 723 00:56:22,671 --> 00:56:24,505 as soon as possible, all right? Say it, mom. 724 00:56:24,506 --> 00:56:25,798 I need you to say it out loud. 725 00:56:25,799 --> 00:56:28,134 I will. I will call Gwen 726 00:56:28,135 --> 00:56:30,636 and have her call you as soon as I hang up. 727 00:56:30,637 --> 00:56:34,099 Bill's phone, all right? And have her bring help. 728 00:56:34,349 --> 00:56:37,060 All right. Just stay calm, Danny. 729 00:56:38,437 --> 00:56:42,024 - Mom, wait. - I'm... still here, honey. 730 00:56:44,151 --> 00:56:45,776 I know about you and bill. 731 00:56:45,777 --> 00:56:48,487 Me and bill? What? 732 00:56:48,488 --> 00:56:51,825 Something between you and bill, wasn't there? 733 00:56:53,535 --> 00:56:55,037 Did dad know? 734 00:56:55,662 --> 00:56:57,496 - Honey... - Did dad know? 735 00:56:57,497 --> 00:56:59,206 What did bill tell you? What did he tell you? 736 00:56:59,207 --> 00:57:00,792 Why don't you tell me? 737 00:57:01,668 --> 00:57:03,337 [Sighing] I '/I kill him. 738 00:57:03,545 --> 00:57:05,714 - It's too late. - What? 739 00:57:06,423 --> 00:57:08,007 The earthquake... We were working on the car, 740 00:57:08,008 --> 00:57:09,217 and it... 741 00:57:10,260 --> 00:57:13,347 - It fell down. - Oh, my god. 742 00:57:14,181 --> 00:57:15,474 Oh, bill. 743 00:57:16,016 --> 00:57:17,642 This battery is running low, mom. 744 00:57:17,643 --> 00:57:19,978 Okay, I did know bill first. 745 00:57:20,312 --> 00:57:22,272 And after I got pregnant... 746 00:57:22,314 --> 00:57:24,107 Well, you know the way bill is. 747 00:57:24,650 --> 00:57:26,734 He just got up and left one day, 748 00:57:26,735 --> 00:57:28,236 and he never came back. 749 00:57:28,528 --> 00:57:30,696 And your father, being the responsible one, 750 00:57:30,697 --> 00:57:32,114 he just didn't want me to... 751 00:57:32,115 --> 00:57:35,494 - To what? - Raise a child alone. 752 00:57:36,328 --> 00:57:38,789 So... bill's my... 753 00:57:38,830 --> 00:57:41,123 Years later when bill came back 754 00:57:41,124 --> 00:57:42,876 from whatever hole he was in... 755 00:57:44,962 --> 00:57:47,213 Me and your father were already married, 756 00:57:47,214 --> 00:57:48,966 and you were already a few years old, 757 00:57:49,341 --> 00:57:52,135 and we thought this was the best for everyone. 758 00:57:52,678 --> 00:57:54,930 And we vowedjust to never talk about it. 759 00:57:55,430 --> 00:57:57,140 So that's why it was so weird. 760 00:57:58,141 --> 00:57:59,768 That's why he didn't come around. 761 00:58:00,060 --> 00:58:02,479 I'm so sorry, honey. I really am. 762 00:58:03,188 --> 00:58:05,439 And yes, dad knew, 763 00:58:05,440 --> 00:58:07,401 and he loved you very much. 764 00:58:08,193 --> 00:58:11,278 And that's all that matters, and I'm so sorry, Danny. 765 00:58:11,279 --> 00:58:14,282 - [Thudding] - I really am really sorry. 766 00:58:14,825 --> 00:58:17,576 - Tell Gwen to call me, mom. - I will. 767 00:58:17,577 --> 00:58:19,746 - Aah! - And... I'm so sorry. 768 00:58:20,372 --> 00:58:22,498 That you have to go through all this. 769 00:58:22,499 --> 00:58:23,833 I love you, Danny. 770 00:58:23,834 --> 00:58:25,210 Call Gwen. 771 00:58:34,344 --> 00:58:36,346 [Rattling] 772 00:58:37,931 --> 00:58:39,808 [Rattling] 773 00:58:40,600 --> 00:58:43,394 This is it, isn't it, Danny boy? 774 00:58:43,395 --> 00:58:44,479 Shut up. 775 00:58:44,855 --> 00:58:46,106 Well, what are you gonna do? 776 00:58:46,398 --> 00:58:47,274 You gonna fight him off 777 00:58:47,275 --> 00:58:48,900 with your bare hands, Danny? 778 00:58:50,819 --> 00:58:52,446 Shut up. 779 00:58:53,196 --> 00:58:54,990 I liked it better when you didn't talk. 780 00:58:55,782 --> 00:58:56,825 [Chucang] 781 00:58:57,451 --> 00:58:59,702 You still haven't learned 782 00:58:59,703 --> 00:59:01,204 anything about me. 783 00:59:02,039 --> 00:59:03,206 Have you, son? 784 00:59:03,498 --> 00:59:05,709 I'm not your son. 785 00:59:06,084 --> 00:59:07,753 You didn't raise me. 786 00:59:08,587 --> 00:59:10,130 Yes, you are. 787 00:59:13,008 --> 00:59:17,137 [Chucang] 788 00:59:20,432 --> 00:59:22,893 What's your plan, Danny boy, huh? 789 00:59:23,560 --> 00:59:26,312 I'm not dying, you lying piece of shit. 790 00:59:26,313 --> 00:59:28,565 What's your plan? [Laughing] 791 00:59:28,648 --> 00:59:30,608 I could be anywhere but here. Having Thanksgiving 792 00:59:30,609 --> 00:59:32,152 with my mom or Gwen. 793 00:59:33,278 --> 00:59:35,072 Instead, I had to be a dipshit. 794 00:59:36,740 --> 00:59:40,118 I thought you were this cool badass uncle. 795 00:59:42,662 --> 00:59:44,081 But you're just a coward. 796 00:59:44,414 --> 00:59:46,999 - [Grunting] - What's your plan, Danny? 797 00:59:47,000 --> 00:59:48,043 [Grunting] 798 00:59:48,752 --> 00:59:50,378 I'm not going out like this. 799 00:59:50,504 --> 00:59:52,255 [Muffled roar] 800 00:59:52,714 --> 00:59:54,298 You wanna mess with me? 801 00:59:54,299 --> 00:59:56,092 Bring it! I'll send you back 802 00:59:56,093 --> 00:59:58,178 to whatever hell you crawled out of. 803 00:59:58,595 --> 01:00:01,264 [Straining] 804 01:00:04,768 --> 01:00:06,269 There you are. 805 01:00:08,605 --> 01:00:12,192 [Groaning] 806 01:00:17,572 --> 01:00:20,325 [Groaning] 807 01:00:37,592 --> 01:00:39,052 Aah! 808 01:00:39,803 --> 01:00:41,346 [Groaning] 809 01:00:43,181 --> 01:00:45,642 [Thudding] 810 01:00:56,653 --> 01:00:58,655 Aah! 811 01:00:59,072 --> 01:01:01,992 [Screaming] 812 01:01:05,120 --> 01:01:07,664 [Screaming] 813 01:01:16,423 --> 01:01:18,800 [Weakened squealing] 814 01:01:29,394 --> 01:01:30,812 My turn. 815 01:01:53,668 --> 01:01:55,879 [Groaning] 816 01:02:01,384 --> 01:02:03,345 [Clunking] 817 01:02:03,845 --> 01:02:04,930 Ugh! 818 01:02:06,139 --> 01:02:08,183 [Gasping] 819 01:02:13,104 --> 01:02:16,942 - [Sighing] - [Phone vibrating] 820 01:02:18,777 --> 01:02:20,195 Holy shit. 821 01:02:22,364 --> 01:02:23,907 Aah! 822 01:02:26,660 --> 01:02:28,870 [Phone vibrating] 823 01:02:31,706 --> 01:02:33,375 [Clunking] 824 01:02:36,544 --> 01:02:39,339 [Phone vibrating] 825 01:02:42,300 --> 01:02:43,551 [Nervous chuckle] 826 01:02:44,052 --> 01:02:45,428 - Gwen? - Danny? 827 01:02:45,512 --> 01:02:46,971 Oh, god, you have no idea how good it is 828 01:02:46,972 --> 01:02:48,348 to hear your voice right now. 829 01:02:49,057 --> 01:02:51,309 Where the hell are you? Your mom just called me. 830 01:02:52,185 --> 01:02:53,769 I'm trapped in bill's garage. 831 01:02:53,770 --> 01:02:55,729 - [Groaning] - They said nobody was there. 832 01:02:55,730 --> 01:02:57,983 I've been in and out of consciousness all day. 833 01:02:58,525 --> 01:03:00,819 I should have gone there myself, I knew it. 834 01:03:01,027 --> 01:03:02,320 I don't hear. 835 01:03:02,904 --> 01:03:05,115 Bhlneeds to get treated right away. 836 01:03:06,199 --> 01:03:08,368 - Bill's dead. - What? 837 01:03:09,577 --> 01:03:10,662 Oh, my god. 838 01:03:11,121 --> 01:03:12,538 Yeah, and these things are crazy big, 839 01:03:12,539 --> 01:03:14,624 and they got a goddamn grudge against me. 840 01:03:15,000 --> 01:03:16,250 Are you talking about the worms? 841 01:03:16,251 --> 01:03:17,835 How big are we talking? 842 01:03:17,836 --> 01:03:20,130 About the size of a goddamn python. 843 01:03:21,172 --> 01:03:23,090 Okay, doctor wu said that salt water 844 01:03:23,091 --> 01:03:26,052 can make them grow, and, Danny, they're venomous. 845 01:03:26,553 --> 01:03:27,846 Oh, yeah? 846 01:03:29,139 --> 01:03:30,515 Have you been bitten? 847 01:03:32,017 --> 01:03:33,018 Yep. 848 01:03:33,518 --> 01:03:34,686 About an hour ago. 849 01:03:35,603 --> 01:03:37,689 Okay, just stay calm. 850 01:03:37,981 --> 01:03:40,442 We need you to keep your bpms as low as possible, 851 01:03:40,525 --> 01:03:42,234 and whatever you do, keep your wound 852 01:03:42,235 --> 01:03:44,070 below the level of your heart. 853 01:03:46,781 --> 01:03:48,073 Okay, I can do that. 854 01:03:48,074 --> 01:03:49,867 Dr. Wu said she can make an antivenom, 855 01:03:49,868 --> 01:03:51,578 but it's gonna take a couple days. 856 01:03:52,287 --> 01:03:53,704 Hey, Gwen, what's gonna happen to me? 857 01:03:53,705 --> 01:03:54,830 You're gonna fight this. 858 01:03:54,831 --> 01:03:56,583 I'm coming for you right now. 859 01:03:57,250 --> 01:04:00,253 Just stay calm, we're gonna get you out of there. 860 01:04:01,796 --> 01:04:04,382 Uh, and Danny... 861 01:04:07,177 --> 01:04:08,261 Yeah. 862 01:04:09,929 --> 01:04:11,431 I'm pregnant. 863 01:04:14,351 --> 01:04:15,810 Oh, my god, Gwen. 864 01:04:16,936 --> 01:04:19,230 I'm sorry, I wanted to tell you sooner. 865 01:04:21,232 --> 01:04:24,027 I just... I just needed you to know. 866 01:04:26,279 --> 01:04:27,822 Okay, Gwen, listen to me. 867 01:04:29,741 --> 01:04:30,825 I want to live. 868 01:04:32,369 --> 01:04:35,288 For you. And our baby. 869 01:04:38,249 --> 01:04:39,751 You will. 870 01:04:51,304 --> 01:04:52,639 [Gun clicks] 871 01:04:56,559 --> 01:04:58,395 [Groaning] 872 01:04:59,312 --> 01:05:00,397 Aah! 873 01:05:04,109 --> 01:05:05,985 Now, where are those bullets? 874 01:05:13,576 --> 01:05:14,785 - Holder. - Hey, it's Gwen, look, 875 01:05:14,786 --> 01:05:16,620 I've been trying to get a hold of you, I found Danny. 876 01:05:16,621 --> 01:05:18,205 He's been at bill's this whole time. 877 01:05:18,206 --> 01:05:19,289 That doesn't make any sense. 878 01:05:19,290 --> 01:05:21,126 I know, he's trapped inside the garage. 879 01:05:21,251 --> 01:05:22,793 - Trapped? - I can't explain right now, 880 01:05:22,794 --> 01:05:24,254 but he has less than an hour to live. 881 01:05:24,337 --> 01:05:26,380 - Shit, an hour? - It's really serious. 882 01:05:26,381 --> 01:05:27,799 He does not have a lot of time. 883 01:05:27,882 --> 01:05:29,383 - Roger that. - Okay, 884 01:05:29,384 --> 01:05:30,759 I'm on the way to the station, okay? 885 01:05:30,760 --> 01:05:32,177 I'll be there in, like, five minutes. 886 01:05:32,178 --> 01:05:33,470 Look, you don't have to come down here. 887 01:05:33,471 --> 01:05:34,930 Are you crazy? I'm coming, holder! 888 01:05:34,931 --> 01:05:37,183 - Okay, okay. - Hurry! 889 01:05:42,230 --> 01:05:44,190 [Gasping] 890 01:05:48,319 --> 01:05:51,114 [Groaning] 891 01:05:55,285 --> 01:05:56,870 Danny boy. 892 01:05:59,747 --> 01:06:00,832 Stop. 893 01:06:01,458 --> 01:06:02,876 Take it easy there. 894 01:06:03,460 --> 01:06:04,627 Come on, son. 895 01:06:05,670 --> 01:06:08,006 - It's just me. - No, you died. 896 01:06:11,009 --> 01:06:12,510 Move the hell out of the way. 897 01:06:13,386 --> 01:06:15,513 I can't do that, sorry. 898 01:06:16,890 --> 01:06:18,099 Can't do that? 899 01:06:19,017 --> 01:06:20,434 A lot of things you can't do, huh? 900 01:06:20,435 --> 01:06:23,646 Like take responsibility for anyone? "Fuck us"? 901 01:06:24,772 --> 01:06:27,775 Now move the hell out of the way. 902 01:06:28,610 --> 01:06:30,069 Or what? 903 01:06:32,614 --> 01:06:33,948 Come on. 904 01:06:35,074 --> 01:06:36,242 Good or bad, 905 01:06:36,659 --> 01:06:38,744 you know I'm your real father, Danny. 906 01:06:40,914 --> 01:06:42,373 My father was a great man. 907 01:06:43,666 --> 01:06:46,920 He actually raised me, not like you. 908 01:06:47,879 --> 01:06:50,256 You taught me nothing but bullshit. 909 01:06:51,758 --> 01:06:54,302 - You abandoned me. - So what if I did? 910 01:06:55,011 --> 01:06:56,888 Look at you now, Danny. 911 01:07:00,391 --> 01:07:02,101 You're out of ammo, Danny. 912 01:07:02,560 --> 01:07:04,979 - [Hammer clicks] - Try me. 913 01:07:06,773 --> 01:07:08,233 What's your plan? 914 01:07:09,317 --> 01:07:11,361 What's your plan, Danny boy? 915 01:07:11,778 --> 01:07:14,864 Danny boy? What's your plan? 916 01:07:15,949 --> 01:07:18,034 Shut up, shut up... 917 01:07:19,077 --> 01:07:21,329 - Shut the... - Exactly. 918 01:07:22,705 --> 01:07:24,916 This is where it ends. 919 01:07:36,052 --> 01:07:37,679 Not for me. 920 01:07:38,763 --> 01:07:39,973 [Dry click] 921 01:07:40,974 --> 01:07:44,561 [Laughing] 922 01:07:45,520 --> 01:07:48,856 [Screaming, gurgling] 923 01:07:53,486 --> 01:07:55,029 [Squeahng] 924 01:07:55,363 --> 01:07:58,741 Aah... Jesus Christ! 925 01:08:21,848 --> 01:08:22,890 Aah! 926 01:08:25,143 --> 01:08:26,769 Aah! 927 01:08:28,980 --> 01:08:30,565 [Shouting] 928 01:08:46,998 --> 01:08:50,918 [Soft growling] 929 01:08:56,716 --> 01:08:59,844 [Chittering] 930 01:09:02,680 --> 01:09:04,849 [Squeahng] 931 01:09:10,980 --> 01:09:13,483 [Panting] 932 01:09:19,697 --> 01:09:22,575 [Screaming] 933 01:09:25,328 --> 01:09:27,538 [Straining] 934 01:09:28,873 --> 01:09:31,417 - [Shrieking] - [Screaming] 935 01:09:32,460 --> 01:09:34,003 [Gunshofl 936 01:09:38,716 --> 01:09:40,176 keys, keys, keys, keys“. 937 01:09:40,343 --> 01:09:42,053 Come on... no! Where are the keys? 938 01:09:43,346 --> 01:09:44,430 Yes. 939 01:09:46,516 --> 01:09:47,517 All right... 940 01:09:48,184 --> 01:09:50,978 - [Engine stalls] - Come on... 941 01:09:51,479 --> 01:09:52,562 Come on! 942 01:09:52,563 --> 01:09:53,981 [Engine stalls] 943 01:09:55,650 --> 01:09:58,027 [Squeahng] 944 01:09:59,278 --> 01:10:01,614 Christ, how many of you are there? 945 01:10:11,457 --> 01:10:12,916 Okay, okay, how am I gonna get out of here? 946 01:10:12,917 --> 01:10:15,378 Come on, think! Think, Danny! 947 01:10:15,795 --> 01:10:17,588 Think... 948 01:10:19,799 --> 01:10:21,008 Wait a second... 949 01:10:21,843 --> 01:10:25,054 Wouldn't open. Why wouldn't it open? 950 01:10:27,682 --> 01:10:30,977 Oh... that's what's blocking it. 951 01:10:33,271 --> 01:10:34,814 Come on... 952 01:10:34,981 --> 01:10:37,275 [Whispering to self] 953 01:10:40,027 --> 01:10:41,237 Shit. 954 01:10:41,904 --> 01:10:43,448 [Groaning] 955 01:10:43,823 --> 01:10:45,950 [Clatter] 956 01:10:47,118 --> 01:10:48,786 Okay, okay... 957 01:11:01,799 --> 01:11:03,885 Yeah... yeah, okay. 958 01:11:04,927 --> 01:11:08,014 Okay... okay. 959 01:11:11,684 --> 01:11:13,561 I am getting out of here. 960 01:11:24,238 --> 01:11:25,698 [Sighing] 961 01:11:51,933 --> 01:11:53,976 [Straining] 962 01:12:14,372 --> 01:12:16,749 [Sighing] 963 01:12:29,887 --> 01:12:33,140 [Grunting] 964 01:12:37,186 --> 01:12:40,523 [Hollering] 965 01:12:42,525 --> 01:12:45,111 [Straining] 966 01:12:46,737 --> 01:12:48,572 I need you to roll two officers to Avenue a, 967 01:12:48,573 --> 01:12:49,948 just west of route 45, 968 01:12:49,949 --> 01:12:52,201 and get me an ambulance now! 969 01:12:54,203 --> 01:12:56,581 [Straining] 970 01:13:02,587 --> 01:13:04,797 [Panting] 971 01:13:05,089 --> 01:13:06,882 If anything happens to him, I'm never gonna 972 01:13:06,883 --> 01:13:08,675 - forgive myself. - I need you to stay positive. 973 01:13:08,676 --> 01:13:10,036 - I am not gonna let... - Look out! 974 01:13:10,094 --> 01:13:13,556 - [Siren wailing] - [Tires squealing] 975 01:13:16,976 --> 01:13:18,394 Gwen: What in the hell?! 976 01:13:19,604 --> 01:13:20,956 How are we supposed to get through this? 977 01:13:20,980 --> 01:13:21,856 - Hold on, hold on... - Hold on? 978 01:13:21,857 --> 01:13:23,565 We don't have time to hold on! 979 01:13:23,566 --> 01:13:25,318 Loo, it ends right there. 980 01:13:25,568 --> 01:13:27,448 We can get around it. Let's get back in the car. 981 01:13:28,154 --> 01:13:29,779 Can this thing drive through sand? 982 01:13:29,780 --> 01:13:31,282 I hope so. 983 01:13:46,297 --> 01:13:49,508 [Grunting] 984 01:13:51,218 --> 01:13:55,139 [Police siren wailing] 985 01:14:01,938 --> 01:14:04,440 [Grunting] 986 01:14:11,948 --> 01:14:13,449 [Gunshofl 987 01:14:15,826 --> 01:14:17,536 [straining] 988 01:14:17,662 --> 01:14:19,121 Come on! 989 01:14:21,207 --> 01:14:22,416 [Squeahng] 990 01:14:23,459 --> 01:14:26,671 [Siren wailing] 991 01:14:29,048 --> 01:14:30,091 Danny! 992 01:14:30,424 --> 01:14:32,969 Danny! Danny! 993 01:14:33,427 --> 01:14:34,095 - Danny! - Gwen... 994 01:14:34,178 --> 01:14:36,554 - Danny? You in there? - Gwen! 995 01:14:36,555 --> 01:14:38,098 - Danny! - Gwen! Holder! 996 01:14:38,099 --> 01:14:39,433 - Danny! - Danny! 997 01:14:39,725 --> 01:14:41,768 - Holder: You in there? - Holder! Gwen, I'm in here! 998 01:14:41,769 --> 01:14:43,895 - The door is stuck! - All right, hold on, hold on! 999 01:14:43,896 --> 01:14:45,188 We have less than half an hour! 1000 01:14:45,189 --> 01:14:46,774 Hold on, bud, I'm gonna get you out! 1001 01:14:47,191 --> 01:14:50,736 [Siren wailing] 1002 01:14:51,654 --> 01:14:53,905 -[Gunshofl -[Squeahng] 1003 01:14:53,906 --> 01:14:56,826 - [Gunshots] - [Overlapping shouting] 1004 01:14:56,867 --> 01:14:58,494 One, two, three! 1005 01:14:58,995 --> 01:15:00,454 [Straining] 1006 01:15:00,997 --> 01:15:02,915 - [Overlapping shouting] - It's stuck! 1007 01:15:03,249 --> 01:15:04,416 Pull your squad car up, 1008 01:15:04,417 --> 01:15:06,002 point your headlights at the garage! 1009 01:15:06,752 --> 01:15:09,714 - Danny! - [Siren wailing] 1010 01:15:10,631 --> 01:15:11,881 - Danny: Pull your car... - Gwen: Danny! 1011 01:15:11,882 --> 01:15:13,300 Headlights toward the garage! 1012 01:15:13,759 --> 01:15:15,677 Hold on! Hey, you guys, get in here! I need help! 1013 01:15:15,678 --> 01:15:17,739 - Come here, come here! - Danny: There isn't any time! 1014 01:15:17,763 --> 01:15:19,180 Danny, hold on, buddy! 1015 01:15:19,181 --> 01:15:20,891 - Hold on. - [Straining] 1016 01:15:21,100 --> 01:15:23,394 - There's no time! - [Gunshofl 1017 01:15:26,105 --> 01:15:27,689 just do what I said! 1018 01:15:27,690 --> 01:15:29,441 Point your lights at the garage! 1019 01:15:29,442 --> 01:15:30,693 All right, Roger that! 1020 01:15:31,569 --> 01:15:32,862 All right, Danny, come on! 1021 01:15:33,529 --> 01:15:34,905 All right, come on, let's go! 1022 01:15:35,322 --> 01:15:37,408 [Straining] 1023 01:15:47,793 --> 01:15:49,795 Pull! Pull! 1024 01:15:50,755 --> 01:15:54,133 - [Overlapping shouts] - Pull! Pull! Pull! 1025 01:15:55,301 --> 01:15:57,845 Come on, why won't this open? 1026 01:15:58,179 --> 01:15:59,763 You aren't quitting on me now, you son of a bitch! 1027 01:15:59,764 --> 01:16:01,849 All right, guys, you're here with me, here we go! 1028 01:16:03,768 --> 01:16:05,603 [Buzzing weakly] 1029 01:16:05,978 --> 01:16:08,313 No-no-no, no, no, don't go out. 1030 01:16:08,314 --> 01:16:09,690 Don't go out. 1031 01:16:12,234 --> 01:16:15,196 Fuckin' make it. Fuckin' make it. 1032 01:16:16,697 --> 01:16:18,199 I'm sorry. 1033 01:16:19,366 --> 01:16:21,160 Gwen, I'm sorry. 1034 01:16:24,080 --> 01:16:25,664 I'm not gonna make it. 1035 01:16:26,248 --> 01:16:27,583 [Groaning] 1036 01:16:28,501 --> 01:16:30,503 [Groaning] 1037 01:16:35,466 --> 01:16:37,217 You're gonna make it! We got ya... 1038 01:16:37,218 --> 01:16:39,428 - Come on, Danny! - Hold on! 1039 01:16:39,678 --> 01:16:41,012 - Hold on! - Danny! 1040 01:16:41,013 --> 01:16:42,515 Danny, you guys, I see him! Danny! 1041 01:16:42,598 --> 01:16:45,016 Danny, grab my hand! Danny, grab my hand! 1042 01:16:45,017 --> 01:16:47,394 Are you okay? Danny! 1043 01:16:47,812 --> 01:16:48,812 Aah! 1044 01:16:49,188 --> 01:16:50,606 - [Dry-clicking] - Shit! 1045 01:16:50,689 --> 01:16:52,441 - [Screeching] - Aah! Jesus! 1046 01:16:52,608 --> 01:16:54,610 [Screaming] 1047 01:16:59,073 --> 01:17:01,617 [Straining] 1048 01:17:07,748 --> 01:17:11,001 - [Grunting] - [Screeching] 1049 01:17:26,183 --> 01:17:28,310 - [Screechin g - aah! ] 1050 01:17:30,020 --> 01:17:33,315 [Screaming] 1051 01:17:35,651 --> 01:17:38,404 [Screeching] 1052 01:17:40,156 --> 01:17:41,907 [Screaming] 1053 01:17:45,786 --> 01:17:46,787 Aah! 1054 01:17:47,288 --> 01:17:49,832 [Straining] 1055 01:17:50,749 --> 01:17:53,961 Harder! Come on! Get it up! Get it up! 1056 01:17:54,086 --> 01:17:57,673 - Come on, hold it open! - [Screaming] 1057 01:18:01,552 --> 01:18:04,054 - It's okay. - [Stifled sobs] 1058 01:18:05,139 --> 01:18:07,641 - [Indistinct whimpers] - It's okay. 1059 01:18:07,933 --> 01:18:08,976 [Groaning] 1060 01:18:09,018 --> 01:18:11,061 [Indistinct whispers] 1061 01:18:11,353 --> 01:18:12,521 Dispatch, this is holder. 1062 01:18:12,855 --> 01:18:14,314 Where the hell is my ambulance? 1063 01:18:14,315 --> 01:18:15,607 I need it here stat! 1064 01:18:15,608 --> 01:18:17,109 They're coming out of the ground. 1065 01:18:17,568 --> 01:18:21,030 Bill... bill... 1066 01:18:24,909 --> 01:18:26,284 That's not good, we need to get him to a hospital 1067 01:18:26,285 --> 01:18:28,621 - right away. - Hey, buddy. 1068 01:18:29,872 --> 01:18:31,957 It's okay, you made it. 1069 01:18:32,166 --> 01:18:35,002 [Ear ringing] 1070 01:18:52,853 --> 01:18:57,441 [Distant siren wailing] 1071 01:19:02,863 --> 01:19:04,740 [Groaning] Listen to me. 1072 01:19:04,823 --> 01:19:06,824 - Ssh. - I don't need to be a cop. 1073 01:19:06,825 --> 01:19:08,077 Please... okay, Danny... 1074 01:19:08,202 --> 01:19:10,620 - I just wanna be with you. - No, you're gonna be a cop 1075 01:19:10,621 --> 01:19:11,704 'cause you're a damn good cop, 1076 01:19:11,705 --> 01:19:14,208 and I'm sorry for ever questioning that. 1077 01:19:14,333 --> 01:19:16,210 Just stay with me, Danny, okay? 1078 01:19:16,252 --> 01:19:17,752 - [Gurgling] - Danny, please, 1079 01:19:17,753 --> 01:19:19,212 don't fade... don't fade on me, Danny, please, 1080 01:19:19,213 --> 01:19:21,339 we're almost there, Danny, please, Danny! 1081 01:19:21,340 --> 01:19:22,882 For me and the baby, please. 1082 01:19:22,883 --> 01:19:25,094 I'm right here... please, don't. 1083 01:19:25,970 --> 01:19:27,762 Pulse is weak, bpm is 70 over 50. 1084 01:19:27,763 --> 01:19:29,806 - 02 levels dropping - okay, everybody. 1085 01:19:29,807 --> 01:19:31,224 - Stay with me... Danny! - Okay, what do we got? 1086 01:19:31,225 --> 01:19:33,101 Thirty-year-old male, possible envenomation. 1087 01:19:33,102 --> 01:19:34,352 We got a contusion on the left leg. 1088 01:19:34,353 --> 01:19:36,062 A bite on the right leg and right shoulder. 1089 01:19:36,063 --> 01:19:38,231 Any neurological symptoms? Trouble breathing? 1090 01:19:38,232 --> 01:19:39,899 He has numbness in the legs and arms. 1091 01:19:39,900 --> 01:19:42,528 Danny, Danny, Danny. Can you hear me? 1092 01:19:42,987 --> 01:19:44,320 Whoa, this is not a snake bite. 1093 01:19:44,321 --> 01:19:45,905 - No, it's not a snake. - Okay, then what is it? 1094 01:19:45,906 --> 01:19:47,490 - What am I looking at here? - It's like some nematode 1095 01:19:47,491 --> 01:19:49,450 creature, but he said it's the size of a python. 1096 01:19:49,451 --> 01:19:50,785 Eyes are dilated, severe swelling 1097 01:19:50,786 --> 01:19:52,453 - in the lower extremity. - I need to know exactly 1098 01:19:52,454 --> 01:19:53,913 what bit him, or I'm not gonna know how to treat him. 1099 01:19:53,914 --> 01:19:55,498 Doctor wu said it was an antivenin 1100 01:19:55,499 --> 01:19:57,209 - quarter something... - Polyvalent? 1101 01:19:57,251 --> 01:19:58,919 - Yes, that's it, that's it. - Okay, okay. 1102 01:19:59,253 --> 01:20:00,253 - He's crashing. - Damn it! 1103 01:20:00,254 --> 01:20:01,671 I need six vials of crofab 1104 01:20:01,672 --> 01:20:03,464 and an anti-parasitic cocktail stat. 1105 01:20:03,465 --> 01:20:04,425 - On it! - What's open? 1106 01:20:04,426 --> 01:20:06,175 - Number two. - Danny? Danny. 1107 01:20:06,176 --> 01:20:07,343 Hey, we'll take it from here. 1108 01:20:07,344 --> 01:20:09,137 - Is he gonna be okay? - We'll do our best, 1109 01:20:09,138 --> 01:20:10,347 I promise. 1110 01:20:15,728 --> 01:20:19,898 [Ominous music] 1111 01:20:30,534 --> 01:20:33,911 Voice on intercom: Dr. Picketts, please report 1112 01:20:33,912 --> 01:20:37,082 to room 213, Dr. Picketts, 1113 01:20:38,292 --> 01:20:40,836 - bill: Danny boy. - [Gasping] 1114 01:20:41,587 --> 01:20:43,714 - Oh. - Danny. 1115 01:20:43,922 --> 01:20:46,466 - Danny, Danny, oh, my god. - Gwen, Gwen, hey, baby. 1116 01:20:46,467 --> 01:20:48,134 - Oh, my god. - How's our baby? 1117 01:20:48,135 --> 01:20:49,594 - We're good, we're good. - Yeah. 1118 01:20:49,595 --> 01:20:51,013 But more importantly, you're okay. 1119 01:20:51,263 --> 01:20:53,140 Thank god. [Groaning] 1120 01:20:53,474 --> 01:20:55,433 Oh, my body hurts all over. 1121 01:20:55,434 --> 01:20:57,436 I'm sure it does. 1122 01:20:57,519 --> 01:20:58,896 [Groaning] 1123 01:20:59,688 --> 01:21:01,065 How long have I been out? 1124 01:21:01,357 --> 01:21:02,983 It's been a few days. 1125 01:21:03,359 --> 01:21:05,652 - A few days? - Yeah. 1126 01:21:08,906 --> 01:21:09,989 I don't understand... What the hell 1127 01:21:09,990 --> 01:21:12,825 - were those things? - The CDC is working on it. 1128 01:21:12,826 --> 01:21:15,161 We're literally getting more information every day. 1129 01:21:15,162 --> 01:21:17,080 Where did they come from? Are there more of them? 1130 01:21:17,081 --> 01:21:18,790 I'm pretty sure they came from that crack 1131 01:21:18,791 --> 01:21:20,249 in the garage, and we think 1132 01:21:20,250 --> 01:21:21,709 they're isolated except for the one 1133 01:21:21,710 --> 01:21:22,960 they brought to doctor wu's office, 1134 01:21:22,961 --> 01:21:24,421 but they took care of that, too. 1135 01:21:24,755 --> 01:21:25,923 That's what we know. 1136 01:21:26,215 --> 01:21:28,884 I've never seen anything like those creatures before. 1137 01:21:29,676 --> 01:21:31,552 Honestly, I'm lucky to be alive. 1138 01:21:31,553 --> 01:21:33,888 I know, I wish we could say the same 1139 01:21:33,889 --> 01:21:36,308 for doctor wu and bill. 1140 01:21:37,059 --> 01:21:38,936 Oh, god, uncle bill. 1141 01:21:39,436 --> 01:21:41,356 I know... I don't want you to be upset right now. 1142 01:21:42,356 --> 01:21:44,358 I have a surprise for you. 1143 01:22:34,575 --> 01:22:36,034 Mom! 1144 01:22:37,911 --> 01:22:39,371 Danny. 1145 01:22:40,038 --> 01:22:41,665 Hey, come here. 1146 01:22:43,584 --> 01:22:46,170 Oh, god... I'm telling you... 1147 01:22:46,211 --> 01:22:48,338 - I love you so much, mom. - I love you. 1148 01:22:48,380 --> 01:22:49,423 Oh... 1149 01:22:49,840 --> 01:22:51,758 I'm glad you're okay. 1150 01:22:54,386 --> 01:22:55,928 I have some news for you. 1151 01:22:55,929 --> 01:22:58,849 Uh, we have some news for you. 1152 01:23:01,226 --> 01:23:02,895 You're gonna be a grandma. 1153 01:23:03,854 --> 01:23:05,272 [Laughing] 1154 01:23:05,731 --> 01:23:07,857 - Oh, ow! Oh, it's okay. - Oh... oh, I'm sorry. 1155 01:23:07,858 --> 01:23:09,817 - It's okay. - We're super excited, 1156 01:23:09,818 --> 01:23:10,902 Danny: Yeah. 1157 01:23:10,903 --> 01:23:13,405 - Oh, congratulations. - Thanks. 1158 01:23:14,156 --> 01:23:17,493 Oh... I'm so happy. 1159 01:23:17,910 --> 01:23:21,079 [Laughter] 1160 01:24:22,224 --> 01:24:25,102 [Screeching] 1161 01:24:26,353 --> 01:24:29,565 [Dramatic score] 1162 01:24:56,341 --> 01:24:59,595 [Score continues] 1163 01:25:56,401 --> 01:25:59,655 [Score continues] 1164 01:27:07,055 --> 01:27:11,852 [Ominous score] 71868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.